diff --git a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po index 5fdda344f20..7a78e195f12 100644 --- a/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ab/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532251331.000000\n" #. FR4Ff @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Атеқсттә документ" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks Атеrсттә документ" #. enPoE #: ClarisWorks_Calc.xcu diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 5337b8c9ffe..4fd225202f7 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -27202,79 +27202,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index 5bc9084c737..97c65d840a1 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:26+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -3875,207 +3875,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Афаил" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index 04d12d5d2df..d989cc231b2 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -10457,55 +10457,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Иазалхтәуп астильқәа" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Астиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16031,305 +16031,305 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Аҭбаара:" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Авто-зыҧшаара" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Аҳаракыра" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Авто-зыҧшаара" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ахалагаратә шәагаа:" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ашәагаа" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Адаҟьахь" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Абзац ахь" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Асимвол ахь" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Асимвол еиҧш" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталла" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Аҭыҧ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index b876e980b70..f7a031bf40c 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Slegs Formate" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Alles _Transponeer" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Alles Transponeer" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Di_rek Uitvoer" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Instellings" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "As Koppe_ling" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Voeg die selreeks as 'n skakel in, sodat veranderinge aan selle in die bronlêer in die bestemmingslêer opgedateer word. Om te verseker dat veranderinge aan leë selle in die bronlêer in die teikelêer opgedateer word, moet u seker maak dat die \"Plak Alles\"-opsie ook gekies is." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_poneer" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Die lrye van die area in die klembord word as kolomme in die uitvoerarea ingevoeg. Die kolomme van die gebied op die knipbord word as rye ingevoeg." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Leë selle oor_slaan" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "As dit geaktiveer word, word teikenselle nie deur leë bronselle oorskryf nie." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Leë selle vanuit die knipbord vervang nie teikenselle nie. As daar 'n leë sel op die klembord is, word dit nie saam met die vermenigvuldig of verdeel nie, sal die bewerking nie op die teikensel toegepas word nie." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opsies" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Plak die inhoud van die knipbord in die huidige lêer in die gewenste formaat." diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index ec82ea63cff..a5b595bfc3b 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928573.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "Lêer" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Begin" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Begin" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Veld" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Invoeg" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Invoeg" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Uitleg" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Uitleg" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Oorsig" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "He~rsien" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Sien Lys" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vertoon Merker" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Teks" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Teks" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Omvorm" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Beeld" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Beeld" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Draw" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Draw" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objek" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Objek" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Vorm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Vorm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Model" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Model" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Uitbreiding" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Uitbreiding" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nu_tsbalk" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Nu~tsbalk" diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index 69a72111c5c..ecfa0786185 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976448.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Ken style toe" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Bevorder een Vlak" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Skuif die geselekteerde paragraafstyl een vlak op in die indekshiërargie ." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Demoveer een Vlak" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Regs" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Skuif die geselekteerde paragraafstyl 'n vlak af in die indekshiërargie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Skep indeksinskrywings uit spesifieke paragraafsjablone." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Voer in die kenmerke van die geselekteerde voorwerp, figuur of raam." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Wydte" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Wydte (ten minste)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Voer die gewenste wydte vir die geselekteerde objek in." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ief tot" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Hierdie opsie bereken die breedte van die geselekteerde objek as 'n persentasie van die wydte van die bladsy-teksarea." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslis wat 100% wydte behels: of teksgebied (kantlyne uitgesluit) of die hele bladsy (kantlyne ingesluit)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Outomatiese grootte" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Pas die wydte of hoogte van 'n raam outomaties aan sodat dit by die inhoud van die raam pas. As u wil, kan u 'n minimum wydte of minimum hoogte vir die raam gee." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Hoogt_e" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Hoogt_e (ten minste)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Voer die gewenste hoogte vir die geselekteerde objek in." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latief tot" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hierdie opsie bereken die hoogte van die geselekteerde objek as 'n persentasie van die hoogte van die bladsy teksarea." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslis wat 100% hoogte behels: of die teksarea (uitgesluit kantlyne) of die hele bladsy (kantlyne ingesluit)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Outomatiese grootte" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Pas die wydte of hoogte van 'n raam outomaties aan sodat dit by die inhoud van die raam pas. As u wil, kan u 'n minimum wydte of minimum hoogte vir die raam gee." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Be_hou verhouding" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Behou die hoogte en wydte in verhouding, wanneer u of die hoogte of die wydte verstel." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Oorspronklike grootte" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Herstel die grootte verstellings van die geselekteerde objek nan die oorspronklike waardes." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Grootte" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Aan _bladsy" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Anker die seleksie aan die huidige bladsy." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Aan para_graaf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Anker die huidige seleksie aan die huidige paragraaf." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Aan ka_rakter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Anker die seleksie aan 'n karakter posisie." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_As karakter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Anker die seleksie as 'n karakter posisie. Die hoogte van die huidige lyn word aangepas na die hoogte van die seleksie." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Aa_n raam" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontaal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "by" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "na" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Voer die afstand in om te laat tussen die linkersy van die geselekteerde objek en die verwysingspunt wat u in die Aan-veld selekteer." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Kies die verwysingspunt vir die geselekteerde horisontale belyningsopsie." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selekteer \"horisontale belyning\" as opsie vir die objek." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikaal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selekteer \"vertikale belyning\" as opsie vir die objek." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Voer die afstand om te laat tussen die bokant van die geselekteerde objek en die verwysingspunt geselekteer met die \"Aan\"-veld." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "na" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Kies die verwysingspunt vir die geselekteerde vertikale belyning opsie." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spieël_beeld op ewe bladsye" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Herstel die huidige horisontale belyningsopsies op ewe bladsye." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hou binne teks grense" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hou die geselekteerde objek binne die uitleggrense van die teks waaraan die objek geanker is. Om die geselekteerde objek op enige plek in die dokument te plaas, moet hierdie opsie nie gekies word nie." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisie" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Bepaal die grootte en posisie van die geselekteerde objek of raam op 'n bladsy." diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index 2614c23b61c..5bfa74b9894 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ይህን ያውቃሉ አስተያየቶች ከ ጽሁፍ አካል ጋር ማያያዝ እንደሚችሉ? ይጠቀሙ ይህን አቋራጭ %MOD1+%MOD2+C." #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "ቀለም:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች:" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -21145,43 +21145,43 @@ msgstr "እነዚህ ቃል ወይንም ቃሎች \"መቀየሪያ በ\" ጽ #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172 msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." -msgstr "እንደገና መጥሪያ ቀደም ያለውን ይዞታዎች ለ \"አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ " +msgstr "እንደገና መጥሪያ ቀደም ያለውን ይዞታዎች ለ \"አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ:" #. MysZM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." -msgstr " ይምረጡ ቋንቋ ለ ተመሳሳይ " +msgstr "ይምረጡ ቋንቋ ለ ተመሳሳይ:" #. 2GzjN #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "የ አሁኑን ቃል ማሳያ: ውቀይንም የ ተዛመደውን ደንብ እርስዎ የ መረጡትን ሁለት ጊዜ-በመጫን በ መስመር ላይ ከ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም በ ቀጥታ ጽሁፍ መጻፍ ይችላሉ ወደ እዚህ ሳጥን ውስጥ የ እርስዎን ጽሁፍ ለ መፈለግ " +msgstr "የ አሁኑን ቃል ማሳያ: ውቀይንም የ ተዛመደውን ደንብ እርስዎ የ መረጡትን ሁለት ጊዜ-በመጫን በ መስመር ላይ ከ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም በ ቀጥታ ጽሁፍ መጻፍ ይችላሉ ወደ እዚህ ሳጥን ውስጥ የ እርስዎን ጽሁፍ ለ መፈለግ:" #. FGgNh #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "ይጫኑ ማስገቢያ ውስጥ በ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"መቀየሪያ በ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"የ አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: እና ለ መፈለግ ደንቡን ወይንም ቃሉን " +msgstr "ይጫኑ ማስገቢያ ውስጥ በ አማራጭ ዝርዝር ውስጥ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"መቀየሪያ በ\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ኮፒ ለማድረግ የ ተዛመደውን ደንብ ወደ \"የ አሁኑ ቃል\" ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: እና ለ መፈለግ ደንቡን ወይንም ቃሉን:" #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "ምንም አማራጭ አልተገኘም:" #. VGEXu #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:323 msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." -msgstr "የ ንግግር ሳጥን መክፈቻ ለ መቀየር የ አሁኑን ቃል በ ተመሳሳይ ወይንም በ ተዛመደው ደንብ " +msgstr "የ ንግግር ሳጥን መክፈቻ ለ መቀየር የ አሁኑን ቃል በ ተመሳሳይ ወይንም በ ተዛመደው ደንብ:" #. BeTCk #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "የ እለቱ ጠቃሚ ምክር" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21199,19 +21199,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "_ይቀጥሉ" +msgstr "ጠቃሚ ምክር _ይቀጥሉ" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ይህን ያውቁ ነበር?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "አገናኝ" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 @@ -21223,19 +21223,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "ለሁሉም መ_ፈጸሚያ" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "መ_ፈጸሚያ ለ %MODULE" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:110 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ እቃ መደርደሪያ" #. Vsppg #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 @@ -21295,7 +21295,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:370 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -21385,25 +21385,25 @@ msgstr "ቀጥተኛ" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" -msgstr "Axial" +msgstr "አክሲስ" #. hyMck #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" -msgstr "ተሽከርካሪ" +msgstr "ራዲያል" #. mEnF6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" -msgstr "ኤሊፕሶች" +msgstr "ኤሊፕሶይድ" #. GDBS5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" -msgstr "Quadratic" +msgstr "ኳድራቲክ" #. NgYW8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 12373938c58..fa18ae88e62 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Web (150 DPI): good for web pages and projectors" -msgstr "" +msgstr "ዌብ (150 DPI): ጥሩ ለ ድህረ ገጾች እና ማሳያዎች:" #. wageX #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print (300 DPI): excellent quality on most printers and screens" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ (300 DPI): እጅግ በጣም ጥሩ ጥራት ለ ማተሚያዎች እና መመልከቻዎች:" #. 5BgC2 #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "ቀደም ያለው ተንሸራታች ያለ ውጤቶች" +msgstr "የሚቀጥለው ተንሸራታች ያለ ውጤቶች" #. 4NgP8 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6851bcc318f..a47583da88e 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "የመፈለጊያ መደርደሪያ መዝጊያ" +msgstr "የ መፈለጊያ መደርደሪያ መዝጊያ" #. T9Xoo #: GenericCommands.xcu @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "የአሁኑ መጻህፍት ቤት" +msgstr "የ አሁኑ መጻህፍት ቤት" #. gXJC3 #: GenericCommands.xcu @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "የአሁኑ መሰረታዊ ክፍል" +msgstr "የ አሁኑ መሰረታዊ ክፍል" #. AdAAz #: GenericCommands.xcu @@ -20856,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "የ ~መቀመሪያ እቃ..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "የ መቀመሪያ እቃ ማስገቢያ" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -23456,7 +23456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Macro መቅረጫ" +msgstr "ማክሮ መቅረጫ" #. EVyF6 #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "እንደ PDF መላኪያ" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -23556,7 +23556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "በ ቀጥታ እንደ ፒዲኤፍ መላኪያ" +msgstr "በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ" #. LrSFu #: GenericCommands.xcu @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "ንፁህ ፒዲኤፍ" +msgstr "ንፁህ PDF" #. v8Az3 #: GenericCommands.xcu @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "በ ቀጥታ ወደ ፒዲኤፍ እንደ ቢትማፕ መላኪያ" +msgstr "በ ቀጥታ ወደ PDF እንደ Bitmap መላኪያ" #. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu @@ -23586,7 +23586,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "በ ቀጥታ ወደ ፒዲኤፍ እንደ ቢትማፕ መላኪያ" +msgstr "በ ቀጥታ ወደ PDF እንደ Bitmap መላኪያ" #. BYoy3 #: GenericCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "ትእዛዞች መፈለጊያ" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -28646,7 +28646,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ ተቆጣጣሪ" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ ተቆጣጣሪ" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ እና ~ሰንጠረዥ ማሻሻያ" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "~ማውጫ ማሻሻያ" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -29946,7 +29946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "ማውጫውን ማጥፊያ" +msgstr "ማውጫ ማጥፊያ" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -29986,7 +29986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "አልቀበልም እና ወደሚቀጥለው መሄጃ" #. riKrf #: WriterCommands.xcu @@ -29996,7 +29996,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "ለውጡን አልቀበልም እና ወደሚቀጥለው መሄጃ" #. 4EvCQ #: WriterCommands.xcu @@ -30066,7 +30066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept and Move to Next" -msgstr "" +msgstr "እቀበላለሁ እና ወደሚቀጥለው መሄጃ" #. ueUPj #: WriterCommands.xcu @@ -30076,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change and select the next one" -msgstr "" +msgstr "ለውጡን እቀበላለሁ እና ወደሚቀጥለው መሄጃ" #. TFCgf #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "የ ~መቀመሪያ እቃ..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "የ መቀመሪያ እቃ ማስገቢያ" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -33136,7 +33136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "ወዳለፈው ገጽ" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "ወዳለፈው ገጽ" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -33156,7 +33156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "ወደሚቀጥለው ገጽ" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "ወደሚቀጥለው ገጽ" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "ቀደም ወዳለው እቃ" +msgstr "ወዳለፈው እቃ" #. 2Se9E #: WriterCommands.xcu @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "ቀደም ወዳለው ምልክት ማድረጊያ" +msgstr "ወዳለፈው ምልክት ማድረጊያ" #. QDGj5 #: WriterCommands.xcu @@ -33446,7 +33446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "ቀደም ወዳለው ሰንጠረዥ" +msgstr "ወዳለፈው ሰንጠረዥ" #. 5eq7D #: WriterCommands.xcu @@ -33576,7 +33576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "ቀደም ወዳለው የ ግርጌ ማስታወሻ" +msgstr "ወዳለፈው የ ግርጌ ማስታወሻ" #. cLj3G #: WriterCommands.xcu @@ -33666,7 +33666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ መቀያየሪያ" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "በፊት" #. LADWG #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/am/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/am/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po index 47d6696d2e1..ceb24e34bbb 100644 --- a/source/am/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po +++ b/source/am/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -2,20 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 00:25+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" +"Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369441523.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462122358.000000\n" +#. Ej27A #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" "Author-Function_en_US.properties\n" @@ -24,14 +25,16 @@ msgctxt "" msgid "AUTHOR" msgstr "ደራሲው" +#. av4DQ #: Author-Function_en_US.properties msgctxt "" "Author-Function_en_US.properties\n" "description\n" "property.text" msgid "Returns the author of the report." -msgstr "የመግለጫውን ደራሲ ይመልሳል" +msgstr "የ መግለጫውን ደራሲ ይመልሳል" +#. BBDLG #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" "Title-Function_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TITLE" msgstr "አርእስት" +#. qVJRx #: Title-Function_en_US.properties msgctxt "" "Title-Function_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Returns the title of the report." msgstr "የመግለጫውን አርእስት ይመልሳል" +#. wsBF5 #: category_en_US.properties msgctxt "" "category_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "MetaData" msgstr "MetaData" +#. XECPG #: category_en_US.properties msgctxt "" "category_en_US.properties\n" diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index 0bf09f318ef..b39113180ec 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563147762.000000\n" #. kBovX @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "ዋጋ የሌለው ስም: ለ ተመረጠው ክልል ቀደም ሲ #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ የሌለው ስም: በ ፊደል ይጀምሩ: ፊደሎች ብቻ ይጠቀሙ: ቁጥሮች እና underscore." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ: ጠፍቷል" #: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "" +msgstr "ጭረት: በርቷል" #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "" +msgstr "ጭረት: ጠፍቷል" #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:541 @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr "ዳታ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "በናሙና ውስጥ የዳታ ማዘጋጃ" +msgstr "በ ናሙና ውስጥ የ ዳታ ማዘጋጃ" #. ojZCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 @@ -9228,7 +9228,7 @@ msgstr "የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን 0...1, ብቻ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "የናሙናውን አንድ አራተኛ ይመልሳል" +msgstr "የ ናሙናውን አንድ አራተኛ ይመልሳል" #. 5ACij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 @@ -27233,79 +27233,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "ይህን ካስቻሉ: ባዶ ክፍሎች በ ምንጭ ውስጥ በ ኢላማው ላይ ደርቦ አይጽፍም" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "መጠቆሚያው ባለበት ቦታ የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታ ማስገቢያ ወደ አሁኑ ፋይል አቀራረብ እርስዎ በሚወስኑት " diff --git a/source/am/scaddins/messages.po b/source/am/scaddins/messages.po index 92db8e1416a..2b87dec20e8 100644 --- a/source/am/scaddins/messages.po +++ b/source/am/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "ከፍተኛ ገደብ (የተሰናዳው ወደ 0 ለ ከፍተኛ ገ #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Rebate" -msgstr "" +msgstr "ቅናሽ" #. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 diff --git a/source/am/sd/messages.po b/source/am/sd/messages.po index 006912acb28..8cd89b84178 100644 --- a/source/am/sd/messages.po +++ b/source/am/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267419.000000\n" #. WDjkB @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ መመጠኛ ጉዳይ; በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መቀየር:" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:107 @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "_Y አክሲስ:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" -msgstr "_ማእዘን:" +msgstr "_አንግል" #. a63ej #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~ፋይል" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_ቤት" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~ቤት" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "ሜ_ዳ" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_ማስገቢያ" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~ማስገቢያ" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_እቅድ" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~እቅድ" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_ክለሳ" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~ክለሳ" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~መመልከቻ" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "ጽ_ሁፍ" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "ጽ~ሁፍ" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_ሰንጠረዥ" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~ሰንጠረዥ" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "መቀየሪያ" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "ምስ_ል" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "ምስ~ል" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_መሳያ" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~መሳያ" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_እቃ" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~እቃ" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_መገናኛ" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~መገናኛ" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "ፎር_ም" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "ፎር~ም" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_ዲ" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~ዲ" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_ዋናው" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~ዋናው" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "ተ_ጨማሪ" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "ተ~ጨማሪ" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_መሳሪያዎች" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~መሳሪያዎች" diff --git a/source/am/setup_native/source/mac.po b/source/am/setup_native/source/mac.po index 41d2294eb95..ca411170d6d 100644 --- a/source/am/setup_native/source/mac.po +++ b/source/am/setup_native/source/mac.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492032151.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "መጥሪያ '[PRODUCTNAME] - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋ የ ተጠቃሚ ቋንቋ ገጽታ ለ መቀየር:" #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po index 48d3f91bbc3..a5a8298ef22 100644 --- a/source/am/sfx2/messages.po +++ b/source/am/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559687799.000000\n" #. bHbFE @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "አይ" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "ትእዛዝ መፈለጊያ" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "እዚህ ሜዳ ውስጥ ምልክት ካደረጉ: የ ህትመት #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ነባሮች" #. mMKbc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 @@ -4303,13 +4303,13 @@ msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ ምርጫዎች መወሰኛ" #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል ማስገቢያ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ" #. gATKy #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "ተጠቃሚ:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" -msgstr "የመግቢያ ቃል:" +msgstr "የ መግቢያ ቃል:" #. HE8mc #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 @@ -4351,13 +4351,13 @@ msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና-ያስገቡ " #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label1" msgid "Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል" +msgstr "የ መግቢያ ቃል" #. zDBUt #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" -msgstr "የመግቢያ ቃል:" +msgstr "የ መግቢያ ቃል:" #. 8RcEw #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና-ያስገቡ " #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" -msgstr "ሁለተኛ የመግቢያ ቃል" +msgstr "ሁለተኛ የ መግቢያ ቃል" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -4411,13 +4411,13 @@ msgstr "የተቀየሩትን ካላስቀመጧቸው ለውጦቹ በሙሉ #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "አታስ_ቀምጥ" #. dzVqL #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_ማስቀመጫ" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4447,37 +4447,37 @@ msgstr "እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "የ ቴምፕሌት _ስም ያስገቡ:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "ለ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ:" #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "ለ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ " +msgstr "ለ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ:" #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "የ ቴምፕሌት _ምድብ ይምረጡ:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌት በ ተመረጠው ምድብ ውስጥ ማስቀመጫ:" #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "አዲሱ ቴምፕሌት የሚቀመጥበትን ምድብ ይምረጡ " +msgstr "አዲሱ ቴምፕሌት የሚቀመጥበትን ምድብ ይምረጡ:" #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "_ለውጦችን መመዝገቢያ" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "ይምረጡ ለውጦችን መመዝገብ እንዲችል ለማስቻል: ይህ ተመሳሳይ ነው ከ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - መመዝገቢያ ጋር " +msgstr "ይምረጡ ለውጦችን መመዝገብ እንዲችል ለማስቻል: ይህ ተመሳሳይ ነው ከ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - መመዝገቢያ ጋር:" #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4579,13 +4579,13 @@ msgstr "ለውጥ ከ መመዝገብ መቀየር ይጠብቀዋል: ለውጥ #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." -msgstr "_የማይጠበቅ..." +msgstr "_አትጠብቅ..." #. UEdGx #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "ለውጥ ከ መመዝገብ መቀየር ይጠብቀዋል: ለውጥ መመዝገብ ከ ተጠበቀ ለ አሁኑ ሰነድ: ቁልፉ ይሰየማል አትጠብቅ ይጫኑ አትጠብቅ እና ይጻፉ ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ጥበቃውን ለማሰናከል: " +msgstr "ለውጥ ከ መመዝገብ መቀየር ይጠብቀዋል: ለውጥ መመዝገብ ከ ተጠበቀ ለ አሁኑ ሰነድ: ቁልፉ ይሰየማል አትጠብቅ ይጫኑ አትጠብቅ እና ይጻፉ ትክክለኛውን የ መግቢያ ቃል ጥበቃውን ለማሰናከል:" #. JNezG #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "የ ሩቅ ፋይሎ_ች" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "የ _ቅርብ ጊዜ ሰነዶች" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 @@ -4777,25 +4777,25 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ መዝጊያ" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "ነባሩን መመለሻ" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ ማሰናጃ" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4849,13 +4849,13 @@ msgstr "መፈለጊያ..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ መመልከቻ" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257 @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "ሁሉም መፈጸሚያዎች" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶች" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 @@ -4915,31 +4915,31 @@ msgstr "ማጣሪያ" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ስም" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ምድብ" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "መተግበሪያ" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "የ ተሻሻለ" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "መጠን" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647 @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685 msgctxt "templatedlg|extensions_btn" msgid "_Extensions" -msgstr "" +msgstr "_ተጨማሪዎች" #. uC7Rk #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:689 diff --git a/source/am/starmath/messages.po b/source/am/starmath/messages.po index febf756cf2e..7f262727eed 100644 --- a/source/am/starmath/messages.po +++ b/source/am/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563643654.000000\n" #. GrDhX @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "infinite" #: starmath/inc/smmod.hrc:84 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "አንግል" #. MVfFZ #: starmath/inc/smmod.hrc:85 @@ -1442,37 +1442,37 @@ msgstr "ፊደል መቀየሪያ" #: starmath/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" -msgstr "ጥቁር ቀለም" +msgstr "ቀለም ጥቁር" #. GrXZS #: starmath/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" msgid "Color Blue" -msgstr "ሰማያዊ ቀለም" +msgstr "ቀለም ሰማያዊ" #. DRFYB #: starmath/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" msgid "Color Green" -msgstr "አረንጓዴ ቀለም" +msgstr "ቀለም አረንጓዴ" #. MJhTE #: starmath/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" -msgstr "ቀይ ቀለም" +msgstr "ቀለም ቀይ" #. dDDvs #: starmath/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ውሀ" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ፉቺሺያ" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:196 @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "ቀለም ብር" #: starmath/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" -msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ ቀለም" +msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ" #. U7bEA #: starmath/inc/strings.hrc:204 @@ -1532,55 +1532,55 @@ msgstr "ቀለም ቢጫ" #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_RGB_HELP" msgid "Color RGB" -msgstr "" +msgstr "ቀለም RGB" #. FHLCx #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "ቀለም RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ሄክሳዴሲማል" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_CORAL_HELP" msgid "Color Coral" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ኮራል" #. gPCCe #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "" +msgstr "ጠቆር ያለ ቀይ ቀለም" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "" +msgstr "እኩለ ሌሊት ሰማያዊ ቀለም" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ወይን ጠጅ" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ብርቱካን" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ብርቱካን ቀይ" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:214 @@ -1760,31 +1760,31 @@ msgstr "ብሬስስ ከ ታች (ሊመጠን የሚችል)" #: starmath/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "" +msgstr "መገምገሚያ" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ የ ተጻፈ መገምገሚያ" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ የ ተጻፈ መገምገሚያ" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ/ከፍ ብሎ የ ተጻፈ መገምገሚያ" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" -msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀኝ" #. tAk6B #: starmath/inc/strings.hrc:248 @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "ቀይ" #: starmath/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AQUA" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "ውሀ" #. GLy7q #: starmath/inc/strings.hrc:342 diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po index 5191aac7321..1a41bd48cd9 100644 --- a/source/am/sw/messages.po +++ b/source/am/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:01+0200\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ መከተያ" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 @@ -1520,19 +1520,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Auto Format" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር በራሱ አቀራረብ" #. fBeTS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር መለያ" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Label String" -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት ሀረግ ዝርዝር" #. A2KEW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "የ ዘዴ ስም ዝርዝር" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "ምንም የ ባህሪ ዘዴ የለም" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "ራስጌ" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "ክፍል" #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር በመስጠት ላይ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #. Vk8M5 #: sw/inc/strings.hrc:288 @@ -8168,13 +8168,13 @@ msgstr "ራስጌ የለም" #: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ምንም" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1104 @@ -8192,13 +8192,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "በፊት" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "በኋላ" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1108 @@ -10409,55 +10409,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "ዘዴዎች መመደቢያ" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "ዘዴ" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ዘዴዎች" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ" @@ -15870,301 +15870,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "ለ ተመረጠው ንድፍ: ወይንም ክፈፍ ባህሪዎች መወሰኛ " #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_ስፋት" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_ስፋት (ቢያንስ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርስዎ የሚፈልጉትን ስፋት ያስገቡ " #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ዝምድ_ናው ከ" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ስፋት በ ፐርሰንት ማስሊያ በ ጽሁፍ ገጽ ቦታ ስፋት ውስጥ" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል):" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "በራሱ ልክ" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ራሱ በራሱ የ ክፈፍ ስፋት ወይንም እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፈፍ ይዞታዎች እንዲስማማ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ክፈፍ አነስተኛ ስፋት ወይንም እርዝመት መወሰን ይችላሉ" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "እ_ርዝመት" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "እ_ርዝመት (ቢያንስ)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርስዎ የሚፈልጉትን እርዝመት ያስገቡ " #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ዝም_ድናው ከ" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እርዝመት በ ፐርሰንት ማስሊያ በ ጽሁፍ ገጽ ቦታ እርዝመት ውስጥ" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "መወሰኛ 100% እርዝመት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "በራሱ ልክ" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ራሱ በራሱ የ ክፈፍ ስፋት ወይንም እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፈፍ ይዞታዎች እንዲስማማ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ክፈፍ አነስተኛ ስፋት ወይንም እርዝመት መወሰን ይችላሉ" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "መጠን _መጠበቂያ" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "የ እርዝመት እና ስፋት መጠን መጠበቂያ እርስዎ ስፋት እና እርዝመት በሚቀይሩ ጊዜ የ ማሰናጃውን " #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_ዋናው መጠን" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "የ ተመረጠው እቃ ወደ ዋናው መጠን ወደ ነበረበት መጠን መመለሻ" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "መጠን" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ወደ _ገጽ" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ ገጽ ማስቆሚያ " #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ወደ አንቀ_ጽ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ አንቀጽ ማስቆሚያ " #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ወደ ባህ_ሪ" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "የ ተመረጠውን የ አሁኑ ባህሪ ማስቆሚያ " #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_እንደ ባህሪ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "የ ተመረጠውን እንደ ባህሪ ማስቆሚያ: የ አሁኑ መስመር እርዝመት እንደገና ይመጠናል: ለ ተመረጠው እርዝመት እንዲስማማ " #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ወደ _ክፈፍ" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ማስቆሚያ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "በአ_ግድም" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "በ_" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "በ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_ለ" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "እርስዎ ከ ተመረጠው እቃ በ ግራ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን በ ሳጥን ውስጥ" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "የ ማመሳከሪያ ነጥብ ይምረጡ ለ ተመረጠው የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ " #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "ለ እቃው የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ " #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "በ _ቁመት" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "ለ እቃው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ " #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "እርስዎ ከ ላይ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን በ ሳጥን ውስጥ " #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ለ_" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "የ ማመሳከሪያ ነጥብ ይምረጡ ለ ተመረጠው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ " #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "በ ሙሉ ገጾች ላይ _ማንጸባረቂያ" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "እንደ ነበር መመለሻ የ አሁኑን የ አግድም ማሰለፊያ ማሰናጃ በ ሙሉ ቁጥር ገጾች ላይ" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "በ ጽሁፍ ድንበሮችች ውስጥ ማስቀመጫ:" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "በ ረቂቅ ድንበሮች ውስጥ የ ተመረጠውን እቃ መጠበቂያ በ ጽሁፍ እቃ ማስቆሚያ ውስጥ: ወደ ተመረጠው ማንኛውም ቦታ ለ ማድረግ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይህን ምርጫ አይምረጡ " #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ወይንም ክፈፍ በ ገጹ ላይ መጠን እና ቦታ መወሰኛ" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgstr "በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ እና ማንቀ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ:" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgstr "_ሜዳዎች" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." -msgstr "የ ተመረጠውን ዳታ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ወደ ሰነድ እንደ ሜዳዎች ማስገቢያ: " +msgstr "የ ተመረጠውን ዳታ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ወደ ሰነድ እንደ ሜዳዎች ማስገቢያ:" #. vzNne #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 @@ -17272,7 +17272,7 @@ msgstr "_ጽሁፍ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "የ ተመረጠውን ዳታ ማስገቢያ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነድ እንደ ጽሁፍ: " +msgstr "የ ተመረጠውን ዳታ ማስገቢያ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነድ እንደ ጽሁፍ:" #. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgstr "የ ራስጌ መስመር ይገባ እንደሆን መወሰኛ ለ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:637 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" -msgstr "የአምድ _ስም መፈጸሚያ" +msgstr "የ አምድ _ስም መፈጸሚያ" #. CXxAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 @@ -17447,13 +17447,13 @@ msgstr "አቀራረብ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "የ ግርጌ /መጨረሻ ማስታወሻ ማስገቢያ" +msgstr "የ ግርጌ/መጨረሻ ማስታወሻ ማስገቢያ" #. PLsmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:43 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "ያለፈው የ ግርጌ/መጨረሻ ማስታወሻ" #. LdyGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47 @@ -17489,7 +17489,7 @@ msgstr "ራሱ በራሱ ተከታታይ ቁጥር መስጫ ለሚያስገቡ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:179 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ:" #. KuhfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:192 diff --git a/source/am/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/am/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 75895373827..cbd3de21b92 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 01:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481765076.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482450112.000000\n" +#. sc9Hg #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." msgstr "ተግባሩን 'ወደ ሜዲያ ዊኪ መላክ ' በሚገባ ተሳክቶ አልተፈጸመም" +#. UGGhv #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." msgstr "የሜዲያ ዊኪ መላኪያ ማጣሪያ አልተገኘም ፡ ይምረጡ 'Tools-XML ማጣሪያ ማሰናጃዎች' ማጣሪያውን ለመግጠም ፡ ወይም አካላቱን ለመግጠም" +#. iB82N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created." msgstr "ግንኙነት ወደ MediaWiki ስርአት በ '$ARG1' መፍጠር አልተቻለም" +#. Z4jaW #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ወይንም የ መግቢያ ቃሉ የተሳሳተ ነው: እባክዎን እንደገና ይሞክሩ: ወይንም ሜዳዎቹን ባዶ ይተዋቸው ላልታወቀ ግንኙነት" +#. bDNGk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "A connection could not be created because the URL is invalid." msgstr "ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ምክንያቱም ዋጋ የሌለው URL ነው" +#. rgyi4 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." msgstr "ይወስኑ የ MediaWiki ሰርቨር URL በማቅረብ" +#. EUk3J #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." msgstr "ማስተላለፉ ተቋርጧል ፡ እባክዎን የዊኪውን ጽሁፍ እርግጠኛነት ይመርምሩ" +#. kAkE2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "U~RL" msgstr "U~RL" +#. Nisvz #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "~Username" msgstr "~የተጠቃሚ ስም" +#. rRpmN #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~የመግቢያ ቃል" +#. J2PDr #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "ወደ MediaWiki መላኪያ" +#. 84fuf #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki article" msgstr "የ ዊኪ ጽሁፍ" +#. EZQn5 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "አይ" +#. Ck54C #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "እሺ" +#. GXHo2 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "አዎ" +#. iqReE #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~መጨመሪያ..." +#. pAx7t #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Edit..." msgstr "~ማረሚያ..." +#. UC2XF #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Send" msgstr "~መላኪያ" +#. j2hBK #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "~ማስወገጃ" +#. BGuwk #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" msgstr "የ ዊኪ ጽሁፍ በዚህ አርእስት '$ARG1' እስከ አሁን የለም ፡ በዚህ ስም አዲስ ጽሁፍ ልፍጠር?" +#. PiBrD #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Media~Wiki Server" msgstr "የ Media~Wiki ሰርቨር" +#. GiPyL #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~አርእስት" +#. DM8RZ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "S~ummary" msgstr "ማ~ጠቃለያ" +#. yDFJs #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "This is a ~minor edit" msgstr "ይህ ~አነስተኛ እርማት ነው" +#. UuPKB #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "Show in web ~browser" msgstr "በዌብ ~መቃኛ ውስጥ ማሳያ" +#. NB2ot #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "The certificate of the selected site is unknown." msgstr "የተመረጠው ዌብ ሳይት የምስክር ወረቀቱ ያልታወቀ ነው" +#. FFtew #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. rcSqA #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Account" msgstr "Account" +#. LRJUJ #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Server" msgstr "የ Media~Wiki ሰርቨር" +#. xzqU7 #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -284,8 +314,9 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_SaveBox\n" "value.text" msgid "~Save password" -msgstr "የመግቢያ ቃል ~ማስቀመጫ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል ~ማስቀመጫ" +#. CmQ7N #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "ዊኪ አታሚ" +#. CpbZt #: WikiExtension.xcu msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" diff --git a/source/am/vcl/messages.po b/source/am/vcl/messages.po index a18afba9b02..2032c771799 100644 --- a/source/am/vcl/messages.po +++ b/source/am/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -1931,13 +1931,13 @@ msgstr "ማተሚያ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:95 msgctxt "printdialog|print" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "_ማተሚያ" #. M3L4L #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:157 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:163 @@ -1949,25 +1949,25 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ_ እይታ" #. EpB5H #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ" #. SbgFv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ ገጽ" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ ገጽ ቅድመ እይታ ማሳያ" #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251 @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "ያለፈው ገጽ" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "ያለፈውን ገጽ ቅድመ እይታ ማሳያ" #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:320 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" -msgstr "" +msgstr "የ መጨረሻው ገጽ" #. RwCmD #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 171e424a024..03669f83d1b 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -5148,10 +5148,9 @@ msgstr "" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. kTpV7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 @@ -15926,10 +15925,9 @@ msgstr "" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po index fd677500be3..e0caca43c51 100644 --- a/source/an/editeng/messages.po +++ b/source/an/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n" #. BHYB4 @@ -734,10 +734,9 @@ msgstr "" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:130 diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po index 51a9e53d2e3..72cbd6f4483 100644 --- a/source/an/extensions/messages.po +++ b/source/an/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022400.000000\n" #. cBx8W @@ -218,10 +218,9 @@ msgstr "Enta la dreita" #. nAV82 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. FcKuk #: extensions/inc/stringarrays.hrc:65 @@ -503,10 +502,9 @@ msgstr "Aturar" #. UEAHA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. YnZQA #: extensions/inc/stringarrays.hrc:148 @@ -607,10 +605,9 @@ msgstr "" #. A4N7i #: extensions/inc/stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. ghkcH #: extensions/inc/stringarrays.hrc:189 diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index a0d4e29305e..079cfe1cfc5 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028891.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1170,10 +1170,9 @@ msgstr "" #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. VMoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 @@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "" +msgstr "Libels _visibles:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d79f9deb051..da1efbe2ea3 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022403.000000\n" #. W5ukN @@ -8029,7 +8029,6 @@ msgstr "Descendent" #. Phxsf #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" @@ -8040,7 +8039,6 @@ msgstr "Garra" #. 93WFq #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" @@ -33886,7 +33884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. SvFa2 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po index a40b9767d7a..9988b1f2ac7 100644 --- a/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/source/an/reportdesign/messages.po @@ -4,24 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028895.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index ee6dcec4f4e..69254926ced 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. kBovX @@ -2460,10 +2460,9 @@ msgstr "Subtotales" #. jhD4q #: sc/inc/globstr.hrc:382 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" -msgstr "garra" +msgstr "Garra" #. FVErn #: sc/inc/globstr.hrc:383 @@ -22623,10 +22622,9 @@ msgstr "" #. AXEj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "garra" +msgstr "Garra" #. f95PC #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 @@ -27709,10 +27707,9 @@ msgstr "" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "garra" +msgstr "Garra" #. 2EFPh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 @@ -27900,10 +27897,9 @@ msgstr "Imachen" #. tGNaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2096 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "garra" +msgstr "Garra" #. MCMXX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2105 @@ -29197,79 +29193,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index d983d1fcb6c..8d463e95898 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 @@ -405,10 +405,9 @@ msgstr "" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "STR_NULL" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. zEak7 #: sd/inc/strings.hrc:26 @@ -2838,16 +2837,15 @@ msgstr "" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. KAsTD #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," -msgstr "" +msgstr "Hue," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:441 @@ -3915,207 +3913,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fichero" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Obchecto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -7889,10 +7887,9 @@ msgstr "Imachen" #. tGNaF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1821 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. MCMXX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1830 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 75c3e913244..b591b972216 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149298.000000\n" #. bHbFE @@ -838,16 +838,15 @@ msgstr "- garra -" #. XBXvE #: include/sfx2/strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. 5kUsi #: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imachen" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:159 diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po index df9cfe9f44d..697d60bb98f 100644 --- a/source/an/svtools/messages.po +++ b/source/an/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/borderline.hrc:17 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:18 @@ -5067,14 +5067,13 @@ msgstr "Hue" #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "_Eliminar" #. AJiPc #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 @@ -5391,7 +5390,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:838 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Libel 1" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 @@ -5403,7 +5402,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Libel 2" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:867 @@ -5431,10 +5430,9 @@ msgstr "" #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:938 @@ -5470,7 +5468,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:18 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 0a857a1a46b..24fc6fd4d1c 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40 @@ -6319,10 +6319,9 @@ msgstr "" #. jgRW7 #: sw/inc/strings.hrc:723 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:724 @@ -8293,7 +8292,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1104 @@ -10546,56 +10545,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "E~stilo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -14860,10 +14859,9 @@ msgstr "" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. g5LQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 @@ -16117,305 +16115,305 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Mida ~orichinal" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ta la pac~hina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "An~corache" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "~Horizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -21989,10 +21987,9 @@ msgstr "" #. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. 2EFPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 @@ -22178,10 +22175,9 @@ msgstr "Imachen" #. tGNaF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2269 @@ -22290,61 +22286,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Libel 1" #. Ae7iR #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Libel 2" #. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:61 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Libel 3" #. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Libel 4" #. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Libel 5" #. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Libel 6" #. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Libel 7" #. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Libel 8" #. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Libel 9" #. PgJyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Libel 10" #. chMYQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72 @@ -22635,10 +22631,9 @@ msgstr "" #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. yKguf #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 @@ -22660,10 +22655,9 @@ msgstr "" #. tbQPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Garra" #. rMSSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 @@ -23247,7 +23241,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imachen" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 @@ -26789,7 +26783,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po index 109e0a695f5..7fcadef4e07 100644 --- a/source/an/vcl/messages.po +++ b/source/an/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. nfBTN #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 4eaa5e7e2e6..5876a3268eb 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -27734,79 +27734,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index 233832c1c62..f60fc8388c8 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:05+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -3915,207 +3915,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 6f051d869e2..273533cf945 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:05+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -10481,55 +10481,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "_عيّن الطُرز" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "يسار" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "يمين" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "الطُرُز" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15942,301 +15942,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ال_عرض" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ال_عرض (أقلّه)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "بال_نسبة إلى" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "حجم تلقائي" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "الارت_فاع" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "الارت_فاع (أقلّه)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "بالن_سبة إلى" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "مقاس آلي" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "أب_قِ التناسب" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "المقاس الأ_صلي" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "المقاس" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "بال_صفحة" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "بال_فقرة" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "بالم_حرف" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "كم_حرف" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "بالإ_طار" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "المربط" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "أ_فقي" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "بـ" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "بـ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "إ_لى" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "رأ_سي" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "إل_ى" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "اعكس على ال_صفحات الزوجية" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index 768ba1f117d..3b198e74f68 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -27907,79 +27907,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/as/sd/messages.po b/source/as/sd/messages.po index ba1ca88229d..674511388a3 100644 --- a/source/as/sd/messages.po +++ b/source/as/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -3931,207 +3931,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po index 5a0af10a049..4754bec91e3 100644 --- a/source/as/sw/messages.po +++ b/source/as/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -10658,55 +10658,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "বাঁওফাল" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলীসমূহ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16266,313 +16266,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "প্ৰস্থ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "দৈৰ্ঘ্য (আটাইতকৈ কমত)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "উচ্চতা" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "প্ৰাসংগিক (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত ৰাখক (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "প্রকৃত আকাৰ (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ৰেখা" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "পৃষ্ঠালৈ" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "দফা" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "আখৰৰে (_c)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "আখৰৰে (_c)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্ৰেমলৈ" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "সংযোগ কৰক" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "অনুভূমিক" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বাৰা" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "উলম্ব" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "স্থান" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ast/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ast/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 03ffd39acd6..f4d22aefa9e 100644 --- a/source/ast/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ast/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389128566.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389128566.000000\n" +#. DfEKx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Embedded" msgstr "Firebird incrustáu" +#. 3davX #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird File" -msgstr "Ficheru Firebird" +msgstr "Ficheru de Firebird" diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index e08e38b3aa4..745dce71b51 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -27741,79 +27741,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opciones" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 32c2e03e68e..1762ec95ba5 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -3932,207 +3932,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Ficheru" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inxertar" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oxetu" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index cfa807e180f..b7e25f6bea9 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. v3oJv @@ -10590,55 +10590,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Asignar estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquierda" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Mueve l'estilu de párrafu escoyíu un nivel enriba na xerarquía d'índices." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Drecha" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Mueve l'estilu de párrafu escoyíu un nivel embaxo na xerarquía d'índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entraes del índiz a partir d'estilos concretos de párrafos." @@ -16107,302 +16107,302 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Anchor" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Anc_hor (polo menos)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula l'anchu del oxetu escoyíu como un porcentaxe del anchu del área de testu de la páxina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "TamañuAuto" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Afai automáticamente l'altor d'un marcu por que coincida col conteníu." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Al_tor" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Altor (polo m_enos)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativu" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula l'altu del oxetu escoyíu como porcentaxe del altu del área de testu de la páxina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "TamañuAuto" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Afai automáticamente l'altor d'un marcu por que coincida col conteníu." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Caltener proporción" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamañu _orixinal" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Restablez el tamañu del oxetu escoyíu a los valores orixinales." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamañu" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A _páxina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "A párra_fu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_ráuter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Como c_aráuter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al _marcu" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "p_or" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "por" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Espe_yar nes páxines pares" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index d6212490f36..4e97edacf9f 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27267,79 +27267,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/az/sd/messages.po b/source/az/sd/messages.po index 4a88f62a530..9be31579380 100644 --- a/source/az/sd/messages.po +++ b/source/az/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3894,207 +3894,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po index 45896ece5aa..114e9c5c498 100644 --- a/source/az/sw/messages.po +++ b/source/az/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10489,57 +10489,57 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "sol" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "sağ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16012,302 +16012,302 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ölçü:" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 8f115b7958c..f69fa6198ab 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27833,79 +27833,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/be/sd/messages.po b/source/be/sd/messages.po index 97c412cd2ec..ccdbe89646d 100644 --- a/source/be/sd/messages.po +++ b/source/be/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3886,207 +3886,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index 3608b4a7229..92818defb3e 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10423,55 +10423,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Прызначыць стылі" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Злева" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Справа" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стылі" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15881,301 +15881,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Шырыня" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Шырыня (найменш)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Адносна" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Аўта-памер" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Вышыня" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Вышыня (найменш)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Адносна" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Аўта-памер" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Захоўваць прапорцыі" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Пачатковы памер" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Памер" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Да старонкі" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Да абзаца" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Да знака" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Як знак" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Д_а рамкі" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Якар" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Гарызантальна" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ад" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ад" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "да" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Вертыкальна" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "да" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Адлюстроўвац_ь на цотных старонках" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Месца" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index a52ebe70c89..418bb4792c4 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Само формати" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Транспониране на всичко" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Транспониране на всичко" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Незабавно изпълнение" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Готови настройки" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Като връзка" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Вмъква диапазона от клетки като връзка, така че промените, нанесени в клетките във файла източник, ще се отразяват във файла местоназначение. За да гарантирате, че промените в празни клетки от източника ще се отразяват в местоназначението, уверете се, че е отметнато и полето „Поставяне - всичко“." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Транспониране" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Редовете на диапазона в клипборда се поставят като колони в диапазона местоназначение. Колоните на диапазона в клипборда се поставят като редове." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Пропускане на празните клетки" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ако е включено, празните клетки в източника не заместват тези в целта." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Празните клетки от клипборда няма да заменят клетки от местоназначението. Ако използвате тази настройка заедно с операция „Умножение“ или „Деление“, операцията няма да бъде извършена върху клетките, които са местоназначения на празни клетки от клипборда." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Настройки" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Вмъква в текущия файл съдържанието на клипборда в зададен от вас формат." diff --git a/source/bg/sd/messages.po b/source/bg/sd/messages.po index 6e6b74ca9ce..8bece610bcb 100644 --- a/source/bg/sd/messages.po +++ b/source/bg/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "Файл" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Начало" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Начало" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Поле" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Вмъкване" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Оформление" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Оформление" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Преглед" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Преглед" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Изглед" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Изглед" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Текст" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Текст" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Таблица" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Таблица" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Преобразуване" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Изображение" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Изображение" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Рисуване" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Рисуване" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Обект" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Обект" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Мултимедия" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Мултимедия" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Формуляр" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Формуляр" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Образец" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Образец" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Разширение" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Разширение" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Инструменти" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Инструменти" diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index b3722086a61..8994883c7d1 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Присвояване на стилове" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Повишаване на ниво" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Отляво" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво нагоре в йерархията на указателя." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Понижаване на ниво" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Отдясно" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стил" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Определя свойствата на избрания обект, графика или рамка." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ширина (най-малко)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Въведете желаната ширина за избрания обект." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Спрямо" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Изчислява ширината на избрания обект в проценти от ширината на текстовата област от страницата." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Определя какво означава ширина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Авторазмер" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматично нагласява ширината или височината на рамка, за да пасне на съдържанието й. Ако желаете, можете да зададете минимална ширина или минимална височина за рамката." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Височина" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Височина (най-малко)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Въведете желаната височина за избрания обект." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Спрямо" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Изчислява височината на избрания обект в проценти от височината на текстовата област от страницата." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Определя какво означава височина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Авторазмер" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматично нагласява ширината или височината на рамка, за да пасне на съдържанието й. Ако желаете, можете да зададете минимална ширина или минимална височина за рамката." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Запазване на пропорциите" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Запазва съотношението между ширината и височината, когато промените настройката за ширина или височина." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Оригинален размер" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Връща оригиналните стойности на настройките за размери на избрания обект." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Размер" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Към _страница" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Закотвя селекцията за текущата страница." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Към _абзац" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Закотвя селекцията за текущия абзац." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Към з_нак" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Закотвя селекцията за знак." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Като знак" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Закотвя селекцията като знак. Височината на текущия ред се променя, за да съответства на височината на селекцията." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Към _рамка" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Закотвяне" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Мостра" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Хоризонтално" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_с" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "с" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "с_прямо" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между левия край на избрания обект и отправната точка, избрана в полето Спрямо." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Изберете отправната точка за хоризонталното подравняване." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Изберете начина на хоризонтално подравняване на обекта." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикално" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Изберете начина за вертикално подравняване на обекта." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между горния край на избрания обект и отправната точка, избрана в полето Спрямо." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "сп_рямо" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Изберете отправната точка за вертикалното подравняване." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Обръщане на четните страници" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Обръща текущите настройки за хоризонтално подравняване на четните страници." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Съблюдаване границите на текста" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Задържа избрания обект в границите на текста, към който е закотвен. Ако желаете обектът да може да бъде поставен на произволно място в документа, не отмятайте това поле." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиция" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Определя размера и позицията на избрания обект или рамка върху страницата." diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index ebddd93b546..a2de006a60e 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:42+0000\n" -"Last-Translator: parnas \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542350545.000000\n" #. GyY9M @@ -488,10 +488,9 @@ msgstr "ভাসমান ফ্রেমের জন্য ফাইল ন #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "যোগ করার কমান্ড" +msgstr "সকল কমান্ড" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:87 @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ম্যাক্রো" #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." -msgstr "" +msgstr "এই ম্যাক্রোর কোনো বিবরণ উপলব্ধ নেই" #. AFniE #: cui/inc/strings.hrc:91 @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "সারি সন্নিবেশ" #: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পূর্বে" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:95 @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "অনুপস্থিত অক্ষর" #: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "পছন্দের তালিকায় যোগ করুন" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number @@ -578,13 +577,13 @@ msgstr "কলাম সন্নিবেশ করুন" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পূর্বে" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত অংশের পরে" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:105 @@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "উভয় বাক্সে একই পাসওয়ার্ড #: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড-এর %১ অক্ষরের সীমা অতিক্রান্ত" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:220 @@ -1280,7 +1279,7 @@ msgstr "অপেক্ষমাণ" #: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" +msgstr "হিসাবে স্ক্রিনশট পঞ্জীকৃত করুন" #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes @@ -1483,13 +1482,13 @@ msgstr "SmartArt, %PRODUCTNAME এ অাকার বা বিপরীত" #: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "ভিসিও থেকে %PRODUCTNAME ড্র বা তার বিপরীত" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "পিডিফ থেকে %PRODUCTNAME ড্র বা তার বিপরীত" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:267 @@ -1597,7 +1596,7 @@ msgstr "বড় হাতের অক্ষর যুক্ত শব্দ #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " -msgstr "নম্বর যুক্ত শব্দ পরীক্ষা করুন" +msgstr "সংখ্যাযুক্ত শব্দাবলী পরীক্ষা করুন " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:298 @@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "রেখা বিভাজকের পূর্বে অক্ষর #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " -msgstr "রেখা বিভাজকের পরের অক্ষর:" +msgstr "পংক্তি বিরতির পরের চিহ্ন: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:304 @@ -5744,7 +5743,7 @@ msgstr "সীমানা সরান" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" -msgstr "রেখার বিন্যাস " +msgstr "পংক্তি বিন্যাস" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 @@ -7190,7 +7189,7 @@ msgstr "সংরক্ষিত এক্সপ্রেশন" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" -msgstr "ত্রুটি " +msgstr "ত্রুটি" #. PLRFA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 @@ -8883,7 +8882,7 @@ msgstr "গাঢ়" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" -msgstr "/ সহ " +msgstr "/ সহ" #. GJKbv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 @@ -11474,7 +11473,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" -msgstr "Padding" +msgstr "প্যাডিং" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 @@ -14626,7 +14625,7 @@ msgstr "নথির অবস্থা" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "মধ্যবর্তী বছর দিয়ে হিসাব করুন (_I)" +msgstr "মধ্যবর্তী বছর দিয়ে হিসাব করুন " #. huNG6 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 @@ -14638,7 +14637,7 @@ msgstr "একটি তারিখ পরিসর সুনির্দিষ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " -msgstr "এবং" +msgstr "এবং " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257 @@ -15125,7 +15124,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "_ia/iya (পিয়ানো)" #. SANdY #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 @@ -15137,7 +15136,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "_ki/ku (তেকিসুতো)" #. s4qyS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 @@ -16340,7 +16339,7 @@ msgstr "ওয়েব সংযোগের জন্য পাসওয়ার্ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "নিরাপত্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন এবং নথিতে লুকানো তথ্যের জন্য সতর্কতা নির্দিষ্ট করুন।" +msgstr "নিরাপত্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প সামঞ্জস্যপূর্ণ করুন এবং নথিতে লুকানো তথ্যের জন্য সতর্কতা নির্দিষ্ট করুন। " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 @@ -19023,7 +19022,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " -msgstr "টেক্সট বিন্যাস" +msgstr "পাঠ্যবিন্যাস " #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 diff --git a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index a8b995c544f..9f2659ce2cb 100644 --- a/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/bn-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541921736.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "রো" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY2FG @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +msgstr "সিগমা" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VXNwC @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "Tau" +msgstr "তাও" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XYQqL @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +msgstr "আপসিলন" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. C3riA @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgstr "ফি" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gx6Mx @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "Psi" +msgstr "সাই" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CJ22A @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "psi" -msgstr "psi" +msgstr "সাই" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KQVmQ @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "" +msgstr "চি রো" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L8ArM @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_LORRAINE\n" "LngText.text" msgid "cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "লরেনের ক্রস" #. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WorYC @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "CROSS_OF_JERUSALEM\n" "LngText.text" msgid "cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "জেরুসালেমের ক্রস" #. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PCbQx @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "তারকা এবং অর্ধচন্দ্র" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hJ8zc @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "FARSI_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "ফার্সি" #. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. n8fgp @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "ADI_SHAKTI\n" "LngText.text" msgid "Adi Shakti" -msgstr "" +msgstr "আদি শক্তি" #. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ekcos @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_SICKLE\n" "LngText.text" msgid "hammer and sickle" -msgstr "" +msgstr "হাতুড়ি এবং কাস্তে" #. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FGBij @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "PEACE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "শান্তি" #. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4h4sG @@ -2214,18 +2214,17 @@ msgctxt "" "YIN_YANG\n" "LngText.text" msgid "yin yang" -msgstr "" +msgstr "য়ীন য়াং" #. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kyxBs #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_FROWNING_FACE\n" "LngText.text" msgid "frown" -msgstr "বাদামী" +msgstr "ভ্রুকুটি" #. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XFcMJ @@ -2235,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling" -msgstr "" +msgstr "হাস্যময়" #. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HjhDU @@ -2245,18 +2244,17 @@ msgctxt "" "BLACK_SMILING_FACE\n" "LngText.text" msgid "smiling2" -msgstr "" +msgstr "হাস্যময়2" #. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TpjzA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" "LngText.text" msgid "Sun2" -msgstr "সূর্য" +msgstr "সূর্য2" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. d9iEk @@ -2271,13 +2269,12 @@ msgstr "চাঁদ" #. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Lq2B #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LAST_QUARTER_MOON\n" "LngText.text" msgid "Moon2" -msgstr "চাঁদ" +msgstr "চাঁদ2" #. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vyXwC @@ -2287,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "MERCURY\n" "LngText.text" msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "বুধ" #. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3qTne @@ -2297,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "FEMALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "female" -msgstr "" +msgstr "স্ত্রীজাতীয়" #. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hxxDJ @@ -2307,18 +2304,17 @@ msgctxt "" "EARTH\n" "LngText.text" msgid "earth" -msgstr "" +msgstr "পৃথিবী" #. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UnfqG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MALE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "male" -msgstr "মাইল" +msgstr "পুরুষজাতীয়" #. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BctwY @@ -2328,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "JUPITER\n" "LngText.text" msgid "jupiter" -msgstr "" +msgstr "বৃহস্পতি" #. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2paAD @@ -2338,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "SATURN\n" "LngText.text" msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "শনি" #. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LEDYc @@ -2348,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "URANUS\n" "LngText.text" msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "ইউরেনাস" #. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7YHnR @@ -2358,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "NEPTUNE\n" "LngText.text" msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "নেপচুন" #. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DbKfF @@ -2368,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "PLUTO\n" "LngText.text" msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "প্লুটো" #. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3N5E9 @@ -2378,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "ARIES\n" "LngText.text" msgid "aries" -msgstr "" +msgstr "মেষরাশি" #. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qpNpL @@ -2388,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "TAURUS\n" "LngText.text" msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "বৃষরাশি" #. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zjpz4 @@ -2398,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "GEMINI\n" "LngText.text" msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "মিথুনরাশি" #. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L33Eb @@ -2408,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "CANCER\n" "LngText.text" msgid "cancer" -msgstr "" +msgstr "কর্কটরাশি" #. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rQ5fy @@ -2418,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "LEO\n" "LngText.text" msgid "leo" -msgstr "" +msgstr "সিংহরাশি" #. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LjdEF @@ -2428,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "VIRGO\n" "LngText.text" msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "কন্যারাশি" #. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Smwbc @@ -2438,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "LIBRA\n" "LngText.text" msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "তুলারাশি" #. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E2zBz @@ -2448,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "SCORPIUS\n" "LngText.text" msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "বৃশ্চিকরাশি" #. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nAeJN @@ -2458,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "SAGITTARIUS\n" "LngText.text" msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "ধনুরাশি" #. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dGRFg @@ -2468,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "CAPRICORN\n" "LngText.text" msgid "capricorn" -msgstr "" +msgstr "মকররাশি" #. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6EsoM @@ -2478,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "AQUARIUS\n" "LngText.text" msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "কুম্ভরাশি" #. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eAGFG @@ -2488,7 +2484,7 @@ msgctxt "" "PISCES\n" "LngText.text" msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "মৎস্যরাশি" #. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JcAnb @@ -2498,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "white king" -msgstr "" +msgstr "সাদা রাজা" #. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TM7js @@ -2508,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "white queen" -msgstr "" +msgstr "সাদা রানী" #. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GRqXg @@ -2518,7 +2514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "white rook" -msgstr "" +msgstr "সাদা নৌকা" #. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. p8wfC @@ -2528,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "white bishop" -msgstr "" +msgstr "সাদা গজ" #. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWL7E @@ -2538,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "white knight" -msgstr "" +msgstr "সাদা ঘোড়া" #. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mhhoR @@ -2548,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "white pawn" -msgstr "" +msgstr "সাদা বড়ে" #. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Dp6YG @@ -2558,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KING\n" "LngText.text" msgid "black king" -msgstr "" +msgstr "কালো রাজা" #. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qbeAi @@ -2568,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_QUEEN\n" "LngText.text" msgid "black queen" -msgstr "" +msgstr "কালো রানী" #. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P4uqB @@ -2578,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_ROOK\n" "LngText.text" msgid "black rook" -msgstr "" +msgstr "কালো নৌকা" #. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uCgny @@ -2588,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_BISHOP\n" "LngText.text" msgid "black bishop" -msgstr "" +msgstr "কালো গজ" #. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjARs @@ -2598,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_KNIGHT\n" "LngText.text" msgid "black knight" -msgstr "" +msgstr "কালো ঘোড়া" #. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rmVZS @@ -2608,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CHESS_PAWN\n" "LngText.text" msgid "black pawn" -msgstr "" +msgstr "কালো বড়ে" #. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uvboC @@ -2618,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades" -msgstr "" +msgstr "ইস্কাবন" #. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t43iF @@ -2628,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts2" -msgstr "" +msgstr "হরতন2" #. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GeSFL @@ -2638,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "WHITE_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds2" -msgstr "" +msgstr "রুইতন2" #. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pYFJB @@ -2648,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs" -msgstr "" +msgstr "চিডিতন" #. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dajk8 @@ -2658,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SPADE_SUIT\n" "LngText.text" msgid "spades2" -msgstr "" +msgstr "ইস্কাবন2" #. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qE59E @@ -2668,18 +2664,17 @@ msgctxt "" "BLACK_HEART_SUIT\n" "LngText.text" msgid "hearts" -msgstr "" +msgstr "হরতন" #. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gKSGj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_DIAMOND_SUIT\n" "LngText.text" msgid "diamonds" -msgstr "হীরা" +msgstr "চিডিতন" #. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wRCzA @@ -2689,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "WHITE_CLUB_SUIT\n" "LngText.text" msgid "clubs2" -msgstr "" +msgstr "চিডিতন" #. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vEME9 @@ -2699,18 +2694,17 @@ msgctxt "" "HOT_SPRINGS\n" "LngText.text" msgid "hot springs" -msgstr "" +msgstr "উষ্ণপ্রসবন" #. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3Epzr #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note" -msgstr "নয়" +msgstr "বিঃদ্রঃ" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wFCxA @@ -2720,18 +2714,17 @@ msgctxt "" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "বিঃদ্রঃ2" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Zkjwm #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "নোট" +msgstr "বিঃদ্রঃ" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MHiAq @@ -2741,23 +2734,21 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "বিঃদ্রঃ2" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hDksD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_FLAT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "flat" -msgstr "ভাসমান" +msgstr "সমতল" #. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2wECE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSIC_NATURAL_SIGN\n" @@ -2773,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "MUSIC_SHARP_SIGN\n" "LngText.text" msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "ধারালো" #. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VWtWv @@ -2783,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহার" #. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SWE9X @@ -2793,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "recycling2" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহার2" #. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FCXo @@ -2803,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "RECYCLED_PAPER\n" "LngText.text" msgid "recycled paper" -msgstr "" +msgstr "পুনর্ব্যবহৃত কাগজ" #. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eH5KB @@ -2813,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "PERMANENT_PAPER\n" "LngText.text" msgid "permanent paper" -msgstr "" +msgstr "স্থায়ী কাগজ" #. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RqE6D @@ -2823,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "WHEELCHAIR_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "wheelchair" -msgstr "" +msgstr "হুইল চেয়ার" #. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcbKe @@ -2833,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-1\n" "LngText.text" msgid "dice1" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা1" #. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QytA9 @@ -2843,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-2\n" "LngText.text" msgid "dice2" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা2" #. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fM5fU @@ -2853,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-3\n" "LngText.text" msgid "dice3" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা3" #. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pEPa2 @@ -2863,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-4\n" "LngText.text" msgid "dice4" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা4" #. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6iVDd @@ -2873,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-5\n" "LngText.text" msgid "dice5" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা5" #. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BXiNG @@ -2883,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "DIE_FACE-6\n" "LngText.text" msgid "dice6" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা6" #. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAqot @@ -2893,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "WHITE_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag4" -msgstr "" +msgstr "পতাকা4" #. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fc3Gb @@ -2903,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "BLACK_FLAG\n" "LngText.text" msgid "flag3" -msgstr "" +msgstr "পতাকা3" #. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BTmxe @@ -2913,12 +2904,11 @@ msgctxt "" "HAMMER_AND_PICK\n" "LngText.text" msgid "hammer and pick" -msgstr "" +msgstr "হাতুড়ি ও গাঁইতি" #. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GMsHG #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANCHOR\n" @@ -2934,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "CROSSED_SWORDS\n" "LngText.text" msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "তরোয়াল" #. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YYDuu @@ -2944,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" "LngText.text" msgid "medical" -msgstr "" +msgstr "চিকিৎসা সংক্রান্ত" #. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFRLH @@ -2954,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "SCALES\n" "LngText.text" msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "দাঁড়িপাল্লা" #. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bwJmD @@ -2964,12 +2954,11 @@ msgctxt "" "ALEMBIC\n" "LngText.text" msgid "alembic" -msgstr "" +msgstr "পতন যন্ত্র" #. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LAQtt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FLOWER\n" @@ -2980,13 +2969,12 @@ msgstr "ফুল" #. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cw6G2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GEAR\n" "LngText.text" msgid "gear" -msgstr "বছর" +msgstr "যন্ত্রপাতি" #. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDNC @@ -2996,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "STAFF_OF_HERMES\n" "LngText.text" msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "কর্মচারী" #. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B96CG @@ -3006,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "ATOM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "atom" -msgstr "" +msgstr "পরমাণু" #. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BEEo @@ -3016,12 +3004,11 @@ msgctxt "" "FLEUR-DE-LIS\n" "LngText.text" msgid "fleur de lis" -msgstr "" +msgstr "শাপলা ফুল" #. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QjFwh #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WARNING_SIGN\n" @@ -3037,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "জ্যাপ" #. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9FWWA @@ -3047,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "white circle" -msgstr "" +msgstr "সাদা বৃত্ত" #. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jQGGR @@ -3057,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "black circle" -msgstr "" +msgstr "কালো বৃত্ত" #. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. o9oHP @@ -3067,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "MARRIAGE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "marriage" -msgstr "" +msgstr "বিবাহ" #. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXs4X @@ -3077,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "DIVORCE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "divorce" -msgstr "" +msgstr "বিবাহবিচ্ছেদ" #. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JDx7T @@ -3087,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "COFFIN\n" "LngText.text" msgid "coffin" -msgstr "" +msgstr "কফিন" #. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. huKvE @@ -3097,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "FUNERAL_URN\n" "LngText.text" msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "কলস" #. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JTA8e @@ -3107,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "SOCCER_BALL\n" "LngText.text" msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "ফুটবল" #. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xFBA5 @@ -3117,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "BASEBALL\n" "LngText.text" msgid "baseball" -msgstr "" +msgstr "বেসবল" #. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CCTQA @@ -3127,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" "LngText.text" msgid "snowman2" -msgstr "" +msgstr "তুষারমানব2" #. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xw3m7 @@ -3137,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "SUN_BEHIND_CLOUD\n" "LngText.text" msgid "cloud2" -msgstr "" +msgstr "মেঘ2" #. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. A5yxX @@ -3147,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "RAIN\n" "LngText.text" msgid "rain2" -msgstr "" +msgstr "বৃষ্টি2" #. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nBeDn @@ -3157,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" "LngText.text" msgid "cloud3" -msgstr "" +msgstr "মেঘ3" #. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RmxAt @@ -3167,18 +3154,17 @@ msgctxt "" "OPHIUCHUS\n" "LngText.text" msgid "ophiuchus" -msgstr "" +msgstr "অফিউকাস" #. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ESYDq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PICK\n" "LngText.text" msgid "pick" -msgstr "লিংক" +msgstr "গাঁইতি" #. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. e5D4p @@ -3188,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "CAR_SLIDING\n" "LngText.text" msgid "sliding car" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডিং গাড়ি" #. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoTPo @@ -3198,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "helmet" -msgstr "" +msgstr "হেলমেট" #. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUgLe @@ -3208,18 +3194,17 @@ msgctxt "" "CHAINS\n" "LngText.text" msgid "chains" -msgstr "" +msgstr "শিকল" #. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2MaDN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NO_ENTRY\n" "LngText.text" msgid "no entry" -msgstr "সন্নিবেশ নিষেধ" +msgstr "প্রবেশ নিষেধ" #. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NBJ9F @@ -3229,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "ট্রাক" #. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ScAbG @@ -3239,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "PENTAGRAM\n" "LngText.text" msgid "pentagram" -msgstr "" +msgstr "পেন্টাগ্রাম" #. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. M7ovy @@ -3249,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" "LngText.text" msgid "shield2" -msgstr "" +msgstr "ঢাল2" #. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gFz3j @@ -3259,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "CHURCH\n" "LngText.text" msgid "church" -msgstr "" +msgstr "চার্চ" #. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. An5FF @@ -3269,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "MOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "mountain" -msgstr "" +msgstr "পর্বত" #. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6HqeN @@ -3279,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "UMBRELLA_ON_GROUND\n" "LngText.text" msgid "umbrella3" -msgstr "" +msgstr "ছাতা3" #. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5EUJX @@ -3289,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "FOUNTAIN\n" "LngText.text" msgid "fountain" -msgstr "" +msgstr "ঝর্ণা" #. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GkdBn @@ -3299,7 +3284,7 @@ msgctxt "" "FLAG_IN_HOLE\n" "LngText.text" msgid "golf2" -msgstr "" +msgstr "গল্ফ2" #. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GLtJt @@ -3309,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "FERRY\n" "LngText.text" msgid "ferry" -msgstr "" +msgstr "ফেরি" #. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. H6AR2 @@ -3319,18 +3304,17 @@ msgctxt "" "SAILBOAT\n" "LngText.text" msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "পালতোলা নৌকা" #. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DsFA #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TENT\n" "LngText.text" msgid "tent" -msgstr "পাঠ্য" +msgstr "তাঁবু" #. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vDnif @@ -3340,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "SKIER\n" "LngText.text" msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "স্কিয়ার" #. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jsVHG @@ -3350,18 +3334,17 @@ msgctxt "" "ICE_SKATE\n" "LngText.text" msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "স্কেট" #. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRKEE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PERSON_WITH_BALL\n" "LngText.text" msgid "ball" -msgstr "দেয়াল" +msgstr "বল" #. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. aJYuZ @@ -3371,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "FUEL_PUMP\n" "LngText.text" msgid "fuelpump" -msgstr "" +msgstr "জ্বালানি পাম্প" #. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfZQA @@ -3381,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "UPPER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors3" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি3" #. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEcJE @@ -3391,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি" #. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ssfwc @@ -3401,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "LOWER_BLADE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors4" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি4" #. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xc6qH @@ -3411,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SCISSORS\n" "LngText.text" msgid "scissors2" -msgstr "" +msgstr "কাঁচি2" #. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jBAFG @@ -3421,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark3" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন" #. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E8J8A @@ -3431,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "TELEPHONE_LOCATION\n" "LngText.text" msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "দূরভাষ" #. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FEQAH @@ -3441,12 +3424,11 @@ msgctxt "" "AIRPLANE\n" "LngText.text" msgid "airplane" -msgstr "" +msgstr "বিমান" #. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MSzMa #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ENVELOPE\n" @@ -3457,24 +3439,22 @@ msgstr "খাম" #. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 387gN #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_FIST\n" "LngText.text" msgid "fist" -msgstr "তালিকা" +msgstr "মুঠি" #. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. crTfj #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAISED_HAND\n" "LngText.text" msgid "hand" -msgstr "এবং" +msgstr "হাত" #. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rxEfQ @@ -3484,18 +3464,17 @@ msgctxt "" "VICTORY_HAND\n" "LngText.text" msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "জয়" #. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peWuK #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WRITING_HAND\n" "LngText.text" msgid "writing" -msgstr "মুদ্রণ করা হচ্ছে" +msgstr "লেখা" #. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Be5Dk @@ -3505,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "LOWER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল" #. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g9bBy @@ -3515,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil2" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল2" #. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LuQwT @@ -3525,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "UPPER_RIGHT_PENCIL\n" "LngText.text" msgid "pencil3" -msgstr "" +msgstr "পেন্সিল3" #. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sS5kP @@ -3535,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "WHITE_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib" -msgstr "" +msgstr "নিব" #. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vbpZB @@ -3545,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "BLACK_NIB\n" "LngText.text" msgid "nib2" -msgstr "" +msgstr "নিব2" #. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CjjoU @@ -3555,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন" #. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ECpTG @@ -3565,7 +3544,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_CHECK_MARK\n" "LngText.text" msgid "check mark2" -msgstr "" +msgstr "চেক চিহ্ন2" #. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. krEhs @@ -3575,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "সময়2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8dNKN @@ -3585,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "OUTLINED_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross2" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক ক্রস2" #. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BtCjS @@ -3595,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_GREEK_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Greek cross" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক ক্রস" #. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dX9La @@ -3605,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "LATIN_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Latin cross" -msgstr "" +msgstr "ল্যাটিন ক্রস" #. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SRNJ4 @@ -3615,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "MALTESE_CROSS\n" "LngText.text" msgid "Maltese cross" -msgstr "" +msgstr "মাল্টিস ক্রস" #. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HqQC5 @@ -3625,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "STAR_OF_DAVID\n" "LngText.text" msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "ডেভিডের নক্ষত্র" #. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8jFfg @@ -3635,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "SPARKLES\n" "LngText.text" msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "ঝলকানি" #. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cfDE7 @@ -3645,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "SNOWFLAKE\n" "LngText.text" msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "তুষারকণা" #. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eKCo6 @@ -3655,7 +3634,7 @@ msgctxt "" "SPARKLE\n" "LngText.text" msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "ঝলকানি" #. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Winhg @@ -3665,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "এক্স2" #. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5mbLT @@ -3675,12 +3654,11 @@ msgctxt "" "NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" "LngText.text" msgid "x3" -msgstr "" +msgstr "এক্স3" #. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KpGSR #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3696,12 +3674,11 @@ msgctxt "" "WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" "LngText.text" msgid "?2" -msgstr "" +msgstr "?2" #. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CUfKq #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" @@ -3717,12 +3694,11 @@ msgctxt "" "HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "!2" -msgstr "" +msgstr "!2" #. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jEJbE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HEAVY_BLACK_HEART\n" @@ -3738,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্ত" #. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DSXDM @@ -3748,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_CURLY_LOOP\n" "LngText.text" msgid "loop2" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্ত2" #. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WwYcT @@ -3758,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "বড় বর্গক্ষেত্র2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HrBFD @@ -3768,23 +3744,21 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "বড় বর্গক্ষেত্র" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hRTAZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_PENTAGON\n" "LngText.text" msgid "pentagon2" -msgstr "পঞ্চভুজ" +msgstr "পঞ্চভুজ2" #. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. g2gFC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_PENTAGON\n" @@ -3795,7 +3769,6 @@ msgstr "পঞ্চভুজ" #. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2UACw #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HEXAGON\n" @@ -3806,13 +3779,12 @@ msgstr "ষড়ভুজ" #. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uqRGB #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BLACK_HEXAGON\n" "LngText.text" msgid "hexagon2" -msgstr "ষড়ভুজ" +msgstr "ষড়ভুজ2" #. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4BwK8 @@ -3822,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_CIRCLE\n" "LngText.text" msgid "large circle2" -msgstr "" +msgstr "বড় বৃত্ত2" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gVrZC @@ -3842,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "মধ্যম তারকা" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TSBfG @@ -3852,7 +3824,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "ছোট তারকা2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tqdLm @@ -3862,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "ছোট তারকা" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9ER38 @@ -3872,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "এফএফ" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. neMhY @@ -3882,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "ফাই" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ym9RA @@ -3892,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "এফএল" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HA2oJ @@ -3902,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "এফএফআই" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LcntK @@ -3912,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "এফএফএল" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6CVtL @@ -3922,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" "LngText.text" msgid "clef" -msgstr "" +msgstr "ফাটল" #. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FJAMw @@ -3932,7 +3904,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" "LngText.text" msgid "double sharp" -msgstr "" +msgstr "দ্বিগুণ ধারালো" #. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7ADGW @@ -3942,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" "LngText.text" msgid "double flat" -msgstr "" +msgstr "দ্বিগুণ সমতল" #. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DdcM2 @@ -3952,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "WHOLE_REST\n" "LngText.text" msgid "whole rest" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণ বিরাম" #. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BUYwU @@ -3962,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "HALF_REST\n" "LngText.text" msgid "half rest" -msgstr "" +msgstr "অর্ধ বিরাম" #. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gqJAB @@ -3972,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "QUARTER_REST\n" "LngText.text" msgid "quarter rest" -msgstr "" +msgstr "চতুর্থাংশ বিরাম" #. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ktK5s @@ -3982,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "EIGHTH_REST\n" "LngText.text" msgid "eighth rest" -msgstr "" +msgstr "অষ্টমাংশ বিরাম" #. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bbrCH @@ -3992,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" "LngText.text" msgid "whole note" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণস্বর" #. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhrQ @@ -4002,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" "LngText.text" msgid "half note" -msgstr "" +msgstr "অর্ধস্বর" #. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ysAGf @@ -4012,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" "LngText.text" msgid "quarter note" -msgstr "" +msgstr "চতুর্থাংশ স্বর" #. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VPWEh @@ -4022,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "eighth note" -msgstr "" +msgstr "অষ্টম মাত্রা" #. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i3m8B @@ -4032,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "ষোড়শ মাত্রা" #. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. txbRc @@ -4042,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "মাহজং" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vkYJP @@ -4052,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" "LngText.text" msgid "domino" -msgstr "" +msgstr "ডোমিনো" #. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FWHRC @@ -4062,18 +4034,17 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "ace" -msgstr "" +msgstr "টেক্কা" #. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. TQAX3 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "jack" -msgstr "পূর্ববর্তী" +msgstr "জ্যাক" #. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5xGEk @@ -4083,18 +4054,17 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "রানী" #. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CdrE2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" "LngText.text" msgid "king" -msgstr "রিং" +msgstr "রাজা" #. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2CYz7 @@ -4104,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" "LngText.text" msgid "joker" -msgstr "" +msgstr "জোকার" #. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eNZwQ @@ -4114,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "CYCLONE\n" "LngText.text" msgid "cyclone" -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণিঝড়" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E3AiK @@ -4124,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "foggy" -msgstr "" +msgstr "কুয়াশাচ্ছন্ন" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. LFEnJ @@ -4134,18 +4104,17 @@ msgctxt "" "CLOSED_UMBRELLA\n" "LngText.text" msgid "umbrella2" -msgstr "" +msgstr "ছাতা2" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGPCt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "ডান" +msgstr "রাত্রি" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xwX5z @@ -4155,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DFQNE @@ -4165,12 +4134,11 @@ msgctxt "" "SUNRISE\n" "LngText.text" msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়" #. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EjsTC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CITYSCAPE_AT_DUSK\n" @@ -4186,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" "LngText.text" msgid "sunrise3" -msgstr "" +msgstr "সূর্যোদয়3" #. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ygxkm @@ -4196,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "RAINBOW\n" "LngText.text" msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "রামধনু" #. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V7CPB @@ -4206,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "BRIDGE_AT_NIGHT\n" "LngText.text" msgid "bridge" -msgstr "" +msgstr "সেতু" #. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DEJFX @@ -4216,7 +4184,7 @@ msgctxt "" "WATER_WAVE\n" "LngText.text" msgid "ocean" -msgstr "" +msgstr "মহাসাগর" #. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GbZVy @@ -4226,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "VOLCANO\n" "LngText.text" msgid "volcano" -msgstr "" +msgstr "আগ্নেয়গিরি" #. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yZBGc @@ -4236,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "MILKY_WAY\n" "LngText.text" msgid "milky way" -msgstr "" +msgstr "ছায়াপথ" #. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f53Lu @@ -4246,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" "LngText.text" msgid "globe" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক" #. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AutYx @@ -4256,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" "LngText.text" msgid "globe2" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক2" #. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ACoLQ @@ -4266,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" "LngText.text" msgid "globe3" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক3" #. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JjMAs @@ -4276,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" "LngText.text" msgid "globe4" -msgstr "" +msgstr "ভূগোলক4" #. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WAFzy @@ -4286,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "new moon" -msgstr "" +msgstr "অমাবস্যা" #. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F8LCD @@ -4296,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ক্রমবর্ধমান চাঁদ" #. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pTNhc @@ -4306,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "first quarter" -msgstr "" +msgstr "প্রথম পাদ" #. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFBZw @@ -4316,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waxing gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ক্রমবর্ধমান স্ফীত চাঁদ" #. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MLLvK @@ -4326,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "full moon" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণিমা" #. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6ZfWf @@ -4336,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning gibbous moon" -msgstr "" +msgstr "ক্ষয়িষ্ণু স্ফীত চাঁদ" #. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hfGRx @@ -4346,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "last quarter" -msgstr "" +msgstr "শেষ পাদ" #. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b3snp @@ -4356,18 +4324,17 @@ msgctxt "" "WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "waning crescent moon" -msgstr "" +msgstr "ক্ষয়িষ্ণু অর্ধচন্দ্র" #. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tsvS2 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CRESCENT_MOON\n" "LngText.text" msgid "crescent moon" -msgstr "অর্ধচন্দ্রাকার চাঁদ" +msgstr "অর্ধচন্দ্র" #. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qCTQy @@ -4377,12 +4344,11 @@ msgctxt "" "NEW_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "new moon2" -msgstr "" +msgstr "অমাবস্যা2" #. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WdRzU #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" @@ -4398,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "moon2" -msgstr "" +msgstr "চাঁদ2" #. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2W3Lv @@ -4408,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "FULL_MOON_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "full moon2" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণিমা2" #. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gkxfx @@ -4418,29 +4384,27 @@ msgctxt "" "SUN_WITH_FACE\n" "LngText.text" msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "সূর্য" #. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eF8ur #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GLOWING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star3" -msgstr "শুরু" +msgstr "তারা3" #. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XRohW #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHOOTING_STAR\n" "LngText.text" msgid "star4" -msgstr "শুরু" +msgstr "তারা4" #. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcuuY @@ -4450,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "CHESTNUT\n" "LngText.text" msgid "chestnut" -msgstr "" +msgstr "বাদাম" #. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uF4tA @@ -4460,29 +4424,27 @@ msgctxt "" "SEEDLING\n" "LngText.text" msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "চারা" #. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3pyDD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EVERGREEN_TREE\n" "LngText.text" msgid "pine" -msgstr "লাইন" +msgstr "পাইন" #. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vgFCL #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DECIDUOUS_TREE\n" "LngText.text" msgid "tree" -msgstr "সত্য" +msgstr "গাছ" #. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tY3EA @@ -4492,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "PALM_TREE\n" "LngText.text" msgid "palm" -msgstr "" +msgstr "তালজাতীয় গাছ" #. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. okHRh @@ -4502,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "CACTUS\n" "LngText.text" msgid "cactus" -msgstr "" +msgstr "ক্যাকটাস" #. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JHZDE @@ -4512,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "TULIP\n" "LngText.text" msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "টিউলিপ" #. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eFy7r @@ -4522,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "CHERRY_BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom2" -msgstr "" +msgstr "ফুল2" #. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JCYis @@ -4532,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "ROSE\n" "LngText.text" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "গোলাপ" #. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EGSrt @@ -4542,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "HIBISCUS\n" "LngText.text" msgid "hibiscus" -msgstr "" +msgstr "জবা" #. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z4cHB @@ -4552,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "SUNFLOWER\n" "LngText.text" msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "সূর্যমুখী" #. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pBBjC @@ -4562,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "BLOSSOM\n" "LngText.text" msgid "blossom" -msgstr "" +msgstr "ফুল" #. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wCgXh @@ -4572,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "EAR_OF_MAIZE\n" "LngText.text" msgid "corn" -msgstr "" +msgstr "ভুট্টা" #. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NSDcY @@ -4582,23 +4544,21 @@ msgctxt "" "EAR_OF_RICE\n" "LngText.text" msgid "grass" -msgstr "" +msgstr "ঘাস" #. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RBhpE #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HERB\n" "LngText.text" msgid "herb" -msgstr "ক্রিয়া" +msgstr "গাছড়া" #. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YF8TS #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOUR_LEAF_CLOVER\n" @@ -4614,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "MAPLE_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf" -msgstr "" +msgstr "পাতা" #. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wBuCQ @@ -4624,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "FALLEN_LEAF\n" "LngText.text" msgid "leaf2" -msgstr "" +msgstr "পাতা2" #. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mLSzg @@ -4634,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" "LngText.text" msgid "leaf3" -msgstr "" +msgstr "পাতা3" #. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eEVDC @@ -4644,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "MUSHROOM\n" "LngText.text" msgid "mushroom" -msgstr "" +msgstr "মাশরূম" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FAESj @@ -4664,7 +4624,7 @@ msgctxt "" "AUBERGINE\n" "LngText.text" msgid "eggplant" -msgstr "" +msgstr "বেগুন" #. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zsYDw @@ -4674,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "GRAPES\n" "LngText.text" msgid "grapes" -msgstr "" +msgstr "আঙ্গুর" #. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mxrW4 @@ -4684,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "MELON\n" "LngText.text" msgid "melon" -msgstr "" +msgstr "তরমুজ" #. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EDtCM @@ -4694,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "WATERMELON\n" "LngText.text" msgid "watermelon" -msgstr "" +msgstr "তরমুজ" #. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pgRuc @@ -4704,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "TANGERINE\n" "LngText.text" msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "ছোট কমলালেবু" #. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Rkfu2 @@ -4714,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "LEMON\n" "LngText.text" msgid "lemon" -msgstr "" +msgstr "পাতিলেবু" #. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pnLAk @@ -4724,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "BANANA\n" "LngText.text" msgid "banana" -msgstr "" +msgstr "কলা" #. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ek9Kz @@ -4734,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "আনারস" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGJDv @@ -4744,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "RED_APPLE\n" "LngText.text" msgid "apple" -msgstr "" +msgstr "আপেল" #. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QGk2r @@ -4754,18 +4714,17 @@ msgctxt "" "GREEN_APPLE\n" "LngText.text" msgid "green apple" -msgstr "" +msgstr "সবুজ আপেল" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sStWm #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "বছর" +msgstr "নাশপাতি" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfc8X @@ -4775,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "PEACH\n" "LngText.text" msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "পীচ" #. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8AKA8 @@ -4785,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "CHERRIES\n" "LngText.text" msgid "cherry" -msgstr "" +msgstr "চেরি" #. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yfRzG @@ -4795,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "STRAWBERRY\n" "LngText.text" msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রবেরি" #. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WpJbe @@ -4805,7 +4764,7 @@ msgctxt "" "HAMBURGER\n" "LngText.text" msgid "hamburger" -msgstr "" +msgstr "হ্যামবার্গার" #. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9vBsx @@ -4815,18 +4774,17 @@ msgctxt "" "SLICE_OF_PIZZA\n" "LngText.text" msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "পিজা" #. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YbRN8 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MEAT_ON_BONE\n" "LngText.text" msgid "meat" -msgstr "গড়" +msgstr "মাংস" #. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4384H @@ -4836,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "POULTRY_LEG\n" "LngText.text" msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "মুরগির ঠ্যাং" #. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. fzFgY @@ -4846,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "RICE_CRACKER\n" "LngText.text" msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "চালের ক্র্যাকার" #. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. L3Jga @@ -4856,18 +4814,17 @@ msgctxt "" "RICE_BALL\n" "LngText.text" msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "ভাতের বল" #. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZxyBw #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COOKED_RICE\n" "LngText.text" msgid "rice" -msgstr "দাম" +msgstr "চাল" #. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. akxPB @@ -4877,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "CURRY_AND_RICE\n" "LngText.text" msgid "curry" -msgstr "" +msgstr "তরকারি" #. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KsGja @@ -4887,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "রমেন" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dKTwC @@ -4897,18 +4854,17 @@ msgctxt "" "SPAGHETTI\n" "LngText.text" msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "স্পাঘেটি" #. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. D7XrZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BREAD\n" "LngText.text" msgid "bread" -msgstr "বিরতি" +msgstr "রুটি" #. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tfYnE @@ -4918,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "FRENCH_FRIES\n" "LngText.text" msgid "fries" -msgstr "" +msgstr "ভাজা" #. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AZXBc @@ -4928,18 +4884,17 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "রাঙা আলু" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. P9LwF #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DANGO\n" "LngText.text" msgid "dango" -msgstr "সাঙ্গো" +msgstr "ড্যাঙ্গ" #. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VhY3g @@ -4949,18 +4904,17 @@ msgctxt "" "ODEN\n" "LngText.text" msgid "oden" -msgstr "" +msgstr "ওডেন" #. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. K8uzC #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUSHI\n" "LngText.text" msgid "sushi" -msgstr "বুশি" +msgstr "সুশি" #. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bpAX7 @@ -4970,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "FRIED_SHRIMP\n" "LngText.text" msgid "fried shrimp" -msgstr "" +msgstr "ভাজা চিংড়ি" #. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GucZQ @@ -4980,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" "LngText.text" msgid "fish cake" -msgstr "" +msgstr "মাছের পিঠা" #. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. JF2mU @@ -4990,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "SOFT_ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "icecream" -msgstr "" +msgstr "আইসক্রিম" #. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. B8btb @@ -5000,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "SHAVED_ICE\n" "LngText.text" msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "চাঁচা বরফ" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EqFKK @@ -5010,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "ICE_CREAM\n" "LngText.text" msgid "ice cream" -msgstr "" +msgstr "আইসক্রিম" #. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DZanS @@ -5020,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "DOUGHNUT\n" "LngText.text" msgid "doughnut" -msgstr "" +msgstr "ডোনাট" #. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zeBHW @@ -5030,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "COOKIE\n" "LngText.text" msgid "cookie" -msgstr "" +msgstr "কুকি" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qHPED @@ -5050,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "CANDY\n" "LngText.text" msgid "candy" -msgstr "" +msgstr "ক্যান্ডি" #. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bGtHd @@ -5060,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "LOLLIPOP\n" "LngText.text" msgid "lollipop" -msgstr "" +msgstr "ললিপপ" #. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KGCkZ @@ -5070,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "CUSTARD\n" "LngText.text" msgid "custard" -msgstr "" +msgstr "কাস্টার্ড" #. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z9jVN @@ -5080,18 +5034,17 @@ msgctxt "" "HONEY_POT\n" "LngText.text" msgid "honey" -msgstr "" +msgstr "মধু" #. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. erDDv #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHORTCAKE\n" "LngText.text" msgid "cake" -msgstr "Make" +msgstr "কেক" #. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. rv9sh @@ -5101,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "BENTO_BOX\n" "LngText.text" msgid "bento" -msgstr "" +msgstr "বেন্টো" #. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wuJ4w @@ -5111,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "POT_OF_FOOD\n" "LngText.text" msgid "stew" -msgstr "" +msgstr "স্ট্যু" #. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YDqMD @@ -5121,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "COOKING\n" "LngText.text" msgid "cooking" -msgstr "" +msgstr "রান্না করা" #. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GBfCD @@ -5131,29 +5084,27 @@ msgctxt "" "FORK_AND_KNIFE\n" "LngText.text" msgid "restaurant" -msgstr "" +msgstr "রেঁস্তোরা" #. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Gf4Av #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" "LngText.text" msgid "tea" -msgstr "টিল" +msgstr "চা" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YncQr #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "Make" +msgstr "সাকে" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xnqbf @@ -5163,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "WINE_GLASS\n" "LngText.text" msgid "glass" -msgstr "" +msgstr "কাঁচ" #. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ngp7g @@ -5173,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "COCKTAIL_GLASS\n" "LngText.text" msgid "cocktail" -msgstr "" +msgstr "ককটেল" #. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sdBze @@ -5183,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "TROPICAL_DRINK\n" "LngText.text" msgid "drink2" -msgstr "" +msgstr "পান2" #. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. F2TpK @@ -5193,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "BEER_MUG\n" "LngText.text" msgid "beer" -msgstr "" +msgstr "বিয়ার" #. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3DADC @@ -5203,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "CLINKING_BEER_MUGS\n" "LngText.text" msgid "beer2" -msgstr "" +msgstr "বিয়ার2" #. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BcurL @@ -5213,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "BABY_BOTTLE\n" "LngText.text" msgid "baby bottle" -msgstr "" +msgstr "শিশুর বোতল" #. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RhPDQ @@ -5223,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "RIBBON\n" "LngText.text" msgid "ribbon2" -msgstr "" +msgstr "ফিতে2" #. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MADiL @@ -5233,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "WRAPPED_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "gift" -msgstr "" +msgstr "উপহার" #. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tuDzb @@ -5243,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "BIRTHDAY_CAKE\n" "LngText.text" msgid "birthday" -msgstr "" +msgstr "জন্মদিন" #. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. f26Bk @@ -5253,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "JACK-O-LANTERN\n" "LngText.text" msgid "halloween" -msgstr "" +msgstr "হ্যালোইন" #. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WvFGT @@ -5263,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "CHRISTMAS_TREE\n" "LngText.text" msgid "christmas" -msgstr "" +msgstr "ক্রিসমাস" #. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cVHdd @@ -5273,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "FATHER_CHRISTMAS\n" "LngText.text" msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "সান্টা" #. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. saFdp @@ -5283,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "FIREWORKS\n" "LngText.text" msgid "fireworks" -msgstr "" +msgstr "আতশবাজি" #. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ikoAR @@ -5293,18 +5244,17 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "স্ফুলিঙ্গকারী" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xmwGc #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BALLOON\n" "LngText.text" msgid "balloon" -msgstr "উয়াললোন" +msgstr "বেলুন" #. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6j7qo @@ -5314,7 +5264,7 @@ msgctxt "" "PARTY_POPPER\n" "LngText.text" msgid "party" -msgstr "" +msgstr "আসর" #. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3eXZe @@ -5324,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "party2" -msgstr "" +msgstr "আসর2" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNzUK @@ -5334,18 +5284,17 @@ msgctxt "" "TANABATA_TREE\n" "LngText.text" msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "তানাবাতা গাছ" #. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4VRMn #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROSSED_FLAGS\n" "LngText.text" msgid "flags" -msgstr "ফ্ল্যাগ" +msgstr "পতাকা" #. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nShwB @@ -5355,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "" +msgstr "বাঁশ" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HyNqD @@ -5365,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_DOLLS\n" "LngText.text" msgid "dolls" -msgstr "" +msgstr "পুতুল" #. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MZnGF @@ -5375,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "CARP_STREAMER\n" "LngText.text" msgid "flags2" -msgstr "" +msgstr "পতাকা2" #. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Fe2aF @@ -5385,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "WIND_CHIME\n" "LngText.text" msgid "wind chime" -msgstr "" +msgstr "বায়ু ঐকতান" #. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zfHjE @@ -5395,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "MOON_VIEWING_CEREMONY\n" "LngText.text" msgid "rice scene" -msgstr "" +msgstr "চালের দৃশ্য" #. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. nNCBc @@ -5405,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL_SATCHEL\n" "LngText.text" msgid "school satchel" -msgstr "" +msgstr "স্কুলের ছোট ঝোলা" #. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6PMMH @@ -5415,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "" +msgstr "স্নাতক" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xaH5B @@ -5425,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "CAROUSEL_HORSE\n" "LngText.text" msgid "fair2" -msgstr "" +msgstr "মেলা2" #. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 3x8hW @@ -5435,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "FERRIS_WHEEL\n" "LngText.text" msgid "fair" -msgstr "" +msgstr "মেলা" #. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PD7Cb @@ -5445,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "ROLLER_COASTER\n" "LngText.text" msgid "roller coaster" -msgstr "" +msgstr "রোলার কোস্টার" #. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pMccJ @@ -5455,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "FISHING_POLE_AND_FISH\n" "LngText.text" msgid "fishing" -msgstr "" +msgstr "মাছ ধরা" #. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. mZABw @@ -5465,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "MICROPHONE\n" "LngText.text" msgid "microphone" -msgstr "" +msgstr "মাইক্রোফোন" #. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. cJB24 @@ -5475,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "MOVIE_CAMERA\n" "LngText.text" msgid "movie camera" -msgstr "" +msgstr "মুভি ক্যামেরা" #. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8MDEz @@ -5485,7 +5434,7 @@ msgctxt "" "CINEMA\n" "LngText.text" msgid "cinema" -msgstr "" +msgstr "চলচ্চিত্র" #. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2tBD3 @@ -5495,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "HEADPHONE\n" "LngText.text" msgid "headphone" -msgstr "" +msgstr "হেডফোন" #. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ocRfQ @@ -5505,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "ARTIST_PALETTE\n" "LngText.text" msgid "art" -msgstr "" +msgstr "শিল্প" #. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FHPnG @@ -5515,7 +5464,7 @@ msgctxt "" "TOP_HAT\n" "LngText.text" msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "উঁচু রেশমী টুপি" #. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NmrUH @@ -5525,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "CIRCUS_TENT\n" "LngText.text" msgid "circus" -msgstr "" +msgstr "সার্কাস" #. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gCBD6 @@ -5535,7 +5484,7 @@ msgctxt "" "TICKET\n" "LngText.text" msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "টিকিট" #. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EQhDu @@ -5545,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "CLAPPER_BOARD\n" "LngText.text" msgid "clapper" -msgstr "" +msgstr "হাততালি" #. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BwNeG @@ -5555,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "PERFORMING_ARTS\n" "LngText.text" msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "নাট্যশালা" #. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxoXg @@ -5565,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "VIDEO_GAME\n" "LngText.text" msgid "video game" -msgstr "" +msgstr "ভিডিও গেম" #. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8GZTZ @@ -5575,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "DIRECT_HIT\n" "LngText.text" msgid "hit" -msgstr "" +msgstr "আঘাত করা" #. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qnZGG @@ -5585,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "SLOT_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "স্লট মেশিন" #. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b5uif @@ -5595,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "BILLIARDS\n" "LngText.text" msgid "billiards" -msgstr "" +msgstr "বিলিয়ার্ডস" #. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zYVZW @@ -5605,7 +5554,7 @@ msgctxt "" "GAME_DIE\n" "LngText.text" msgid "dice" -msgstr "" +msgstr "ছক্কা" #. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wDVCN @@ -5615,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "BOWLING\n" "LngText.text" msgid "bowling" -msgstr "" +msgstr "বোলিং" #. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5m8DQ @@ -5625,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "FLOWER_PLAYING_CARDS\n" "LngText.text" msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "তাস" #. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DDCkg @@ -5635,18 +5584,17 @@ msgctxt "" "MUSICAL_NOTE\n" "LngText.text" msgid "music2" -msgstr "" +msgstr "বাদ্য2" #. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. PsVfD #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" "LngText.text" msgid "music" -msgstr "সংগীত" +msgstr "বাদ্য" #. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Unw73 @@ -5656,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "SAXOPHONE\n" "LngText.text" msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "স্যাক্সোফোন" #. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sB5jL @@ -5666,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "GUITAR\n" "LngText.text" msgid "guitar" -msgstr "" +msgstr "গিটার" #. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. wGKYB @@ -5676,7 +5624,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_KEYBOARD\n" "LngText.text" msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "পিয়ানো" #. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. tWZBJ @@ -5686,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "TRUMPET\n" "LngText.text" msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "শিংগা" #. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ae8uM @@ -5696,7 +5644,7 @@ msgctxt "" "VIOLIN\n" "LngText.text" msgid "violin" -msgstr "" +msgstr "বেহালা" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. QCnPx @@ -5706,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "" +msgstr "স্কোর" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8zBQp @@ -5716,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "শার্ট2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. WfH8R @@ -5726,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" "LngText.text" msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "টেনিস" #. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FrDyH @@ -5736,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "SKI_AND_SKI_BOOT\n" "LngText.text" msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "স্কি" #. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ih5rC @@ -5746,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "BASKETBALL_AND_HOOP\n" "LngText.text" msgid "basketball" -msgstr "" +msgstr "বাস্কেটবল" #. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E4zAL @@ -5756,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "CHEQUERED_FLAG\n" "LngText.text" msgid "race" -msgstr "" +msgstr "ধাবন" #. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. b4bAo @@ -5766,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "SNOWBOARDER\n" "LngText.text" msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "স্নোবোর্ডার" #. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. z7CKn @@ -5776,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "RUNNER\n" "LngText.text" msgid "runner" -msgstr "" +msgstr "ধাবনকারী" #. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2pLHf @@ -5786,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "SURFER\n" "LngText.text" msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "সার্ফার" #. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Hgj9C @@ -5796,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "TROPHY\n" "LngText.text" msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "ট্রফি" #. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qjAKh @@ -5806,7 +5754,7 @@ msgctxt "" "HORSE_RACING\n" "LngText.text" msgid "horse3" -msgstr "" +msgstr "ঘোড়া3" #. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. FRTc8 @@ -5816,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "AMERICAN_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "football" -msgstr "" +msgstr "ফুটবল" #. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eLmcj @@ -5826,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "RUGBY_FOOTBALL\n" "LngText.text" msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "রাগবি ফুটবল" #. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 6acEV @@ -5836,18 +5784,17 @@ msgctxt "" "SWIMMER\n" "LngText.text" msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "সাঁতারু" #. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RfTAe #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HOUSE_BUILDING\n" "LngText.text" msgid "house" -msgstr "মাউস" +msgstr "বাড়ি" #. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GB6nn @@ -5857,12 +5804,11 @@ msgctxt "" "HOUSE_WITH_GARDEN\n" "LngText.text" msgid "house2" -msgstr "" +msgstr "বাড়ি2" #. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dRsEi #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "OFFICE_BUILDING\n" @@ -5878,7 +5824,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office2" -msgstr "" +msgstr "ডাকঘর2" #. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9qhN4 @@ -5888,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_POST_OFFICE\n" "LngText.text" msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "ডাকঘর" #. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ttEpB @@ -5898,7 +5844,7 @@ msgctxt "" "HOSPITAL\n" "LngText.text" msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "হাসপাতাল" #. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 4TaNF @@ -5908,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "BANK\n" "LngText.text" msgid "bank" -msgstr "" +msgstr "ব্যাঙ্ক" #. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. EkGmC @@ -5918,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "atm" -msgstr "" +msgstr "এটিএম" #. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jXyTu @@ -5928,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel" -msgstr "" +msgstr "পান্থনিবাস" #. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BoiNG @@ -5938,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "LOVE_HOTEL\n" "LngText.text" msgid "hotel2" -msgstr "" +msgstr "পান্থনিবাস2" #. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AcmZT @@ -5948,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "CONVENIENCE_STORE\n" "LngText.text" msgid "store" -msgstr "" +msgstr "দোকান" #. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VBk6S @@ -5958,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "SCHOOL\n" "LngText.text" msgid "school" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যালয়" #. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7DA7Z @@ -5968,7 +5914,7 @@ msgctxt "" "DEPARTMENT_STORE\n" "LngText.text" msgid "store2" -msgstr "" +msgstr "দোকান2" #. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5FZmf @@ -5978,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "FACTORY\n" "LngText.text" msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "কারখানা" #. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. E7g2q @@ -5988,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "IZAKAYA_LANTERN\n" "LngText.text" msgid "lantern" -msgstr "" +msgstr "লণ্ঠন" #. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZwF6E @@ -5998,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "JAPANESE_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle2" -msgstr "" +msgstr "প্রাসাদ2" #. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AVnym @@ -6008,29 +5954,27 @@ msgctxt "" "EUROPEAN_CASTLE\n" "LngText.text" msgid "castle" -msgstr "" +msgstr "প্রাসাদ" #. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. iQjEZ #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RAT\n" "LngText.text" msgid "rat" -msgstr "হার" +msgstr "ইঁদুর" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DeFnV #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "মাউস" +msgstr "নেংটি" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. XiFTi @@ -6040,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "OX\n" "LngText.text" msgid "ox" -msgstr "" +msgstr "ষাঁড়" #. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. zNaJS @@ -6050,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "জলহস্তী" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. V3p7W @@ -6060,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "COW\n" "LngText.text" msgid "cow" -msgstr "" +msgstr "গরু" #. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ihDfF @@ -6070,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "TIGER\n" "LngText.text" msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "বাঘ" #. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. RbGoe @@ -6080,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "LEOPARD\n" "LngText.text" msgid "leopard" -msgstr "" +msgstr "চিতাবাঘ" #. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CMGYf @@ -6090,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "RABBIT\n" "LngText.text" msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "খরগোশ" #. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9YBim @@ -6100,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "CAT\n" "LngText.text" msgid "cat" -msgstr "" +msgstr "বেড়াল" #. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dio6o @@ -6110,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "DRAGON\n" "LngText.text" msgid "dragon" -msgstr "" +msgstr "ড্রাগন" #. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uTR4G @@ -6120,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "CROCODILE\n" "LngText.text" msgid "crocodile" -msgstr "" +msgstr "কুম্ভীর" #. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. h77co @@ -6130,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "WHALE\n" "LngText.text" msgid "whale2" -msgstr "" +msgstr "তিমিমাছ2" #. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hadNm @@ -6140,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "SNAIL\n" "LngText.text" msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "শামুক" #. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DKLJQ @@ -6150,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "SNAKE\n" "LngText.text" msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "সাপ" #. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. i6Cn2 @@ -6160,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "HORSE\n" "LngText.text" msgid "horse" -msgstr "" +msgstr "ঘোড়া" #. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xEnKp @@ -6170,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "RAM\n" "LngText.text" msgid "ram" -msgstr "" +msgstr "ভেড়া" #. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CVSAr @@ -6180,18 +6124,17 @@ msgctxt "" "GOAT\n" "LngText.text" msgid "goat" -msgstr "" +msgstr "ছাগল" #. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZDwSn #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SHEEP\n" "LngText.text" msgid "sheep" -msgstr "শীট" +msgstr "ভেড়া" #. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. YvEf5 @@ -6201,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "MONKEY\n" "LngText.text" msgid "monkey" -msgstr "" +msgstr "বানর" #. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ycN9J @@ -6211,7 +6154,7 @@ msgctxt "" "ROOSTER\n" "LngText.text" msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "মোরগ" #. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Ag9Mg @@ -6221,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "CHICKEN\n" "LngText.text" msgid "chicken" -msgstr "" +msgstr "মুর্গীর বাচ্ছা" #. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jmBsh @@ -6231,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "DOG\n" "LngText.text" msgid "dog" -msgstr "" +msgstr "কুকুর" #. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. q6YWK @@ -6241,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "PIG\n" "LngText.text" msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "শূকর" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xtnBt @@ -6251,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "" +msgstr "বরাহ" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yxkbk @@ -7960,18 +7903,17 @@ msgctxt "" "CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি" #. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 2T65Q #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TEAR-OFF_CALENDAR\n" "LngText.text" msgid "calendar2" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি2" #. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DNhZt diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po index c681f9d6904..f16e60e9021 100644 --- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004366.000000\n" #. fEEXD @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "আদেশ ও সূচি প্রসঙ্গে" #. kq7Az #: sdraw.tree @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "11020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "সূচি" #. SFgJ7 #: sdraw.tree @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "11020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "টুলবার" #. 9ojH7 #: sdraw.tree @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "1103\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "সেভ,লোড,ইম্পোর্ট ও এক্সপোর্ট" #. fJYHX #: sdraw.tree @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "1104\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস" #. HkVUY #: sdraw.tree @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "1105\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ" #. G8GoF #: sdraw.tree @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1106\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #. fd9tS #: sdraw.tree @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1107\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট,গ্রাফিক্স ও বিটম্যাপ" #. crdMY #: sdraw.tree @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1108\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "গোষ্ঠী ও স্তর" #. G3s8n #: sdraw.tree @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "1109\n" "node.text" msgid "Text in Drawings" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কনে লেখা" #. rxRmL #: sdraw.tree @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1110\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "দেখা" #. 4zaCG #: shared.tree @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME স্থাপন" #. 3EUAC #: shared.tree @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ সহায়ক বিষয়" #. 3GoWS #: shared.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ তথ্য" #. vFfKE #: shared.tree @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1002\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME এবং মাইক্রোসফট অফিস" #. GBR3F #: shared.tree diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 936889f2153..67897e44941 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Bengali (India) \n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022645.000000\n" #. W5ukN @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "সূত্র থেকে মান " +msgstr "সূত্র থেকে মান" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4741,14 +4741,13 @@ msgstr "" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4772,14 +4771,13 @@ msgstr "" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4803,14 +4801,13 @@ msgstr "" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি " +msgstr "স্থানীয় উচ্চারণ-ভঙ্গি" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -6730,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "লেখচিত্র ডাটার জন্য ক্যাপশনের ধরন " +msgstr "লেখচিত্র ডাটার জন্য ক্যাপশনের ধরন" #. NMspy #: ChartCommands.xcu @@ -8182,7 +8179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "স্লাইড পরিবর্তন " +msgstr "স্লাইড পরিবর্তন" #. 5FmJ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9816,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "সংযোগকারী- তীর যুক্ত " +msgstr "সংযোগকারী তীর-যুক্ত" #. uwxCL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9936,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "সরল সংযোগকারী- শুরুতে বৃত্ত " +msgstr "সরল সংযোগকারী- শুরুতে বৃত্ত" #. PKgoY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10762,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "সারি সমানভাবে ছড়ানো" +msgstr "পংক্তি সমানভাবে ছড়ানো " #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14113,7 +14110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" -msgstr "S Curve 1" +msgstr "S বক্ররেখা 1" #. fujja #: Effects.xcu @@ -14123,7 +14120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" -msgstr "S Curve 2" +msgstr "S বক্ররেখা 2" #. MFEpa #: Effects.xcu @@ -14963,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "নিম্ন-ডান থেকে অনুভূমিকভাবে " +msgstr "নিম্ন-ডান থেকে অনুভূমিকভাবে" #. 5ojSW #: Effects.xcu @@ -15399,14 +15396,13 @@ msgstr "আইরিশ" #. WKvMA #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" -msgstr "Rochade" +msgstr "রচডে" #. t4ZfE #: Effects.xcu @@ -16454,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "ফন্টওয়ার্ক প্রান্তিককরণ " +msgstr "ফন্ট সারিবদ্ধকরণ" #. yZJce #: GenericCommands.xcu @@ -16753,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "বৃত্ত পাই " +msgstr "বৃত্ত পাই" #. iCgqi #: GenericCommands.xcu @@ -19135,14 +19131,13 @@ msgstr "রেখার শেষভাগে তীর" #. BZL4J #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "লাইন- তীর যুক্ত " +msgstr "তীর যুক্ত লাইন" #. WohwT #: GenericCommands.xcu @@ -20627,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "ভরাটের রঙ " +msgstr "ভরাটের রঙ" #. GSfaE #: GenericCommands.xcu @@ -20780,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "মুদ্রার ক্ষেত্র " +msgstr "মুদ্রার স্থান" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu @@ -21001,7 +20996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " +msgstr "পেছনের রঙ" #. ARiD2 #: GenericCommands.xcu @@ -22349,7 +22344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "পিভট পয়েন্ট Y এর ঘূর্ণন " +msgstr "পিভট পয়েন্ট Y এর ঘূর্ণন" #. BSdvf #: GenericCommands.xcu @@ -22589,7 +22584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "ম্যাক্রো বিঘ্নকরণ " +msgstr "ম্যাক্রো চলায় বাধা" #. feLj3 #: GenericCommands.xcu @@ -22830,7 +22825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "বৃত্ত পাই " +msgstr "বৃত্ত পাই" #. N7DdY #: GenericCommands.xcu @@ -22993,7 +22988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "রঙের বার (~C) " +msgstr "রঙের পটি" #. Ct7Bu #: GenericCommands.xcu @@ -24860,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "মুদ্রার ক্ষেত্র " +msgstr "মুদ্রার স্থান" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu @@ -25370,7 +25365,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "ডাটা উৎস সারণি হিসেবে " +msgstr "তালিকা হিসাবে তথ্যসূত্র" #. 9ZAo7 #: GenericCommands.xcu @@ -28282,7 +28277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "সূত্রের কার্সার " +msgstr "সূত্রের কার্সার" #. uNnM4 #: MathCommands.xcu @@ -28927,14 +28922,13 @@ msgstr "নিম্ন হতে সংকোচন" #. ECNvB #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "প্রেক্ষাপটের রঙ " +msgstr "পেছনের রঙ" #. u6JdE #: ReportCommands.xcu @@ -30896,7 +30890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "কলাম বিভাজক সন্নিবেশ " +msgstr "কলাম বিভাজক ঢোকান" #. 4AobA #: WriterCommands.xcu @@ -30999,7 +30993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "স্বনির্ধারিত সারি বিভাজক সন্নিবেশ " +msgstr "স্ব-নির্ধারিত পংক্তি বিভাজক ঢোকান" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -34581,7 +34575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "লেখার সীমানা (~x) " +msgstr "লেখার সীমানা" #. aHFda #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index 308318b4ae0..d873ed98d85 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022648.000000\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "কলামের প্রস্থ" #: sc/inc/globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "কলামের উপযুক্ত প্রস্থ " +msgstr "স্তম্ভের আদর্শ প্রস্থ" #. K7aeb #: sc/inc/globstr.hrc:47 @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "পরিসর রিফ্রেশ করুন" #: sc/inc/globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" -msgstr "নামসমূহ তালিকায় প্রদর্শন " +msgstr "নামসমূহ তালিকায় প্রদর্শন" #. EnHNF #: sc/inc/globstr.hrc:76 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ইমপোর্ট করুন" #: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME ক্যালক" #. 5wfvQ #: sc/inc/globstr.hrc:123 @@ -27806,79 +27806,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/bn-IN/sd/messages.po b/source/bn-IN/sd/messages.po index 8bd5a64015d..723075fb9a7 100644 --- a/source/bn-IN/sd/messages.po +++ b/source/bn-IN/sd/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022649.000000\n" @@ -84,10 +84,9 @@ msgstr "" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" -msgstr "বাম থেকে ডানে, এরপর নিচে " +msgstr "বাম থেকে ডানে, এরপর নিচে" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 @@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "নতুন স্বনির্ধারিত স্লাইড প #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " -msgstr "অনুলিপি" +msgstr "প্রতিলিপি " #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:193 @@ -1912,10 +1911,9 @@ msgstr "টেক্সট স্লাইড" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "স্থানীয় গন্তব্য ডিরেক্টরি '%FILENAME' ফাঁকা নয়। কিছু ফাইল উপরিলিখন হতে পারে। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান? " +msgstr "স্থানীয় গন্তব্য ডিরেক্টরি '%FILENAME' ফাঁকা নয়। কিছু ফাইল উপরিলিখন হতে পারে। আপনি কি অব্যাহত রাখতে চান?" #. DKw6n #: sd/inc/strings.hrc:277 @@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr "প্রাতিষ্ঠানিক লেখচিত্র সং #: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "স্প্রেডশীট সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন " +msgstr "স্প্রেডশীট সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন" #. nBtJo #: sd/inc/strings.hrc:319 @@ -2414,7 +2412,7 @@ msgstr "PowerPoint ইমপোর্ট" #: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" -msgstr "নথি সংরক্ষণ " +msgstr "নথি সংরক্ষণ" #. VCFFA #: sd/inc/strings.hrc:364 @@ -2506,31 +2504,31 @@ msgstr "বিলিপত্র দৃশ্যপট" #: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "PresentationTitle" +msgstr "উপস্থাপনাশিরোনাম" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "PresentationOutliner" +msgstr "উপস্থাপনারূপরেখা" #. cBoMF #: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "PresentationSubtitle" +msgstr "উপস্থাপনাউপশিরোনাম" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "PresentationPage" +msgstr "উপস্থাপনাপৃষ্ঠা" #. R6kyg #: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" -msgstr "PresentationNotes" +msgstr "উপস্থাপনামন্তব্য" #. X8c9Z #: sd/inc/strings.hrc:387 @@ -2542,37 +2540,37 @@ msgstr "বিলিপত্র" #: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "অজানাঅ্যাক্সেসযোগ্যউপস্থাপনাআকৃতি" #. sA8of #: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "PresentationFooter" +msgstr "উপস্থাপনাপাদলেখ" #. 4YzQz #: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "PresentationFooterShape" +msgstr "উপস্থাপনাপাদলেখআকৃতি" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "PresentationHeader" +msgstr "উপস্থাপনাহেডার" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "PresentationDateAndTime" +msgstr "উপস্থাপনাতারিখএবংসময়" #. WosPZ #: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "PresentationPageNumber" +msgstr "উপস্থাপনাপৃষ্ঠাসংখ্যা" #. kCGsH #: sd/inc/strings.hrc:394 @@ -2857,7 +2855,7 @@ msgstr "কোনটি না" #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," -msgstr "আজ, " +msgstr "আজ," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:441 @@ -2923,7 +2921,7 @@ msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা" #: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" -msgstr "%1 এর প্রতি উত্তর " +msgstr "%1 এর প্রতি উত্তর" #. NMTpu #: sd/inc/strings.hrc:453 @@ -2939,7 +2937,6 @@ msgstr "টেবিল" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -3922,207 +3919,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" @@ -8738,7 +8735,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" -msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি (_i) " +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি" #. rS3jY #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 @@ -9076,7 +9073,7 @@ msgstr "অপশন" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" -msgstr "_WebCast" +msgstr "ওয়েবকাস্ট" #. 7aTUk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po index f2b5c8d910d..24d5eceb5ba 100644 --- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-11 07:50+0000\n" -"Last-Translator: somu7777 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541922641.000000\n" #. bHbFE @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "আপনি কি PDF ফাইল তৈরিকরণ অব্য #: include/sfx2/strings.hrc:51 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "আপনি যদি মূল নথিটি উপরিলিখন করতে না চান, আপনার কাজ একটি নতুন ফাইল নামের অধীনে সংরক্ষণ করতে হবে। " +msgstr "আপনি যদি মূল নথিটি উপরিলিখন করতে না চান, আপনার কাজ একটি নতুন ফাইল নামের অধীনে সংরক্ষণ করতে হবে।" #. 7stwX #. Used in the title of a shared document. @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "সহায়তা" #: include/sfx2/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." -msgstr "এই বিষয়ের জন্য সহায়তা ফাইল ইনস্টল করা হয়নি। " +msgstr "এই বিষয়ের জন্য সহায়তা ফাইল ইনস্টল করা হয়নি।" #. zjPS7 #: include/sfx2/strings.hrc:135 @@ -775,8 +775,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"নিরাপত্তা জন্য, হাইপারলিংক কার্যকর করা যায় না।\n" -"প্রদত্ত ঠিকানাটি খোলা যাবে না। " +"নিরাপত্তা জন্য, হাইপারলিংক কার্যকর করা যাবে না।\n" +"প্রদত্ত ঠিকানাটি খোলা হবে না।" #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:147 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " -msgstr "ব্যবহৃত শৈলী:" +msgstr "ব্যবহৃত শৈলী: " #. 4JhEW #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr "প্রকল্প" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "Publisher" +msgstr "প্রকাশক" #. pF2eJ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "Purpose" +msgstr "উদ্দেশ্য" #. GTPFZ #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "এর বৈশিষ্ট্যাবলী" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "সাধারণ" +msgstr "সাধারণ " #. Vggig #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "নিরাপত্তা" #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Confirm editing of document" +msgstr "নথির পরিবর্তন নিশ্চিত করুন" #. bdEZG #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 @@ -5048,13 +5048,13 @@ msgstr "সংস্করণ মন্তব্য সন্নিবেশ ক #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "তারিখ এবং সময়:" +msgstr "তারিখ এবং সময়: " #. 2mDfC #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " -msgstr "এর দ্বারা সংরক্ষিত:" +msgstr "সংরক্ষণকারী: " #. T5AY5 #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 diff --git a/source/bn-IN/svx/messages.po b/source/bn-IN/svx/messages.po index af417ad0dd5..d7b6c40e8bd 100644 --- a/source/bn-IN/svx/messages.po +++ b/source/bn-IN/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Bengali (India) \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022652.000000\n" #. 3GkZj @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর" #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর " +msgstr "%1 কে বহুভুজে রূপান্তর" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:183 @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "আনুপাতিক" #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "আকারের সাথে মানানসই (সকল সারি পৃথকভাবে)" +msgstr "আয়তনের সাথে মানানসই (সকল পংক্তি পৃথকভাবে) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:277 @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "টিকার ধাপের আকার" #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" -msgstr "লেখ প্রবাহ সীমারেখা " +msgstr "লেখ প্রবাহ সীমারেখা" #. tNbcC #: include/svx/strings.hrc:405 @@ -4351,13 +4351,13 @@ msgstr "নীল রশ্মীয়" #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" -msgstr "সবুজ রশ্মীয় " +msgstr "রশ্মীয় সবুজ" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" -msgstr "কমলা রঙ রশ্মীয় " +msgstr "রশ্মীয় কমলা" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:763 @@ -5835,13 +5835,13 @@ msgstr "গ্রাফিক্স পরিশোধক" #: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" -msgstr "নতুন থীম " +msgstr "নতুন আখ্যানবস্তু" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" -msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ " +msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:1046 @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "মিথস্ক্রিয়া" #: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" -msgstr "মানচিত্র " +msgstr "মানচিত্র" #. GALA8 #: include/svx/strings.hrc:1057 @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "উপস্থাপনা" #: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি " +msgstr "বর্ষপঞ্জি" #. YpuGv #: include/svx/strings.hrc:1074 @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "এই এলাকার বিশেষ অক্ষর নির্ #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " -msgstr "অক্ষর কোড" +msgstr "অক্ষর কোড " #. HECeC #: include/svx/strings.hrc:1175 @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "কোনো কন্ট্রোল নির্বাচন করা #: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " -msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:" +msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ: " #. YQvBF #: include/svx/strings.hrc:1179 @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "ফরম" #: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" -msgstr "আড়ালকৃত কন্ট্রোল " +msgstr "গোপন নিয়ন্ত্রণ" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1185 @@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "ধারকে সন্নিবেশ করান" #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" -msgstr "# মুছে ফেলুন " +msgstr "# মুছে ফেলুন" #. ZeaDk #: include/svx/strings.hrc:1199 @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "ফাইল নির্বাচন" #: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "সারণি কন্ট্রোল" +msgstr "ছক নিয়ন্ত্রণ " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1222 @@ -7013,25 +7013,23 @@ msgstr "" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" -"'$INSTANCENAME' ইন্সট্যান্স মুছে ফেললে, এই দৃষ্টান্তের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" -"আপনি কি সত্যিই এই ইন্সট্যান্স মুছে ফেলতে চান? " +"'$INSTANCENAME' ইন্সট্যান্স মুছে ফেললে, এই দৃষ্টান্তের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পড়বে।\n" +"আপনি কি সত্যিই এই ইন্সট্যান্স মুছে ফেলতে চান?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1256 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" -"'$ELEMENTNAME' এলিমেন্ট মুছে ফেললে, এই এলিমেন্টের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" -"আপনি কি সত্যিই এই এলিমেন্ট মুছে ফেলতে চান? " +"'$ELEMENTNAME' উপাদান মুছে ফেললে, এই এলিমেন্টের উপাদানের সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পড়বে।\n" +"আপনি কি সত্যিই এই উপাদান মুছে ফেলতে চান?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1257 @@ -7041,29 +7039,27 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই '$ATTRIBUTENAME বৈশ #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1258 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"'$SUBMISSIONNAME' সাবমিশনটি মুছে ফেললে, এই সাবমিশনের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" +"'$SUBMISSIONNAME' উপস্থাপনটি মুছে ফেললে, এই উপস্থাপনের অধীনস্থ সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পরবে।\n" "\n" -"আপনি কি সত্যিই এই সাবমিশন মুছে ফেলতে চান? " +"আপনি কি সত্যিই এই উপস্থাপন মুছে ফেলতে চান?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1259 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" -"'$BINDINGNAME' বাইন্ডিংটি মুছে ফেললে, এই বাইন্ডিংয়ের অধীনস্থ সকল কন্ট্রোলে প্রভাব পরবে।\n" +"'$BINDINGNAME' বন্ধনটি মুছে ফেললে, এই বন্ধনের অধীনস্থ সকল নিয়ন্ত্রণে প্রভাব পরবে।\n" "\n" -"আপনি কি সত্যিই এই বাইন্ডিং মুছে ফেলতে চান? " +"আপনি কি সত্যিই এই বন্ধন মুছে ফেলতে চান?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1260 @@ -7132,31 +7128,31 @@ msgstr "নথি" #: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " -msgstr "বাইন্ডিং:" +msgstr "বন্ধন: " #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " -msgstr "রেফারেন্স:" +msgstr "প্রসঙ্গ: " #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "কাজ:" +msgstr "ক্রিয়া: " #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " -msgstr "মেথড:" +msgstr "পদ্ধতি: " #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " -msgstr "প্রতিস্থাপন:" +msgstr "প্রতিস্থাপন: " #. QMiqA #: include/svx/strings.hrc:1275 @@ -7939,31 +7935,31 @@ msgstr "স্তুপীকৃত" #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "বাম মার্জিন:" +msgstr "বাম মার্জিন: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "ঊর্ধ্ব মার্জিন:" +msgstr "ঊর্ধ্ব মার্জিন: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "ডান মার্জিন:" +msgstr "ডান মার্জিন: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "নিম্ন মার্জিন:" +msgstr "নিম্ন মার্জিন: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " -msgstr "পৃষ্ঠার বর্ণনা:" +msgstr "পৃষ্ঠার বর্ণনা: " #. a4eSJ #: include/svx/strings.hrc:1425 @@ -8041,19 +8037,19 @@ msgstr "প্রতিফলিত" #: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " -msgstr "লেখক:" +msgstr "লেখক: " #. 2siC9 #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " -msgstr "তারিখ:" +msgstr "তারিখ: " #. pWoLe #: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " -msgstr "লেখা:" +msgstr "লেখা: " #. pAABc #: include/svx/strings.hrc:1440 @@ -11102,7 +11098,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "এ, .., এএ, .., এএএ, ..." #. 2jYQi #. SYMBOL_CHICAGO @@ -11534,7 +11530,7 @@ msgstr "অভিধান তৈরিকরণের $(ERR)।" #: svx/inc/svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্য নির্ধারণে $(ERR)। " +msgstr "পটভূমির বৈশিষ্ট্য নির্ধারণে $(ERR)।" #. YFjdh #: svx/inc/svxerr.hrc:41 @@ -11897,10 +11893,9 @@ msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "পশ্চিম ইউরোপ (Windows-1252/WinLatin 1) " +msgstr "পশ্চিম ইউরোপ (উইন্ডোজ-1252/উইনল্যাটিন 1)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:33 @@ -12236,7 +12231,7 @@ msgstr "চীনা সরলকৃত (GB-18030)" #: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (GBT-12345) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (জিবিটি-12345)" #. C69XX #: svx/inc/txenctab.hrc:89 @@ -12248,13 +12243,13 @@ msgstr "চীনা সরলকৃত (GBK/GB-2312-80)" #: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (Big5) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (বড়ো5)" #. DaFZR #: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "চীনা প্রচলিত (BIG5-HKSCS) " +msgstr "চীনা প্রচলিত (বড়ো5-এইচ কেএসসিএস)" #. qEQVA #: svx/inc/txenctab.hrc:92 @@ -13598,7 +13593,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." -msgstr "শব্দের সম্পাদনা (_E)... " +msgstr "শর্তের সম্পাদনা..." #. RpF9A #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 @@ -14863,7 +14858,7 @@ msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1148 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "ক্যামেরা" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1180 @@ -16650,7 +16645,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:869 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "অনুরূপ অনুসন্ধান (_i) " +msgstr "সাদৃশ্য অনুসন্ধান" #. 9Div9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:877 @@ -17023,7 +17018,7 @@ msgstr "বস্তুর চারপাশে স্বয়ংক্রি #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "পূর্বাবস্থা" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান " #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411 @@ -17321,7 +17316,7 @@ msgstr "গড়" #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "CountA" +msgstr "কাউন্টএ" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 @@ -17685,7 +17680,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:373 msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "পূর্বাবস্থা" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরান " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:386 diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index c9b45c09575..bb4c440112a 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195261.000000\n" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "পয়েন্ট" #: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "অক্ষর" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:40 @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "পরিশোধক পাওয়া যায়নি।" #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "মাস্টার নথির নাম ও পাথ। " +msgstr "মাস্টার নথির নাম ও পাথ" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 @@ -3790,31 +3790,31 @@ msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠা" #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " -msgstr "সারসংক্ষেপ:" +msgstr "সারসংক্ষেপ: " #. iD2VD #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " -msgstr "যার দ্বারা আলাদাকৃত:" +msgstr "দ্বারা পৃথকীকৃত: " #. CV6nr #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "রূপরেখা: স্তর" +msgstr "রূপরেখা: স্তর " #. oEvac #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "শৈলী:" +msgstr "শৈলী: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " -msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা: " #. u6eev #: sw/inc/strings.hrc:294 @@ -3826,13 +3826,13 @@ msgstr "নতুন পৃষ্ঠার আগে বিভাজক দে #: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " -msgstr "পশ্চিমা পাঠ্য:" +msgstr "পাশ্চাত্য পাঠ্য: " #. w3ngS #: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " -msgstr "এশীয় লেখা:" +msgstr "এশীয় লেখা: " #. k6G7J #: sw/inc/strings.hrc:297 @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "টেক্সট সাজানো" #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "সারণি সন্নিবেশ: $1$2$3 " +msgstr "সারণি ঢোকানো: $1$2$3" #. 4pGhz #: sw/inc/strings.hrc:432 @@ -4704,13 +4704,13 @@ msgstr "বিভাগ মুছে ফেলুন" #: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" -msgstr "বিভাগ পরিবর্তন " +msgstr "বিভাগ পরিবর্তন" #. BY9gB #: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" -msgstr "পুর্বনির্ধারিত মান পরিবর্তন " +msgstr "পুর্বনির্ধারিত মান পরিবর্তন" #. X7eMx #: sw/inc/strings.hrc:451 @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "সংখ্যায়ন সন্নিবেশ" #: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" -msgstr "স্তর উন্নীত করুন " +msgstr "স্তর উন্নীত করুন" #. 63Ec4 #: sw/inc/strings.hrc:458 @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "উপস্থিতির সংখ্যা " +msgstr "উপস্থিতির সংখ্যা" #. hHUZi #: sw/inc/strings.hrc:515 @@ -5147,17 +5147,15 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:522 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "সারণি পরিবর্তিত" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:523 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "শৈলী পরিবর্তিত" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:524 @@ -5213,7 +5211,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী তৈরি: $1" #: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1 " +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:533 @@ -5462,10 +5460,9 @@ msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী তৈরি: $1" #. jGxgy #: sw/inc/strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1 " +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী অপসারণ: $1" #. 6NWP3 #: sw/inc/strings.hrc:575 @@ -5563,7 +5560,7 @@ msgstr "$(ARG2) পৃষ্ঠায় $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "$(ARG1) পৃষ্ঠা " +msgstr "$(ARG1) পৃষ্ঠা" #. CWroT #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -5721,7 +5718,6 @@ msgstr "পশ্চিমী" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -6204,10 +6200,9 @@ msgstr "আড়াল" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "পরিশোধক পাওয়া যায়নি।" +msgstr "নথি পাওয়া যায়নি: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:702 @@ -6217,10 +6212,9 @@ msgstr "" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "বাম:" +msgstr "বাম: " #. EiXF2 #: sw/inc/strings.hrc:705 @@ -6714,7 +6708,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা (_g)" #: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "Publisher" +msgstr "প্রকাশক" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:787 @@ -6852,7 +6846,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লেখা মুছে ফেলবে #: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " -msgstr "শ্রেণী মুছে ফেলুন" +msgstr "বিভাগ অপসারণ করুন " #. qndNh #: sw/inc/strings.hrc:812 @@ -6954,7 +6948,7 @@ msgstr "সব মন্তব্য" #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "মন্তব্যকারী" +msgstr "মন্তব্যকারী " #. RwAcm #: sw/inc/strings.hrc:831 @@ -7022,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "Salutation" +msgstr "অভিবাদন" #. Vj6XT #: sw/inc/strings.hrc:843 @@ -7038,10 +7032,9 @@ msgstr "লেখা" #. tt6sA #: sw/inc/strings.hrc:845 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন। " +msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন।" #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:846 @@ -7083,7 +7076,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " -msgstr "এখন পর্যন্ত মিলেনি" +msgstr " এখনো মেলেনি " #. Y6FhG #: sw/inc/strings.hrc:854 @@ -7592,7 +7585,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা" #: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE স্বয়ংক্রিয় " +msgstr "DDE স্বয়ংক্রিয়" #. xPP2E #: sw/inc/strings.hrc:953 @@ -8542,7 +8535,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "এবং" +msgstr "এবং " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1141 @@ -8564,17 +8557,15 @@ msgstr "" #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1144 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "উজ্জ্বলতা" +msgstr "উজ্জ্বলতা " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1145 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "পুনরায় করা" +msgstr "লাল: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1146 @@ -8590,10 +8581,9 @@ msgstr "" #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1148 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "বৈসাদৃশ্য" +msgstr "বৈপরীত্য: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1149 @@ -8603,10 +8593,9 @@ msgstr "" #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1150 -#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "স্বচ্ছতা" +msgstr "স্বচ্ছতা " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1151 @@ -8623,10 +8612,9 @@ msgstr "" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1153 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "গ্রাফিক্স মোড" +msgstr "গ্রাফিক্স মোড: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1154 @@ -9120,10 +9108,9 @@ msgstr "" #. YWr7C #: sw/inc/strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "ছক পরিবর্তিত" #. 6xVDN #: sw/inc/strings.hrc:1236 @@ -9165,17 +9152,15 @@ msgstr "" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "প্রান্তটীকা" +msgstr "পাদটীকা " #. qpW2q #: sw/inc/strings.hrc:1243 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "পাদটীকা" +msgstr "পাদটীকা " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1244 @@ -9320,7 +9305,7 @@ msgstr "ফ্রেম সন্নিবেশ" #: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " -msgstr "মন্তব্য:" +msgstr "মন্তব্য: " #. CoJc8 #: sw/inc/strings.hrc:1270 @@ -9350,7 +9335,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" -msgstr "সারণির পরিবর্তন " +msgstr "ছকের পরিবর্তন" #. PzfQF #: sw/inc/strings.hrc:1275 @@ -9362,7 +9347,7 @@ msgstr "প্রয়োগকৃত অনুচ্ছেদ শৈলী" #: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " -msgstr "পৃষ্ঠা" +msgstr "পৃষ্ঠা " #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1277 @@ -9467,7 +9452,7 @@ msgstr "বিভাজক" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "স্তর" +msgstr "স্তর " #. JdTF4 #: sw/inc/strings.hrc:1298 @@ -9601,17 +9586,15 @@ msgstr "" #. hRo3J #: sw/inc/strings.hrc:1319 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "তথ্যসূত্র ভুক্তি" +msgstr "গ্রন্থপঞ্জি লিখন " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1320 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "অক্ষর শৈলী" +msgstr "অক্ষর শৈলী " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1321 @@ -9680,7 +9663,7 @@ msgstr "বস্তু সম্পাদনা" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " -msgstr " (ফর্মা:" +msgstr " (ফর্মা: " #. oUhnK #: sw/inc/strings.hrc:1336 @@ -9698,7 +9681,7 @@ msgstr "পটভূমি" #: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী:" +msgstr "(অনুচ্ছেদ শৈলী: " #. Fsanh #: sw/inc/strings.hrc:1340 @@ -9820,14 +9803,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "স্তর" +msgstr "স্তর " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1364 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "আউটলাইন" +msgstr "রূপরেখা " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1365 @@ -9845,17 +9827,15 @@ msgstr "XX বার অনুসন্ধানের কি প্রতিস #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1367 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "সারি" +msgstr "পংক্তি " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1368 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "কলাম (~m)" +msgstr "স্তম্ভ " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1369 @@ -10589,10 +10569,9 @@ msgstr "অনুরূপ ক্ষেত্র" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার ডাটা উৎসের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন। " +msgstr "ঠিকানার উপাদানের সাথে মিলাতে, আপনার তথ্য সূত্রের ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন।" #. 5V34F #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 @@ -10644,55 +10623,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "বাম" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর উপরে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ডান" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।" @@ -12402,7 +12381,7 @@ msgstr "ফ্রেম" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী:" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী: " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 @@ -13249,7 +13228,7 @@ msgstr "অনুচ্ছেদের প্রথম বর্ণ একটি #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " -msgstr "বিষয় নির্বাচন:" +msgstr "পদ নির্বাচন: " #. EWsKn #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 @@ -13527,7 +13506,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. NTQ7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 @@ -15941,7 +15920,7 @@ msgstr "ডান পৃষ্ঠা প্রান্তে সারণির #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "কেন্দ্রে (_C) " +msgstr "কেন্দ্র" #. j2nPx #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:463 @@ -15975,10 +15954,9 @@ msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_d)" #. 6Yw3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী " #. NDs9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 @@ -16256,313 +16234,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "প্রস্থ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "দৈর্ঘ্য (কমপক্ষে)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "পাঠ্য পৃষ্ঠার প্রস্থের শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর প্রস্থ গণনা করা হয়।" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "উচ্চতা" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "সংশ্লিষ্ট (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "পৃষ্ঠা পাঠ্য এলাকার শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর উচ্চতা গণনা করা হয়।" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "মূল আকার (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "প্রকৃত মানে নির্বাচিত মানের আকার সেটিং পুনঃনির্ধারণ করুন।" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "লাইন" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "পৃষ্ঠায় (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "অনুচ্ছেদ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "অক্ষরে (_r)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "অক্ষর হিসেবে (_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "অনুভূমিক" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "দ্বারা (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বারা" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "এতে (_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "এতে (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "জোড় পৃষ্ঠার প্রতিফলন (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -17579,7 +17557,7 @@ msgstr "সংখ্যায়নের ধরন নির্বাচন কর #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr ":" +msgstr ": " #. oYaak #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 @@ -18024,7 +18002,7 @@ msgstr "স্ক্রিপ্টের ধরন" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:160 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট" #. tUjiC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 @@ -18794,7 +18772,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "সংখ্যা" #. 9Pyhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 @@ -20285,10 +20263,9 @@ msgstr "একত্রিত নথি সংরক্ষণ" #. htZAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "নথি সংরক্ষণ " +msgstr "নথি সংরক্ষণ" #. H5YKR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:46 @@ -21028,10 +21005,9 @@ msgstr "" #. ijAjg #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "স্তর উন্নীত করুন " +msgstr "স্তর উন্নীত করুন" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 @@ -25259,7 +25235,7 @@ msgstr "সংযুক্ত গ্রাফিক ফাইলের পথ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 @@ -26425,7 +26401,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " -msgstr "বস্তু পুনঃনামকরণ:" +msgstr "বস্তুর নাম পরিবর্তন " #. kWc8q #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98 @@ -26590,7 +26566,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "ফাইলের নাম (_F) " +msgstr "নথির নাম" #. AYDG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 @@ -27393,7 +27369,7 @@ msgstr "যদি নির্বাচিত অনুচ্ছেদগুল #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "অক্ষর" +msgstr "অক্ষর " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 diff --git a/source/bn-IN/vcl/messages.po b/source/bn-IN/vcl/messages.po index d94ea48e9fe..a641693a5bc 100644 --- a/source/bn-IN/vcl/messages.po +++ b/source/bn-IN/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Shaunak Basu \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022654.000000\n" #. k5jTM @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "শৈলী: (~t)" #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "ফ্রেমের শৈলী" +msgstr "ফ্রেমের শৈলী " #. Cq63y #: vcl/inc/strings.hrc:82 @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ত্রুটি" #: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" +msgstr "নিশ্চিতকরণ" #. drUB5 #: vcl/inc/strings.hrc:117 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "কেন্দ্রীভূত CJK বিরামচিহ্ন" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" msgid "Capital Spacing" -msgstr "ক্যাপিটাল স্পেসিংগ " +msgstr "ক্যাপিটাল ব্যবধান" #. GvVGW #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "বিশেষজ্ঞ ফর্ম" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" msgid "Final Glyph on Line Alternates" -msgstr "বিকল্প লাইন গুলিতে চূড়ান্ত Glyph " +msgstr "বিকল্প লাইন গুলিতে চূড়ান্ত গ্লিফ" #. rKM4e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "ইটালিক" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" msgid "Justification Alternates" -msgstr "জাস্টিফিকেশন বিকল্প " +msgstr "জাস্টিফিকেশন বিকল্প" #. ALP2e #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po index 9632c4a4722..7cbfc690598 100644 --- a/source/bn/sc/messages.po +++ b/source/bn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27991,79 +27991,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/bn/sd/messages.po b/source/bn/sd/messages.po index 8a5c979a0d1..76303cb949b 100644 --- a/source/bn/sd/messages.po +++ b/source/bn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3953,207 +3953,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po index 6cb0654f891..84dc4370c26 100644 --- a/source/bn/sw/messages.po +++ b/source/bn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10689,56 +10689,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "বাম" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর উপরে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ডান" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।" @@ -16390,314 +16390,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "প্রস্থ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "দৈর্ঘ্য (কমপক্ষে)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "পাঠ্য পৃষ্ঠার প্রস্থের শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর প্রস্থ গণনা করা হয়।" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "উচ্চতা" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "পৃষ্ঠা পাঠ্য এলাকার শতকরা হিসেবে নির্বাচিত বস্তুর উচ্চতা গণনা করা হয়।" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ফ্রেমের বিষযবস্তুর সাথে মিলানোর জন্য স্বয়ংক্রিযভাবে ফ্রেমের প্রস্থ অথবা উচ্চতা সমন্বয় করুন। যদি আপনি চান, আপনি ফ্রেমের জন্য সর্বনিম্ন প্রস্থ অথবা সর্বনিম্ন উচ্চতা সুনির্দিষ্ট ভাবে উল্লেখ করতে পারবেন।" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখা হবে" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "মূল আকার" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "প্রকৃত মানে নির্বাচিত মানের আকার সেটিং পুনঃনির্ধারণ করুন।" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "লাইন" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "পৃষ্ঠায়" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "অনুচ্ছেদ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "অক্ষরে" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "অক্ষর হিসেবে" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেমে" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "নোঙ্গর" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "অনুভূমিক" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "দ্বারা" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "উল্লম্ব" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po index c38391bff8d..b341b2080a5 100644 --- a/source/bo/sc/messages.po +++ b/source/bo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28092,79 +28092,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/bo/sd/messages.po b/source/bo/sd/messages.po index 3dc1babe841..022e9d0446a 100644 --- a/source/bo/sd/messages.po +++ b/source/bo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po index f9e3f0b2666..eaf8034afba 100644 --- a/source/bo/sw/messages.po +++ b/source/bo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10697,56 +10697,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "འདེམས་ངེས་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟ་དེ་བཤེར་འདྲེན་རིམ་པ་གྱི་གྲུབ་ཆའི་ཁྲོད་སྟེང་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོས་དགོས།" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "གཡས།" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "འདེམས་ངེས་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟ་དེ་བཤེར་འདྲེན་རིམ་པ་གྱི་གྲུབ་ཆའི་ཁྲོད་སྟེང་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོས་དགོས།" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "བཟོ་དབྱིབས།" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟའི་ནང་ནས་བཤེར་འདྲེན་གཤར་བྱང་འཛུགས་དགོས།" @@ -16402,313 +16402,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ཞེང་ཚད།" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "རིང་ཚད། (ཐུང་ཤོས)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "འདེམས་ངེས་པའི་བྱ་ཡུལ་གྱི་ཞེང་ཚད་དེ་ཤོག་ངོས་གཏགས་པར་ཁོང་ཀྱིས་བརྒྱ་ཆའི་སྡུར་ཟིན་བཀོད་སྒྲིག་" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "རང་འགུལ་ཚང་གི་ཞེང་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱས་ཏེ་ཚང་ནང་གི་ནང་དོན་མཚོན་དགོས་ གལ་ཏེ་ཁོ་ན་ཚང་གི་ཞེང་ཆུང་ཤོས་དང་མཐོ་ཚད་ཆུང་ཤོས་གཏན་འཁེལ་དགོས།" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "མཐོ་ཚད།" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "རྩིས་འཁོར་གྱིས་འདེམས་ངེས་པའི་བྱ་ཡུལ་མཐོ་ཚད་དེ་ཤོག་ངོས་གཏགས་པར་ཁོངས་ཀྱིས་བསྡུར་བ་ཡིན་" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "རང་འགུལ་ཚང་གི་ཞེང་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་བྱས་ཏེ་ཚང་ནང་གི་ནང་དོན་མཚོན་དགོས་ གལ་ཏེ་ཁོ་ན་ཚང་གི་ཞེང་ཆུང་ཤོས་དང་མཐོ་ཚད་ཆུང་ཤོས་གཏན་འཁེལ་དགོས།" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "འཕྲེད་གཞུང་གི་བསྡུར་ཚད་གཏན་བཀག" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "མ་ཡིག་ཆེ་ཆུང་།" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "འདེམས་ངེས་པའི་བྱ་ཡུལ་་ཆེ་ཆུང་བཀོད་སྒྲིག་གདོད་མའི་ཐང་ལ་བསྐྱར་བཀོད་བྱེད།" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ཆེ་ཆུང་།" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ཤོག་ངོས་ལ་སྒྱུར།" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "དུམ་མཚམས།" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ཡིག་རྟགས།" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "སྒྲོམ་སྟེང་ལ།(~F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "འཆིང་བརྒྱབ།" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ཆུ་སྙོམས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ནས།" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "དྲང་འཕྱང་ཁ་ཕྱོགས།" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index 8abeb6ebd25..735e780954c 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27682,79 +27682,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/br/sd/messages.po b/source/br/sd/messages.po index a0fd9ea3be7..274f71fdab9 100644 --- a/source/br/sd/messages.po +++ b/source/br/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3919,207 +3919,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index a9394ed74f2..5a83cd54db9 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10522,55 +10522,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Deverkañ ar stiloù" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "A-gleiz" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "A-zehou" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiloù" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15980,301 +15980,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Led" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Led (da vihanañ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Daveel ouzh " #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Ment emgefreek" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Sav" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "S_av (da vihanañ)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Daveel _ouzh" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Ment emgefreek" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mirout ar c'henfeur" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ment _orin" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ment" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ouzh ar _bajenn" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ouzh ar rann_bennad" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ouzh an _arouezenn" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Evel arouezenn" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ouzh ar _stern" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Eoriñ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "A-_blaen" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ga_nt" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "gant" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_da" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_A-serzh" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Keñver-ha-keñver war ar pajennoù _hebar" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Lec'hiadur" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index 131dfc77951..6282b443364 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27922,79 +27922,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/brx/sd/messages.po b/source/brx/sd/messages.po index e0b694fe5e0..8ee5010fc16 100644 --- a/source/brx/sd/messages.po +++ b/source/brx/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index 435c81c666a..cb4bfb31238 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10684,56 +10684,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "आगसि" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "आगदा" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16378,313 +16378,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "गुवारथि" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "गोलावथि(खमसे खम)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "गोजौ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "गुबै महर" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "सारि" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "बिखं सिम" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "आनथोर" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "हांखोआव" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "हांखो बादि" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "समानथि" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "जों" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "थोंगोर" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "थासारि" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index 2e1a07f1328..ce4387f965a 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27828,79 +27828,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/bs/sd/messages.po b/source/bs/sd/messages.po index 91ad1914144..909fc3a14d5 100644 --- a/source/bs/sd/messages.po +++ b/source/bs/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3941,207 +3941,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po index 75638f1abc6..bea39e6316e 100644 --- a/source/bs/sw/messages.po +++ b/source/bs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10677,55 +10677,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Pridruži stilove" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Desno" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16208,302 +16208,302 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Širina" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Širina (najmanje)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page print area." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "AutomatskaVelicina" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatski podešava širinu ili visinu okvira kako bi se slagala sadržaj okvira. Ako želite, možete odrediti minimalnu širinu ili minimalna visina za okvir." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Visina" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Visina (najmanje)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativan" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Izračunava visinu odabranog objekta u postotku visine područje stranica za ispis." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "AutomatskaVeličina" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatski podešava širinu ili visinu okvira kako bi se slagala sadržaj okvira. Ako želite, možete odrediti minimalnu širinu ili minimalna visina za okvir." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Zadrži odnos" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Originalna Veličina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Na _stranicu" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Na _pasus" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Na zn_ak" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Kao znak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Na _okvir" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Oslonac" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Vodoravno" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_sa" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "sa" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Uspravno" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_do" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Odražavati na parnim stranicama" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po index df19c3470ef..acd79cf904f 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -27224,79 +27224,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insereix l'interval de cel·les com un enllaç de manera que els canvis fets a les cel·les del fitxer font s'actualitzen al fitxer de destinació. Per a assegurar-vos que els canvis fets a cel·les buides al fitxer d'origen s'actualitzen al fitxer de destinació, assegureu-vos que també se selecciona l'opció «Enganxa-ho tot»." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Les files de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en columnes de l'interval d'eixida. Les columnes de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en files." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Si està activat, les cel·les buides en origen no sobreescriuran l'objectiu." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Les cel·les buides del porta-retalls no substitueixen les cel·les de destinació. Si utilitzeu aquesta opció conjuntament amb l'operació «Multiplica» o «Divideix», l'operació no s'aplicarà a la cel·la de destinació d'una cel·la buida del porta-retalls." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insereix el contingut del porta-retalls al fitxer actual en un format que podeu indicar." diff --git a/source/ca-valencia/sd/messages.po b/source/ca-valencia/sd/messages.po index 15f3e734d8e..86fa88f4836 100644 --- a/source/ca-valencia/sd/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fitxer" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inici" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inici" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Camp" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insereix" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Format" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Format" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisió" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisió" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualització" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualització" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ext" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ext" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converteix" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imat_ge" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imat~ge" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Dibuix" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Dibuix" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objecte" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objecte" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimèdia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimèdia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulari" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo_rmulari" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Mestra" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Mestra" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensió" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensió" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Eines" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Eines" diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index 71310f63477..63f825e7c9a 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assigna estils" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Un nivell cap amunt" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell amunt en la jerarquia de l'índex." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Un nivell cap avall" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Dreta" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Indica les propietats de l'objecte, imatge o marc seleccionat." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Amplària" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Am_plària (mínima)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Introduïu l'amplària que voleu per a l'objecte seleccionat." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_iu a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula l'amplària de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplària de l'àrea de text de la pàgina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decideix el significat d'«amplària al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Mida automàtica" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automàticament l'amplària i l'alçària d'un marc perquè coincidisca amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplària o l'alçària mínima per al marc." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "A_lçària" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_lçària (mínima)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Introduïu l'alçària que voleu per a l'objecte seleccionat." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latiu a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula l'alçària de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçària de l'àrea de text de la pàgina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decideix el significat d'«alçària al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Mida automàtica" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automàticament l'amplària i l'alçària d'un marc perquè coincidisca amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplària o l'alçària mínima per al marc." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Conserva la relació" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantén la ràtio de l'alçària i de l'amplària quan en canvieu la configuració." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Mida _original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Reinicialitza els paràmetres de mida de l'objecte seleccionat als valors originals." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mida" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A la _pàgina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancora la selecció a la pàgina actual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al paràgra_f" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancora la selecció al paràgraf actual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_ràcter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancora la selecció a un caràcter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Com a c_aràcter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancora la selecció com a caràcter. L'alçària de la línia actual es modifica perquè coincidisca amb l'alçària de la selecció." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al _marc" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Àncora" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horit_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_per" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "per" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu al quadre A." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació horitzontal seleccionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal per a l'objecte." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical per a l'objecte." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu en el quadre A." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació vertical seleccionada." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Rèplica en _pàgines parelles" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantén dins els límits de text" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Conserva l'objecte seleccionat entre els límits de format del text al qual està ancorat l'objecte. Per a situar l'objecte seleccionat en qualsevol lloc del document, no seleccioneu aquesta opció." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posició" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Especifica la mida i la posició de l'objecte o del marc seleccionat en una pàgina." diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index fbde6db59e9..8b678bca831 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Abreviacions (sense majúscula a continuació)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." -msgstr "" +msgstr "Escriviu la paraula o abreviatura que comença amb dues majúscules o amb una minúscula de la qual no voleu que %PRODUCTNAME canviï a majúscula inicial. Per exemple, introduïu PC per a evitar que %PRODUCTNAME canviï PC a Pc, o introduïu eBook per a evitar que canviï a Ebook." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Afegiu automàticament a la llista d’excepcions si es desfà immediata #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "Afegeix a la llista d'excepcions paraules corregides automàticament que comencen amb dues majúscules, si la correcció automàtica es desfà automàticament. Aquesta característica només és efectiva si l'opció «Corregeix DUes MAjúscules al COmençament de PAraula» està seleccionada a la columna [T] en la pestanya d'opcions d'aquest diàleg." #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Per a llistes de caràcters ordenades i sense ordenar, indiqueu la mida relativa del caràcter de la llista. La mida relativa tambe s'aplica als textos Abans i Després." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu la distància des de l'aresta esquerra de l'objecte contenidor a l'inici de totes les línies de la llista." #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "Relati_va" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Relatiu al nivell superior de la llista. El valor introduït s'afegeix al que té aquest camp en el nivell anterior. Si tenim «Sagnat: 20 mm» en el nivell de llista 1 i «Sagnat: 10 mm relatiu» en el nivell de llista 2, el resultat serà un sagnat efectiu de 30 mm en el nivell 2." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines > Opcions > General" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "_OK" +msgstr "_D'acord" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "Seleccioneu l l'estil de caràcter que vulgueu fer servir a la llista nu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que cal incloure a l'esquema de numeració. Per exemple, si introduïu \"2\" i el nivell anterior utilitza la numeració \"A, B, C ...\", l'esquema de numeració del nivell actual serà: \"A.1\"." +msgstr "Introduïu el nombre de nivells previs que cal incloure a l'esquema de numeració. Per exemple, si introduïu «2» i el nivell anterior utilitza la numeració «A, B, C…», l'esquema de numeració del nivell actual serà: «A.1»." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgstr "Separador" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "Introduïu un caràcter o el text per mostrar darrere del número de la llista. Per crear l'esquema de numeració \"1.)\", introduïu \".)\" en aquest quadre." +msgstr "Introduïu un caràcter o el text a mostrar darrere del número de la llista. Per a crear l'esquema de numeració «1.)», introduïu «.)» en aquest quadre." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 @@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr "Desa totes les modificacions sense tancar el diàleg. No es pot revertir #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." -msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàlef." +msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàleg." #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 @@ -14918,13 +14918,13 @@ msgstr "Desa tots els canvis i tanca el diàleg." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." -msgstr "Descartar tots els canvis no desats i tancar el diàleg." +msgstr "Descarta tots els canvis no desats i tanca el diàleg." #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." -msgstr "Tanca el quadre de diàleg i descarta tots els canvis no desats." +msgstr "Tanca el diàleg i descarta tots els canvis no desats." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16539,7 +16539,7 @@ msgstr "Marque-ho per a utilitzar les dades en les propietats del document" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" -msgstr "Cognoms/_nom/patronímic/inicials" +msgstr "Cognoms/_nom/patronímic/inicials:" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgstr "El text a partir del qual s'ha de generar el codi QR." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "URL/Text:" +msgstr "URL o text:" #. FoKEY #. Set Margin around QR @@ -20823,7 +20823,7 @@ msgstr "_Espaiat:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar pel text." +msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar per al text." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "_Mostra'm suggeriments en iniciar" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day" -msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines > Opcions > General, o Ajuda > Mostra el consell del dia" +msgstr "Torneu a activar el diàleg a Eines ▸ Opcions ▸ General, o Ajuda ▸ Mostra el suggeriment del dia" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index 8b2c2795584..d8c011941eb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n" #. fEEXD @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca ScriptForge" #. Vkt9E #: sbasic.tree diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 3702a3790cf..24cd023d06b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n" @@ -388,13 +388,12 @@ msgstr "Exemples de scripts incrustats" #. FadCx #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0470\n" "help.text" msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "A sota de les rutines ComputerName i GetFilelen criden als seus homòlegs Python utilitzant la funció GetPythonScript abans esmentada. La gestió d'excepcions no és detallada." +msgstr "Les rutines ComputerName i GetFilelen criden als seus homòlegs Python utilitzant la funció GetPythonScript abans esmentada. La gestió d'excepcions no s'ha detallat." #. YbMbS #: basic_2_python.xhp @@ -479,13 +478,12 @@ msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' macro del %PRODUCTNAME" #. KfKCA #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0503\n" "help.text" msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" -msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar en el document actual o bé s'emmagatzemen en el sistema de fitxers. S'omet la comprovació del tipus d'argument per obtenir claredat" +msgstr "Es criden dos mòduls Python diferents. Es poden incrustar en el document actual o bé emmagatzemar-se en el sistema de fitxers. S'omet la comprovació del tipus d'argument per obtenir claredat" #. igPCi #: basic_2_python.xhp @@ -498,13 +496,12 @@ msgstr "Exemples de scripts personals i compartits" #. EPVTC #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0527\n" "help.text" msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." -msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en Obtenir informació de la sessió. A sota OSName HelloWorld i NormalizePath les rutines de abans esmentades. La gestió d'excepcions no és detallada." +msgstr "El mecanisme de crida per a scripts personals o compartits de Python és idèntic al de scripts incrustats. Els noms de les biblioteques estan mapejats a carpetes. Computar el perfil d'usuari del PRODUCTNAME i els mòduls compartits els camins de fitxer del sistema es poden realitzar tal com es detalla en Obtenir informació de la sessió. A sota OSName HelloWorld i NormalizePath les rutines de abans esmentades. La gestió d'excepcions no s'ha detallat." #. bwkSJ #: basic_2_python.xhp @@ -535,7 +532,6 @@ msgstr "'''exemple de Python compartit al %PRODUCTNAME'''" #. MYSSL #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0546\n" @@ -554,13 +550,12 @@ msgstr "Mòduls estàndards de Python" #. 3F9RQ #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "El bined Python conté moltes biblioteques estàndard de les quals es beneficiaran. Tenen un conjunt de funcionalitats ric com ara però no limitat a" +msgstr "El Python incrustat a %PRODUCTNAME conté moltes biblioteques estàndard de les quals es beneficiaran. Tenen un ric conjunt de funcionalitats com ara, entre altres:" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp @@ -1095,13 +1090,12 @@ msgstr "Obertura d'un diàleg amb el Basic" #. biDaS #: show_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" -msgstr "Mòdul/dialog commuta els diàlegs ;ús del Basic per mostrar (exemple) exemples ; visualització d'un diàleg amb Basic Eines;LoadDialog" +msgstr "Els diàlegs modul/commuta els diàlegs ; utilització del Basic per mostrar (exemple) exemples; visualització d'un diàleg amb Basic Eines;LoadDialog" #. 7KfDE #: show_dialog.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ba916944629..ff2e1b98f31 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." +msgstr "Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg." #. DzQYQ #: 01040000.xhp @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." +msgstr "Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg." #. ruyPz #: 01040000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d608bffac55..f178ae6525a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-04 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -14307,7 +14307,7 @@ msgctxt "" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Per introduir-ho com a fórmula matricial, heu de prémer les tecles Maj+Ordre+Ctrl+Retorn en comptes de prémer només la tecla Retorn per tancar la fórmula. La fórmula es mostrarà llavors a la barra Fórmula, tancada entre claus." +msgstr "Per a introduir-ho com a fórmula matricial, heu de prémer les tecles Maj+Ordre+Ctrl+Retorn en comptes de prémer només la tecla Retorn per a tancar la fórmula. La fórmula es mostrarà llavors a la barra Fórmula, tancada entre claus." #. JfJap #: 04060106.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 67dad1b9430..6a010d9d427 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:36+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n" @@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "Introduïu el nom de l'àrea seleccionada en el camp Nom. Feu clic a Afegeix. El nom acabat de definir apareixerà a la llista inferior. Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." +msgstr "Introduïu el nom de l'àrea seleccionada en el camp Nom. Feu clic a Afegeix. El nom acabat de definir apareixerà a la llista inferior. Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg." #. wehKd #: value_with_name.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1bcd4a3a5a1..4b8a81d1a1e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_id7251503\n" "help.text" msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." -msgstr "Feu clic a Finalitza en qualsevol de les pàgines de l'auxiliar per tancar-lo i crear el diagrama amb els paràmetres actuals." +msgstr "Feu clic a Finalitza en qualsevol de les pàgines de l'auxiliar per a tancar-lo i crear el diagrama amb els paràmetres actuals." #. iAGdG #: wiz_chart_type.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a0ec6075d2f..072f663289a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:17+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Jaumej \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "Utilitzeu les consultes per a cercar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es mostren a l'entrada Consultes, que també rep el nom de contenidor de consultes." +msgstr "Utilitzeu les consultes per a cercar registres de les bases de dades segons uns criteris determinats. Totes les consultes creades per a una base de dades es mostren a l'entrada Consultes, que també rep el nom de \"contenidor de consultes\"." #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "vistes; creació de vistes de bases de dades (Base)consultes; creació en vista de disseny (Base)disseny; consultes (Base)vista de disseny; consultes/vistes (Base)unió;taules (Base)taules en bases de dades; unió per a consultes (Base)consultes; unió de taules (Base)taules en bases de dades; relacions (Base)relacions; unió de taules (Base)consultes; supressió d'enllaços a taules (Base)criteris del disseny de la consulta (Base)consultes; formulació de condicions de filtratge (Base)condicions de filtratge;en consultes (Base)paràmetres; consultes (Base)consultes; consultes de paràmetres (Base)SQL; consultes (Base)SQL natiu (Base)" +msgstr "vistes; creació de vistes de bases de dades (Base)consultes; creació en vista de disseny (Base)disseny; consultes (Base)vista de disseny; consultes/vistes (Base)unió;taules (Base)taules en bases de dades; unió per a consultes (Base)consultes; unió de taules (Base)taules en bases de dades; relacions (Base)relacions; unió de taules (Base)consultes; supressió d'enllaços a taules (Base)criteris del disseny de la consulta (Base)consultes; formulació de condicions de filtratge (Base)condicions de filtratge;en consultes (Base)paràmetres; consultes (Base)consultes; consultes de paràmetres (Base)SQL; consultes (Base)SQL nadiu (Base)" #. fmcBY #: 02010100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 50d18dbb0bb..be49fecdb79 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981451.000000\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "Feu doble clic sobre una carpeta oberta per tancar-la i amagar les subcarpetes i pàgines d'ajuda." +msgstr "Feu doble clic sobre una carpeta oberta per a tancar-la i amagar les subcarpetes i pàgines d'ajuda." #. gapPN #: 00000160.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 1d9f44da89f..c4160e8e0b2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543496889.000000\n" #. EUcrc @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Captures de pantalla de les opcions" #. wCY4r #: optionen_screenshots.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Captures de pantalla de l'Impress" #. c6FJr #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 71185c34fdc..a6ef9afee17 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk. $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." -msgstr "Segons les opcions que trieu, l'auxiliar crea una plantilla de document nova i la desa al disc dur. El $[officename] crea un document nou basat en les plantilles existents amb el nom \"Sense títol X\" (X correspon a una numeració consecutiva) i el mostra a l'àrea de treball." +msgstr "Segons les opcions que trieu, l'auxiliar crea una plantilla de document nova i la desa al disc dur. El $[officename] crea un document nou basat en les plantilles existents amb el nom «Sense títol X» (X correspon a una numeració consecutiva) i el mostra a l'àrea de treball." #. k2a98 #: 01010000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 46ec6a52a38..799397ed1c7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General. Ensure that Use %PRODUCTNAME dialogs is enabled. Click OK to close the dialog box." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME - General. Assegureu-vos que Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME està activat. Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME ▸ General. Assegureu-vos que Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME està activat. Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg." #. XSwjj #: digitalsign_receive.xhp @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "hd_id4224372\n" "help.text" msgid "To Close a Toolbar Temporarily" -msgstr "Per tancar una barra d'eines de forma temporal" +msgstr "Per a tancar una barra d'eines de forma temporal" #. CuaRv #: floating_toolbar.xhp @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "To Close a Toolbar Permanently" -msgstr "Per tancar una barra d'eines de forma permanent" +msgstr "Per a tancar una barra d'eines de forma permanent" #. DFLrz #: floating_toolbar.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Under Default languages for documents, select the document language for all newly created documents. If you mark For the current document only, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with OK." -msgstr "A Llengües per defecte per als documents, seleccioneu la llengua per a tots els documents que es creïn. Si activeu Només per al document actual, la selecció només s'aplicarà al document actual. Per tancar el diàleg, premeu D'acord." +msgstr "A Llengües per defecte per als documents, seleccioneu la llengua per a tots els documents que es creïn. Si activeu Només per al document actual, la selecció només s'aplicarà al document actual. Per a tancar el diàleg, premeu D'acord." #. KcBon #: language_select.xhp @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Feu clic a D'acord per tancar el diàleg." +msgstr "Feu clic a D'acord per a tancar el diàleg." #. 6cEAQ #: linestyle_define.xhp @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Click Close to close the dialog." -msgstr "Feu clic a Tanca per tancar el diàleg." +msgstr "Feu clic a Tanca per a tancar el diàleg." #. mx9iF #: linestyles.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a71e57c87cd..7dc873591d1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561328862.000000\n" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout " -msgstr "" +msgstr "Trieu Diapositiva ▸ Disposició" #. j5KeJ #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 65f53f61a76..1b8196e0c78 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape." -msgstr "Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comenci la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabi la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per tancar la forma." +msgstr "Dibuixa una forma tancada i plena basada en una corba de Bézier. Feu clic on vulgueu que comenci la corba, arrossegueu, deixeu anar i, a continuació, moveu la busca fins on vulgueu que acabi la corba i feu clic. Torneu a moure la busca per a afegir un segment de línia recta a la corba. Feu doble clic per a tancar la forma." #. j2HLA #: 10080000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d3e470b74b6..be96b0d93eb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1109,23 +1109,21 @@ msgstr "Feu clic a D'acord." #. 4XDDt #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the slidepage background" -msgstr "Per utilitzar una imatge per a la diapositiva pàgina fons" +msgstr "Per utilitzar una imatge per al fons de la diapositiva pàgina." #. mkcrw #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slidepage background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "Podeu mostrar una imatge sencera com una diapositiva pàgina fons o podeu enrajolar la imatge per produir un fons patró." +msgstr "Podeu mostrar una imatge sencera com a fons d'una diapositiva pàgina, o podeu enrajolar la imatge per produir un patró de fons." #. mN2NC #: background.xhp @@ -1152,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Bitmap list." -msgstr "" +msgstr "Per utilitzar una imatge personalitzada pel fons d'una diapositivapagina, feu clic al botó Importar. Localitzeu la imatge i feu clic a Obrir. En retornar a la pestanya Fons, la imatge importada és a la llista de Bitmaps." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1210,13 +1208,12 @@ msgstr "Per a desar una Choose View - Master Slide to change to the master slideChoose View - Master Page to change to the master page." -msgstr "GATrieu Vista - Diapositiva mestra per canviar a la diapositiva mestra trieu Vista - Pàgina mestra per canviar a la pàgina mestra." +msgstr "TrieuVista - Diapositiva mestra per canviar a la diapositiva mestra TrieuVista - Pàgina mestra per canviar a la pàgina mestra." #. d7A7H #: background.xhp @@ -1235,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to close the master view." -msgstr "Trieu Visualitza - normal per tancar la vista mestra." +msgstr "Trieu Visualitza ▸ Normal per a tancar la vista mestra." #. PUrYC #: background.xhp @@ -1244,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." -msgstr "Trieu Fitxer - Plantilles - Desa com a plantilla per desar el document com a plantilla." +msgstr "Trieu Fitxer ▸ Plantilles ▸ Desa com a plantilla per a desar el document com a plantilla." #. 9S6pV #: background.xhp @@ -1253,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla. No canvieu la categoria de \"Les meves plantilles\". Feu clic a OK." +msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla. No canvieu la categoria de «Les meves plantilles». Feu clic a D'acord." #. E3Q73 #: background.xhp @@ -1262,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." -msgstr "Ara podreu utilitzar la finestra Plantilles per obrir una nova presentació o dibuix basat en la nova plantilla." +msgstr "Ara podreu utilitzar la finestra Plantilles per obrir una nova presentació o dibuix basat en la plantilla nova." #. mKxAB #: change_scale.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a5db59169ca..c4358a82a56 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n" @@ -13967,7 +13967,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "També podeu fer clic a Cancel·la en qualsevol moment per tancar el diàleg sense desar els canvis." +msgstr "També podeu fer clic a Cancel·la en qualsevol moment per a tancar el diàleg sense desar els canvis." #. MSeUG #: 06020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5ca4a140bea..601e225e5de 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." -msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca." +msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per a tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca." #. 72scW #: 04090000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 08b2f7518b6..f4c367ca1be 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n" @@ -9791,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." -msgstr "Per obrir un menú contextual, premeu Maj+F10. Per tancar un menú contextual, premeu Esc." +msgstr "Per a obrir un menú contextual, premeu Maj+F10. Per a tancar un menú contextual, premeu Esc." #. sQ289 #: keyboard.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 475af12aaf3..6b4a75591f8 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "Enganxament transposat" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ScFunctionsDeck" -msgstr "" +msgstr "ScFunctionsDeck" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -11494,37 +11494,40 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ShapesDeck" -msgstr "" +msgstr "ShapesDeck" #. RvAn9 #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "SdSlideTransitionDeck" -msgstr "" +msgstr "SdSlideTransitionDeck" #. BrCHL #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "SdCustomAnimationDeck" -msgstr "" +msgstr "SdCustomAnimationDeck" #. KoQCq #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n" "Label\n" "value.text" msgid "SdMasterPagesDeck" -msgstr "" +msgstr "SdMasterPagesDeck" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -28916,7 +28919,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -29906,7 +29909,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Actualitza els índexs i les ~taules" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29936,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'í~ndex" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30166,7 +30169,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "Actualitza els en~llaços" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30286,7 +30289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Mostra els botons de plegat d'esquema" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30429,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Actualitza els ~diagrames" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30576,7 +30579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "~Referència creuada..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -32526,7 +32529,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "Actualitza els ~camps" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33199,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la formatació de pàgina" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -33900,14 +33903,13 @@ msgstr "Seleccioneu el paràgraf" #. GkfWK #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionCycle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "Selecciona el cicle" +msgstr "Selecciona un cicle" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 8908901df82..e127a63b867 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -27231,79 +27231,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Només els formats" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transposa-ho tot" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Ho transposa tot" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Executa immediatament" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Predefinicions" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Com a en_llaç" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insereix l'interval de cel·les com un enllaç de manera que els canvis fets a les cel·les del fitxer font s'actualitzen al fitxer de destinació. Per a assegurar-vos que els canvis fets a cel·les buides al fitxer d'origen s'actualitzen al fitxer de destinació, assegureu-vos que també se selecciona l'opció «Enganxa-ho tot»." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_posa" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Les files de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en columnes de l'interval de sortida. Les columnes de l'interval al porta-retalls s'enganxen per a convertir-se en files." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Omet les cel·les buides" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Si està activat, les cel·les buides en origen no sobreescriuran l'objectiu." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Les cel·les buides del porta-retalls no substitueixen les cel·les de destinació. Si utilitzeu aquesta opció conjuntament amb l'operació «Multiplica» o «Divideix», l'operació no s'aplicarà a la cel·la de destinació d'una cel·la buida del porta-retalls." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insereix el contingut del porta-retalls al fitxer actual en un format que podeu indicar." @@ -32106,7 +32106,7 @@ msgstr "Cu_rsor:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "Amb _tema" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index 7c14a80d462..de431938759 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n" #. WDjkB @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Ajusta a la pàgina imprimible" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "Especifica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora actual per fer encaixar al paper a la impressora." +msgstr "Indica si es redueixen els objectes que superen els marges de la impressora actual per a fer encaixar al paper a la impressora." #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242 @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls." #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264 @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Indica les pàgines que s'han d'imprimir en format mosaic. Si les pàgines o diapositives són més petites que el paper, repeteix les pàgines o diapositives en un full de paper." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fitxer" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inici" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inici" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Camp" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insereix" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insereix" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Disposició" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Disposició" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisió" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisió" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualització" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualització" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ext" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ext" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converteix" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imat_ge" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imat~ge" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Dibuix" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Dibuix" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objecte" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objecte" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimèdia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimèdia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulari" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo_rmulari" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Mestra" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Mestra" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensió" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensió" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Eines" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Eines" @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Distribueix en diversos fulls de paper" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix un document de gran format, com ara un pòster o un anunci, distribuint la pàgina del document entre diferents fulls de paper. L'opció de distribució calcula el nombre de fulls necessaris. Després, podeu ajuntar els fulls." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po index 03c995cbacb..3997de34c81 100644 --- a/source/ca/starmath/messages.po +++ b/source/ca/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-27 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n" #. GrDhX @@ -3386,14 +3386,14 @@ msgstr "Tanca automàticament els parèntesis i claudàtors" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona la finestra d'entrada de codi:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "Redueix o amplia la mida del codi de la fórmula per un factor d'escala determinat." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 5fdfb33da2c..94e56bd2742 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Flux de text del contorn" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "Nombre de columnes" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:406 @@ -15777,7 +15777,7 @@ msgid "" msgstr "" "El procés automàtic de recuperació s'ha interromput.\n" "\n" -"Els documents llistats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per tancar l'auxiliar sense desar els documents." +"Els documents enumerats a sota es desaran en la carpeta indicada si feu clic a «Desa». Feu clic a «Cancel·la» per a tancar l'auxiliar sense desar els documents." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 @@ -19714,13 +19714,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar per al text." #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que cal deixar entre les columnes." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 04bad7285ea..96f251ea106 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "com a caràcter" #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "al caràcter" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -8931,13 +8931,13 @@ msgstr "Camp següent" #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Camp «%FIELDTYPE» anterior" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Camp «%FIELDTYPE» posterior" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assigna estils" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Un nivell cap amunt" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell amunt en la jerarquia de l'índex." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Un nivell cap avall" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Dreta" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets." @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "Es revertiran els canvis sense desar d'aquesta pestanya." #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Reverteix qualsevol canvi fet en la pestanya mostrada aquí cap als paràmetres que hi havia quan es va obrir el diàleg." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "_Insereix" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok" msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button." -msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca." +msgstr "Insereix el camp seleccionat en la posició actual del cursor en el document. Per a tancar el diàleg, feu clic al botó Tanca." #. AVAfz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65 @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Sincronitza les etiquetes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres per a les notes al peu i notes finals" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Indica les propietats de l'objecte, imatge o marc seleccionat." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Amplada" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Am_plada (mínima)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Introduïu l'amplada que voleu per a l'objecte seleccionat." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_iu a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula l'amplada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'amplada de l'àrea de text de la pàgina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decideix el significat d'«amplada al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Mida automàtica" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincideixi amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "A_lçada" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_lçada (mínima)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Introduïu l'alçada que voleu per a l'objecte seleccionat." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latiu a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula l'alçada de l'objecte seleccionat com a percentatge de l'alçada de l'àrea de text de la pàgina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decideix el significat d'«alçada al 100%»: l'area del text (sense els marges) o la pàgina completa (amb els marges inclosos)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Mida automàtica" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automàticament l'amplada i l'alçada d'un marc perquè coincideixi amb el contingut del marc. Si ho voleu, podeu especificar l'amplada o l'alçada mínima per al marc." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Conserva la relació" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantén la ràtio de l'alçada i de l'amplada quan en canvieu la configuració." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Mida _original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Reinicialitza els paràmetres de mida de l'objecte seleccionat als valors originals." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mida" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A la _pàgina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancora la selecció a la pàgina actual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al paràgra_f" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancora la selecció al paràgraf actual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_ràcter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancora la selecció a un caràcter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Com a c_aràcter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancora la selecció com a caràcter. L'alçada de la línia actual es modifica perquè coincideixi amb l'alçada de la selecció." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al _marc" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Àncora" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Previsualització" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horit_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_per" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "per" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem esquerre de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu al quadre A." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació horitzontal seleccionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal per a l'objecte." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Seleccioneu l'opció d'alineació vertical per a l'objecte." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que voleu deixar entre l'extrem superior de l'objecte seleccionat i el punt de referència que seleccioneu en el quadre A." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Seleccioneu el punt de referència per a l'opció d'alineació vertical seleccionada." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Rèplica en _pàgines parelles" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverteix els paràmetres d'alineació horitzontal actual a les pàgines parelles." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantén dins els límits de text" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Conserva l'objecte seleccionat entre els límits de la disposició del text al qual està ancorat l'objecte. Per a situar l'objecte seleccionat en qualsevol lloc del document, no seleccioneu aquesta opció." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posició" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Especifica la mida i la posició de l'objecte o del marc seleccionat en una pàgina." diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po index 322c2cb592d..e425e6f21a3 100644 --- a/source/ca/uui/messages.po +++ b/source/ca/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "~Notifica" #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "El document ara es pot editar" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:84 @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "~Torna a carregar" #. waDLe #: uui/inc/strings.hrc:87 diff --git a/source/ckb/sc/messages.po b/source/ckb/sc/messages.po index 2422844d191..24b4601c307 100644 --- a/source/ckb/sc/messages.po +++ b/source/ckb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -27133,79 +27133,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ckb/sd/messages.po b/source/ckb/sd/messages.po index 544b3f837ba..e7a4aaaea59 100644 --- a/source/ckb/sd/messages.po +++ b/source/ckb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -3864,207 +3864,207 @@ msgid "~File" msgstr "~پەڕگە" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_ماڵەوە" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~ماڵەوە" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "خان_ە" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_هێنان" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~هێنان" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_کڵێشە" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~کڵێشە" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_پێداچوونەوە" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~پێداچوونەوە" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_بینین" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~پیشاندان" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "دە_ق" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "دە_ق" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_خشتە" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~خشتە" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "گۆڕین" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "وێ_نە" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "وێ~نە" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_کێشان" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~کێشان" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_تەن" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~تەن" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_میدیا" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~میدیا" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "فۆ_رم" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "فۆ~رم" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "‫3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "‫3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_سەرەکی" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~سەرەکی" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "زیاد_کراو" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "زیادکر~او" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_ئامرازەکان" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~ئامرازەکان" diff --git a/source/ckb/sw/messages.po b/source/ckb/sw/messages.po index 8b2e1b06b0c..f04d2697216 100644 --- a/source/ckb/sw/messages.po +++ b/source/ckb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:01+0200\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "Language: ckb\n" @@ -10396,55 +10396,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "چەپ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ڕاست" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "شێوە" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "شێوازەکان" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15852,301 +15852,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ـپانی" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_قەبارەی بنەڕەتی" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "قەبارە" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ئاسۆ_یی" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_ستوونی" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "شوێن" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 564def99dc1..d2ebf239c95 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -27235,79 +27235,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Pouze formáty" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transponovat vše" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponovat vše" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Spustit ihned" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Předlohy" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Jako o_dkaz" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Vloží oblast buněk jako odkaz, takže změny provedené ve zdrojovém souboru se aktualizují v cílovém souboru. Chcete-li zajistit, aby se v cílovém souboru aktualizovaly také změny provedené na prázdné buňky zdrojového souboru, zaškrtněte možnost „Vložit vše“." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_ponovat" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Řádky oblasti buněk ve schránce se vloží tak, že se stanou sloupci. Sloupce se vloží tak, že se stanou řádky." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Přeskočit prázdné _buňky" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Je-li povoleno, prázdné zdrojové buňky nepřepíší obsah cílových buněk." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Prázdné buňky ze schránky nenahrazují cílové buňky. Pokud použijete tuto volbu ve spojení s operací „Násobit“ nebo „Dělit“, operace se nepoužije na cílové buňky, kterým odpovídají prázdné buňky ve schránce." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Vloží obsah schránky do aktuálního souboru ve vybraném formátu." diff --git a/source/cs/sd/messages.po b/source/cs/sd/messages.po index b7d26f2b508..9b4fbc6ad99 100644 --- a/source/cs/sd/messages.po +++ b/source/cs/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563224604.000000\n" #. WDjkB @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Soubor" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domů" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domů" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Vložit" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Rozvrž_ení" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Rozvržení" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revize" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revize" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobrazit" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Te_xt" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Te~xt" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_abulka" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abulka" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Převést" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázek" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázek" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Média" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formulář" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formulář" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Pře_dloha" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Předlo~ha" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšíření" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšíření" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Nástroj_e" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nástroje" diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index a8feaea8ee2..6e52112390f 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n" #. v3oJv @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Přiřadit styly" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "O úroveň výše" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vlevo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň výše." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "O úroveň níže" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styly" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Vytvoří položky rejstříku z určitých stylů odstavců." @@ -15886,301 +15886,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Nastavení vlastností vybraného objektu, obrázku nebo rámce." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Šíř_ka" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Šíř_ka (minimální)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Zadejte požadovanou šířku vybraného objektu." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relativně k" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Vypočítá šířku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Určuje, co znamená 100% šířka: buď oblast textu (bez okrajů), nebo celou stránku (včetně okrajů)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "_Automaticky" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automaticky upravuje výšku či šířku rámce, aby odpovídala obsahu rámce. Pokud chcete, můžete určit minimální výšku nebo minimální šířku rámce." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Výška" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Výška (minimální)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Zadejte požadovanou výšku vybraného objektu." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativně k" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Vypočítá výšku vybraného objektu v procentech šířky tiskové oblasti stránky." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Určuje, co znamená 100% výška: buď oblast textu (bez okrajů), nebo celou stránku (včetně okrajů)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automaticky" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automaticky upravuje výšku či šířku rámce, aby odpovídala obsahu rámce. Pokud chcete, můžete určit minimální výšku nebo minimální šířku rámce." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Zachovat _poměr" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Pokud změníte nastavení výšky či šířky, zachovává se vzájemný poměr stran." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Původ_ní velikost" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Obnoví původní nastavení velikosti vybraného objektu." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Velikost" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ke _stránce" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ukotví výběr k aktuální stránce." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K _odstavci" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ukotví výběr k aktuálnímu odstavci." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ke _znaku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ukotví výběr ke znaku." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Jako znak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ukotví výběr jako znak. Výška současného řádku se upraví, aby odpovídala výšce výběru." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K _rámci" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ukotvení" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vo_dorovně" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "o" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_k" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Určete vzdálenost mezi levým okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli K." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Vyberte referenční bod pro určení vodorovného zarovnání." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vyberte vodorovné zarovnání objektu." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Sv_isle" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Nastavení svislého zarovnání objektu." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Určete vzdálenost mezi horním okrajem vybraného objektu a referenčním bodem, který vyberete v poli K." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_k" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Vyberte referenční bod pro určení svislého zarovnání." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Zr_cadlit na sudých stránkách" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Na sudých stránkách převrátí aktuální nastavení vodorovného zarovnání." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Udržovat v hranicích textu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Uchovává vybraný objekt s textem, ke kterému je objekt ukotven. Nevybírejte tuto možnost, pokud chcete vybraný objekt umístit kamkoliv do dokumentu." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Umístění" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Nastavení velikosti a umístění vybraného objektu či rámce na stránce." diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index ba5ab2f2c69..4bf47c11e75 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #. kBovX @@ -27248,79 +27248,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Fformatau yn Unig" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Trawsosod y Cyfan" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Trawsosod y Cyfan" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Rhedeg ar unwaith" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Rhagosodiadau" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Fel _Dolen" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Yn mewnosod ystod y celloedd fel dolen, fel bod newidiadau sy'n cael eu gwneud i'r celloedd yn y ffeil ffynhonnell yn cael eu diweddaru yn y ffeil darged. Er mwyn sicrhau bod newidiadau sy'n cael eu gwneud i gelloedd gwag yn y ffeil ffynhonnell yn cael eu diweddaru yn y ffeil darged, sicrhewch fod y dewis \"Gludo Popeth\" hefyd yn cael ei ddewis." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "T_rawsosod" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Mae rhesi'r amrediad yn y clipfwrdd yn cael eu gludo i ddod yn golofnau o'r ystod allbwn. Mae colofnau'r ystod yn y clipfwrdd yn cael eu gludo i ddod yn rhesi." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Hepgor celloedd gwag" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Os wedi ei alluogi, ni fydd celloedd gwag yn y ffynhonnell yn gwrthwneud y targed." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Nid yw celloedd gwag o'r clipfwrdd yn disodli'r celloedd targed. Os ydych chi'n defnyddio'r opsiwn hwn ar y cyd â'r gweithrediad \"Lluosogi\" neu'r gweithrediad \"Rhannu\", ni fydd y weithrediad yn cael ei chymhwyso i gell darged cell wag yn y clipfwrdd." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opsiynau" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Yn mewnosod cynnwys y clipfwrdd yn y ffeil gyfredol mewn fformat y gallwch ei nodi." diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po index 868d5e50cd9..6e34360c5e3 100644 --- a/source/cy/sd/messages.po +++ b/source/cy/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -3881,207 +3881,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Ffeil" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Cartref" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Cartref" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Maes" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Mewnosod" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Mewnosod" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Cynllun" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Cynllun" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Adolygu" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Adolygu" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Golwg" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Golwg" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Testun" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "_Testun" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabl" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabl" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Trosi" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "~Delwedd" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Delwedd" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "~Lluniadu" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Lluniadu" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "~Gwrthrych" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Gwrthrych" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Cyfrwng" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Cyfrwng" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Ffurflen" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Ffurflen" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Meistr" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Prif" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_styniad" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~styniad" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Offer" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Offer" diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index a98b120bfbe..547b8796aa0 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -10449,55 +10449,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Pennu Arddulliau" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Dyrchafu lefel" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Chwith" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Symud yr arddull paragraff a ddewiswyd i fyny un lefel yn yr hierarchaeth mynegai." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Gostwng lefel" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "De" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Symud yr arddull paragraff a ddewiswyd i lawr un lefel yn yr hierarchaeth mynegai." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Arddull" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Arddulliau" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Yn creu cofnodion mynegai o arddulliau paragraff penodol." @@ -15907,301 +15907,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Yn pennu priodweddau ar gyfer y gwrthrych, y graffig neu'r ffrâm a ddewiswyd." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Lled" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Lled (o leiaf)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Rhowch y lled rydych ei eisiau ar gyfer y gwrthrych a ddewiswyd." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Perthynnol i" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Yn cyfrifo lled y gwrthrych a ddewiswyd fel canran o led ardal testun y dudalen." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Yn penderfynu beth mae lled 100% yn ei olygu: naill ai arwynebedd testun (ac eithrio'r ymylon) neu'r dudalen gyfan (gan gynnwys yr ymylon)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "AwtoFaint" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Yn addasu lled neu uchder ffrâm yn awtomatig i gyd-fynd â chynnwys y ffrâm. Os hoffech chi , gallwch bennu lled lleiaf neu isafswm uchder y ffrâm." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Uchder" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Uchder (o leiaf)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Rhowch yr uchder rydych ei eisiau ar gyfer y gwrthrych a ddewiswyd." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "P_erthynol" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Yn cyfrifo uchder y gwrthrych a ddewiswyd fel canran o uchder ardal testun y dudalen." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Yn penderfynu beth mae 100% uchder yn ei olygu: naill ai arwynebedd testun (ac eithrio'r ymylon) neu'r dudalen gyfan (gan gynnwys ymylon)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "AwtoFaint" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Yn addasu lled neu uchder ffrâm yn awtomatig i gyd-fynd â chynnwys y ffrâm. Os hoffech chi, gallwch nodi lled lleiaf neu isafswm uchder y ffrâm." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Cadw Cymhareb" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Yn cynnal y gymhareb uchder a lled pan fyddwch yn newid y lled neu'r gosodiad uchder." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Maint Gwreiddiol" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Yn ailosod gosodiadau maint y gwrthrych a ddewiswyd i'r gwerthoedd gwreiddiol." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Maint" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "I ­_dudalen" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Yn angori'r dewis i'r dudalen gyfredol." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "I _baragraff" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Yn angori'r dewis i'r paragraff cyfredol." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "I _nod" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Yn angori'r dewis i nod." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Fel nod" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Yn angori'r dewis fel nod. Mae uchder y llinell gyfredol yn cael newid ei faint i gyd-fynd ag uchder y dewis." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "_I frâm" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Angor" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Rhagolwg" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Llo_rweddol" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_gan" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "wrth" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_at" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Rhowch faint o le i adael rhwng ymyl chwith y gwrthrych a ddewiswyd a'r pwynt cyfeirio rydych yn ei ddewis yn y blwch I." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Dewiswch y pwynt cyfeirio ar gyfer yr dewis alinio llorweddol a ddewiswyd." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Dewiswch y dewis alinio llorweddol ar gyfer y gwrthrych." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Fertigol" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Dewiswch ddewis alinio fertigol y gwrthrych." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Rhowch faint o le i adael rhwng ymyl uchaf y gwrthrych a ddewiswyd a'r pwynt cyfeirio rydych yn ei ddewis yn y blwch I." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "a_t" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Dewiswch y pwynt cyfeirio ar gyfer y dewis alinio fertigol a ddewiswyd." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Adlewyrchu ar dudalennau eilrif" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Yn gwrthdroi'r gosodiadau alinio llorweddol cyfredol ar dudalennau eilrif." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Cadw o fewn ffiniau'r testun" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Yn cadw'r gwrthrych a ddewiswyd o fewn ffiniau cynllun y testun y mae'r gwrthrych wedi'i angori iddo. I osod y gwrthrych a ddewiswyd yn unrhyw le yn eich dogfen, peidiwch â dewis hwn." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Safle" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Yn pennu maint a lleoliad y gwrthrych neu'r ffrâm a ddewiswyd ar dudalen." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f6c30e170eb..b22f88c420b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n" #. yzYVt @@ -41599,7 +41599,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "Find: Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "Find: Ethvert streng-udtryk, der skal søges efter." #. BRcsD #: replace.xhp @@ -41608,7 +41608,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "Replace: Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "Replace: Ethvert streng-udtryk, der skal erstatte den fundne søgestreng." #. dXu9i #: replace.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ebfa79e80f5..d80edc0b98a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "hd_id231623370501084\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME med sokkel-indstillinger" #. F94mp #: sf_intro.xhp @@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt "" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." -msgstr "" +msgstr "For at ændre størrelse på et vindue, der ikke er aktivt, aktiverer du det først med metoden Activate (Aktiver)." #. NnBWM #: sf_ui.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index cb300d1f0f9..24b1cb0efc6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. ybhKD @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id441623510996088\n" "help.text" msgid "Combine two or more selected text boxes into one." -msgstr "" +msgstr "Kombiner to eller flere valgte tekstfelter til et." #. uDEkt #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4661dbf409a..26d2aa4a8b9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-19 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -44827,7 +44827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klassifikationslinje" #. 8PAok #: classificationbar.xhp @@ -50119,7 +50119,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignorerer hvert arks papirformat, trykområde og vist/skjult status og placerer hvert ark (selv skjulte ark) på præcis en side, som er præcis så stor elller lille som nødvendigt for at tilpasse hele indholdet på arket." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50227,7 +50227,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Outline and page" -msgstr "" +msgstr "Disposition og side" #. 8e4Tz #: ref_pdf_export_initial_view.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2355da87f1f..4b223907367 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoPlay" #. zQWHG #: convertfilters.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6d973130889..244060d7768 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n" #. mu9aV @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id641623261927147\n" "help.text" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Indskriv den tekst, der skal vises før nummereringen." #. aB6uH #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 94fb326b463..c8de0e0d847 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Kun formater" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Transponer alt" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponer alt" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Kør straks" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Forhåndsindstillinger" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Som link" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Indsætter et celleområde som link, sådan at ændringer, foretaget i cellerne i kildefilen opdateres i målfilen. For sikre, at ændringer, foretaget i tomme celler i kildefilen opdateres i målfilen, sikrer du dig, at indstillingen \"Indsæt alle\" også er valgt." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Transponer" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Rækkerne i området i udklipsholderen indsættes som kolonner i output-området. Kolonnerne i området i udklipsholderen indsættes som rækker i output-området." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Udelad tomme celler" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Hvis denne funktion er aktiveret, vil tomme celler i kilden ikke overskrive målceller." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Tomme celler på udklipsholderen erstatter ikke målceller. Hvis du bruger denne indstilling sammen med handlingen \"Multiplicer\" eller \"Divider\", udføres handlingen ikke på målcellen af en tom celle på udklipsholderen." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Indsætter indholdet af udklipsholderen i den aktuelle fil i det format, som du angiver." diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 503d7dd7f7e..8b362ccad99 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 14:18+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fil" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Hjem" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hjem" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Felt" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Indsæt" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Gennemse" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Gennemsyn" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bille_de" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bille~de" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Draw" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medier" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medie" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Udvidelse" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Udvidelse" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Fun~ktioner" diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index f4c0571bb64..c30b25ce0b9 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Tildel typografier" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Hæv niveau" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i indekshierarkiet." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Sænk niveau" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Højre" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i indekshierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Typografi" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Typografier" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Angiver egenskaber for det valgte objekt, billede eller ramme." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Bredde" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Bredde (mindst)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Indtast den bredde du ønsker på det valgte objekt." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_I forhold til" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Beregner bredden af det valgte objekt som procentdel af bredden af sidens tekstområde." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer hvad 100% betyder: Enten tekstbredden (uden margener) eller hele sidens bredde (inklusive margener)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "AutoStørrelse" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Justerer automatisk bredden eller højden af en ramme til at passe til indholdet af rammen. Hvis du vil, kan du angive en mindstebredde eller -højde for rammen." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_øjde" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Højde (mindst)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Indtast den højde du ønsker på det valgte objekt." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "I forhold til" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Beregner højden af det valgte objekt som procentdel af højden af sidens tekstområde." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer hvad 100% højde betyder: Enten tekstområdet (uden margener) eller hele sidens højde (inklusive margener)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "AutoStørrelse" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Justerer automatisk bredden eller højden af en ramme til at passe til indholdet af rammen. Hvis du vil, kan du angive en mindstebredde eller -højde for rammen." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Bevar forhold" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Bevarer højde- og breddeforhold, når du ændrer bredde- eller højdeindstilling." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Original størrelse" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Nulstiller størrelsesindstillingerne på det valgte objekt til de oprindelige værdier." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Til side" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Forankrer det valgte til den nuværende side." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Til afsnit" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Forankrer det valgte til det nuværende afsnit." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Til tegn" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Forankrer det valgte til et tegn." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Som tegn" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Forankrer det valgte som tegn. Højden af den aktuelle linje bliver ændret til at svare til højden af markeringen." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Til ramme" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vandret" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "af" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "af" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "til" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Indtast den plads, der skal være mellem venstre kant af det valgte objekt og referencepunktet, som du vælger i feltet til." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Marker referencepunktet for den valgte vandrette justeringsindstilling." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vælg den vandrette justeringsindstilling for objektet." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Lodret" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Vælg den lodrette justeringsmulighed for objektet." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Indtast hvor meget plads, der skal være mellem øverste kant af det valgte objekt og det referencepunkt, som du vælger i feltet Til." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "til" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Marker referencepunktet for den valgte lodrette justeringsindstilling." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spejlvend på lige sider" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Omvender de aktuelle vandrette justeringsindstillinger på lige sider." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hold inden for tekstmargener" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, som objektet er forankret til. For at kunne placere det markerede objekt et vilkårligt sted i dit dokument skal denne indstilling ikke være valgt." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Placering" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Specificerer størrelsen og placeringen af det valgte objekt eller ramme på en side." diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index b31550cd906..953f68965a4 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Eigenschaften der Verknüpfungen im aktuellen Dokum #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "_Importieren" +msgstr "Importieren" #. DwGRp #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr "Höh_e:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "_Skalierung" +msgstr "_Skalieren" #. r9QEy #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:290 @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "Nach oben verschieben" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Erhöht die Priorität des im Listenfeld ausgewählten Moduls um eine Stufe." +msgstr "Vergrößert die Priorität des im Listenfeld ausgewählten Moduls um eine Stufe." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr "Nach unten verschieben" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Verringert die Priorität des im Listenfeld ausgewählten Moduls um eine Stufe." +msgstr "Verkleinert die Priorität des im Listenfeld ausgewählten Moduls um eine Stufe." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 @@ -20235,7 +20235,7 @@ msgstr "An der _Seite" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "Verankert ausgewählte Objekt an der aktuellen Seite." +msgstr "Verankert das ausgewählte Objekt an der aktuellen Seite." #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b47a7078d7d..b085ed4eb1e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable step until end is passed." -msgstr "counter: Der Schleife counter wird anfänglich den Wert rechts vom Gleichheitszeichen (start) zugewiesen. Nur numerische Variablen sind gültig. Der Schleifenzähler erhöht oder verringert sich entsprechend der Variablen step, bis end passiert ist." +msgstr "counter: Der Schleife counter wird anfänglich den Wert rechts vom Gleichheitszeichen (start) zugewiesen. Nur numerische Variablen sind gültig. Der Schleifenzähler vergrößert oder verkleiner sich entsprechend der Variablen step, bis end passiert ist." #. crpJL #: 03090202.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, end must be greater than start. If you want to decrease counter, end must be less than start, and step must be assigned a negative value." -msgstr "step: Legt den Wert fest, um den der Schleifenzähler erhöht oder verringert wird. Wird step nicht angegeben, wird der Schleifenzähler um 1 erhöht. In diesem Fall muss end größer als start sein. Wenn Sie counter verringern möchten, muss end kleiner als start sein und step muss ein negativer Wert zugewiesen werden." +msgstr "step: Legt den Wert fest, um den der Schleifenzähler vergrößert oder verkleinert wird. Wird step nicht angegeben, wird der Schleifenzähler um 1 vergrößert. In diesem Fall muss end größer als start sein. Wenn Sie counter verkleinern möchten, muss end kleiner als start sein und step muss ein negativer Wert zugewiesen werden." #. VMWd9 #: 03090202.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, %PRODUCTNAME Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically terminates." -msgstr "Wenn die Variable counter verringert wird, prüft %PRODUCTNAME Basic, ob der Wert end erreicht wurde. Sobald der counter den Wert end passiert, wird die Schleife automatisch beendet." +msgstr "Wenn die Variable counter verkleinert wird, prüft %PRODUCTNAME Basic, ob der Wert end erreicht wurde. Sobald der counter den Wert end passiert, wird die Schleife automatisch beendet." #. hFEyc #: 03090202.xhp @@ -35627,7 +35627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verringert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird." +msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verkleinert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird." #. eDUy5 #: 03140000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2beeb60b8b2..02d30f3ee5c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" -msgstr "" +msgstr "(Un)Verfügbar seit Veröffentlichung" #. CeSww #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Dieses Steuerelement ist ab %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Um mehr darüber zu erfahren, wie man Python-Skripte mit der ScriptForge Bibliothek erstellt und ausführt, lesen Sie die Hilfeseite ." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "" +msgstr "Die beschriebenen Module und Klassen werden von Benutzerskripten als \"Dienste\" aufgerufen. Zu diesem Zweck wurde für jede Sprache ein generischer Konstruktor für diese Dienste entwickelt:" #. B3Xve #: lib_ScriptForge.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2f847585005..90a605922f3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Der Begriff \"Inkrement\" gibt an, in welchen Schritten ein gegebener Wert erhöht wird. Gibt die Schrittweite für die Reihe des ausgewählten Typs an. Einträge sind hier nur bei Auswahl einer arithmetischen, geometrischen oder Datumsreihe möglich." +msgstr "Der Begriff \"Inkrement\" gibt an, in welchen Schritten ein gegebener Wert vergrößert wird. Gibt die Schrittweite für die Reihe des ausgewählten Typs an. Einträge sind hier nur bei Auswahl einer arithmetischen, geometrischen oder Datumsreihe möglich." #. iSS2D #: 02140700.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." -msgstr "Da sich die Nominalverzinsung auf eine Zinsfälligkeit am Ende des Berechnungszeitraumes bezieht, Zinsen aber oftmals monatlich, zum Quartal oder zu einem anderen Zeitraum vor Ende des Berechnungszeitraumes anteilig fällig werden, also praktisch im voraus gezahlt werden, erhöht sich der Effektivzins mit der Zahl der Zinsabschlagszahlungen." +msgstr "Da sich die Nominalverzinsung auf eine Zinsfälligkeit am Ende des Berechnungszeitraumes bezieht, Zinsen aber oftmals monatlich, zum Quartal oder zu einem anderen Zeitraum vor Ende des Berechnungszeitraumes anteilig fällig werden, also praktisch im voraus gezahlt werden, vergrößert sich der Effektivzins mit der Zahl der Zinsabschlagszahlungen." #. DF6F8 #: 04060103.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verringert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird." +msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verkleinert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird." #. veQBT #: 04060103.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3156213\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." -msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsform, um (im Gegensatz zur linearen Abschreibung) am Beginn der Abschreibung einen höheren Abschreibungswert zu erhalten. Der Abschreibungswert verringert sich pro Abschreibungszeitraum um die vom Anschaffungswert bereits abgezogenen Abschreibungen." +msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsform, um (im Gegensatz zur linearen Abschreibung) am Beginn der Abschreibung einen höheren Abschreibungswert zu erhalten. Der Abschreibungswert verkleinert sich pro Abschreibungszeitraum um die vom Anschaffungswert bereits abgezogenen Abschreibungen." #. ExEAy #: 04060103.xhp @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "Erhöht die Priorität für die ausgewählte Bedingung." +msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." #. jtCfF #: 05120000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 35230b7df98..dcdb4e60d83 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #. NQkD7 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Verringert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im OpenOffice.org Vorgaben-Kompatibilitätsmodus)." +msgstr "Verkleinert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im veralteten OpenOffice.org-Kompatibilitätsmodus)." #. CMCuV #: 01020000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150155\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "Verringert die Breite der aktuellen Spalte." +msgstr "Verkleinert die Breite der aktuellen Spalte." #. YKEBG #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 93491552c9e..f36d1a7d38f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." -msgstr "Zeigt den Inhalt von A1 erhöht um 10 an." +msgstr "Zeigt den Inhalt von A1 vergrößert um 10 an." #. VFDp4 #: formulas.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ba95d602187..e671bc8afd0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Übernimmt die geänderten oder ausgewählten Werte, ohne den Dialog zu schließen." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Sie werden bei Ihrer Arbeit einigen Fachbegriffen aus der Welt des Internet begegnen. Browser, Lesezeichen, E-Mail, Homepage und Suchmaschine sind nur einige dieser Begriffe, die möglicherweise neu für Sie sind. Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern, erklären wir Ihnen in diesem Glossar einige der wichtigsten Fachbegriffe aus den Bereichen Internet, Intranet, E-Mail und News." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Die URL (Uniform Resource Locator) stellt die Adresse eines Dokuments oder eines Servers im Internet dar. Der allgemeine Aufbau einer URL ist je nach Typ unterschiedlich, entspricht aber der Form Dienst://Hostname:Port/Pfad/Seite#Markierung, wovon nicht immer alle Elemente angegeben werden müssen. Eine URL kann unter anderem eine FTP-, eine WWW- (HTTP-), eine Datei- oder eine E-Mail-Adresse sein." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…Spracheinstellungen – Sprachen, um die CTL-Unterstützung zu aktivieren." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3147233\n" "help.text" msgid "To undock and re-dock, holding down the CommandCtrl key, double-click a vacant area in the window. In the Styles window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the CommandCtrl key." -msgstr "" +msgstr "Zum Ab- und wieder Andocken halten Sie die Taste BefehlStrg gedrückt und klicken doppelt in einen freien Fensterbereich. In der Seitenleiste können Sie auch doppelt in einen grauen Teil des Fensters nahe der Symbole klicken, während Sie die Taste BefehlStrg gedrückt halten." #. MCMsr #: 00000005.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The Links to External Files command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Verknüpfungen zu externen Dateien… ist im Menü Bearbeiten. Der Befehl ist nur aktiv, wenn das aktuelle Dokument mindestens eine Verknüpfung aufweist. Beim Einfügen beispielsweise eines Bildes können Sie das Bild direkt oder als Verknüpfung in das Dokument einfügen." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document." -msgstr "Beim direkten Einfügen in das Dokument erhöht sich die Dokumentgröße um (mindestens) die Größe des Objekts in Byte. Sie können das Dokument speichern und auf einem anderen Rechner öffnen und das eingefügte Objekt ist immer noch an seiner Stelle im Dokument vorhanden." +msgstr "Beim direkten Einfügen in das Dokument vergrößert sich die Dokumentgröße um (mindestens) die Größe des Objekts in Byte. Sie können das Dokument speichern und auf einem anderen Rechner öffnen und das eingefügte Objekt ist immer noch an seiner Stelle im Dokument vorhanden." #. uFyk4 #: 00000005.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document." -msgstr "Fügen Sie das Objekt als Verknüpfung ein, so wird nur eine Referenz auf den Dateinamen eingefügt. Die Dateigröße des Dokuments erhöht sich nur um diese Pfad- und Dateiangabe. Öffnen Sie Ihr Dokument allerdings auf einem anderen Rechner, so muss sich die verknüpfte Datei wieder an genau der Stelle befinden, die der Referenz entspricht, damit das Objekt im Dokument zu sehen ist." +msgstr "Fügen Sie das Objekt als Verknüpfung ein, so wird nur eine Referenz auf den Dateinamen eingefügt. Die Dateigröße des Dokuments vergrößert sich nur um diese Pfad- und Dateiangabe. Öffnen Sie Ihr Dokument allerdings auf einem anderen Rechner, so muss sich die verknüpfte Datei wieder an genau der Stelle befinden, die der Referenz entspricht, damit das Objekt im Dokument zu sehen ist." #. rCGYB #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - Links to External Files to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Verknüpfungen zu externen Dateien…, um die hinterlegte Verknüpfungen anzuzeigen. Auf Wunsch können Sie hier auch die Verknüpfungen lösen. Beim Lösen einer Verknüpfung wird das Objekt direkt in das Dokument eingefügt." #. 6TLPo #: 00000005.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3153956\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel." -msgstr "" +msgstr "Die nötigen 32-Bit ODBC-Funktionen installieren Sie mit Hilfe eines Setup-Programms des Datenbankherstellers auf Ihrem Betriebssystem. Die Eigenschaften bearbeiten Sie dann in der Systemsteuerung." #. fEdsV #: 00000005.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "register-true; definitionpage line-spacing; definition" -msgstr "" +msgstr "Registerhaltigkeit; DefinitionSeitenzeilenabstand; Definition" #. ygQrE #: 00000005.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "hd_id551604189872115\n" "help.text" msgid "Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Seitenzeilenabstand (registerhaltig)" #. yspD9 #: 00000005.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called Page line-spacing." -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME wird die Registerhaltigkeit als Seitenzeilenabstand bezeichnet." #. WxQBJ #: 00000005.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "" +msgstr "In einigen Dialogen (beispielsweise unter Extras – AutoText…) können Sie wählen, ob eine Datei relativ oder absolut gespeichert werden soll." #. vUiBY #: 00000005.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Falls Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität Mozilla Firefox oder $[officename] Writer als Exportoption ausgewählt haben, werden beim Export alle wichtigen Schriftartattribute als direkte Attribute (zum Beispiel Textfarbe, Schriftgröße, fett, kursiv und so weiter) in CSS1-Styles exportiert. (CSS steht für Cascading Style Sheets.) Der Import wird auch gemäß dieses Standards vorgenommen." #. XP7i4 #: 00000020.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "If $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "Wenn $[officename] Writer als Exportoption eingestellt ist, werden die Größen von Steuerelementen und deren Abstände zum Inhalt als Styles (Druckformate) exportiert. Für die Größen werden die CSS1-Eigenschaften \"width\" und \"height\" verwendet. Die Eigenschaft \"margin\" dient zum Einstellten von gleichen Abständen auf allen Seiten. Für ungleiche Abstände werden die Eigenschaften \"margin-left\", \"margin-right\", \"margin-top\" und \"margin-bottom\" verwendet." #. ujGz3 #: 00000020.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "Der Abstand der Grafiken und PlugIns zum Inhalt kann individuell für den Export nach $[officename] Writer gesetzt werden. Falls der obere/untere oder rechte/linke Rand unterschiedlich gesetzt wird, werden die Distanzen in eine \"STYLE\"-Option für die korrespondierende Markierung als CSS1-Größen-Eigenschaften \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" und \"Margin-Right\" exportiert." #. JxdSw #: 00000020.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Rahmen werden mit den CSS1-Extensions für absolut positionierte Objekte unterstützt. Dies gilt nur für die Exportoptionen Mozilla Firefox und $[officename] Writer. Rahmen können als Grafiken, Plug-Ins und schwebende Rahmen ausgerichtet werden, aber zeichenverknüpfte Rahmen sind nicht möglich." #. Vym4j #: 00000020.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "Wenn unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Laden/Speichern – HTML-Kompatibilität die Exportoption \"$[officename] Writer\" ausgewählt wurde, werden die Einzüge der Nummerierung als CSS1-Eigenschaft \"margin-left\" in das Style-Attribut der
        - und
          -Markierungen exportiert. Diese Eigenschaft gibt die Differenz relativ zum Einzug der nächsthöheren Ebene an." #. ayGUf #: 00000020.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "Icon New" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Neu" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel BefehlStrg+N" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Dokumentvorlagen… " #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "Tastenkombination Umschalt+BefehlStrg+N" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu – Etiketten… – Register: Beschriftung." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Öffnen…" #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+O" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon Open" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Öffnen" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+S" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Speichern" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Icon Save as" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Speichern unter" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Alles speichern." #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Speichern unter…" #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Neu laden." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften…" #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein." #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Digitale Signaturen – Bestehendes PDF signieren…" #. BT3B5 #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Digitale Signaturen – Digitale Signaturen…" #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Digitale Signatur…" #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Datei – Eigenschaften… – Register: Allgemein und klicken Sie auf die Schaltfläche Digitale Signaturen…" #. G3b6A #: 00000401.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e78fde6e554..a468fef6163 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument als E-Mail" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenDokument-Tabelle als E-Mail" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel-Tabelle als E-Mail" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenDokument-Präsentation als E-Mail" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint-Präsentation als E-Mail" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "OpenDokument-Text als E-Mail" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word-Text als E-Mail" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument als E-Mail" #. cpCsu #: 01160200.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument als E-Mail" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Bei einem HTML-Dokument werden eingebettete oder verknüpfte Bilder nicht mitgesendet." #. E5hZ4 #: 01160300.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "Exit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME beenden" #. Dtb5G #: 01170000.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "Closes all %PRODUCTNAME programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." -msgstr "" +msgstr "Beendet alle %PRODUCTNAME-Programme und fordert Sie auf, Änderungen in Dokumenten zu speichern. Dieser Befehl ist nicht für macOS-Systeme verfügbar." #. XYGgt #: 01170000.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "Sie können den Befehl Rückgängig widerrufen, indem Sie den Befehl Bearbeiten – Wiederherstellen wählen." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Fügt den Zellbereich als Verknüpfung ein, sodass Änderungen an den Zellen in der Quelldatei in der Zieldatei aktualisiert werden. Um sicherzustellen, dass Änderungen an leeren Zellen in der Quelldatei in der Zieldatei aktualisiert werden, stellen Sie sicher, dass auch die Option \"Alles einfügen\" ausgewählt ist." #. 5BxP6 #: 02070000.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentare" #. MTECk #: 02100000.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Für eine vollständige Liste der unterstützenden Metazeichen und Syntax siehe die ICU Dokumentation der regulären Ausdrücke (englisch)." #. HBqoH #: 02100001.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Optionen für die Ähnlichkeitssuche fest." #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id491602292458634\n" "help.text" msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives." -msgstr "" +msgstr "Die Option Kombinieren erhöht die Wahrscheinlichkeit, das gesuchte zu finden. Es können aber auch mehr falsche Treffer angezeigt werden. Wenn diese Option nicht verwendet wird, werden wahrscheinlich weniger Treffer angezeigt, als erwartet. Es werden aber keine falschen Treffer angezeigt." #. 9xE34 #: 02100100.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id401602236795437\n" "help.text" msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." -msgstr "" +msgstr "Es wird ein WLD-Algorithmus (Weighted Levenshtein Distance) verwendet. Wenn die Option Kombinieren nicht ausgewählt ist, werden die Einstellungen als ausschließliches ODER (striktes WLD) behandelt. Wenn die Option Kombinieren ausgewählt ist, werden die Einstellungen als einschließliches ODER (lockeres WLD) behandelt." #. eZ2dA #: 02100100.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id371602294412458\n" "help.text" msgid "Be careful when using Replace All with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found." -msgstr "" +msgstr "Seien Sie vorsichtig mit Alle ersetzen bei der Ähnlichkeitssuche. Schauen Sie sich zuerst die gefundenen Treffer an." #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Seitenzeilenabstand" #. mLAzA #: 02100200.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Masteransicht umschalten" #. 3Lq2G #: 02110000.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Bearbeiten" #. nRB3E #: 02110000.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Aktualisieren" #. F4J5u #: 02110000.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einfügen" #. ijR7M #: 02110000.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Inhalte mitspeichern" #. ADEyJ #: 02110000.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten von Verknüpfungen zu externen Dateien" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten von Verknüpfungen zu externen Dateien" #. hN2Am #: 02180000.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "Sie können jede Verknüpfung zu externen Dateien im aktuellen Dokument ändern oder entfernen. Es kann auch der Inhalt des aktuellen Dokuments zur zuletzt gespeicherten Version der verknüpften Datei aktualisiert werden. Der Befehl kann nicht auf Hyperlinks angewendet werden und ist nicht verfügbar, wenn das aktuelle Dokument keine Verknüpfungen zu externen Dateien enthält." #. nGE7F #: 02180000.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id271603459179173\n" "help.text" msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with Sheet - Insert Sheet from File or Sheet - Link to External Data, Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl kann verwendet werden, um eine externe Datei mit einem Bereich (platzieren Sie den Cursor außerhalb des Bereiches), Globaldokumenten,Tabellen, die über Tabelle – Tabelle aus Datei einfügen… oder Tabellen – Verknüpfung zu externen Daten… eingefügt wurden, der Funktion WEBSERVICE, Bildern und OLE-Objekten (wenn über eine Verknüpfungen zu einer externen Datei eingefügt) zu verknüpfen." #. g3wLZ #: 02180000.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste – Überblick" #. NGFKi #: 03060000.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste – Überblick" #. ENxHS #: 03060000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste – Überblick" #. hjuib #: 03060000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Statusleiste – Überblick" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Show or hide the Color bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Farbleiste ein oder aus. Um die angezeigte Farbtabelle zu ändern oder zu wechseln, wählen Sie Format – Hintergrund… und das Register Farbe." #. EFZwD #: 03170000.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "Use the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to insert a comment anchor at the current cursor position. A colored comment box is shown at the page margin, to enter the text of the comment. A line connects the anchor to the comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range. The commented text range is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Kommentar oder verwenden Sie die Tastenkombination Befehl+OptionStrg+Alt+C zum Einfügen eines Kommentars. Dieser wird an der aktuellen Position des Cursors verankert. Ein farbiges Kommentarfeld wird am rechten Seitenrand angezeigt, in dem der Kommentartext eingegeben werden kann. Eine Linie verbindet den Anker mit dem Kommentarfeld. Wenn ein Textbereich ausgewählt wurde, wird der Kommentar mit dem Textbereich verbunden. Der kommentierte Textbereich ist farblich hervorgehoben." #. ro9G3 #: 04050000.xhp @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors. You can use the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination to edit a comment at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jeder Benutzer mit Schreibberechtigung zum Dokument kann Kommentare aller Autoren bearbeiten und löschen. Sie können die Tastenkombination Befehl+OptionStrg+Alt+C verwenden, um einen Kommentar an der aktuellen Cursorposition zu bearbeiten." #. qJE7L #: 04050000.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor." -msgstr "" +msgstr "Wenn sich der Cursor im normalen Text befindet, drücken Sie die oben genannten Tasten, um zum nächsten oder vorherigen Kommentar-Anker zu springen." #. yCdcN #: 04050000.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from the selection." -msgstr "" +msgstr "Entfernt die direkte Formatierung aus der Auswahl." #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink" #. 3GCPA #: 05020000.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Zahlen" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "" +msgstr "Zahlen / Format" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " -msgstr "" +msgstr "Legt die Spracheinstellung für die ausgewählten Feldbefehle fest. Wenn die Sprache auf Standard eingestellt ist, wendet $[officename] automatisch die Zahlenformate an, die der Standardsprache des Systems zugeordnet sind.Legt die Spracheinstellung für die ausgewählten Zellen fest.Legt die Spracheinstellung für das ausgewählte Feld fest." #. K29ZG #: 05020300.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text über die Grundlinie." +msgstr "Verkleinert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text über die Grundlinie." #. eCEQE #: 05020500.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text unter die Grundlinie." +msgstr "Verkleinert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text unter die Grundlinie." #. iDUCC #: 05020500.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." -msgstr "Um den Abstand zu erhöhen, verwenden Sie einen positiven Wert; um ihn zu reduzieren, einen negativen Wert." +msgstr "Um den Abstand zu vergrößern, verwenden Sie einen positiven Wert; um ihn zu verkleinern, einen negativen Wert." #. FbHMC #: 05020500.xhp @@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Die Absatzvorlage für den aktuellen Absatz wird in der Symbolleiste Formatierungen angezeigt und ist in der Seitenleiste Formatvorlagen hervorgehoben." #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General , and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "Um die in diesem Dialog verwendeten Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Allgemein und wählen Sie dann eine neue Maßeinheit im Bereich Einstellungen." #. 4fwpx #: 05030100.xhp @@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch Einzüge auf dem Lineal festlegen. Um das Lineal anzuzeigen, wählen Sie Ansicht – Lineale." #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-zeilig" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id3184601\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines." -msgstr "" +msgstr "Legt den Zeilenabstand auf 1,15-zeilig fest." #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148500\n" "help.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "Eineinhalbzeilig" +msgstr "1,5-zeilig" #. UeNao #: 05030100.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." -msgstr "Stellt einen eineinhalbzeiligen Zeilenabstand her." +msgstr "Legt einen 1,5-zeiligen Zeilenabstand fest." #. XGSUC #: 05030100.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "Activate page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Seitenzeilenabstand aktivieren" #. ckCgA #: 05030100.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Use page line-spacing option for the current page style. Choose Format - Page Style, click on the Page tab, and then select the Use page line-spacing box in the Layout settings section." -msgstr "" +msgstr "Richtet die Grundlinie jeder Textzeile an einem vertikalen Dokumentraster aus, sodass jede Zeile die selbe Größe hat. Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie zuerst die Option Seitenzeilenabstand verwenden für die aktuelle Seitenvorlage aktivieren. Wählen Sie Format – Seitenvorlage…, klicken Sie auf das Register Seite und aktivieren Sie dann das Markierfeld Seitenzeilenabstand verwenden im Bereich Layout-Einstellungen." #. qLQP7 #: 05030100.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "Printing with Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Drucken mit Seitenzeilenabstand" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "organizing; stylesstyles; organizing" -msgstr "" +msgstr "Verwalten; FormatvorlagenFormatvorlagen; verwalten" #. SZdCB #: 05040100.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aktualisieren" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" -msgstr "" +msgstr "Seiten; formatieren und nummerierenFormatierung; SeitenPapierformatePapierzufuhrDrucker; PapierzufuhrLayout; SeitenPlatz für BindungRänder; SeitenBundstegÄndern; SeitengrößeÄndern; SeitenränderSeitenrändernRänder; festlegenSeitengröße; festlegen" #. 2VdNc #: 05040200.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "par_id791601605959021\n" "help.text" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Papierausrichtung für die Anzeige und den Druck aus." #. DMJ89 #: 05040200.xhp @@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "par_id91601733418064\n" "help.text" msgid "Text direction only appears if Asian or Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Setting - Languages." -msgstr "" +msgstr "Textrichtung erscheint nur, wenn Asiatisch oder Komplexes Textlayout unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – Spracheinstellung – Sprachen eingestellt ist." #. MR8zP #: 05040200.xhp @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Left / Inner" -msgstr "" +msgstr "Links / Innen" #. 2FbPb #: 05040200.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand der Seite und dem Dokumenttext gelassen werden soll.Wenn Sie das Seitenlayout Gespiegelt verwenden, geben Sie den zu belassenden Platz zwischen dem inneren Textrand und dem inneren Rand der Seite ein." #. GvkRk #: 05040200.xhp @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Right / Outer" -msgstr "" +msgstr "Rechts / Außen" #. Pgp68 #: 05040200.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem rechten Rand der Seite und dem Dokumenttext gelassen werden soll.Wenn Sie das Seitenlayout Gespiegelt verwenden, geben Sie den zu belassenden Platz zwischen dem äußeren Textrand und dem äußeren Rand der Seite ein." #. pDxeH #: 05040200.xhp @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150488\n" "help.text" msgid "Use page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Seitenzeilenabstand verwenden" #. xRZFb #: 05040200.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Objekt an Papierformat anpassen" #. AEasi #: 05040200.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Printing with Page line-spacing (register-true)" -msgstr "" +msgstr "Drucken mit Seitenzeilenabstand (registerhaltig)" #. 8CcQd #: 05040300.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Um eine Fußzeile in das aktuelle Dokument einzufügen, wählen Sie Fußzeile einschalten und klicken Sie dann auf OK." #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #. 2HTzq #: 05040400.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" #. CgGUH #: 05060000.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text über die Grundlinie." +msgstr "Verkleinert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text über die Grundlinie." #. jESJN #: 05110800.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text unter die Grundlinie." +msgstr "Verkleinert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text unter die Grundlinie." #. uabPi #: 05120000.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Creates a new line style using the current settings. Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "Erzeugt einen neuen Linienstil mit den aktuellen Einstellungen. Geben Sie einen Namen für den neuen Linienstil ein." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "areas; stylesfill patterns for areasfill colors for areasinvisible areasframes; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Flächen; FormatvorlagenFüllmuster für FlächenFüllfarben für FlächenUnsichtbare FlächenRahmen; HintergründeHintergründe; Rahmen/Bereiche/VerzeichnisseBereiche; HintergründeVerzeichnisse; HintergründeFußzeilen; HintergründeKopfzeilen; Hintergründe" #. 3fEfw #: 05210100.xhp @@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "BackgroundArea" -msgstr "" +msgstr "HintergrundFläche" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." -msgstr "" +msgstr "Legen Sie die Fülloptionen für das ausgewählte Zeichenobjekt oder Dokumentelement fest." #. eE2Fr #: 05210100.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "bitmaps; areasareas; bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bilder; FlächenFlächen; Bilder" #. 2jwXu #: 05210500.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Bild aus, die Sie als Füllbild verwenden möchten, oder fügen Sie Ihr eigenes Bild hinzu." #. wEhVG #: 05210500.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. 8ZuCa #: 05210500.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available bitmaps. You can also import bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Listet die verfügbaren Bilder auf. Sie können auch Bilder importieren." #. eCeUD #: 05210500.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Rename. To delete a bitmap, select the bitmap, right-click and choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Um ein Bild umzubenennen, wählen Sie das Bild aus, klicken Sie es mit der rechten Maustaste an und wählen Sie Umbenennen. Um ein Bild zu löschen, wählen Sie das Bild aus, klicken Sie es mit der rechten Maustaste an und wählen Sie Löschen." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Importieren" #. SGKZW #: 05210500.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported bitmaps are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importierte Bilder werden in Ihrem Benutzerprofil gespeichert und können in anderen Dokumenten verwendet werden." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. GnwjN #: 05210500.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "Tiled: Fill the area with the bitmap as tiles." -msgstr "" +msgstr "Gekachelt: Füllen Sie den Bereich mit dem Bild als Kacheln aus." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "Gestreckt: Strecken Sie das Bild so, dass es in den Objektbereich passt." #. Fi4Fj #: 05210500.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the bitmap in the object area." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Position/Größe: Legen Sie eine benutzerdefinierte Größe und Position des Bildes im Objektbereich fest." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "Größe der Kacheln und der benutzerdefinierten Größe." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "Width: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "Breite: Legen Sie die Breite der Kachel oder die benutzerdefinierte Breite fest." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "Height: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "Höhe: Legen Sie die Höhe der Kachel oder die benutzerdefinierte Höhe fest." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_id351592869651411\n" "help.text" msgid "Scale: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "" +msgstr "Skalieren: Aktivieren, um die Höhen- und Breiteneinstellungen relativ zur Originalgröße einzustellen." #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #. 8qFYv #: 05210500.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the bitmap image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Verankerungsposition des Bildes innerhalb des Objektbereichs." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Kachelposition" #. 286Bv #: 05210500.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "X-Offset: Set the horizontal bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "X-Versatz: Legt den Wert für den horizontalen Versatz des Bildes in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. w8e6v #: 05210500.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "Y-Offset: Set the vertical bitmap offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "Y-Versatz: Legt den Wert für den vertikalen Versatz des Bildes in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Kachelversatz" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Kachelversatz in Zeilen oder Spalten aus. Verwenden Sie das Drehfeld, um den Wert für den Versatz anzugeben." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Icon Add Shadow" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Schatten hinzufügen" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "Hiermit legen Sie eine JPEG-Komprimierung für Grafiken fest. Bei einer hohen Qualitätsstufe bleiben nahezu alle Pixel erhalten. Bei einer niedrigen Qualitätsstufe gehen einige Pixel verloren und es werden Artefakte eingeführt, doch die Dateigröße wird verringert." +msgstr "Hiermit legen Sie eine JPEG-Komprimierung für Grafiken fest. Bei einer hohen Qualitätsstufe bleiben nahezu alle Pixel erhalten. Bei einer niedrigen Qualitätsstufe gehen einige Pixel verloren und es werden Artefakte eingeführt, doch die Dateigröße wird verkleinert." #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7868d09f582..0bc8a04205c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-13 08:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Datumsfelder lassen sich anhand der Auf- und Abwärtspfeile problemlos von den Benutzern bearbeiten. Je nach Cursorposition wird der Wert für den Tag, den Monat oder das Jahr erhöht oder verringert." +msgstr "Datumsfelder lassen sich anhand der Auf- und Abwärtspfeile problemlos von den Benutzern bearbeiten. Je nach Cursorposition wird der Wert für den Tag, den Monat oder das Jahr vergrößert oder verkleinert." #. zBejA #: 01170000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154764\n" "help.text" msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Uhrzeitfelder lassen sich anhand der Auf- und Abwärtspfeile problemlos von den Benutzern bearbeiten. Je nach Cursorposition wird der Wert für die Stunde, die Minute oder die Sekunden erhöht oder verringert." +msgstr "Uhrzeitfelder lassen sich anhand der Auf- und Abwärtspfeile problemlos von den Benutzern bearbeiten. Je nach Cursorposition wird der Wert für die Stunde, die Minute oder die Sekunden vergrößert oder verkleinert." #. 4iACX #: 01170000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Determines spin button intervals. You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "Bestimmt die Schrittweite für Drehfelder. Sie können die Schrittweite für die Werte in numerischen und Währungsdrehfeldern vorgeben. Mithilfe der Pfeilschaltflächen des Drehfelds erhöhen oder verringern Sie den Wert." +msgstr "Bestimmt die Schrittweite für Drehfelder. Sie können die Schrittweite für die Werte in numerischen und Währungsdrehfeldern vorgeben. Mithilfe der Pfeilschaltflächen des Drehfelds vergrößern oder verkleinern Sie den Wert." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Bei der Erstellung eines Formulars wird den Steuerelementen, die diesem Formular hinzugefügt werden, automatisch ein Index zugewiesen, wobei jedes neu hinzugefügte Steuerelement einen um 1 erhöhten Index erhält. Wenn Sie den Index eines Steuerelements ändern, werden die Indizes der restlichen Steuerelemente automatisch aktualisiert. Elementen, die nicht fokussiert werden können (\"Tabstopp = Nein\"), wird ebenfalls ein Wert zugewiesen. Diese Steuerelemente werden jedoch bei einer Betätigung der Tabulatortaste übersprungen." +msgstr "Bei der Erstellung eines Formulars wird den Steuerelementen, die diesem Formular hinzugefügt werden, automatisch ein Index zugewiesen, wobei jedes neu hinzugefügte Steuerelement einen um 1 vergrößerten Index erhält. Wenn Sie den Index eines Steuerelements ändern, werden die Indizes der restlichen Steuerelemente automatisch aktualisiert. Elementen, die nicht fokussiert werden können (\"Tabstopp = Nein\"), wird ebenfalls ein Wert zugewiesen. Diese Steuerelemente werden jedoch bei einer Betätigung der Tabulatortaste übersprungen." #. BAvfE #: 01170101.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156007\n" "help.text" msgid "The Before record action event occurs before the current record or record set are changed. Return True when changing is allowed, otherwise False. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Das Ereignis Vor der Datensatzaktion tritt ein, bevor der aktuelle Datensatz geändert wird. Es gibt True zurück, wenn das Ändern erlaubt ist, andernfalls False. Beispielsweise kann das verlinkte Makro in einem Dialog eine Bestätigung anfordern." #. qsaCS #: 01170202.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "The Before record change event occurs before the current record pointer - SQL cursor - is changed. Return True when moving is allowed, otherwise False." -msgstr "" +msgstr "Das Ereignis Vor dem Datensatzwechsel tritt ein, bevor der aktuelle Datensatzzeiger – der SQL-Cursor – geändert wird. Es gibt True zurück, wenn das Verschieben erlaubt ist , andernfalls False." #. vrG8D #: 01170202.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter. Return True when the execution of the parametrized statement should continue, False otherwise." -msgstr "" +msgstr "Hier ist :name ein Parameter, der beim Laden ausgefüllt werden muss. Der Parameter wird nach Möglichkeit automatisch aus dem übergeordneten Formular ausgefüllt. Kann der Parameter nicht ausgefüllt werden, wird dieses Ereignis aufgerufen und ein verknüpftes Makro kann den Parameter ausfüllen. Es gibt True zurück, wenn die Ausführung der parametrisierten Anweisung fortgesetzt werden soll, andernfalls False." #. 78nYk #: 01170202.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "hd_id351601902633144\n" "help.text" msgid "Vetoable events" -msgstr "" +msgstr "Vetofähige Ereignisse" #. ZLgBH #: 01170202.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id311600962806301\n" "help.text" msgid "Macros can interrupt event execution when they return a boolean value: True allows the execution of the event to continue and False stops the event execution." -msgstr "" +msgstr "Makros können die Ausführung von Ereignissen unterbrechen, wenn sie einen booleschen Wert zurückgeben: True ermöglicht die Fortsetzung der Ausführung des Ereignisses und False stoppt die Ausführung des Ereignisses." #. vMAAY #: 01170202.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id881601902428903\n" "help.text" msgid "The following events are interruptable by returning False:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Ereignisse sind unterbrechbar, indem False zurückgegeben wird:" #. vZERE #: 01170202.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id441601902102235\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Vor der Datensatzaktion" #. DWmSK #: 01170202.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id51601902106123\n" "help.text" msgid "Before record change" -msgstr "" +msgstr "Nach der Datensatzaktion" #. kwyVg #: 01170202.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id451601902107636\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Vor dem Absenden" #. dtBgY #: 01170202.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id821601902108413\n" "help.text" msgid "Before update" -msgstr "" +msgstr "Vor dem Aktualisieren" #. DfeUE #: 01170202.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id81601902108958\n" "help.text" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter füllen" #. Jj9wR #: 01170203.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "The subform is based on an SQL query; more specifically, on a Parameter Query. If a field name is entered in the Link master fields box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in Link slave fields. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the Link master fields box." -msgstr "" +msgstr "Das Unterformular basiert auf einer SQL-Abfrage; genauer gesagt auf einer Parameter-Abfrage. Wenn ein Feldname in das Feld Hauptfelder verknüpfen eingegeben wird, werden die in diesem Feld enthaltenen Daten im Hauptformular in eine Variable gelesen, die Sie in Abhängige Felder verknüpfen eingeben müssen. In einer entsprechenden SQL-Anweisung wird diese Variable mit den Tabellendaten verglichen, auf die sich das Unterformular bezieht. Alternativ können Sie den Spaltennamen in das Feld Hauptfelder verknüpfen eingeben." #. KAQ4c #: 01170203.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between Design and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls." -msgstr "" +msgstr "Schaltet den Entwurfsmodus ein oder aus. Diese Funktion wird verwendet, um schnell zwischen Entwurfs- und Benutzermodus zu wechseln. Aktivieren Sie es, um die Formularsteuerelemente zu bearbeiten, deaktivieren Sie es, um die Formularsteuerelemente zu verwenden." #. HQ3Ny #: 01170500.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Opens forms in Design Mode so that the form can be edited." -msgstr "" +msgstr "Öffnet Formulare im Entwurfsmodus, damit das Formular bearbeitet werden kann." #. heWLU #: 01171000.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Einzug vermindern" +msgstr "Einzug verkleinern" #. oCDJ5 #: 02130000.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "paragraphs;decreasing indents ofdecrease indent of paragraph" -msgstr "Absätze; Einzug vermindernEinzug bei Absätzen vermindern" +msgstr "Absätze; Einzug verkleinernEinzug bei Absätzen verkleinern" #. WWFB7 #: 02130000.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid " Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug verkleinern" #. DCXbA #: 02130000.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Indent icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vermindern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige Standardtabulatorposition zu setzen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug verkleinern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige Standardtabulatorposition zu setzen." #. DZsGF #: 02130000.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einzug verkleinern" #. 9iqpg #: 02130000.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155942\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Einzug vermindern" +msgstr "Einzug verkleinern" #. 29Vhy #: 02130000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Einzug erhöhen" +msgstr "Einzug vergrößern" #. o82Wc #: 02140000.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "paragraphs; increasing indents ofincrease indent of paragraph" -msgstr "Absätze; Einzug erhöhenEinzug bei Absätzen erhöhen" +msgstr "Absätze; Einzug vergrößernEinzug bei Absätzen vergrößern" #. ydABo #: 02140000.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug vergrößern" #. FBggx #: 02140000.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug erhöhen, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes bzw. des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste Standardtabulatorposition zu setzen." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Einzug vergrößern, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes bzw. des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste Standardtabulatorposition zu setzen." #. hE64G #: 02140000.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einzug vergrößern" #. bAyat #: 02140000.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Einzug erhöhen" +msgstr "Einzug vergrößern" #. AaWfB #: 02140000.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug erhöhen bei gedrückter Taste BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standard-Tabstopp verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer - Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." +msgstr "Wenn Sie das Symbol Einzug vergrößern bei gedrückter Taste BefehlStrg anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standardtabulator verschoben, dessen Abstand unter %PRODUCTNAME Writer - Allgemein im Dialog Optionen eingestellt werden kann." #. LssTS #: 02140000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "The indents of two paragraphs are moved with the Increase Indent function to a standard tab distance of 2 cm:" -msgstr "Der Einzug zweier Absätze wird mit der Funktion Einzug erhöhen auf den Standardtabulatorenabstand von 2 cm verschoben:" +msgstr "Der Einzug zweier Absätze wird mit der Funktion Einzug vergrößern auf den standardmäßigen Tabulatorabstand von 2 cm verschoben:" #. ykrXq #: 02140000.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Indent increased" -msgstr "Einzug erhöht" +msgstr "Vergrößerter Einzug" #. hvGjE #: 02140000.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the CommandCtrl key." -msgstr "Der Einzug wird mit der Taste BefehlStrg um den Betrag erhöht." +msgstr "Der Einzug wird mit der Taste BefehlStrg um den Betrag vergrößert." #. AVbtQ #: 02140000.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Hervorheben" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Zeichen… – Register: Hervorhebung." #. 6YA7C #: 02160000.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose Highlighting tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie beim Bearbeiten einer Zeichenvorlage das Register Hervorhebung." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Absatzabstand erhöhen" +msgstr "Absatzabstand vergrößern" #. JQF9B #: 03110000.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Absatzabstand erhöhen" +msgstr "Absatzabstand vergrößern" #. 2qhMM #: 03110000.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "Click the Increase Spacing icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand erhöhen, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand vergrößern, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu vergrößern." #. cAvy4 #: 03110000.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Absatzabstand erhöhen" +msgstr "Absatzabstand vergrößern" #. wyVYG #: 03110000.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Absatzabstand vermindern" +msgstr "Absatzabstand verkleinern" #. hysfi #: 03120000.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Absatzabstand vermindern" +msgstr "Absatzabstand verkleinern" #. noLNa #: 03120000.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Click the Decrease Spacing icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand vermindern, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu verkleinern." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Absatzabstand verkleinern, um den Absatzabstand über dem ausgewählten Absatz zu verkleinern." #. YjwQK #: 03120000.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Absatzabstand vermindern" +msgstr "Absatzabstand verkleinern" #. oyGdA #: 03120000.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "Icon Line Ends" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Linienspitzen" #. RuXvo #: 05020000.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit Mode icon" -msgstr "" +msgstr "Schreibschutz ein/ausgeschützte DokumenteDokumente; schreibgeschütztschreibgeschützte Dokumente; bearbeitenCursor; in schreibgeschütztem Textschreibgeschützte Dokumente; CursorBearbeitungsmodus (Symbol)" #. cQEWf #: 07070000.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsmodus" #. B9CS6 #: 07070000.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode icon to activate or deactivate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht Ihnen das Bearbeiten eines schreibgeschützten Dokuments oder einer Datenbanktabelle. Verwenden Sie das Symbol Bearbeitungsmodus, um den Bearbeitungsmodus zu aktivieren oder zu deaktivieren." #. HpbAm #: 07070000.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Edit Mode Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Bearbeitungsmodus" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Bearbeitungsmodus" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "" +msgstr "Sie können einen Auswahlcursor in einem schreibgeschützten Textdokument oder in der Hilfe aktivieren. Wählen Sie Bearbeiten – Text auswählen oder öffnen Sie das Kontextmenü eines schreibgeschützten Dokuments und wählen Sie Text auswählen. Der Auswahlcursor blinkt nicht." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." -msgstr "" +msgstr "Auf der Seite E-Mail im Dialog Hyperlink können Sie Hyperlinks für E-Mail-Adressen bearbeiten." #. mDsga #: 09070200.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "" +msgstr "Weist dem Hyperlink die angegebene E-Mail-Adresse zu. Durch Klicken auf den neuen Hyperlink im Dokument wird ein neues Nachrichtendokument geöffnet, das an den im Feld Empfänger angegebenen Empfänger adressiert ist." #. Hop8w #: 09070200.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's Email data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "Blendet den Datenquellen-Browser ein oder aus. Ziehen Sie das Datenfeld E-Mail des Empfängers aus dem Datenquellen-Browser in das Textfeld Empfänger." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "Ihre Suchbegriffe werden gespeichert, solange die Tabelle oder das Formulardokument geöffnet ist. Wenn Sie mehr als eine Suche durchführen und den Suchbegriff wiederholen möchten, können Sie einen zuvor verwendeten Suchbegriff aus dem Kombinationsfeld auswählen." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "bm_id571605452705033\n" "help.text" msgid "cell widths; using rulercell widths; using mouse" -msgstr "" +msgstr "Zellbreiten; mit LinealZellbreiten; mit der Maus" #. AAfhg #: 13020000.xhp @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Linker Einzug" #. JJcBs #: 13020000.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einzug erste Zeile" #. Wr4CA #: 13020000.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie erneut auf das Symbol, um zum normalen Modus zurückzukehren, in welchem die Änderungen in der Ansicht Neue Abfrage über SQL mit den erlaubten Änderungen synchronisiert werden." #. tTG7m #: 14040000.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "Displays the Function row in the lower part of the design view of the Query Design window." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Zeile Funktion im unteren Teil der Entwurfsansicht des Fensters Abfrageentwurf an." #. iGFfH #: 14040000.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Displays the Table row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Zeile Tabelle im unteren Teil des Abfrageentwurfs an." #. t48DA #: 14050000.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Displays the Alias row in the lower part of the Query Design." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Zeile Alias im unteren Teil des Abfrageentwurfs an." #. CcbaZ #: 14060000.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "" +msgstr "Erweitert die erstellte Select-Anweisung der SQL-Abfrage in der aktuellen Spalte um den Parameter DISTINCT. Dies hat zur Folge, dass mehrfach vorkommende identische Werte nur einmal aufgelistet werden." #. EXAFG #: 14070000.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Click this field to open the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf dieses Feld, um den Dialog Maßstab zu öffnen, in dem Sie den aktuellen Mastab ändern können." #. fyWyi #: 20030000.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Right-click to open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Kontextmenü in diesem Feld zu öffnen, um eine Auswahl der verfügbaren Maßstäbe anzuzeigen." #. ty7UE #: 20040000.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153760\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "Das Grafikobjekt wird in Graustufen angezeigt. Farbige Grafiken können in der Graustufendarstellung zu einfarbigen Objekten werden. Indem Sie einen der Farbparameter erhöhen, können Sie eine zusätzliche Färbung der Graustufen erzielen." +msgstr "Das Grafikobjekt wird in Graustufen angezeigt. Farbige Grafiken können in der Graustufendarstellung zu einfarbigen Objekten werden. Indem Sie einen der Farbparameter vergrößern, können Sie eine zusätzliche Färbung der Graustufen erzielen." #. UdxxP #: 24020000.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query by the LIMIT X clause. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it." -msgstr "" +msgstr "Erweitert die erstellte Select-Anweisung der SQL-Abfrage um die LIMIT X-Klausel. Dies kann verwendet werden, um Ihre SQL-Abfrageergebnisse auf diejenigen zu beschränken, die in die erste X-Zahl fallen." #. bbAX7 #: namedialog.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "Name eingeben" #. pymwL #: namedialog.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "hd_id581597430248366\n" "help.text" msgid "Enter Name Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Name eingeben" #. edfxG #: namedialog.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name or any requested text on the label." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Namen oder einen beliebigen angeforderten Text für die Beschriftung ein." #. Ae3Qb #: paintbrush.xhp @@ -19814,4 +19814,4 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "Control points in a shape" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkte in einer Form" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 01d32f77b2e..2b0004403c1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id7749565\n" "help.text" msgid "For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers." -msgstr "Ein Bild können Sie entweder als Verknüpfung zu einer Datei oder als eingebettetes Objekt in die Base-Datei einfügen. Die eingebettete Variante erhöht die Größe der Base-Datei, während die Verknüpfung nicht ohne Weiteres auf andere Computer übertragbar ist." +msgstr "Ein Bild können Sie entweder als Verknüpfung zu einer Datei oder als eingebettetes Objekt in die Base-Datei einfügen. Die eingebettete Variante vergrößert die Größe der Base-Datei, während die Verknüpfung nicht ohne Weiteres auf andere Computer übertragbar ist." #. XKxxX #: rep_prop.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3faa5c485af..c74458fcb7e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Erhöht die Priorität des im Listenfeld gewählten Moduls um eine Stufe." +msgstr "Vergrößter die Priorität des im Listenfeld gewählten Moduls um eine Stufe." #. YMDeu #: 01010401.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Verringert die Priorität des im Listenfeld gewählten Moduls um eine Stufe." +msgstr "Verkleinert die Priorität des im Listenfeld gewählten Moduls um eine Stufe." #. 3kGoC #: 01010401.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4c568a8da75..4d273145910 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. 2Va4w @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903104143\n" "help.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "Schriftgröße erhöhen" +msgstr "Schriftgröße vergrößern" #. ALAG8 #: main0203.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 7d0d88ca181..080af2fac4a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552582989.000000\n" #. mYCYv @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104427\n" "help.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "Schriftgröße der Notizen erhöhen/verringern" +msgstr "Schriftgröße der Notizen vergrößern/verkleinern" #. BNmzk #: presenter.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 54f0dd29b41..923d1576f4e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n" #. P9FEQ @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3021332\n" "help.text" msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose Format - Text Mode to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height." -msgstr "Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, erhöhen die Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können Format - Textmodus wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert." +msgstr "Falls Sie die Formel innerhalb einer Textzeile benötigen, vergrößern die Grenzen die Zeilenhöhe. Sie können Format - Textmodus wählen, um die Grenzen neben dem Summen- oder Integralsymbol zu platzieren, was die Zeilenhöhe reduziert." #. FMfHG #: limits.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 35e8b6016a8..8084300509b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." -msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, erhöhen Sie den Wert im Feld Toleranz." +msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld Toleranz." #. yMTcV #: 05060201.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5cc38f20e0b..b1f6bb0b52c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Rahmen verketten" #. YvD8B #: 03210000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Rahmen verketten" #. HhxBu #: 03210000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "Links the selected frame to the next frame. The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "Verknüpft den ausgewählten Rahmen mit dem folgenden Rahmen. Der Text fließt automatisch von einem Rahmen in den nächsten." +msgstr "Verkettet den ausgewählten Rahmen mit dem folgenden Rahmen. Der Text fließt automatisch von einem Rahmen in den nächsten." #. tVMCL #: 03210000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 52f1c08c09a..ae7725870fd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für die Farbe der Zeichenhervorhebung" #. 7cNgF #: background.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147684\n" "help.text" msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" -msgstr "" +msgstr "Kapitelnummern zu Überschriften hinzufügen" #. 5efvj #: captions_numbers.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "Making a Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Erstellen einer Tastenkombination" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 83a021cc207..df3c777ec1f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-01 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Der Turtle von LibreLogo ist ein normales Zeichenobjekt mit fester Größe. Sie können den Turtle mit der Maus und dem Symbol \"Drehen\" in der Symbolleiste \"Eigenschaften des Zeichnungsobjekts\" auf die übliche Weise positionieren und drehen. Ändern Sie die Einstellungen für Linienbreite, Linienfarbe und Flächenfarbe des Turtles, um die Attribute STIFTBREITE, STIFTFARBE und FÜLLFARBE von LibreLogo einzustellen." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 609e4f39a24..318f6385264 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "Schriftgröße der Notizen erhöhen/verringern" +msgstr "Schriftgröße der Notizen vergrößern/verkleinern" #. JfMh5 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 6229c146e6f..aa88ed35723 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-15 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgstr "_Oben" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "Erhöht die Priorität für die ausgewählte Bedingung." +msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 @@ -20062,7 +20062,7 @@ msgstr "_Unten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "Verringert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." +msgstr "Verkleinert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 @@ -22630,7 +22630,7 @@ msgstr "Bestimmt den Endwert der Reihe." #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." -msgstr "Legt den Wert fest, um den sich die Reihe des ausgewählten Typs mit jedem Schritt erhöht." +msgstr "Legt den Wert fest, um den sich die Reihe des ausgewählten Typs mit jedem Schritt vergrößert." #. AvMwH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 @@ -27007,7 +27007,7 @@ msgstr "_Kommentare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "Fügt Kommentare ein, die an Zellen angehängt sind. Wenn Sie Kommentare dem vorhandenen Zelleninhalt hinzufügen möchten, wählen Sie die Option „Hinzufügen“ aus." +msgstr "Fügt Kommentare ein, die an Zellen angehängt sind. Wenn Sie Kommentare dem vorhandenen Zelleninhalt hinzufügen möchten, wählen Sie die Operation „Addieren“ aus." #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Nur Formatierungen" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Alles transponieren" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Alles transponieren" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Sofort ausführen" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Als Verknüpfung" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Fügt den Zellbereich als Verknüpfung ein, sodass Änderungen an den Zellen in der Quelldatei in der Zieldatei aktualisiert werden. Um sicherzustellen, dass Änderungen an leeren Zellen in der Quelldatei in der Zieldatei aktualisiert werden, stellen Sie sicher, dass auch die Option „Alle einfügen“ ausgewählt ist." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Transponieren" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Die Zeilen des Bereichs in der Zwischenablage werden als Spalten in den Ausgabebereich eingefügt. Die Spalten des Bereichs in der Zwischenablage werden als Zeilen eingefügt." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Leere Zellen überspringen" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Falls aktiviert, werden Zielzellen von leeren Quellzellen nicht überschrieben." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Leere Zellen aus der Zwischenablage ersetzen keine Zielzellen. Wenn Sie diese Option in Verbindung mit der Operation \"Multiplizieren\" oder \"Teilen\" verwenden, wird die Operation bei einer leeren Zelle in der Zwischenablage nicht auf die Zielzelle angewendet." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Optionen" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in einem gewünschten Format in die aktuelle Datei ein." diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index a1be37e1f77..7cb609ca747 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Datei" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Start" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Start" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Feld" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Einfügen" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Änderungen" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Änderungen" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ansicht" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Text" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Text" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabelle" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabelle" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Bild" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Bild" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Zeichnen" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Zeichnen" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medien" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medien" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Formular" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Formular" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "_3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "~3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Mas_ter" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtension" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtension" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Extras" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "E~xtras" diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index 2b31dc88cec..bda3e137d87 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Heute" #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "Keines" +msgstr "Ohne" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 61e5d2b5de7..4d24efd02ae 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-15 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgstr "Textfeld" #: svx/inc/formnavi.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "Schatfläche" +msgstr "Schaltfläche" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:29 @@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "Pipette" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:447 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." -msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, erhöhen Sie den Wert im Feld Toleranz." +msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld Toleranz." #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index f0e05d7cc18..b69ac5f5124 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Vorlagen zuweisen" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Ebene höher verschieben" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach oben." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Ebene niedriger verschieben" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach unten." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Vorlage" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Vorlagen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Erstellt Verzeichniseinträge aus bestimmten Absatzvorlagen." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Geben Sie die Eigenschaften des ausgewählten Objektes, der Abbildung oder des Rahmens an." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "B_reite" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "B_reite (mindestens)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Geben Sie die gewünschte Breite für das ausgewählte Objekt ein." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relativ zu" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Diese Option errechnet die Breite des ausgewählten Objekts als ein Prozentsatz der Breite des Seitentextbereichs." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Legt fest, was 100 % Breite bedeutet: entweder Textbereich (ohne Ränder) oder die ganze Seite (einschließlich Ränder)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automat_isch" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Passt die Breite beziehungsweise Höhe eines Rahmens automatisch an seine Inhalte an. Sie können für den Rahmen auch eine Mindestbreite beziehungsweise -höhe angeben." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Höh_e" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Höh_e (mindestens)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Geben Sie die gewünschte Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativ zu" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Diese Option berechnet die Höhe des ausgewählten Objekts als Prozentsatz der Höhe des Seitentextbereichs." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Legt fest, was 100 % Höhe bedeutet: entweder Textbereich (ohne Ränder) oder die ganze Seite (einschließlich Ränder)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatis_ch" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Passt die Breite beziehungsweise Höhe eines Rahmens automatisch an seine Inhalte an. Sie können für den Rahmen auch eine Mindestbreite beziehungsweise -höhe angeben." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Behält das Verhältnis von Höhe und Breite bei, wenn Sie die Breite oder Höhe ändern." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ori_ginalgröße" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Setzt die Größeneinstellungen des ausgewählten Objekts auf die ursprünglichen Werte zurück." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Größe" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "An _der Seite" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "Verankert ausgewählte Objekt an der aktuellen Seite." +msgstr "Verankert das ausgewählte Objekt an der aktuellen Seite." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Am A_bsatz" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Verankert das ausgewählte Objekt am aktuellen Absatz." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Am Ze_ichen" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Verankert das ausgewählte Objekt an einem Zeichen." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Als Zei_chen" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Verankert die Auswahl als Zeichen. Die Höhe der aktuellen Zeile wird der Höhe der Auswahl angeglichen." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Am _Rahmen" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Verankerung" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizo_ntal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "u_m" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "u_m" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "z_u" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld Zu ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Wählen Sie eine Option für die horizontale Ausrichtung des Objekts aus." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wählt die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt aus." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld Zu ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "z_u" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungssoption." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Au_f geraden Seiten spiegeln" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Spiegelt die aktuellen Einstellungen für die horizontale Ausrichtung auf geraden Seiten." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Innerhalb der Textgrenzen halten" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Um das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument zu platzieren, darf diese Option nicht ausgewählt sein." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Legt die Größe und Position des ausgewählten Objekts oder Rahmen auf einer Seite fest." @@ -20496,7 +20496,7 @@ msgstr "Ebene höher verschieben" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." +msgstr "Vergrößert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu vergrößern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. A7vWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 @@ -20508,7 +20508,7 @@ msgstr "Ebene niedriger verschieben" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." +msgstr "Verkleinert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verkleinert, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. SndsZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:615 @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgstr "_Tabellenbreite anpassen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." -msgstr "Verringert oder erhöht die Tabellenbreite mit der geänderten Spaltenbreite." +msgstr "Verkleinert oder vergrößert die Tabellenbreite mit der geänderten Spaltenbreite." #. MnC6Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index 98c12e23bdc..0edf80640a7 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28031,79 +28031,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/dgo/sd/messages.po b/source/dgo/sd/messages.po index 81a361847db..1351ffe88e8 100644 --- a/source/dgo/sd/messages.po +++ b/source/dgo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 51cead8bb6b..3f911237e17 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10694,56 +10694,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "शैलियां निर्दिश्ट करो" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "खब्बा" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "सज्जा" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैलियां " #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16373,313 +16373,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "चौड़ाई " #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "लम्माई (घट्टोघट्ट ) " #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "स्वचलत नाप" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "उंचाई" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "स्वचलत नाप" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "अनुपात रक्खो" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मौलिक नाप " #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "नाप" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "सफे च" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "पैह्‌रा " #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "वर्ण च " #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "जि'यां वर्ण" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "चगाठ " #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ऐंकर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "आडा" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "खड़ोतमां" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थिति " #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 73426cdac8c..2217d311329 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -27240,79 +27240,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Jano formaty" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Wšo _transponěrowaś" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Wšo transponěrowaś" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Ned wuwjasć" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Pśednastajenja" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Ako wó_tkaz" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Zasajźujo wobceŕk celow ako zwězanje, aby se změny pśewjeźone na celach w žrědłowej dataji w celowej dataji aktualizěrowali. Aby zawěsćił, až se změny pśewjeźone na proznych celach w žrědłowej dataji w celowej dataji aktualizěruju, zawěsććo, až nastajenje „Wšykne zasajźiś“ jo teke wubrane." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "_Transponěrowaś" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Smužki wobceŕka w mjazywótkłaźe se ako słupy wudawańskego wobceŕka zasajźuju. Słupy wobceŕka w mjazywótkłaźe se ako smužki zasajźuju." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Prozne cele pśeskócyś" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jolic zmóžnjone, prozne žrědłowe cele celowe cele njepśepisuju." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Prozne cele z mjazywótkłada celowe cele njenarownuju. Jolic toś to nastajenje w zwisku z operaciju „Multiplicěrowaś“ abo „Diwiděrowaś“ wužywaśo, se operacija na celowu celu prozneje cele w mjazywótkłaźe njenałožujo." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Zasajźujo wopśimjeśe mjazywótkłada do aktualneje dataje w pódanem formaśe." diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index 6f5e480e4ab..364b905fa5a 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -3879,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Dataja" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Start" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Start" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pó_lo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Zasajźiś" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Zasajźiś" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "W_ugótowanje" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "W~ugótowanje" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Pśeglědanje" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Pśeglědanje" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Naglěd" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Naglěd" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konwertěrowaś" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Wo_braz" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Wob~raz" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresliś" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresliś" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medije" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medije" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rma" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rma" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Globalny dokument" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Pśedłoga" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Ro_zšyrjenje" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ro~zšyrjenje" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Rědy" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Rědy" diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index 4847cc30219..92307d7d786 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -10435,55 +10435,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Pśedłogi pśipokazaś" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Wó jadnu rowninu wušej" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Wó jadnu rowninu nižej" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Napšawo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Pśedłoga" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Pśedłogi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15893,301 +15893,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Šyr_okosć" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Šy_rokosć (nanejmjenjej)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relatiwnje k" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Awtomatiski" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "W_usokosć" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Wu_sokosć (nanejmjenjej)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Relatiwnje k" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Awtomatiski" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Poměr bokow wobchowaś" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Originalna wjelikosć" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Wjelikosć" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "K _bokoju" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K wót_stawkoju" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K _znamuškoju" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Ako znamuško" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K wobł_ukoju" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Kokula" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_contalny" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_wó" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "wót" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_k" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Wertikalny" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_k" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Na _rownych bokach wótbłyšćowaś" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Tekst w granicach wobchowaś" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po index 0fd387d1a40..7a114fae25e 100644 --- a/source/dz/sc/messages.po +++ b/source/dz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28079,79 +28079,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས་པའི་རྩ་སྒྲིག་ནང་གི་ ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ འཛིན་སྤང་གི་ནང་དོན་ཚུ་བཙུགསཔ་ཨིན། " diff --git a/source/dz/sd/messages.po b/source/dz/sd/messages.po index 8c5341b7911..596cb1198af 100644 --- a/source/dz/sd/messages.po +++ b/source/dz/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3969,207 +3969,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po index 89f21433a4c..ff1057384f1 100644 --- a/source/dz/sw/messages.po +++ b/source/dz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10736,56 +10736,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཟུར་ཐོའི་སྡེ་རིམ་ནང་ལུ་ གནས་རིམ་གཅིག་གིས་ཡར་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "གཡས།" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཟུར་ཐོའི་སྡེ་རིམ་ནང་ལུ་ གནས་རིམ་གཅིག་གིས་མར་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ།" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "གསར་བཀོད་ཅན་གྱི་དོན་མཚམས་བཟོ་རྣམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཟུར་ཐོའི་ཐོ་འགོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" @@ -16448,314 +16448,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "རིང་ཚད་(ཉུང་མཐའ་)།" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ ཤོག་ལེབ་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོོངས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་སྦེ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན། " #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཅིག་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ གཞི་ཁྲམ་གྱི་དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་བདེ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་དགོ་པ་ཅིན་ གཞི་ཁྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ་གསལ་བཀོད་འབད།" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "མཐོ་ཚད།" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་ ཤོག་ལེབ་དཔར་བསྐྲུན་མངའ་ཁོངས་དེ་གི་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཚད་སྦེ་རྩིས་སྟོནམ་ཨིན།" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཅིག་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ གཞི་ཁྲམ་གྱི་དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་བདེ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཁྱོད་ལུ་དགོ་པ་ཅིན་ གཞི་ཁྲམ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ་གསལ་བཀོད་འབད།" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "དཔྱ་ཚད་བཞག་" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ཚད་ངོ་མ།" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་སྒྲིག་སྟངས་དེ་ གནས་གོང་ངོ་མ་ལུ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "གྲལ་ཐིག" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ།" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "དོན་མཚམས།" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ཡིག་འབྲུ།" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་ལུ།(~F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ཨེན་ཀོར།" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ཐད་སྙོམས།" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "གིས།" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་།" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index 75136e3ac01..b8836ba98c0 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Μόνο μορφές" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Α_ντιμετάθεση όλων" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Αντιμετάθεση όλων" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Άμεση ε_κτέλεση" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Προεπιλογές" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Ως _σύνδεσμος" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Εισάγει την περιοχή κελιών ως σύνδεσμο, έτσι ώστε οι αλλαγές που έγιναν στα κελιά στο αρχείο προέλευσης να ενημερώνονται στο αρχείο προορισμού. Για να εξασφαλίσετε ότι οι αλλαγές που έγιναν σε κενά κελιά στο αρχείο προέλευσης ενημερώνονται στο αρχείο προορισμού, διασφαλίστε ότι η επιλογή \"Επικόλληση όλων\" είναι επίσης επιλεγμένη." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Αντι_μετάθεση" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Οι γραμμές της περιοχής του προχείρου επικολλώνται για να γίνουν στήλες στην περιοχή εξόδου. Οι στήλες της περιοχής του προχείρου επικολλώνται για να γίνουν γραμμές." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Πα_ράλειψη κενών κελιών" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, τα κενά κελιά στην πηγή δεν θα αντικαθιστούν τον προορισμό." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Τα κενά κελιά από το πρόχειρο δεν αντικαθιστούν κελιά προορισμού. Εάν χρησιμοποιήσετε αυτήν την επιλογή σε συνδυασμό με την πράξη \"Πολλαπλασιασμός\" ή \"Διαίρεση\", η πράξη δεν εφαρμόζεται στο κελί προορισμού κενού κελιού προχείρου." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Εισάγει τα περιεχόμενα του προχείρου στο τρέχον αρχείο σε μορφή που μπορείτε να καθορίσετε." diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po index a8b35c3f0d2..df41d02acb8 100644 --- a/source/el/sd/messages.po +++ b/source/el/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Αρχείο" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Α_ρχή" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Α~ρχή (Home)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Πε_δίο" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Ε_ισαγωγή" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Ε~ισαγωγή" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Διάταξη" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Διάταξη" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Επι_θεώρηση" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Επι~θεώρηση" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Προ_βολή" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Προβολή" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Κεί_μενο" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Κεί~μενο" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Πίνακας" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Πίνακας" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ει_κόνα" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ει~κόνα" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Σ_χέδιο" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Σ~χέδιο" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Α_ντικείμενο" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Α~ντικείμενο" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Μέσα" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Μέσα" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Φόρμα" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Φόρμα" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_Δ" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~Δ" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Κύριο" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Κύριο" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Ε_πέκταση" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ε~πέκταση" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Εργαλεία" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ε~ργαλεία" diff --git a/source/el/svtools/messages.po b/source/el/svtools/messages.po index 2464f127c14..80f20bfee41 100644 --- a/source/el/svtools/messages.po +++ b/source/el/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713778.000000\n" #. fLdeV @@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "Επεξεργασία των πεδίων ανάθεσης και τη #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Σήμερα" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 diff --git a/source/el/svx/messages.po b/source/el/svx/messages.po index b3bd34b7731..af6725cb127 100644 --- a/source/el/svx/messages.po +++ b/source/el/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559713756.000000\n" #. 3GkZj @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Επιμηκυσμένη τελεία" #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Τελεία (στρογγυλή)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:914 @@ -5326,67 +5326,67 @@ msgstr "Γραμμή με λεπτές τελείες" #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Παύλα-τελεία" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη τελεία (στρογγυλή)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Παύλα-τελεία-τελεία" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Παύλα (στρογγυλευμένη)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη παύλα (στρογγυλευμένη)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Διπλή παύλα (στρογγυλευμένη)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Παύλα-τελεία (στρογγυλευμένα)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλη παύλα τελεία (στογγυλευμένα)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Διπλή παύλα-τελεία (στογγυλευμένα)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Παύλα-τελεία-τελεία (στρογγυλευμένα)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Διπλή παύλα-τελεία-τελεία (στρογγυλευμένα)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:943 diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 37650f985fa..7d2bde9c79b 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Απόδοση τεχνοτροπιών" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Προβιβασμός επιπέδου" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου προς τα πάνω κατά ένα επίπεδο στην ιεραρχία του ευρετηρίου." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Υποβιβασμός επιπέδου" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου προς τα πάνω κατά ένα επίπεδο στην ιεραρχία του ευρετηρίου." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Δημιουργεί καταχωρίσεις ευρετηρίου από ειδικές τεχνοτροπίες παραγράφου." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες για το επιλεγμένο αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Πλάτος" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Πλάτος (ελάχιστο)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Εισάγετε το πλάτος που θέλετε για το επιλεγμένο αντικείμενο." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Σχετικά με" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Υπολογίζει το πλάτος του επιλεγμένου αντικειμένου ως ποσοστό του πλάτους της περιοχής κειμένου στη σελίδα." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Αποφασίζει τι σημαίνει πλάτος 100%: είτε περιοχή κειμένου (αποκλειόμενων των περιθωρίων) ή ολόκληρη τη σελίδα (συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Αυτόματο μέγεθος" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Προσαρμόζει αυτόματα το πλάτος ή το ύψος ενός πλαισίου για να ταιριάζει στα περιεχόμενα του πλαισίου. Αν θέλετε, μπορείτε να καθορίσετε το ελάχιστο πλάτος ή ύψος για το πλαίσιο." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ύ_ψος" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Ύ_ψος (ελάχιστο)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Εισάγετε το ύψος που θέλετε για το επιλεγμένο αντικείμενο." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Σχετικά με" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Υπολογίζει το ύψος του επιλεγμένου αντικειμένου ως ποσοστό του ύψους της περιοχής κειμένου στη σελίδα." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Αποφασίζει τι σημαίνει ύψος 100%: είτε περιοχή κειμένου (αποκλειόμενων των περιθωρίων) ή ολόκληρη τη σελίδα (συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Αυτόματο μέγεθος" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Προσαρμόζει αυτόματα το πλάτος ή το ύψος ενός πλαισίου για να ταιριάζει στα περιεχόμενα του πλαισίου. Αν θέλετε, μπορείτε να καθορίσετε το ελάχιστο πλάτος ή ύψος για το πλαίσιο." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Διατήρηση αναλογίας" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Διατηρεί την αναλογία ύψους και πλάτους όταν αλλάζετε τη ρύθμιση του πλάτους ή του ύψους." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Α_ρχικό μέγεθος" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Επαναφέρει τις ρυθμίσεις μεγέθους του επιλεγμένου αντικειμένου στις αρχικές τιμές." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Σε _σελίδα" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή στην τρέχουσα σελίδα." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Σε παράγρα_φο" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή στην τρέχουσα παράγραφο." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Σε _χαρακτήρα" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή σε χαρακτήρα." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Ως χαρακτήρα" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Αγκυρώνει την επιλογή ως χαρακτήρα. Το ύψος της τρέχουσας γραμμής μεταβάλλεται για να ταιριάζει στο ύψος της επιλογής." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Σε _πλαίσιο" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Αγκύρωση" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ορι_ζόντια" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_κατά" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "από" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_σε" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θα αφήσετε μεταξύ του αριστερού άκρου του επιλεγμένου αντικειμένου και του σημείου παραπομπής που επιλέγετε στο πλαίσιο Προς." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή οριζόντιας στοίχισης." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Επιλέξτε την επιλογή οριζόντιας στοίχισης για το αντικείμενο." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Κάθετα" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Επιλέξτε την οριζόντια στοίχιση για το αντικείμενο." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Εισάγετε το διάστημα που θα αφήσετε μεταξύ του πάνω άκρου του επιλεγμένου αντικειμένου και του σημείου αναφοράς που επιλέξατε στο πεδίο Προς." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "σ_ε" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Επιλέξτε το σημείο αναφοράς για την επιλογή κάθετης στοίχισης που έχετε διαλέξει." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Κατοπτρισμός σε ζυγές σελίδες" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Αντιστρέφει τις τρέχουσες ρυθμίσεις οριζόντιας στοίχισης σε ζυγές σελίδες." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Διατήρηση μέσα στα όρια του κειμένου" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Διατηρεί το επιλεγμένο αντικείμενο εντός των ορίων διάταξης του κειμένου στο οποίο έχει αγκυρωθεί το αντικείμενο. Για να τοποθετήσετε το επιλεγμένο αντικείμενο οπουδήποτε στο έγγραφό σας, μην διαλέξετε αυτήν την επιλογή." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Θέση" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Καθορίζει το μέγεθος και την θέση του επιλεγμένου αντικειμένου ή πλαισίου σε μία σελίδα." diff --git a/source/en-GB/sc/messages.po b/source/en-GB/sc/messages.po index d8c133d6c19..da2e4a04e7e 100644 --- a/source/en-GB/sc/messages.po +++ b/source/en-GB/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933512.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Formats Only" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transpose All" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transpose All" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Run immediately" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Presets" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "As _Link" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_pose" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Skip empty cells" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "If enabled, blank cells in source will not override the target." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Options" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." diff --git a/source/en-GB/sd/messages.po b/source/en-GB/sd/messages.po index ce5776f2d6f..6100105321e 100644 --- a/source/en-GB/sd/messages.po +++ b/source/en-GB/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933451.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~File" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Home" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Home" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Fiel_d" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insert" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Review" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Review" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_View" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~View" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ext" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ext" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Table" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Table" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convert" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_ge" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~ge" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Draw" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Object" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Object" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtension" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtension" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tools" diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po index 04064e39f97..a4f62d691dc 100644 --- a/source/en-GB/sw/messages.po +++ b/source/en-GB/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assign Styles" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Promote level" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Demote level" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Right" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Style" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Width" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Width (at least)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Enter the width that you want for the selected object." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ive to" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the text area of the paragraph it is anchored to." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "AutoSize" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_eight" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "H_eight (at least)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Enter the height that you want for the selected object." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lative to" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the text area of the paragraph it is anchored to." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "AutoSize" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Keep ratio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Original Size" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Resets the size settings of the selected object to the original values." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Size" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "To _page" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Anchors the selection to the current page." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "To paragrap_h" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Anchors the selection to the current paragraph." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "To cha_racter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Anchors the selection to a character." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_As character" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "To _frame" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "b_y" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_to" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Select the horizontal alignment option for the object." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Select the vertical alignment option for the object." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "t_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Select the reference point for the selected vertical alignment option." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Mirror on even pages" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Keep inside text boundaries" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po index 3b5f6f4951e..b29769534ca 100644 --- a/source/en-ZA/sc/messages.po +++ b/source/en-ZA/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27939,79 +27939,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." diff --git a/source/en-ZA/sd/messages.po b/source/en-ZA/sd/messages.po index 5c6adf35b61..a5fa00dbeec 100644 --- a/source/en-ZA/sd/messages.po +++ b/source/en-ZA/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3947,207 +3947,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po index ea8b5a7c68a..ef30e484e30 100644 --- a/source/en-ZA/sw/messages.po +++ b/source/en-ZA/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10685,56 +10685,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Right" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." @@ -16368,314 +16368,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Width" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Length (at least)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Height" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Keep Ratio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Original Size" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Resets the size settings of the selected object to the original values." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Line" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "To Page" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "paragraph" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "To Character" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "As Character" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "To Frame" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 9c7c0a98924..bb026abe044 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" -msgstr "" +msgstr "(Ne)disponebla post versio" #. CeSww #: avail_release.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu metodo ne disponeblas en BASIC." #. LDXQx #: avail_release.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu atributo ne disponeblas en BASIC." #. 4GDXo #: avail_release.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu metodo ne disponeblas en Python." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu atributo ne disponeblas en Python." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu servo disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiuj metodoj disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu metodo disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu regilo disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiuj eventaj atributoj disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu atributo disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-bibliotekoj" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "La biblioteko ScriptForge" #. yE8bw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptForge-biblioteko Python scriptforge-modulo" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-bibliotekoj akumulas etendeblan kolekton de makroskriptaj rimedoj por %PRODUCTNAME alvokotaj el BASIC-makrooj aŭ Python-skriptoj." #. YwSXj #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Por lerni pli pri kiel krei kaj ruli Python-skriptoj per la ScriptForge-biblioteko, legu la helpopaĝon ." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "" +msgstr "La priskribitaj moduloj kaj klasoj estas elvokeblaj de uzulaj skriptoj kiel \"Servoj\". Ni tiucele fasonis ĝeneralan konstruilon por tiuj servoj por ĉiu lingvo." #. B3Xve #: lib_ScriptForge.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id851605659675843\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.
          Python scriptforge module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "La ScriptForge BASIC-biblioteko disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.1.
          Python scriptforge-modulo disponeblas ek de %PRODUCTNAME 7.2." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Servojn provizis la ScriptForge-biblioteko." #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorio" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servoj" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta enhavo" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Uzinterfaco" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilaĵoj" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." -msgstr "" +msgstr "Notu: Aliaj ScriptForge nepriskribitaj moduloj estas rezervitaj por interna uzado. Ilia enhavo eble ŝanĝiĝos sen averto." #. grNoF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj ScriptForge-BASIC-subprogramoj aŭ identigiloj kun antaŭfiksita substreka signo \"_\" estas rezervitaj por interna uzado. Ili ne celas al uzado en BASIC-makrooj." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "DEPOT-biblioteko" #. rNFGR #: lib_depot.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Depot Library" -msgstr "" +msgstr "La DEPOT-biblioteko" #. Us2HT #: lib_euro.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "EŬRO-biblioteko" #. 5sJCA #: lib_euro.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Euro Library" -msgstr "" +msgstr "La Eŭro-biblioteko" #. rH2AG #: lib_euro.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Eŭro-biblioteko" #. 9edb6 #: lib_euro.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Priskribo" #. DkBkc #: lib_euro.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." -msgstr "" +msgstr "La Eŭro-bibliotekon uzas la Asistanto Eŭro-konvertilo…." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Ĝiaj enirejo estas:" #. puNwN #: lib_euro.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Elekti la Asistanto Eŭro-Konvertilo ŝargas la jenajn bibliotekojn en la memoron." #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Konfliktoj pri la nomoj de BASIC-subprogramoj eble ekzistos kiam pluraj BASIC-bibliotekoj ŝargiĝas en memoron." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "ImportWizard kaj Iloj BASIC-bibliotekoj" #. JbBaB #: lib_euro.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." -msgstr "" +msgstr "Eŭro-konverta Asistanto priskribas tion, kion faras Eŭro-biblioteko." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "FORMWIZARD-biblioteko" #. Lehxm #: lib_formwizard.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The FormWizard Library" -msgstr "" +msgstr "La biblioteko FormWizard" #. tmFTn #: lib_gimmicks.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" -msgstr "" +msgstr "GIMMICKS-biblioteko" #. Q67FR #: lib_gimmicks.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "" +msgstr "La biblioteko Gimmicks" #. XD2GA #: lib_gimmicks.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" -msgstr "" +msgstr "BASIC-Gimmicks-biblioteko" #. D3BJr #: lib_gimmicks.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Priskribo" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." -msgstr "" +msgstr "La biblioteko Gimmicks uziĝas de la Asistanto AŭtomataTeksto wizard." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Ĝiaj eniraj punktoj estas:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Elekti je Iloj - AŭtomataTeksto ŝargas la jenan biblioteko en memoron:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Konfliktoj pri la nomoj de BASIC-subprogramoj eble ekzistas kiam la BASIC-bibliotekoj ŝargiĝas en memoron." #. FGEdL #: lib_gimmicks.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Iloj BASIC-biblioteko" #. 9DVHn #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." -msgstr "" +msgstr "Uzi AŭtomataTeksto klarigas tion, kion faras Gimmicks-biblioteko." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 2f7361c0a9e..ec2739bc1ac 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511919091.000000\n" #. brcGC @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Baskuligi ordigitan liston" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Baskuligi neordigitan liston" #. pneN5 #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Ordigita / neordigita listo for" #. HyF9c #: 01020000.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ee5f25b6d1b..e97dcb1b852 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551993788.000000\n" #. XAt2Y @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correctiontext;turning off automatic correctionuppercase;changing to lowercasecapital letters;changing to small letters after periodsquotation marks;changing automaticallywords;automatic replacement on/offlines;automatic drawing on/offunderlining;quickborders; automatic drawing on/offautomatic changes on/offchanges;automaticAutoCorrect function;turning off" -msgstr "" +msgstr "malŝalti aŭtomatan korektadon teksto;malŝalti aŭtomatan korektadon majuskloj;ŝanĝi al minuskloj majusklajn literojn;minuskligi post punkto citilojn;ŝanĝi aŭtomate vortojn;aŭtomate anstataŭgi ek/for liniojn;aŭtomate desegni ek/for substreki;rapide borderojn; aŭtomate desegni ek/for aŭtomataj ŝanĝoj ek/for ŝanĝoj;aŭtomataj funkcion aŭtomate korekti;malŝalti" #. qbd3o #: auto_off.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Formato - Signo." #. vv3Ti #: background.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Click the Highlighting tab, select the background color." -msgstr "" +msgstr "Alklaku la langeton Emfazado, elektu la fonan koloron." #. tfUge #: background.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "On the Area tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Sur la langeto Zono, elektu la fonan koloron aŭ fonon grafikaĵon." #. k9Qm3 #: background.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Tabelo - Atributoj." #. wLrJQ #: background.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Character Highlighting Color icon" -msgstr "" +msgstr "Signa emfazkolora bildsimbolo" #. 7cNgF #: background.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables =;in Writer tables tables;starting cell with =" -msgstr "" +msgstr "kalkuli; en teksto formuloj; kalkuli en teksto referencoj;en Verkilo-tabeloj =;en Verkilo-tabeloj tabeloj;komenca ĉelo kun =" #. ArJvi #: calculate.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id971605353826552\n" "help.text" msgid "Cell Entries that Start with Equal Sign (=)" -msgstr "" +msgstr "Ĉelaj elementoj kiuj komenciĝas per egalsigno (=)" #. hXyjD #: calculate.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id981605353389582\n" "help.text" msgid "To make a table cell entry that starts with = sign, first enter a space, then the = sign, and then delete the space." -msgstr "" +msgstr "Por fari tabelan ĉelon kiu komenciĝas per la signo =, unue enigu spaceton kaj la signon = kaj tiam forigu la spaceton." #. i3E8j #: calculate_clipboard.xhp @@ -3003,6 +3003,9 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aldoni ĉapitrajn numerojn al titoloj " #. 5efvj #: captions_numbers.xhp @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the Category box, and select a numbering scheme in the Numbering box.
          You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the Caption box." -msgstr "" +msgstr "Elektu apudskriban titolon el la kadro Kategorio, kaj elektu numeradan skemon el la kadro Numerado.
          Vi ankaŭ povas enigi apudskriban tekston en ĉi tiu dialogo. Se vi volas, enigu tekston en la kadro Apudskribo." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3290,7 +3293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Ĉapitra numerado, kaj alklaku la langeton Numerado." #. UuWGT #: chapter_numbering.xhp @@ -3299,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "" +msgstr "En la kadro Alinea stilo, elektu la titolan stilon al kiu aldoni ĉapitrajn nombrojn." #. EZW6q #: chapter_numbering.xhp @@ -3308,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Number box, select the numbering scheme that you want to use, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "En la kadro Numero, elektu la numeradan skemon uzotan, kaj alklaku al Akcepti." #. EChDL #: chapter_numbering.xhp @@ -3330,12 +3333,13 @@ msgstr "Alklaku la komencon de la teksto en la titola alineo, post la numero." #. ABejd #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Premu la retropaŝan klavon por forigi la numeron." #. ycK3V #: chapter_numbering.xhp @@ -3344,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "par_id441614161571912\n" "help.text" msgid "Press Shift+Backspace with the cursor at the beginning of the heading to return the number." -msgstr "" +msgstr "Premu je Maj+Retropaŝo kun la kursoro ĉe la komenco de la titolo por liveri la numeron." #. itdUu #: chapter_numbering.xhp @@ -4496,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press CommandCtrl+Shift+F9." -msgstr "" +msgstr "Por rapide malfermi ĉiujn enigajn kampojn por redakti, premu je KomandoStir+Maj+F9." #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -5450,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering scheme in the Format list." -msgstr "" +msgstr "Klaku al numerada skemo en la listo Formato." #. 9YJwh #: footer_nextpage.xhp @@ -5675,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo" #. C8QT3 #: footnote_usage.xhp @@ -5693,7 +5697,7 @@ msgctxt "" "par_id41607163776333\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Icon" -msgstr "" +msgstr "Enmeti finnotan bildsimbolon" #. rgca7 #: footnote_usage.xhp @@ -5702,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the Insert Endnote icon on the Standard or Insert toolbar or choose Insert - Footnote and Endnote - Endnote." -msgstr "" +msgstr "Vi povas enmeti finnotojn rekte alklakante al la bildsimbolo Enmeti finnoton en la ilobreto NormalaEnmeti aŭ elektu je Enmeti - Piednoto kaj finnoto - Finnoto." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp @@ -5729,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155563\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press CommandCtrl+Shift+PageDown." -msgstr "" +msgstr "Por redakti la tekston de piednoto aŭ finnoto, klaku al la ankro por la noto aŭ teksto aŭ premu je KomandoStir+Maj+PaĝoSuben." #. BULG3 #: footnote_usage.xhp @@ -5792,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "par_id781607164467521\n" "help.text" msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose Tools - Customize - Keyboard tab and enter note in the Functions box to see possibilities." -msgstr "" +msgstr "Eblas fari fulmoklavojn por enigi, redakti kaj navigi al piednotoj kaj finnotoj. Elektu je Iloj - Adapti - Klavaro-langeton kaj enigi noton en la kadro Funkcioj por vidi la eblojn." #. nDvQ9 #: footnote_usage.xhp @@ -5801,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "Making a Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Fari fulmoklavon" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -6917,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Iloj - Ĉapitra numerado." #. B8P3C #: header_with_chapter.xhp @@ -6935,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "" +msgstr "Elektu la numeradan skemon por la ĉapitraj titoloj en la kadro Numero, ekzemple, \"1,2,3...\"." #. AHCua #: header_with_chapter.xhp @@ -7142,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148856\n" "help.text" msgid "Hiding Text" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi tekston" #. W7T3G #: hidden_text.xhp @@ -7322,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Kampo - Pliaj kampoj kaj klaku al la langeto Funkcioj tab." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -7358,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "par_id3793450\n" "help.text" msgid "You must enable this feature by removing the check mark Hidden Paragraphs in the dialog %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vi devas enŝalti ĉi tiun funkcion forigante la markon Kaŝitaj alineoj en la dialogo %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Vido. Dum la markobutono restas markita, vi ne povas kaŝi ajnan alineon." #. v2rEL #: hidden_text.xhp @@ -7385,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "Elektu Enmeti - Sekcio" #. jFn7h #: hidden_text.xhp @@ -7493,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Check the Hidden Paragraphs box in the dialog %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View." -msgstr "" +msgstr "Marku la butonon Kaŝitaj alineoj en la dialogo %PRODUCTNAME - PreferojIloj - Agordaĵoj - %PRODUCTNAME-Verkilo - Vido." #. K3xeu #: hidden_text_display.xhp @@ -7754,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Formatting Mark - Word Joiner." -msgstr "" +msgstr "Elektu je Enmeti - Formata marko - Vorta kunligilo." #. 6u4r9 #: hyphen_prevent.xhp @@ -7826,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_id1631824\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph and choose Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Dekstre alklaku alineon kaj elektu menuerojnAlineo - Redakti stilon - Krommarĝenoj kaj interspacoj por ŝanĝi la krommarĝenojn por ĉiuj alineoj kiuj havas la saman alinean stilon." #. MR5fF #: indenting.xhp @@ -7844,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "hd_id361605222538173\n" "help.text" msgid "Positioning indents" -msgstr "" +msgstr "Lokado de krommarĝenoj" #. qUxKq #: indenting.xhp @@ -7880,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605222596649\n" "help.text" msgid "Hanging indents" -msgstr "" +msgstr "Negativaj krommarĝenoj" #. mF3Ak #: indenting.xhp diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index a468c094069..abd95faadd0 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Nur formatoj" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Transponi ĉiujn" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponi ĉiujn" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Ruli tuj" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Antaŭagordoj" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Kiel ligilo" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Enmetas la ĉelamplekson kiel ligilon, por ke ŝanĝoj al la ĉeloj en la fonta dosiero aktualiĝas en la cela dosiero. Por certigi ke ŝanĝoj al la vakaj ĉeloj en la fonta dosiero aktualiĝas en la cela dosiero, certigu, ke la eblo \"Alglui ĉiujn\" ankaŭ elektiĝis." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Transponi" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "La vicoj de la amplekso en la tondujo algluiĝas iĝi kolumnoj de la eliga amplekso. La kolumnoj de la amplekso en la tondujo algluiĝas iĝi vicoj." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se ebligite, vakaj ĉeloj ne anstataŭigos la celon." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Vakaj ĉeloj el la tondujo ne anstataŭas celajn ĉelojn. Se oni uzas tiun eblon kune kun la operacio \"Multipliki\" aŭ \"Dividi\", tiam la operacio ne aplikiĝas al la cela ĉelo de vaka ĉelo en la tondujo." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Agordoj" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Enmetas la enhavon de la tondujo en la aktualan dosieron en formato kiun oni povas agordi." diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index f0482b9baa2..5975c8db6e6 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "Dosiero" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Hejmo" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Hejmo" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Kampo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Enmeti" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Enmeti" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Aranĝo" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Aranĝo" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Revidi" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Revidi" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Vido" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Vido" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Teksto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Teksto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Tableo" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Tableo" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverti" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bildo" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bildo" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Desegni" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Desegni" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objekto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Objekto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Aŭdvidaĵoj" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Spektaĵoj" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Formularo" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Formularo" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "Ĉefa" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Ĉefa" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Ĉefa" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Sufikso" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Sufikso" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Iloj" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Iloj" diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index d5019538cda..e529a1e691d 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n" #. fLdeV @@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "Redaktu la kampajn atributojn kaj la fonton de datumoj por via adresaro. #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hodiaŭ" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index bf993f1c1bf..f0e963bac84 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n" #. 3GkZj @@ -18937,7 +18937,7 @@ msgstr "Radiusa" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoida" +msgstr "Elipsoido" #. UHZgP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 78c59d27809..6afc0aef847 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490324.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Agordi stilojn" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Unu nivelon supren" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Movas supren je unu nivelo en la indeksa hierarkio la alinean stilon." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Unu nivelon malsupren" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Desktre" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Movas malsupren je unu nivelo en la indeksa hierarkio la alinean stilon." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Kreas indekserojn el specifaj alineaj stiloj." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Agordas la elektitan objekton, bildon aŭ kadron." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Larĝo" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Larĝo (almenaŭ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Enigu la larĝon por la elektita objekto." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Rilate al" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Kalkulas la larĝon de la elektita objekto kiel elcenton de la larĝo de la paĝa teksta areo." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Agordas la signifon de 100% larĝo: aŭ teksta areo (ekskluzive marĝenojn) aŭ la tuta paĝo (inkluzive marĝenojn)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "AŭtomateRegrandigi" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Aŭtomate modifas la larĝon aŭ alton de kadro por kongrui al la enhavo de la kadro. Se dezirante, vi povas difini minimuman larĝon aŭ minimuman alton por la kadro." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Alto" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Alto (almenaŭ)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Enigu la alton por la elektita objekto." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Rilate al" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Kalkulas la alton de la elektita objekto kiel elcenton de la alto de la paĝa teksta areo." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Agordas la signifon de 100% alto: aŭ teksta areo (ekskluzivante marĝenojn) aŭ la tuta paĝo (inkluzivante marĝenojn)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "AŭtomateRegrandigi" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Aŭtomate modifas la larĝon aŭ alton de kadro por kongrui al la enhavo de la kadro. Se dezirante, vi povas difini minimuman larĝon aŭ minimuman alton por la kadro." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Konservi proporcion" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Konservas la proporcion de alto kaj larĝo kiam vi ŝanĝas la valoron de la larĝo aŭ alto." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Origina grando" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Reagordas la grandon de la elektita objekto al la originaj valoroj." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Grando" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Al paĝo" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ankras la elektaĵon al la aktuala paĝo." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al alineo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ankras la elektaĵon al la aktuala alineo." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al signo" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ankras la elektaĵon al signo." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kiel signo" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ankras la elektaĵon kiel signon. La alto de la aktuala linio regrandiĝos por kongrui al la alto de la elektaĵo." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al kadro" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankri" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Antaŭvidi" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontala" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "laŭ" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "laŭ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "al" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Agordu la grandon de spaco lasota inter la maldekstra eĝo de la elektita objekto kaj la referenca punkto kiun vi elektas en la kadro Al." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Elektu la referencan punkton por la elektita horizontala ĝisrangido." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Elektu eblon por la horizontala ĝisrandigo de la objekto." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikala" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Elektu la vertikalan ĝisrandigan eblon por la objekto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Enigu la grandon de spaco lasota inter la supra eĝo de la elektita objekto kaj la referenca punkto kiun vi elektas en la kadro Al." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "al" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Elektu la referencan punkton por la elektita vertikala ĝisrandiga eblo." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Speguli en paraj paĝoj" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inversigas la aktualajn agordojn de horizontala ĝisrandigo en paraj paĝoj." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Resti ene de tekstaj limoj" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Konservas la elektitan objekton en la aranĝaj limoj de la teksto al kiu la objekto estas ankrita. Por meti la elektitan objekton alien en la dokumento, ne elektu ĉi tiun eblon." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicio" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Agordas la grandon kaj pozicion de la elektita objekto aŭ kadro en paĝo." diff --git a/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 718fdc951fc..a816168fd40 100644 --- a/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387357236.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387357236.000000\n" +#. DfEKx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Firebird Embedded" msgstr "Firebird incorporado" +#. 3davX #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird File" -msgstr "Archivo Firebird" +msgstr "Archivo de Firebird" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 3692a391510..361eded0942 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "La mejor manera de arreglar las celdas de las tablas de MS Word que se v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Para repetir el título de una tabla cuando esta abarca más de una página, utilice la opción Tabla ▸ Propiedades de tabla ▸ Flujo de texto ▸ Repetir título." #. wBMUD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "La interfaz de Barra agrupada proporciona acceso a las funciones en grup #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "La interfaz de Barra agrupada permite acceder a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más utilizadas y menús desplegables para las demás. Esta variante compacta favorece el espacio vertical." +msgstr "La interfaz Barra agrupada permite acceder a las funciones en grupos, con iconos para las funciones más utilizadas y menús desplegables para las demás. Esta variante compacta favorece el espacio vertical." #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "La interfaz Contextual sencilla muestra las funciones en una barra de he #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "La interfaz Contextual en Grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones más frecuentemente utilizadas en los grupos con la acción principal como icono grande y un par de pequeñas funciones adicionales. Todas las funciones tienen una etiqueta. Dependiendo del contexto, una sección adicional proporciona acceso a esas funciones." +msgstr "La interfaz Contextual en grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones utilizadas más frecuentemente en grupos, con la acción principal como icono grande y un par de funciones adicionales en pequeño. Todas las funciones tienen una etiqueta. En función del contexto, una sección adicional proporciona acceso a esas funciones." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:33 @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr "Editar diccionario personalizado" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Especifica el libro que se va a editar." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109 @@ -8435,7 +8435,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado ofrece la posibilidad de introducir términos nuevos y de editar las entradas existentes." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Previsualización" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "_Mayusculación:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 @@ -8585,7 +8585,7 @@ msgstr "Bajorrelieve" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un efecto de relieve para aplicarlo al texto seleccionado. El relieve repujado hace que los caracteres sobresalgan de la página. El efecto de bajorrelieve hace que parezcan que se han prensado contra la página." #. G8SPK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 @@ -8639,25 +8639,25 @@ msgstr "Debajo del texto" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "Especifique dónde quiere mostrar las marcas de énfasis." +msgstr "Especifique dónde quiere mostrar los signos de énfasis." #. ycUGm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Posición:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" -msgstr "" +msgstr "Signo de én_fasis:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Co_ntorno" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 @@ -8669,7 +8669,7 @@ msgstr "Muestra el contorno de los caracteres seleccionados. Este efecto no func #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "S_ombra" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr "Añade una sombra en la parte inferior derecha de los caracteres selecci #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "_Oculto" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 @@ -8699,19 +8699,19 @@ msgstr "Efectos" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" -msgstr "" +msgstr "S_uprarrayado:" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "" +msgstr "Tac_hado:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Su_brayado:" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr "Seleccione el color para el suprarrayado." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" -msgstr "" +msgstr "Palabras _individuales" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:506 @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Decoración de texto" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "" +msgstr "Co_lor de letra:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605 @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgstr "Parámetros" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." -msgstr "" +msgstr "Muestra un cuadro de diálogo para crear relieves." #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Mosaico" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "Define el ancho de los mosaicos individuales." +msgstr "Define la anchura de los mosaicos individuales." #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr "Añade un comentario al formato numérico seleccionado." #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" -msgstr "" +msgstr "Código de _formato" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 @@ -12924,7 +12924,7 @@ msgstr "Seleccione el estilo de carácter que quiera utilizar en la lista numera #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el número de niveles anteriores que incluir en el esquema de numeración. Por ejemplo, si introduce «2» y el nivel anterior utiliza la numeración «A, B, C…», el esquema resultante del nivel actual será «A.1»." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgstr "Iniciar en:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un esquema de numeración para los niveles seleccionados." #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 @@ -18325,7 +18325,7 @@ msgstr "A_ltura:" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Escriba el ancho del objeto seleccionado." +msgstr "Proporcione la anchura del objeto seleccionado." #. iEYQc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 @@ -19379,14 +19379,9 @@ msgstr "El firmante puede añadir comentarios" #. Gonpf #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Permite que el firmante inserte comentarios en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma en el momento de firmar.\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Habilita al firmante para que pueda insertar comentarios en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma al momento de rubricar." +msgstr "Habilita al firmante para que pueda insertar comentarios en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma al momento de rubricar." #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 @@ -19413,14 +19408,9 @@ msgstr "Instrucciones para el firmante:" #. AdqtN #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Añada instrucciones para el firmante. Las instrucciones aparecerán en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma al momento de firmar.\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Proporcione instrucciones para el o la firmante. Las instrucciones aparecen en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma al momento de rubricar." +msgstr "Proporcione instrucciones para el o la firmante. Las instrucciones aparecen en el cuadro de diálogo Firmar espacio de firma al momento de rubricar." #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 @@ -19609,7 +19599,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Introduzca la coordenada X del punto de control 1" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -19621,7 +19611,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Introduzca la coordenada Y del punto de control 1" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -19675,7 +19665,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Introduzca la coordenada X del punto de control 2" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -19687,7 +19677,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Introduzca la coordenada Y del punto de control 2" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20833,7 +20823,7 @@ msgstr "_Número de columnas:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "E_spaciado:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 388cb311fbe..5f8025d13e4 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-24 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n" #. BiN6g @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "A_nchura:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduzca el ancho de columna que desea utilizar." +msgstr "Introduzca la anchura de columna que desea utilizar." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Ajusta automáticamente la anchura de columna en función del tipo de le #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Cambia el ancho de la columna actual, o de las columnas seleccionadas." +msgstr "Cambia la anchura de la columna actual o de las columnas seleccionadas." #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b1e71bf30d2..a65af541f8f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "Installation Modules for Applications" -msgstr "" +msgstr "Módulos de instalación para aplicaciones" #. VFZdV #: python_import.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 27face11c4c..e2c269459d0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic permite calcular diferencias de fecha y hora convirtiendo los valores de éstas a valores numéricos continuos. Después de calcular las diferencias, se usan funciones especiales para reconvertir los valores a formatos estándar de fecha y hora." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic permite calcular diferencias de fecha y hora convirtiendo los valores de estas a valores numéricos continuos. Después de calcular las diferencias, se usan funciones especiales para reconvertir los valores a formatos estándares de fecha y hora." #. PDVLC #: 03030000.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Habilita una rutina de manejo de errores después de producirse éstos o continúa la ejecución del programa." +msgstr "Activa una rutina de tratamiento de errores después de producirse estos o continúa la ejecución del programa." #. fGsdv #: 03050500.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "values=\"Hola, mundo\"" #. BoCFz #: 03102000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" -msgstr "Cadena (sólo la función)" +msgstr "Cadena (solo por función)" #. hRXCE #: 03120306.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a9dc130b16a..c1e91f3265f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Para conocer más sobre la creación y ejecución de secuencias escritas en Python con la biblioteca ScriptForge, consulte la página de ayuda ." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" -msgstr "" +msgstr "'Extrae la tercera columna: |3, 6, 9|" #. is3Zq #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Extrae la primera fila: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del suceso" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del suceso" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a5bb09b8678..009b2cac06e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id3165682\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Calcula subtotales. Si un área ya contiene subtotales, éstos no se utilizan en otros cálculos. Utilice esta función en combinación con los filtros automáticos para tener en cuenta únicamente los registros filtrados." +msgstr "Calcula subtotales. Si un intervalo ya contiene subtotales, estos no se utilizan en otros cálculos. Utilice esta función en combinación con los filtros automáticos para tener en cuenta únicamente los registros filtrados." #. C5Dzz #: 04060106.xhp @@ -44555,7 +44555,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "Define el orden en el que se numeran e imprimen los datos de una hoja si éstos no caben en una única página impresa." +msgstr "Define el orden en el que se numeran e imprimen los datos de una hoja si estos no caben en una única página impresa." #. 7mgS4 #: 05070500.xhp @@ -52871,7 +52871,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "Sólo permite los valores de una determinada área de celdas. El área de celdas se puede especificar de forma explícita, o como un área de base de datos con nombre, o un área con nombre. El área puede estar compuesta por una columna o una fila de celdas. Si especifica un área de columnas y filas, sólo se utiliza la primera columna." +msgstr "Solo permite los valores de un determinado intervalo de celdas. El intervalo de celdas se puede especificar de forma explícita, o como un intervalo de base de datos con nombre, o un intervalo con nombre. El intervalo puede estar compuesto por una columna o una fila de celdas. Si especifica un intervalo de columnas y filas, solo se utiliza la primera columna." #. Sh6bp #: 12120100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 42956ccfc48..41fbea9f1c4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "Se puede modificar el orden de las columnas arrastrando el botón a una posición distinta en la misma fila. Arrastrando un botón al extremo izquierdo de la tabla, a la zona de encabezados de fila, se puede convertir una columna en una fila." +msgstr "Se puede modificar el orden de las columnas arrastrando el botón a una posición distinta en la misma fila. Al arrastrar un botón al extremo izquierdo de la tabla, a la zona de títulos de fila, se puede convertir una columna en una fila." #. Yrb6G #: datapilot_edittable.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "Al arrastrar y soltar celdas, filas o columnas, previamente seleccionadas en una hoja de Calc, generalmente éstas sobreescribirán las celdas destino (las celdas del rango donde suelta las celdas seleccionadas). Este es el modo de sobreescritura normal." +msgstr "Al arrastrar y colocar celdas, filas o columnas, previamente seleccionadas en una hoja de Calc, generalmente estas sobrescribirán las celdas de destino (las celdas del intervalo donde coloca las celdas seleccionadas). Este es el modo de sobrescritura normal." #. BGUHG #: move_dragdrop.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "You will now see the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Aparecerá el EID de BASIC." #. jXhZH #: userdefined_function.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id5174718\n" "help.text" msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "En cualquier momento puede seleccionar Herramientas - Detective y elegir el comando Marcar datos incorrectos para ver las celdas que contienen valores que no son válidos." +msgstr "En cualquier momento puede seleccionar Herramientas ▸ Detective y elegir la orden Marcar datos no válidos para ver las celdas que contienen valores incorrectos." #. vExqw #: validity.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 6fc07c8f6ed..794ba81c4c0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. DBz3U @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "Las funciones de filtraje y ordenación de los datos permiten controlar la presentación de éstos. Las tablas originales no cambian." +msgstr "Las funciones de filtraje y ordenación de los datos permiten controlar la presentación de estos. Las tablas originales no cambian." #. F2yBf #: main0213.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 23bd00f1598..35da0d611ca 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." -msgstr "" +msgstr "«Anchura media» y «anchura completa» son propiedades que diferencian caracteres en determinados sistemas de escritura e idiomas del Este asiático, sobre todo chino, japonés y coreano (CJK, siglas en inglés)." #. djoxW #: 00000005.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "El ancho de un campo de datos en el archivo de texto exportado será el ancho actual de la columna correspondiente." +msgstr "La anchura de un campo de datos en el archivo de texto exportado será la anchura actual de la columna correspondiente." #. omANU #: 00000207.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Organizar ▸ Enviar al fondo ($[officename] Writer, %[officename] Calc)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Forma ▸ Organizar ▸ Enviar al fondo ($[officename] Draw)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Icono Enviar al fondo" #. mH2tS #: 00040501.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f3b2c384846..908d4918b95 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un servidor de archivos remoto es un servicio web que almacena documentos con o sin registro de entrada y de salida, control de versiones y copias de respaldo." #. HCeYb #: 01020001.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Underlining" -msgstr "Subrayar" +msgstr "Subrayado" #. WedNX #: 05020200.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "Mayúsculas/minúsculas" +msgstr "Mayusculación" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "MAYÚSCULAS: cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas." #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "minúsculas: cambia las letras mayúsculas seleccionadas por minúsculas." #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas Iniciales: pone en mayúscula la primera letra de cada una de las palabras seleccionadas." #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Versalitas: cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas y les reduce el tamaño." #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "Especifique dónde quiere mostrar las marcas de énfasis." +msgstr "Especifique dónde quiere mostrar los signos de énfasis." #. BzbXS #: 05020300.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Especifique las opciones de formato para la variable seleccionada." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "Introduzca el ancho del gráfico seleccionado como un porcentaje." +msgstr "Introduzca la anchura de la imagen seleccionada como un porcentaje." #. CBBEk #: 05030800.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "Introduzca el ancho del gráfico seleccionado." +msgstr "Introduzca la anchura de la imagen seleccionada." #. F6Rsg #: 05030800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Escriba el ancho del objeto seleccionado." +msgstr "Proporcione la anchura del objeto seleccionado." #. nz7Tu #: 05230100.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar éstos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." +msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar estos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." #. 2ZC2g #: 05290200.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Cambia el ancho de la columna actual, o de las columnas seleccionadas." +msgstr "Cambia la anchura de la columna actual o de las columnas seleccionadas." #. RyQYy #: 05340200.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduzca el ancho de columna que desea utilizar." +msgstr "Introduzca la anchura de columna que desea utilizar." #. G5Pev #: 05340200.xhp @@ -52043,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Cuando está activada, el estado del documento establecerá la condición de \"modificado\" al cambiar cualquier forma de control que este obligado en el modelo de datos. Cuando no está activado, este cambio no establece el documento la condición de \"modificado." +msgstr "Cuando se activa, en el estado del documento se establece la condición de «modificado» al cambiar cualquier control de formulario que esté enlazado a algún dato del modelo. Si no se activa, los cambios no establecen la condición de «modificado»." #. oJAqE #: xformsdata.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 73110e8f6ed..7f0a9475b7a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "El texto se copia en la celda enlazada." #. Pmx4e #: 01170102.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "Se vacía la celda enlazada." #. KHZwK #: 01170102.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca texto o un número en la celda enlazada:" #. CGVEu #: 01170102.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "El texto o el número se copia en el cuadro de texto." #. q2eec #: 01170102.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una fórmula en la celda enlazada:" #. csskA #: 01170102.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "El resultado de la fórmula se copia en el cuadro de texto." #. pLAvE #: 01170102.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared." -msgstr "" +msgstr "Se vacía el cuadro de texto." #. nCB8r #: 01170102.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_idN11045\n" "help.text" msgid "Number is copied into the field." -msgstr "" +msgstr "El número se copia en el campo." #. yqEZV #: 01170102.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Vacíe la celda enlazada, introduzca texto o introduzca una fórmula que devuelva texto o un error:" #. 3BsvA #: 01170102.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Cambie el contenido del intervalo de origen de la lista:" #. LzcsD #: 01170102.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Aplicar resalte" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Pulse para abrir una barra de herramientas en la que se pueda hacer clic en un color de fondo para un párrafo. El color se aplica al fondo del párrafo actual o de los párrafos que estén seleccionados." +msgstr "Pulse para abrir una barra de herramientas en la que se pueda pulsar en un color de fondo para un párrafo. El color se aplica al fondo del párrafo actual o de los párrafos que estén seleccionados." #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Por ejemplo, para ver todos los clientes de Nueva York, pulse un nombre de campo con la entrada \"Nueva York\". El filtro automático filtra en la base de datos todos los clientes de Nueva York." +msgstr "Por ejemplo, para ver todos los clientes de Nueva York, pulse un nombre de campo con la entrada «Nueva York». El filtro automático filtra en la base de datos todos los clientes de Nueva York." #. MVkfU #: 12030000.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." -msgstr "Reconstruir - Recompone la vista de la tabla de base de datos. Emplee este comando cuando haya cambiado la estructura de la tabla." +msgstr "Reconstruir: Recompone la vista de la tabla de base de datos. Emplee esta orden cuando haya cambiado la estructura de la tabla." #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "Muestra un cuadro de diálogo para crear relieves. Se puede elegir la posición de la fuente de luz imaginaria que determina el tipo de sombra creado, así como el aspecto de la imagen en relieve." #. Rna6f #: 24010000.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "Define el ancho de los mosaicos individuales." +msgstr "Define la anchura de los mosaicos individuales." #. 2Um9Z #: 24010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index edbde54949e..8afd3454b08 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "" +msgstr "Si presiona Esc se cierra el cuadro de diálogo sin guardar los cambios allí efectuados. Si coloca el foco en un botón, no solamente verá una línea alrededor de su nombre, sino también una sombra más pronunciada. Esto indica que, si presiona la tecla Intro para salir del cuadro de diálogo, producirá el mismo efecto que pulsar el botón." #. QJfCQ #: 01010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" -msgstr "Cancelar ejecución de macro" +msgstr "Interrumpir macros" #. 5mn5F #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index fe897c4aef7..9dbb4681372 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n" #. WPTtk @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The Complete words only check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "La casilla de verificación Sólo palabras completas le permite realizar una búsqueda exacta. Si esta casilla de verificación está activada, no se buscarán partes de palabras. No active esta casilla de verificación si desea encontrar el término de búsqueda como parte de una palabra mayor." +msgstr "La casilla Solo palabras completas le permite realizar una búsqueda exacta. Si esta casilla de verificación está activada, no se buscarán partes de palabras. No active esta casilla si quiere encontrar el término de búsqueda como parte de una palabra más extensa." #. bY5wT #: 00000140.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 81a3ddd7ac8..3c18631fcb2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550598512.000000\n" #. xUFRA @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de la base de datos Oracle. Pregunte el nombre correcto al personal administrativo de la base de datos." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Insertar de una ventana de base de datos." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "Parte superior de la página (encabezado)" +msgstr "Parte superior de la página (cabecera)" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Parte inferior de la página (pie de página)" +msgstr "Parte inferior de la página (pie)" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "Seleccione mostrar el número de página en el área de Encabezado o Pie de Página." +msgstr "Seleccione si debe mostrarse el número de página en el área de cabecera o de pie de la página." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "Sets the width of the selected object." -msgstr "Ajusta el ancho del objeto seleccionado." +msgstr "Establece la anchura del objeto seleccionado." #. pwu7Q #: rep_prop.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenar y Agrupar" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. Xdr3M #: rep_sort.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenar y Agrupar" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. oV7wd #: rep_sort.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "Seleccione la forma de la ordenación." +msgstr "Seleccione el orden de clasificación." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "asistentes;tablas de base de datos (Base)Asistente para tablas (Base)" +msgstr "asistentes;tablas en bases de datos (Base)asistente de tablas (Base)" #. e6FGZ #: tablewizard00.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." -msgstr "El Asistente para tablas le ayuda a crear una tabla de base de datos." +msgstr "El asistente de tablas le ayuda a crear una tabla en una base de datos." #. dGBXU #: tablewizard00.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index df012031024..38f5ea412cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the Drawing Object Properties toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "Seleccione las propiedades en la barra de herramientas Propiedades del objeto de dibujo. Entre otras opciones, se puede cambiar el ancho y color de la línea, o el color y estilo de relleno." +msgstr "Seleccione las propiedades en la barra de herramientas Propiedades de objeto de dibujo. Entre otras opciones, es posible cambiar la anchura y el color de la línea, o el color y estilo de relleno." #. gKRx3 #: fontwork.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the Line Style box and specify the width in the Line Width box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "Seleccione un estilo en el cuadro Estilo de línea y especifique el ancho en el cuadro Ancho de línea. Un ancho de 0 corresponde a 1 píxel." +msgstr "Seleccione un estilo en el cuadro Estilo de línea y especifique la anchura en el cuadro Anchura de línea. Una anchura de 0 corresponde a 1 píxel." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "Las listas siguientes proporcionan un resumen general de las funciones de Microsoft Office que pueden provocar dificultades en la conversión. Éstas no afectarán a la posibilidad de usar o trabajar con el contenido del documento convertido." +msgstr "Las listas siguientes proporcionan una visión de conjunto de las funciones de Microsoft Office que pueden provocar dificultades en la conversión. Estas no afectarán a la posibilidad de usar o trabajar con el contenido del documento convertido." #. x9vAJ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." -msgstr "Si un autor ha modificado los cambios de otro autor, éstos se organizarán de forma jerárquica con un signo más para abrir dicha jerarquía." +msgstr "Si un autor ha modificado los cambios de otro autor, estos se organizarán de forma jerárquica con un signo de suma para abrir dicha jerarquía." #. bynhF #: redlining_accept.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d90c84755de..dfa15a32795 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." -msgstr "Se puede elegir el formato de archivo que se aplicará de forma predeterminada al guardar los diversos tipos de documentos. Por ejemplo, si siempre intercambia documentos con otras personas que utilizan Microsoft Office, puede especificar que %PRODUCTNAME sólo utilice como predeterminados los formatos de archivo de Microsoft Office." +msgstr "Se puede elegir el formato de archivo que se aplicará de forma predeterminada al guardar los diversos tipos de documentos. Por ejemplo, si siempre intercambia documentos con otras personas que utilizan Microsoft Office, puede especificar que %PRODUCTNAME solamente utilice como predeterminados los formatos de archivo de Microsoft Office." #. WuUbB #: 01010200.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "El cuadro de diálogo Editar diccionario de usuario ofrece la opción de introducir términos nuevos o editar los existentes. Si edita un diccionario de excepciones, el diálogo permite asimismo definir una excepción para una palabra. Durante la revisión ortográfica, dicha excepción aparece en forma de sugerencia." +msgstr "El cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado ofrece la posibilidad de introducir términos nuevos y de editar las entradas existentes. Si edita un diccionario de excepciones, el diálogo permite asimismo definir una excepción para una palabra. Durante la revisión ortográfica, dicha excepción aparece en forma de sugerencia." #. AkpMA #: 01010400.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "Especifica el libro que se debe editar." +msgstr "Especifica el libro que se va a editar." #. C7hDb #: 01010400.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de comparación" #. E6UnW #: 01040800.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "bm_id481597340419434\n" "help.text" msgid "document comparison;options comparison;automatic comparison;by word comparison;by character document comparison;random ID" -msgstr "" +msgstr "comparación de documentos;opcionescomparación;en automáticocomparación;por palabracomparación;por caráctercomparación de documentos;identificador aleatorio" #. Bw9mZ #: 01040800.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "hd_id801597320214148\n" "help.text" msgid "Document Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de comparación de documentos" #. DRYng #: 01040800.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id761597320214148\n" "help.text" msgid "Defines the comparison options for the document." -msgstr "" +msgstr "Permite definir las opciones de comparación del documento." #. vgLbk #: 01040800.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id101597332748471\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison." -msgstr "" +msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Comparación." #. mjJDZ #: 01040800.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "hd_id521597320824763\n" "help.text" msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Número aleatorio para mejorar la precisión de comparación de los documentos" #. CVid8 #: 01040800.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id191597335836486\n" "help.text" msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." -msgstr "" +msgstr "Activa la comparación de los documentos utilizando las opciones «Por palabra» y «Por carácter»." #. BRybW #: 01040800.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001597323596761\n" "help.text" msgid "Ignore pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ignorar porciones con longitud de" #. jrR5L #: 01040800.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id751597333853235\n" "help.text" msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." -msgstr "" +msgstr "Establezca el número mínimo de caracteres para desencadenar una comparación válida." #. hZ7bt #: 01040800.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1435e694463..96b12e07729 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Muestra el ancho del formato de papel seleccionado en el campo Formato. Si selecciona el formato Usuario, entra un valor para el ancho de la página." +msgstr "Muestra la anchura del formato de papel seleccionado en el campo Formato. Si ha seleccionado el formato Usuario, introduzca un valor de anchura de la página." #. C7fJh #: 01180001.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "At the prompt, click Yes to scale the elements to fit on the slide or No to preserve the original size of the elements." -msgstr "En el indicador pulse para ajustar el tamaño de los elementos a la diapositiva o No para conservar el tamaño original de éstos." +msgstr "En el indicador pulse para ajustar el tamaño de los elementos a la diapositiva o No para conservar el tamaño original de estos." #. LB73p #: 04110100.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." -msgstr "Separa líneas unidas con el comando Unir." +msgstr "Separa líneas unidas con la orden Unir." #. LRwvg #: 13170000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index f2bb274f5aa..3ab8fe10b83 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter." -msgstr "Introduce el número de diapositivas a mostrar en cada fila en el Clasificador de Diapositivas. " +msgstr "Introduzca el número de diapositivas que debe mostrarse en cada fila en el Clasificador de diapositivas. " #. fNkxT #: 04030000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible." -msgstr "Muestra todo el ancho de la diapositiva. Es posible que los bordes superior e inferior no sean visibles." +msgstr "Muestra toda la anchura de la diapositiva. Es posible que los bordes superior e inferior no sean visibles." #. GmdKx #: 10020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma rellenado, definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de un elipse, arrastre un elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en una circulo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma rellena, definida por el arco de un óvalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de una elipse, arrastre la elipse al tamaño deseado y, a continuación, pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero al punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre la elipse. Para dibujar un segmento basado en un círculo, mantenga presionada la tecla Mayús mientras arrastra." #. guB8i #: 10070000.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3152964\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma sin relleno, definida por el arco de un óvalo y dos radios, en el documento actual. Para dibujar un sector de elipse, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el primer radio. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el segundo radio y pulse. No es necesario hacer clic sobre el óvalo. Para dibujar un sector de círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma sin relleno, definida por el arco de un óvalo y dos radios, en el documento actual. Para dibujar un sector de elipse, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el primer radio. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el segundo radio y pulse. No es necesario pulsar sobre el óvalo. Para dibujar un sector de círculo, mantenga presionada la tecla Mayús al arrastrar." #. qrDMY #: 10070000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma vacia definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de un elipse, arrastre un elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario hacer clic sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en una circulo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma vacía definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de una elipse, arrastre una elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en un círculo, mantenga presionada la tecla Mayús mientras arrastrar." #. z9Awa #: 10070000.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Dibuja una forma cerrada compuesta de segmentos rectos. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar el polígono y arrastre para dibujar un segmento. Vuelva a hacer clic para definir el final del segmento y siga pulsando para definir el resto de segmentos del polígono. Pulse para completar el polígono. Para restringir el polígono a ángulos de 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús cuando pulse con el ratón." +msgstr "Dibuja una forma cerrada compuesta de segmentos rectos. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar el polígono y arrastre para dibujar un segmento. Vuelva a pulsar para definir el final del segmento y siga pulsando para definir el resto de los segmentos del polígono. Pulse para completar el polígono. Para restringir el polígono a ángulos de 45 grados, mantenga presionada la tecla Mayús cuando pulse con el ratón." #. F9CCr #: 10080000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Open the Connectors toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied." -msgstr "Abra la barra de herramientas Conectores, que permite incorporar conectores a los objetos de la diapositiva actual. Un conector es una línea de unión de objetos, que permanece unida a éstos cuando se desplazan. Si se copia un objeto con conector, éste también se copia." +msgstr "Abra la barra de herramientas Conectores, que permite incorporar conectores a los objetos de la diapositiva actual. Un conector es un nexo entre objetos, que permanece unida a estos cuando se desplazan. Si se copia un objeto con conector, este también se copia." #. cW22q #: 10100000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1206851a3e4..37e578cfbe6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Marcar campos" #. JRFUp #: 00000403.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a41cf956c92..e9fcbe9bf2c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149804\n" "help.text" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document. For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Subpoints per Level." -msgstr "Especifique el número de niveles de esquema que se deben copiar en el documento nuevo. Por ejemplo, si elige cuatro niveles, se incluyen todos los párrafos que tengan el formato Encabezado 1 a Encabezado 4, además de los párrafos consecutivos que se hayan especificado en Párrafos por capítulo." +msgstr "Especifique el número de niveles de esquema que se deben copiar en el documento nuevo. Por ejemplo, si elige cuatro niveles, se incluyen todos los párrafos que tengan el formato Título 1 a Título 4, además de los párrafos consecutivos que se hayan especificado en Párrafos por nivel." #. YaC9i #: 01160300.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "bm_id5941038\n" "help.text" msgid "sections;inserting sections by DDEDDE; command for inserting sections" -msgstr "secciones;insertar mediante DDEDDE;comando para insertar secciones" +msgstr "secciones;insertar secciones mediante DDEDDE;orden para insertar secciones" #. HNvWK #: 04020100.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Defina el ancho del sobre." +msgstr "Introduzca la anchura del sobre." #. cqkRw #: 04070200.xhp @@ -12114,13 +12114,12 @@ msgstr "Unir con -" #. KDtqw #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el rango de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas \"Ver 10, Ver 11, Ver 12\" se combinan como \"Ver 10-12\"." +msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el intervalo de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas «Ver 10, Ver 11, Ver 12» se combinan como «Ver 10-12»." #. 9NZbj #: 04120212.xhp @@ -21508,7 +21507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Row - Optimal Height." -msgstr "También puede hacer clic con el botón derecho en una celda y, a continuación, seleccionar Fila - Altura óptima." +msgstr "También puede pulsar con el botón secundario del ratón en una celda y, acto seguido, seleccionar Fila ▸ Altura óptima." #. sKqJq #: 05110200.xhp @@ -30310,7 +30309,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir y exportar como PDF con contenidos plegados a través del esquema" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 279e82895f0..31955fc3c26 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "Para centrar una imagen en una página HTML, inserte la imagen, ánclela \"como carácter\" y centre el párrafo." +msgstr "Para centrar una imagen en una página HTML, inserte la imagen, ánclela «como carácter» y centre el párrafo." #. msCEg #: anchor_object.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "+Command keyCtrl key" -msgstr "+tecla Comandotecla Ctrl" +msgstr "+tecla ⌘tecla Ctrl" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6266530acec..e89f2b81b57 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "Anunciando la aplicación" +msgstr "Anunciando aplicación" #. CHEun #: ActionTe.ulf diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 025515b6c7c..003b177d3de 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgstr "Anchura" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduzca el ancho de columna que desea utilizar." +msgstr "Introduzca la anchura de columna que desea utilizar." #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -19360,7 +19360,7 @@ msgstr "Ajusta automáticamente la anchura de columna en función del tipo de le #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Cambia el ancho de la columna actual, o de las columnas seleccionadas." +msgstr "Cambia la anchura de la columna actual o de las columnas seleccionadas." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -26706,7 +26706,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "Define el ancho óptimo para las columnas seleccionadas." +msgstr "Define la anchura óptima para las columnas seleccionadas." #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -27237,79 +27237,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Formatos solo" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Inserta el intervalo de celdas como enlace, de tal manera que los cambios que se realicen a las celdas del archivo de origen actualicen el archivo de destino en consonancia. Para garantizar que los cambios efectuados en celdas vacías del archivo de origen se apliquen en el archivo de destino, asegúrese de seleccionar también la opción «Pegar todo»." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Om_itir celdas vacías" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Si se activa esta opción, las celdas vacías en el origen no sustituyen las de destino." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Las celdas vacías en el portapapeles no reemplazarán las celdas de destino. Si utiliza esta opción en conjunto con las operaciones «Multiplicar» o «Dividir», la operación no se aplicará a las celdas de destino coincidentes con celdas vacías en el portapapeles." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opciones" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserta el contenido del portapapeles en el archivo actual, en un formato que puede especificarse." @@ -31903,7 +31903,7 @@ msgstr "Indicador de co_mentario" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario sólo se mostrará cuando se habiliten las sugerencias en %PRODUCTNAME - General en el cuadro de diálogo \"Opciones\"." +msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 08c7e10bdd9..5ecac68af50 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"No se puede ejecutar la función\n" +"No puede ejecutarse esta función\n" "con los objetos seleccionados." #. Sfjvn @@ -3880,207 +3880,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Archivo" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inicio" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "I_nsertar" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "I~nsertar" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Dis_posición" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Dis~posición" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisión" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabla" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabla" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convertir" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Di_bujo" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Di~bujo" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Formu_lario" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Formu~lario" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "_3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "~3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Patrón" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Patrón" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensión" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensión" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Herramientas" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 8f6af935883..92b57444467 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Francisco.ruiz \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "Marcar documento como modificado al actualizar los datos del modelo" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Cuando está activada, el estado del documento establecerá la condición de \"modificado\" al cambiar cualquier forma de control que este obligado en el modelo de datos. Cuando no está activado, este cambio no establece el documento la condición de \"modificado." +msgstr "Cuando se activa, en el estado del documento se establece la condición de «modificado» al cambiar cualquier control de formulario que esté enlazado a algún dato del modelo. Si no se activa, los cambios no establecen la condición de «modificado»." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -16043,15 +16043,16 @@ msgstr "" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distinguir _diacríticos" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distinguir _kashida" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 @@ -19707,19 +19708,19 @@ msgstr "_Número de columnas:" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "E_spaciado:" #. Es5Bi #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el número de columnas que utilizar para el texto." #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la cantidad de espacio que dejar entre las columnas." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 8027aaf5611..bb726364fa2 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Asignar estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Aumentar nivel" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Desplaza el estilo de párrafo seleccionado un nivel arriba en la jerarquía de índices." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Disminuir nivel" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Derecha" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Desplaza el estilo de párrafo seleccionado un nivel abajo en la jerarquía de índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entradas del índice a partir de estilos concretos de párrafos." @@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "A_ltura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Defina el ancho del sobre." +msgstr "Introduzca la anchura del sobre." #. xVPdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 @@ -15881,301 +15881,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Especifica las propiedades del objeto, la imagen o el marco seleccionado." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "A_nchura (mínima)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Defina la anchura que desee para el objeto seleccionado." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula el ancho del objeto seleccionado como un porcentaje del ancho del área de texto de la página." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide el significado de «anchura al 100 %»: el área del texto (sin los márgenes) o la página completa (incluidos los márgenes)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automáticamente la altura de un marco para que coincida con el contenido." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "A_ltura" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_ltura (mínima)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Defina la altura que desee para el objeto seleccionado." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula el alto del objeto seleccionado como porcentaje del alto del área de texto de la página." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide el significado de «altura al 100 %»: el área del texto (sin los márgenes) o la página completa (incluidos los márgenes)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automáticamente la altura de un marco para que coincida con el contenido." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantener proporción" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantiene la proporción entre la anchura y la altura cuando modifique el valor de la anchura o de la altura." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamaño _original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Restablece el tamaño del objeto seleccionado a los valores originales." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A la _página" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancla la selección a la página actual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al párra_fo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancla la selección al párrafo actual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_rácter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancla la selección a un carácter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Como c_arácter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancla la selección como carácter. La altura del renglón actual se cambia para que coincida con la altura de la selección." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al _marco" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_por" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "por" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_para" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Escriba la cantidad de espacio que se debe dejar entre el borde izquierdo del objeto seleccionado y el punto de referencia que seleccione en el cuadro A." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Seleccione el punto de referencia de la opción de alineación horizontal seleccionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Seleccione la opción de alineación horizontal para el objeto." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Seleccione la opción de alineación vertical del objeto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Escriba la cantidad de espacio que se debe dejar entre el borde superior del objeto seleccionado y el punto de referencia que seleccione en el cuadro A." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "pa_ra" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Seleccione el punto de referencia de la opción de alineación vertical seleccionada." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Reflejar en páginas pares" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Invierte los valores de alineación horizontal en las páginas pares." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantener dentro de los límites del texto" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Mantiene el objeto seleccionado dentro de los límites de disposición del texto al que dicho objeto está anclado. No seleccione esta opción si desea colocar el objeto seleccionado en cualquier otra parte del documento." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Especifica el tamaño y la posición del objeto o el marco seleccionado en la página. " @@ -22445,7 +22445,7 @@ msgstr "Comparar documentos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" -msgstr "Ignorar _piezas con longitud de" +msgstr "Ignorar _porciones con longitud de" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 @@ -23193,7 +23193,7 @@ msgstr "Color de inserciones" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar \"Por autor\" en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." +msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar «Por autor» en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23229,7 +23229,7 @@ msgstr "Color de eliminaciones" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar \"Por autor\" en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." +msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar «Por autor» en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23265,7 +23265,7 @@ msgstr "Color de atributos modificados" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar \"Por autor\" en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." +msgstr "Se puede seleccionar un color para identificar cada uno de los tipos de modificación registrada. Al seleccionar «Por autor» en la lista, %PRODUCTNAME determina automáticamente el color y lo modifica según el correspondiente autor de los cambios." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -29083,10 +29083,9 @@ msgstr "Combinar con -" #. A3eqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el rango de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas \"Ver 10, Ver 11, Ver 12\" se combinan como \"Ver 10-12\"." +msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el intervalo de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas «Ver 10, Ver 11, Ver 12» se combinan como «Ver 10-12»." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 diff --git a/source/et/filter/messages.po b/source/et/filter/messages.po index 8c6dd9e944a..a29ea86d18d 100644 --- a/source/et/filter/messages.po +++ b/source/et/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Eraldusvõime vähendamine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Valimise korral vähendatakse piltide lahutust väiksemale arvule pikslitele tolli kohta." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Salvestab PDF-faili ka dokumendi sisu struktuuriteabe" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel luuakse siltidega PDF. See võib loodava faili mahtu kõvasti suurendada." #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Korduvate väljanimede lubamine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab loodavas PDF-failis mitme välja jaoks sama väljanime kasutada. Kui see ruut on märkimata, genereeritakse eksportimisel väljadele ainukordsed nimed." #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Loob ISO 19005-2 standardile vastava PDF-faili, mis on ideaalne dokument #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse PDF/A-3b, PDF/A-2b või PDF/A-1b vormingusse. See on elektrooniliste dokumentide pikaajaliseks säilitamiseks mõeldud failivorming, mis muu hulgas sätestab, et loodavasse PDF-faili põimitakse kõik lähtedokumendis kasutatud fondid ning kirjutatakse PDF-i sildid." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Liigenduse eksportimine" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "" +msgstr "Vali Writeri dokumentide järjehoidjate eksportimiseks PDF-i järjehoidjatena. Järjehoidjad luuakse kõigist liigendatud lõikudest (Tööriistad - Peatükkide nummerdamine) ja kõigist sisukorra kirjetest, millele on lähtedokumendis omistatud hüperlink." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Märkused PDF-i annotatsioonidena" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse Writeri või Calci dokumentide märkused PDF-i annotatsioonidena." #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 @@ -1144,25 +1144,25 @@ msgstr "Puhasta" #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool, mis kaitseb valitud sertifikaadiga seotud privaatvõtit." #. 9NEtS #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Sellel väljal võib soovi korral täpsustada, kus PDF-ile digiallkiri anti. See teave salvestatakse vastavale PDF-i väljale ning on kättesaadav kõigile, kes loodavat PDF-faili vaatavad." #. uVShK #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Sellel väljal võib soovi korral täpsustada, kes PDF-ile digiallkirja andis. See teave salvestatakse vastavale PDF-i väljale ning on kättesaadav kõigile, kes loodavat PDF-faili vaatavad." #. 5QBRv #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Sellel väljal võib soovi korral täpsustada, miks PDF-ile digiallkiri anti. See teave salvestatakse vastavale PDF-i väljale ning on kättesaadav kõigile, kes loodavat PDF-faili vaatavad." #. wHqcD #: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Siirdeefektide kasutamine" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse Impressi slaidisiirded vastavate PDF-i efektidena." #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Kõik tasemed" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse kõiki järjehoidjate tasemeid." +msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse kõik järjehoidjate tasemed." #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 @@ -1342,13 +1342,13 @@ msgstr "Nähtavad tasemed:" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjate tasemeid kuni valitud tasemeni." +msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjad kuni valitud tasemeni." #. NEDWP #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjate tasemeid kuni valitud tasemeni." +msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjad kuni valitud tasemeni." #. x4kjV #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370 diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4bfb66c9f7a..87a2b48837d 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Määrab aktiivse dokumendi vaikimisi printeri.
          " +msgstr "Määrab aktiivse dokumendi vaikimisi printeri." #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -49397,7 +49397,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vali" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -49451,7 +49451,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate. Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "Sisesta parool, mis kaitseb valitud sertifikaadiga seotud privaatvõtit. Tavaliselt on selleks võtmehoidla parool." #. BgD3C #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Asukoht, kontaktandmed, põhjus" #. a4FkK #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -49487,7 +49487,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Neile kolmele väljale võib soovi korral sisestada lisateavet PDF-ile rakendatava digiallkirja kohta (kus, kes ja miks allkirja andis). See teave salvestatakse vastavatele PDF-i väljadele ning on kättesaadav kõigile, kes loodavat PDF-faili vaatavad." #. Po9jA #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -49514,7 +49514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export General" -msgstr "" +msgstr "PDF-i ekspordi üldsätted" #. mDa2C #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49523,7 +49523,7 @@ msgctxt "" "bm_id611574100815898\n" "help.text" msgid "PDF export;general optionshybrid PDFPDF forms" -msgstr "" +msgstr "PDF-i eksport;üldsättedhübriid-PDFPDF-vormid" #. 7dwDw #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49532,7 +49532,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49541,7 +49541,7 @@ msgctxt "" "par_id641574099149998\n" "help.text" msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." -msgstr "" +msgstr "Siin saab määrata dokumendi PDF-failiks eksportimise üldised sätted: leheküljevahemiku, piltide käsitlemise, vesimärgistamise, vormi loomise jm." #. iiCGi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49550,7 +49550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Vahemik" #. hVmqN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49631,7 +49631,7 @@ msgctxt "" "hd_id871574106145581\n" "help.text" msgid "View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "PDF-faili kuvamine pärast eksporti" #. 5G7Gh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49640,7 +49640,7 @@ msgctxt "" "par_id631574106701788\n" "help.text" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Avab loodud PDF-faili süsteemi vaikimisi PDF-i vaatamise rakenduses." #. MnPmj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49649,7 +49649,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Pildid" #. A2F7m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Vali piltide JPEG pakkimise tase. Kõrge kvaliteeditaseme puhul säilitatakse peaaegu kõik pikslid. Madala kvaliteeditaseme juures läheb osa piksleid kaotsi ja tekib moonutusi, kuid failide suurus on väiksem." #. MZoXB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49730,7 +49730,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Valimise korral vähendatakse piltide lahutust väiksemale arvule pikslitele tolli kohta." #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt "" "par_id341574104961922\n" "help.text" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Loodava faili lehekülgede taustale saab lisada keskjoondatud vertikaalse helerohelise vesimärgi, mida lähtedokumendis ei leidu." #. ZPLc3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49775,7 +49775,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Leheküljed vesimärgistatakse" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "par_id981574105202743\n" "help.text" msgid "Check to enable the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel lisatakse vesimärk." #. pn9H3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "par_id361574105035733\n" "help.text" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Sisesta siia vesimärgi tekst." #. DjKkz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49811,7 +49811,7 @@ msgctxt "" "par_id621574105378072\n" "help.text" msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." -msgstr "" +msgstr "Vesimärgi paigutust, suunda ega suurust pole võimalik muuta. Lähtedokumendis vesimärki ei salvestata." #. EgBnH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49856,7 +49856,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Arhiveerimiseks (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49865,7 +49865,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "Converts to the PDF/A-1b, PDF/A-2b, or PDF/A-3b format. All fonts used in the source document are embedded in the generated PDF file, and PDF tags are written. The primary purpose is to create an electronic document whose appearance is device and application independent, making it suitable for long term preservation." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse PDF/A-3b, PDF/A-2b või PDF/A-1b vormingusse. Loodavasse PDF-faili põimitakse kõik lähtedokumendis kasutatud fondid ning kirjutatakse PDF-i sildid. Selle põhieesmärk on luua elektrooniline dokument, mille välimus ei sõltu seadmest või rakendusest ning mis seega sobib pikaajaliseks säilitamiseks." #. RyRdK #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49874,7 +49874,7 @@ msgctxt "" "par_id301602634061241\n" "help.text" msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats." -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b on soovitatav enamikule kasutajatest, kuna see võimaldab piltide ja kujundite puhul kihte ja läbipaistvust. Ühtlasi pakub see paremat pakkimist (JPEG 2000) kui PDF/A-1b, andes enamasti tulemuseks väiksemad failid. PDF/A-3b lubab teiste failivormingute põimimist, muidu on aga identne PDF/A-2b-ga." #. UTPZ7 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel luuakse siltidega PDF. See võib loodava faili mahtu kõvasti suurendada." #. JpL7Q #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49973,7 +49973,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Võimaldab genereeritavas PDF-failis mitme välja jaoks sama väljanime kasutada. Kui see ruut on märkimata, genereeritakse eksportimisel väljadele ainukordsed nimed." #. 4EM34 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt "" "hd_id671602451425200\n" "help.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktuur" #. FWYXV #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -49991,7 +49991,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Siin saab määrata näiteks järjehoidjate, märkuste ja leheküljepaigutuse sätted." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50000,7 +50000,7 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export outlines" -msgstr "" +msgstr "Liigenduse eksportimine" #. 72zLQ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50009,7 +50009,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "" +msgstr "Vali Writeri dokumentide järjehoidjate eksportimiseks PDF-i järjehoidjatena. Järjehoidjad luuakse kõigist liigendatud lõikudest (Tööriistad - Peatükkide nummerdamine) ja kõigist sisukorra kirjetest, millele on lähtedokumendis omistatud hüperlink." #. iTBMB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Kohahoidjate eksportimine" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50045,7 +50045,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Märkused PDF-i annotatsioonidena" #. FYA5k #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50054,7 +50054,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse Writeri või Calci dokumentide märkused PDF-i annotatsioonidena." #. anEFb #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt "" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "" +msgstr "Kui soovid eksportida Writeri dokumentide märkused nii, nagu neid %PRODUCTNAME'is näidatakse, vali %PRODUCTNAME - EelistusedTööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME Writer - Printimine ning märgi jaotises Märkused ruut Veeristel. Eksporditavad leheküljed skaleeritakse sel juhul väiksemaks ja märkused paigutatakse nende veeristele." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50072,7 +50072,7 @@ msgctxt "" "hd_id451574107102243\n" "help.text" msgid "Export Notes Page" -msgstr "" +msgstr "Märkmete eksportimine" #. bMEP8 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50090,7 +50090,7 @@ msgctxt "" "hd_id831574107106923\n" "help.text" msgid "Export only notes page" -msgstr "" +msgstr "Ainult märkmete eksportimine" #. zuDdx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50162,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Initial View" -msgstr "" +msgstr "PDF-i ekspordi algvaate sätted" #. Vohw6 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50180,7 +50180,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Algvaade" #. A3pPj #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50225,7 +50225,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Outline and page" -msgstr "" +msgstr "Liigendus ja lehekülg" #. 8e4Tz #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50288,7 +50288,7 @@ msgctxt "" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #. 4hDXM #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50387,7 +50387,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #. ELtpQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50477,7 +50477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Links" -msgstr "" +msgstr "PDF-i ekspordi lingisätted" #. TBE2y #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -50495,7 +50495,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Lingid" #. hBEgz #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -50648,7 +50648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Security" -msgstr "" +msgstr "PDF-i ekspordi turvasätted" #. 5kxYj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51098,7 +51098,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export User Interface" -msgstr "" +msgstr "PDF-i ekspordi kasutajaliidese sätted" #. go9S3 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51116,7 +51116,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliides" #. tiBmQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "" +msgstr "Märkimisel eksporditakse Impressi slaidisiirded vastavate PDF-i efektidena." #. JqXEP #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51305,7 +51305,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Kuvatav liigendus" #. cKYhi #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51314,7 +51314,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Kõik tasemed" #. m3Aft #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51323,7 +51323,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse kõik järjehoidjate tasemed." #. MtH4p #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51332,7 +51332,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible levels" -msgstr "" +msgstr "Nähtavad tasemed" #. r8MX6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51341,7 +51341,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Kui vaatamisrakendus avab PDF-faili, kuvatakse järjehoidjad kuni valitud tasemeni." #. 5AeZF #: ref_pdf_send_as.xhp diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index 95eef0714cd..6e167f5465e 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122065.000000\n" #. kBovX @@ -27246,79 +27246,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Aseta ainult vormindus" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Va_heta read ja veerud" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Aseta kõik, aga vaheta read ja veerud" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Rakendatakse kohe" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Valmisvalikud" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Lin_gina" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Vahetatakse read ja veer_ud" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "T_ühjad lahtrid jäetakse vahele" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Märkimisel ei põhjusta kopeeritud vahemiku tühjad lahtrid sihtvahemiku vastavate lahtrite tühjendamist." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Sätted" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu aktiivsesse dokumenti, kusjuures asetatava sisu vormingut on võimalik määrata." diff --git a/source/et/sd/messages.po b/source/et/sd/messages.po index a6b45e3a615..bc8a84bc32c 100644 --- a/source/et/sd/messages.po +++ b/source/et/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566122192.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fail" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Põhiline" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Põhiline" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Väli" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Lisamine" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Lisamine" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Küljendus" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Küljendus" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Läb_ivaatus" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Läb~ivaatus" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vaade" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vaade" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Tekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Tekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Teisendamine" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Pilt" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Pilt" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Joonistus" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Joonistus" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Multimeedium" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Multimeedium" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Vorm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Vorm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "Ruumilisus" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "Ruumilisus" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Juhtleht" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Juhtleht" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Laiendus" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Laiendus" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tööriistad" diff --git a/source/et/setup_native/source/mac.po b/source/et/setup_native/source/mac.po index b4a3e2fb2be..90153e82f85 100644 --- a/source/et/setup_native/source/mac.po +++ b/source/et/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1496695378.000000\n" #. HQKCW @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "IntroText1\n" "LngText.text" msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" -msgstr "Tere tulemast [FULLPRODUCTNAME] paigaldusnõustajasse" +msgstr "Tere tulemast [FULLPRODUCTNAME] paigaldusnõustajasse!" #. nBYzF #: macinstall.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "See paigaldus uuendab su olemasolevaid [PRODUCTNAME]'i versioone" +msgstr "See paigaldus uuendab su olemasolevaid [PRODUCTNAME]'i versioone." #. gBF5L #: macinstall.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText2\n" "LngText.text" msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" -msgstr "Käivita paigaldaja uuesti ja vali korrektne [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] paigaldus" +msgstr "Käivita paigaldaja uuesti ja vali korrektne [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] paigaldus." #. iXawi #: macinstall.ulf diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 0f837a8ad89..2bb97cbe976 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566165825.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Stiilide omistamine" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Taseme võrra üles" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vasakule" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Liigutab valitud lõigustiili registri hierarhias ühe taseme võrra ülespoole." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Taseme võrra alla" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Paremale" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Liigutab valitud lõigustiili registri hierarhias ühe taseme võrra allapoole." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stiil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Loob registri kirjed kindlatest lõigustiilidest." @@ -15880,301 +15880,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Laius:" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Laius (vähim):" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Sisesta valitud objektile soovitud laius." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Suhteline       Alus:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Arvutab valitud objekti laiuse lehekülje tekstiala laiuse protsendina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrab, mida tähendab 100% laius: kas lõigu tekstiala ilma veeristeta või terve lehekülg koos veeristega." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automaatne" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Reguleerib paneeli laiust või kõrgust automaatselt vastavalt paneeli sisule. Soovi korral saad määrata paneeli miinimumlaiuse või -kõrguse." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Kõrgus:" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Kõrgus (vähim):" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Sisesta valitud objektile soovitud kõrgus." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Suhteline       Alus:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrab, mida tähendab 100% kõrgus: kas lõigu tekstiala ilma veeristeta või terve lehekülg koos veeristega." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automaatne" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Reguleerib paneeli laiust või kõrgust automaatselt vastavalt paneeli sisule. Soovi korral saad määrata paneeli miinimumlaiuse või -kõrguse." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Hoitakse proportsioonis" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Säilitab kõrguse või laiuse muutmisel nendevahelise suhte, muutes automaatselt ka teist mõõdet." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Algsuurus" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Taastab valitud objekti algse suuruse." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Suurus" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Leheküljele" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ankurdab valiku aktiivsele leheküljele." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Lõigule" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ankurdab valiku aktiivsele lõigule." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Märgile" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ankurdab valiku märgile." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Märgina" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ankurdab valiku märgina. Praeguse rea kõrgust muudetakse vastavalt valitud objekti kõrgusele." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Paneelile" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankurdusviis" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontaalne:" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr " " #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr " " #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "Alus:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti vasakserva ja väljal Alus valitud viitepunkti vahele." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Määra valitud rõhtjoondussätte jaoks viitepunkt." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vali objekti rõhtjoonduse säte." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikaalne:" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Vali objekti püstjoonduse säte." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sisesta vahe, mis tuleb jätta valitud objekti ülaserva ja väljal Alus valitud viitepunkti vahele." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "Alus:" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Määra valitud püstjoondussätte jaoks viitepunkt." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Pöörab praegused rõhtjoondussätted paarisnumbriga lehekülgedel vastupidiseks." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hoitakse tekstipiiride sees" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hoiab valitud objekti selle teksti, mille külge objekt ankurdatud on, paigutuse piirides. Kui soovid valitud objekti dokumendis suvalisse kohta liigutada, ei tohi see ruut märgitud olla." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Paigutus" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Määrab valitud objekti või paneeli suuruse ja asukoha leheküljel." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index e4eac9186f3..e246d80d97c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Gertaerei makroak esleitu ondoren, %PRODUCTNAME dokumentuek sortutako gertaerak kontrolatu daitezke. Application Programming Interface (API) igorleak gertaeren scriptak deitzeko ardura dute. Onartutako metodo guztiak, baita erabiltzen ez direnak ere, definitzea behar duten entzuleek ez bezala, dokumentuen kontrolek bi metodo besterik ez dute behar, gakotutako gertaera-scripten alboan." +msgstr "Gertaerei makroak esleitzeaz gain, posible da %PRODUCTNAME dokumentuek sortutako gertaerak kontrolatzea. Gertaeren scriptak deitzeko, Application Programming Interface (API) igorleak erabiltzen dira. Onartutako metodo guztiak, baita erabiltzen ez direnak ere, definitzea behar duten entzuleek ez bezala, dokumentuen kontrolek bi metodo besterik ez dute behar, gakotutako gertaera-scripten alboan." #. HztRG #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools - Customize menu Events tab is used to assign either scripts." -msgstr "Kontrolaren adibide bat erakusten da ondoren Basic eta Python lengoaietarako, objektuei orientatutako programazioa erabilita. OnLoad scripta Dokumentu irekia gertaerari esleituta, aski da dokumentu-gertaeren kontrola abiarazteko eta amaitzeko. Scriptak esleitzeko, Tresnak - Pertsonalizatu... menuko Gertareak fitxa erabiltzen da." +msgstr "Kontrolaren adibide bat erakusten da ondoren Basic eta Python lengoaietarako, objektuei orientatutako programazioa erabilita. Aski da OnLoad scripta Dokumentu irekia gertaerari esleitzea dokumentu-gertaeren kontrola abiarazteko eta amaitzeko. Scriptak esleitzeko, Tresnak - Pertsonalizatu... menuko Gertareak fitxa erabiltzen da." #. KgWvt #: python_document_events.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." -msgstr "OnLoad eta OnUnload gertaerak Python programen bide-izenak ezartzeko eta ezarpena kentzeko erabili daitezke. Dokumentu irekiaeta Dokumentu itxia modura deskribatuta daude." +msgstr "OnLoad eta OnUnload gertaerak Python programen bide-izenak ezartzeko eta kentzeko erabili daitezke. Dokumentu irekia eta Dokumentu itxia modura daude deskribatuta." #. AdYNb #: python_document_events.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "N0647\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "Kontuan izan gaizki idatzitako documentEventOccured metodoa, %PRODUCTNAME APItik (Application Programming Interface) akats bat heredatu du." +msgstr "Adi gaizki idatzitako documentEventOccured metodoari, akats bat heredatu du %PRODUCTNAME APItik (Application Programming Interface)." #. CuAga #: python_document_events.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "Kontuan izan gaizki idatzitako _documentEventOccured metodoa, %PRODUCTNAME APItik (Application Programming Interface) akats bat heredatu du." +msgstr "Adi gaizki idatzitako _documentEventOccured metodoari, akats bat heredatu du %PRODUCTNAME APItik (Application Programming Interface)." #. b3qae #: python_document_events.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events or creating event listeners, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the vnd.sun.star.UNO: protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts." -msgstr "Gertaerei makroak esleitu edo gertaeren entzuleak sortu ondoren, elkarrizketa-koadroen maneiatzaileak erabili daitezke. Horien printzipioa da UNO zaindu behar diren gertaerekin mapatuta egongo diren gako-hitzak edo metodoak sortzea. Gertaeren maneiatzaileak vnd.sun.star.UNO: protokoloaren bidez metodoak exekutatzeko ardura du. Onartutako metodo guztiak (baita erabiliko ez direnak ere) definitzea behar duten entzuleek ez bezala, elkarrizketa-koadroen maneiatzaileek bi metodo soilik behar dituzte kontroleko script gakotuen gainean." +msgstr "Gertaerei makroak esleitu edo gertaeren entzuleak sortu ondoren, elkarrizketa-koadroen maneiatzaileak erabili daitezke. Horien printzipioa da zaindu behar diren gertaerekin mapatuta egongo diren UNO gako-hitzak edo metodoak sortzea. Gertaeren maneiatzaileak vnd.sun.star.UNO: protokoloaren bidez metodoak exekutatzeko ardura du. Onartutako metodo guztiak (baita erabiliko ez direnak ere) definitzea behar duten entzuleek ez bezala, elkarrizketa-koadroen maneiatzaileek bi metodo soilik behar dituzte kontroleko script gakotuen gainean." #. Waa56 #: python_handler.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." -msgstr "Alternative Python Script Organizer (APSO) hedapenak Python scriptak editatzen laguntzen du, batez ere dokumentu batean kapsulatuta daudenean. APSO erabilita, iturburu-kodea editatzeko gogokoen duzun editorea konfiguratu dezakezu eta horrekin Pythonen shell integratua abiarazi eta Python scriptak araztu. Badaude ausazko UNO objektuak aztertzen laguntzen duten hedapenak ere, begiratu Python aplikazioak diseinatzea eta garatzea hedapen horiei buruzko informazio gehiago jasotzeko." +msgstr "Alternative Python Script Organizer (APSO) hedapenak Python scriptak editatzen laguntzen du, batez ere dokumentu batean kapsulatuta daudenean. APSO erabilita, iturburu-kodea editatzeko gogokoen duzun editorea konfiguratu dezakezu eta horrekin Pythonen kontsola integratua abiarazi eta Python scriptak araztu. Badaude ausazko UNO objektuak aztertzen laguntzen duten hedapenak ere, begiratu Python aplikazioak diseinatzea eta garatzea hedapen horiei buruzko informazio gehiago jasotzeko." #. 5E2EV #: python_import.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "%PRODUCTNAME Python scriptak hiru motatakoak izan daitezke: pertsonalak, partekatuak edo dokumentuetan kapsulatuak. Hainbat tokitan biltegiratzen dira, begiratu Python scripten antolaketa eta kokalekuak. Python moduluak inportatzeko, Python exekuzio-garaian ezagutu behar ditu haien kokalekuak." +msgstr "%PRODUCTNAME Python scriptak hiru motatakoak izan daitezke: pertsonalak, partekatuak edo dokumentuetan kapsulatuak. Hainbat tokitan biltegiratzen dira, begiratu Python scripten antolaketa eta kokalekua. Python moduluak inportatzeko, Python exekuzio-garaian ezagutu behar ditu haien kokalekuak." #. zMSfx #: python_import.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "N0491\n" "help.text" msgid "With Python shell:" -msgstr "Python shell-arekin:" +msgstr "Python kontsolarekin:" #. DDinb #: python_import.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "hd_id391543358231021\n" "help.text" msgid "Python Scripts Organization and Location" -msgstr "Python scripten antolaketa eta kokapena" +msgstr "Python scripten antolaketa eta kokalekua" #. sG2Rn #: python_locations.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "N0242\n" "help.text" msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using uno.py module. Use Python interactive shell to get a complete module description using dir() and help() Python commands." -msgstr "Benetako BASIC UNO hornidurak uno.py modulua erabilita ondoriozta daitezke. Erabili Python shell interaktiboa moduluaren deskribapen osoa eskuratzeko dir() eta help() Python komandoak erabilita." +msgstr "Benetako BASIC UNO hornidurak uno.py modulua erabilita ondoriozta daitezke. Erabili Python kontsola interaktiboa moduluaren deskribapen osoa eskuratzeko dir() eta help() Python komandoak erabilita." #. Gi6iz #: python_programming.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "N0435\n" "help.text" msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from Tools – Macros - Run Macro... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as input(), print(), repr() and str() are available from the Python shell." -msgstr "Pythonen irteera-fitxategi estandarra ez dago erabilgarri Python makroak Tresnak – Makroak - Exekutatu makroa... menutik exekutatzen direnean. Modulu baten irteera erakusteko, Pythonen shell interaktiboa behar da. input(), print(), repr() eta str() eta beste zenbait eginbide Python shell-ean soilik daude erabilgarri." +msgstr "Pythonen irteera-fitxategi estandarra ez dago erabilgarri Python makroak Tresnak – Makroak - Exekutatu makroa... menutik exekutatzen direnean. Modulu baten irteera erakusteko, Pythonen shell interaktiboa behar da. input(), print(), repr() eta str() eta beste zenbait eginbide Python kontsolan soilik daude erabilgarri." #. NHHFB #: python_screen.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "N0344\n" "help.text" msgid "With Python shell." -msgstr "Python shell-arekin." +msgstr "Python kontsolarekin." #. yziJv #: python_session.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Interactive Shell" -msgstr "Pythonen shell interaktiboa" +msgstr "Pythonen kontsola interaktiboa" #. LUGZ7 #: python_shell.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 7b92b6f846f..f9e26fc54f0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n" #. ViEWM @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id111621426672183\n" "help.text" msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." -msgstr "APSO Python shell bat leiho ez modal gisa irekitzen du. Python scriptak exekutatzen jarraitzen du shell-a ireki ondoren. Script barruko print instrukzioen irteera shell-ean erakutsiko da." +msgstr "APSO Python kontsola bat leiho ez modal gisa irekitzen du. Python scriptak exekutatzen jarraitzen du kontsola ireki ondoren. Script barruko print instrukzioen irteera kontsolan erakutsiko da." #. f9ZzM #: sf_exception.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id841621426922467\n" "help.text" msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." -msgstr "APSO Python shell-aren instantzia bakarra ireki daiteke aldi bakoitzean. Hortaz, Python shell bat dagoeneko irekita badago, metodo honi deitzeak ez du eraginik izango." +msgstr "APSO Python kontsolaren instantzia bakarra ireki daiteke aldi bakoitzean. Hortaz, Python kontsola bat dagoeneko irekita badago, metodo honi deitzeak ez du eraginik izango." #. KGi8B #: sf_exception.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id391621449167833\n" "help.text" msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." -msgstr "variables: APSO Python shell-ari pasatuko zaizkion aldagai-izenak eta balioak dituen Python hiztegi bat. Modu lehenetsian, aldagai lokal guztiak Python-en integratutako locals() funtzioaren bidez pasatzen dira." +msgstr "variables: APSO Python kontsolari pasatuko zaizkion aldagai-izenak eta balioak dituen Python hiztegi bat. Modu lehenetsian, aldagai lokal guztiak Pythonen integratutako locals() funtzioaren bidez pasatzen dira." #. zT7Gq #: sf_exception.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id991621449657850\n" "help.text" msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." -msgstr "Beheko adibideak APSO Python shell-a irekitzen du eta aldagai global eta lokal guztiak pasatzen ditu scripta exekutatzen ari den testuingurua kontuan hartuta." +msgstr "Beheko adibideak APSO Python kontsola irekitzen du eta aldagai global eta lokal guztiak pasatzen ditu scripta exekutatzen ari den testuingurua kontuan hartuta." #. yUoFK #: sf_exception.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id521621449800348\n" "help.text" msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." -msgstr "APSO Python shell-a irekita badago, scriptak inprimatutako hurrengo irteerak shell-ean erakutsiko dira. Beraz, beheko adibidean inprimatutako katea Python shell-ean bistaratuko da." +msgstr "APSO Python kontsola irekita badago, scriptak inprimatutako hurrengo irteerak kontsolan erakutsiko dira. Beraz, beheko adibidean inprimatutako katea Python kontsolan bistaratuko da." #. 5xNCX #: sf_exception.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "FormDocument bat zera da, %PRODUCTNAME dokumentuetatik datu-baseen taulak eta kontsultak bezalako datu multzoetan sartzea ahalbidetzen duten inprimaki sortak. FormDocument bateko inprimakien eta azpinprimakien izenak atzitzeko, erabili inprimakien nabigatzailea." #. AMFVt #: sf_form.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Form zerbitzuaren bidez inprimaki batean edozein ekintza gauzatzeko, FormDocument elementuak irekita egon behar du, bai eskuz bai programazio bidez erabiltzaile-script batekin. Azken modu hori erabiltzeko, erabili Base zerbitzuaren OpenFormDocument metodoa." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki baten azpinprimaki jakin batean sartzeko, erabili SubForms metodoa. Kontuan izan beheko adibidean mySubForm instantzia Form zerbitzuaren instantzia bat dela." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id921618228229529\n" "help.text" msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, unean irekitako Calc fitxategiko Sheet1 orrian dagoen FormA inprimakia aktibatzen da. Lehenengo, dokumentua atzitzen da Document zerbitzua eta ThisComponent erabiliz, eta ondoren inprimakia aktibatzen da." #. 4EC5M #: sf_form.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "" +msgstr "'Aktibatuko den inprimakia harrapatzen du" #. M2Wks #: sf_form.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Itzuli SFDatabases.Database instantzia bat, uneko Base dokumentuan biltegiratuta dagoen edota uneko inprimakiarekin konektatuta dagoen datu-basearen gaineko SQL komandoak exekutatu ahal izateko." #. fZRst #: sf_form.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "" +msgstr "Aukerakoa den subform argumentua ematen bada, metodoak SFDocuments.Form instantzia berri bat itzuliko du, zehaztutako inprimakiaren/azpinprimakiaren izenean edo indizean oinarrituta." #. GCRsS #: sf_form.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." -msgstr "" +msgstr "subform: Uneko Form klase-instantzia biltegiratutako azpinprimaki bat, bere izenaren edo indizearen bidez emandakoa." #. uKm6R #: sf_form.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." -msgstr "" +msgstr "Argumentu hau falta bada, metodoak erabilgarri dauden azpinprimakien zerrenda bat itzuliko du, zeron oinarritutako matrize gisa. Inprimakiak azpinprimaki bakarra badu, subform = 0 ezarri daiteke hura atzitzeko." #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "" +msgstr "FormControl zerbitzuak FormDocument bateko inprimaki, azpinprimaki edo taula-kontrol batenak diren kontrolak atzitzea ahalbidetzen du. FormControl zerbitzuaren instantzia bakoitzak inprimakiaren kontrol bakarrari egiten dio erreferentzia. Zerbitzu honi esker, erabiltzaileak honakoak egin ditzake:" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." -msgstr "" +msgstr "FormControl instantziak ordezkatzen duen kontrolaren propietateak eskuratu eta ezarri." #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "Atzitu kontrolak bistaratutako uneko balioa." +msgstr "Kontrolak bistaratzen duen uneko balioa atzitu." #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "Ezarri fokua desiratutako kontrolean." +msgstr "Fokua desiratutako kontrolean ezarri." #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "" +msgstr "FormControl zerbitzua inprimaki, azpinprimaki edo taula-kontrol batean erabiltzeko, kontrol guztiek izen bakarrak eduki behar dituzte." #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "" +msgstr "Talde-izen bera partekatzen duten biratze-botoiek ere kontrol-izen bakarrak eduki behar dituzte." #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id81618774023346\n" "help.text" msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." -msgstr "" +msgstr "Kontrol guztiek Value propietatea dute. Hala ere, horren edukia desberdina da kontrol motaren arabera. Informazio gehiagorako, irakurri beheko Value propietatea." #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "" +msgstr "Posible da kontrolei formatua ematea XControlModel eta XControlView propietateak erabilita." #. WEST9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." -msgstr "" +msgstr "FormControl zerbitzuari lehendik dagoen Form zerbitzu-instantzia batetik deitzen zaio bere Controls metodoaren bidez." #. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "pyc_id721622556808773\n" "help.text" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "control.Value = 'Uneko ordua = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. FaP92 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id781618772761258\n" "help.text" msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." -msgstr "" +msgstr "FormDocument bat nola ireki eta bere inprimakiak nola atzitu ikasteko, begiratu SFDocuments.Form zerbitzuaren laguntza-orria." #. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "Beste aukera bat, FormControl instantzia SFDocuments.FormEvent zerbitzuaren bide atzitzea da. Horrek gertaera abiarazi zuen SFDocuments.FormControl klase-instantzia itzuliko du." #. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "bas_id801598175242937\n" "help.text" msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" -msgstr "" +msgstr "' oControl aldagaiak, orain, uneko gertaera abiarazi duen FormControl klasearen instantzia ordezkatzen du" #. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id951618773412097\n" "help.text" msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." -msgstr "" +msgstr "FormEvent zerbitzua inprimaki- edo kontrol-gertaera bat gertatzen denean SFDocuments.Form eta SFDocuments.FormControl zerbitzuen instantziak sortzeko besterik ez da erabiltzen." #. AppFj #: sf_formcontrol.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." -msgstr "" +msgstr "Botoia sakatzen denean abiaraziko den ekintza zehazten du. Onartutako balioak: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." #. fmzNT #: sf_formcontrol.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Kontrolak bistaratuko duen testua zehazten du." #. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp @@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt "" "par_id461616942306745\n" "help.text" msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." -msgstr "" +msgstr "Uneko kontrolean mapatuko den errenkada multzoaren eremua zehazten du" #. AJUH6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the control types listed above." -msgstr "" +msgstr "Goian zerrendatutako kontrol motetako bat." #. DH84k #: sf_formcontrol.xhp @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." -msgstr "" +msgstr "Komando-botoietako bat 'Ados' botoi lehenetsia izango den zehazten du." #. 2dP2A #: sf_formcontrol.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "par_id271616942739359\n" "help.text" msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." -msgstr "" +msgstr "Kontrol bat erregistro batean hasieratzeko erabiliko den balio lehenetsia zehazten du." #. nFBUQ #: sf_formcontrol.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "" +msgstr "Kontrola kurtsorearekin atzitu daitekeen zehazten du." #. VDkDh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" -msgstr "" +msgstr "Datak eta orduak bistaratzeko erabiliko den formatua zehazten du. Hurrengo kateetako bat izan behar du:" #. 6CqCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "" +msgstr "Datetarako: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." #. f6gni #: sf_formcontrol.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "" +msgstr "Orduetarako: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." #. RqjAh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadro bateko edo konbinazio-koadro bateko errenkada kopurua itzultzen du." #. ApC5v #: sf_formcontrol.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadro batean edo konbinazio-koadro batean zein elementu dagoen hautatuta zehazten du. Hautapen anizkoitzen kasuan, lehen elementuaren indizea itzuliko da edo elementu bakarrak soilik egongo da ezarrita." #. 5DjjX #: sf_formcontrol.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id901616944120614\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadro bateko edo zerrenda-koadro bateko datuak zehazten ditu, kate-balioz osatuta dagoen zeron oinarritutako matrize gisa." #. rvVZ7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "par_id21616944586559\n" "help.text" msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." -msgstr "" +msgstr "ListSourceType propietatearekin konbinatuta, taula baten, kontsulta baten edo SQL instrukzio oso baten izena eduki dezake." #. jqgF5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id131616944631625\n" "help.text" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Konbinazio-koadro bateko edo zerrenda-koadro bateko datuen mota zehazten du." #. Fdm4C #: sf_formcontrol.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id881616944631341\n" "help.text" msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.form.ListSourceType.* konstanteetako bat izan behar du." #. BQ7JE #: sf_formcontrol.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Kontrola irakurtzeko soilik den zehazten du." #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-koadro batean erabiltzaileak elementu anitz hautatu ditzakeen zehazten du." #. TZuvX #: sf_formcontrol.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." -msgstr "" +msgstr "Kontrolaren izena." #. SNTgh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." -msgstr "" +msgstr "Guraso motaren arabera (inprimakia, azpinprimakia edo taula-kontrola den), SFDocuments.Form edo SFDocuments.FormControl klase-objektuaren instantzia gurasoa itzultzen du." #. fyoXF #: sf_formcontrol.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Kontrolean bistaratuko den bit-mapa edo beste motaren bateko grafikoa duen fitxategi-izena zehazten du. Fitxategi-izen horrek ScriptForge.FileSystem zerbitzuaren FileNaming atributuari men egin behar dio." #. PHBtj #: sf_formcontrol.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id91616946015258\n" "help.text" msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." -msgstr "" +msgstr "Kontrol bat beharrezkoa dela esaten da azpiko datuek ez dutenean null baliorik eduki behar." #. NbTpX #: sf_formcontrol.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Kontrolak bistaratzen duen testua atzitzeko aukera ematen du." #. 7kxit #: sf_formcontrol.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Saguaren erakuslea kontrolaren gainetik pasatzen denean aholku gisa agertzen den testua zehazten du." #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "" +msgstr "Kontrolaren kontrol-laukia grisez (desgaituta) agertu daitekeen ala ez zehazten du." #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." -msgstr "" +msgstr "Propietate hori kontrol motaren araberakoa da. Begiratu Value propietatea informazio gehiagorako." #. ybVim #: sf_formcontrol.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "" +msgstr "Kontrola bistan ala ezkutuan dagoen zehazten du." #. FAYCA #: sf_formcontrol.xhp @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-eredua ordezkatzen duen UNO objektua. Begiratu API dokumentazioaren XControlModel eta UnoControlModel informazio gehiagorako." #. FzDR6 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-ikuspegia ordezkatzen duen UNO objektua. Begiratu API dokumentazioaren XControl eta UnoControl informazio gehiagorako." #. pqsod #: sf_formcontrol.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The Value property" -msgstr "" +msgstr "Value propietatea" #. PbEBw #: sf_formcontrol.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "Applicable to toggle buttons only." -msgstr "" +msgstr "Txandakatzeko erabiltzen diren botoietan soilik aplikatu daiteke." #. jpLCR #: sf_formcontrol.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
          1, True: checked
          2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" -msgstr "" +msgstr "0, False: markatu gabea
          1, True: markatua
          2: grisean, ezezaguna (aplikagarria TripleState True bada)" #. 3frrW #: sf_formcontrol.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako balioa kate gisa. ListIndex propietatea hautatutako balioaren indizea atzitzeko ordezko aukera bat da." #. faEEm #: sf_formcontrol.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.FileSystem zerbitzuaren FileNaming propietatearen arabera formatua eman zaion fitxategi-izen bat" #. CaGtr #: sf_formcontrol.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Katea edo kateen matrizea" #. kBH32 #: sf_formcontrol.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako errenkada(k) kate bakar gisa edo kateen matrize gisa. Balio bakarra soilik ezarri daiteke. Koadroa datu-base bati lotuta badago, propietate honek azpiko datuak eskuratzen edo ezartzen ditu. Bestela, bistaratzen ari diren datuak eskuratzen edo ezartzen ditu." #. f7EZX #: sf_formcontrol.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" -msgstr "" +msgstr "Botoi bakoitzak bere izena du. 'RadioButton' kontrol anitzak elkarri lotuta daude talde-izen bera partekatzen dutenean. 'RadioButton' bat True bada, hari lotutako beste biratze-botoiak automatikoki False bihurtuko dira" #. WEsqT #: sf_formcontrol.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Aurredefinitutako mugen barruan egon behar du" #. mpoa7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id48161694740085\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Aurredefinitutako mugen barruan egon behar du" #. UZLYC #: sf_formcontrol.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "Eremuan agertuko den testua" #. WBHoJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "Beheko propietateek gertaerak abiarazitako scripta definitzen duten URI kateak itzultzen edo ezartzen ditu." #. 7Azyz #: sf_formcontrol.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena Basic IDEan etiketatu den moduan" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" -msgstr "Exekutatu ekintza" +msgstr "Ekintza exekutatzean" #. T5CTw #: sf_formcontrol.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "par_id901616948330305\n" "help.text" msgid "Approve action" -msgstr "Onartu ekintza" +msgstr "Ekintza onartzean" #. PmE7k #: sf_formcontrol.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id211616948330895\n" "help.text" msgid "Changed" -msgstr "Aldatuta" +msgstr "Aldatzean" #. UaRoN #: sf_formcontrol.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" -msgstr "Tekla sakatuta" +msgstr "Tekla sakatzean" #. 8cFqR #: sf_formcontrol.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Sagua mugitzean tekla sakatuta dagoenean" #. SGYBr #: sf_formcontrol.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "URI kateei buruz gehiago jakiteko, begiratu scriptgintza lan-markoaren URI espezifikazioa." #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormControl Service" -msgstr "" +msgstr "FormControl zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. CKZDf #: sf_formcontrol.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." -msgstr "" +msgstr "Metodo hau TableControl motako kontrolei soilik aplika dakizkieke. Itzulitako balioa emandako argumentuen araberakoa izango da." #. DB3PG #: sf_formcontrol.xhp @@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt "" "par_id701618777636827\n" "help.text" msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." -msgstr "" +msgstr "Aukerakoa den controlname argumenturik ez badago, zeron oinarritutako matrize bat itzuliko da, kontrol guztien izenak dituena." #. GgAeu #: sf_formcontrol.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id851618777715892\n" "help.text" msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Bestalde, controlname ematen bada, metodoak zehaztutako kontrolari dagokion FormControl klase-instantzia bat itzuliko du." #. eoLJG #: sf_formcontrol.xhp @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "controlname: Baliozko kontrol-izen bat, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa. Ez bada ematen, kontrol-izenen zerrenda zeron oinarritutako matrize gisa itzuliko da." #. F4Sdy #: sf_formcontrol.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "bas_id471618778075117\n" "help.text" msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" -msgstr "" +msgstr "' \"myTableControl\" elementuan dauden kontrol guztien izenak dituen matrize bat itzultzen du" #. YoHSo #: sf_formcontrol.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id931618778110273\n" "help.text" msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" -msgstr "" +msgstr "' \"myCheckBox\" kontrolari dagokion FormControl klase-instantzia itzultzen du" #. AGA7Z #: sf_formcontrol.xhp @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id251618776614814\n" "help.text" msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo kode-zatia talde-izen bera duten biratze-botoiak prozesatzeko erabili daiteke. Hurrengo adibidean, demagun optA, optB eta optC izenak dituzten hiru biratze-botoi daudela, eta hautatutako kontrolaren epigrafea bistaratu nahi dugula." #. hRhNC #: sf_formcontrol.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id551623410718241\n" "help.text" msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." -msgstr "" +msgstr "Metodoen eta propietateen izenak: Python lengoaian, metdodo eta propietate guztiak minuskuletan, ProperCase formatuan edo camelCase formatuan erabili daitezke." #. Rg29x #: sf_intro.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id741623411104297\n" "help.text" msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." -msgstr "" +msgstr "Argumentuak: Metodoei pasatutako gako-hitz argumentuak minuskuletan doaz." #. C6VCu #: sf_intro.xhp @@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "par_id441623411216354\n" "help.text" msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." -msgstr "" +msgstr "Datak: Data-objektu guztiak jatorrizko datetime.datetime Python objektu modura pasatzen eta itzultzen dira." #. FcX93 #: sf_intro.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id891623411367669\n" "help.text" msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." -msgstr "" +msgstr "Matrizeak: Dimentsio bakarreko matrizeak tupla modura (objektu aldaezinak dira) pasatzen eta itzultzen dira. Bi dimentsiotako matrizeak tuplen tupla modura pasatzen eta itzultzen dira." #. S6wwX #: sf_intro.xhp @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "par_id981623411507442\n" "help.text" msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." -msgstr "" +msgstr "None: Python lengoaiaren None gako-hitza Basic lengoaiaren Null, Empty edo Nothing gako-hitzen baliokidea da." #. 2G2uk #: sf_intro.xhp @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "par_id21623411611447\n" "help.text" msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." -msgstr "" +msgstr "UNO objektuak: UNO egitura guztiak aldaketarik gabe trukatzen dira Basic eta Python artean." #. WFDrN #: sf_intro.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id651623412069496\n" "help.text" msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." -msgstr "" +msgstr "Arazketa: ScriptForge darabilten Python scriptetan errore bat gertatzen denean, Python exekuzio-pilak eskaintzen duen errore-mezuak errorea abiarazi duen kode-lerroa bistaratzen du. Basic lengoaian, errore-mezuak ez du informazio hori eskaintzen." #. ZzngK #: sf_intro.xhp @@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "par_id31623411828158\n" "help.text" msgid "Visit for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Begiratu Python scriptek %PRODUCTNAME nola erabiltzen duten hobeto ezagutzeko." #. CZiTF #: sf_intro.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "hd_id391623411150080\n" "help.text" msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Python scriptak exekutatzea %PRODUCTNAME aplikazioan" #. 2j29F #: sf_intro.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id411623364895100\n" "help.text" msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Lortu nahi denaren arabera, Python scriptak %PRODUCTNAME aplikazioan erabiltzeko modu desberdinak daude:" #. XHP4Z #: sf_intro.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id681623365274024\n" "help.text" msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Scriptak uneko %PRODUCTNAME prozesuaren barruan exekutatzea: Python scriptak %PRODUCTNAME prozesuaren barruan exekutatzeko, erabili Tresnak - Makroak - Exekutatu makroa menua edo APSO hedapena Python scripten karpetan gordetako erabiltzaile-scriptei deitzeko. APSO Python kontsola ere erabili daiteke Python scriptak modu interaktiboan exekutatzeko." #. pnXQT #: sf_intro.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id761623365278133\n" "help.text" msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." -msgstr "" +msgstr "Scriptak %PRODUCTNAME prozesutik bereizita exekutatzea: Python scriptak abian dagoen %PRODUCTNAME prozesu batekin konektatzen duen kanpoko prozesu batetik exekutatuko dira socket baten bidez." #. uyCPN #: sf_intro.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id631623365667011\n" "help.text" msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." -msgstr "" +msgstr "Scriptak %PRODUCTNAME prozesuaren barruan exekutatuko badira, gomendagarria da APSO (Alternative Script Organizer for Python) hedapena instalatzea. Python scriptak %PRODUCTNAME kanpoan garatu nahi badira, hala ere, nahi den Python IDEa aukeratu daiteke." #. R4Rfk #: sf_intro.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "hd_id431623365836802\n" "help.text" msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" -msgstr "" +msgstr "Scriptak %PRODUCTNAME prozesu barrutik exekutatzea" #. UFGaA #: sf_intro.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "hd_id111623365861568\n" "help.text" msgid "Using the APSO extension" -msgstr "" +msgstr "APSO hedapena erabiltzea" #. GAQwg #: sf_intro.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id681623365892513\n" "help.text" msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME barruan Python erabiltzen hasteko biderik errazena APSO hedapen instalatzea da. Hura instalatu ondoren, ireki edozein %PRODUCTNAME osagai eta joan Tresnak - Makroak - Antolatu Python scriptak aukerara." #. iXiDt #: sf_intro.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id111623366334727\n" "help.text" msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." -msgstr "" +msgstr "APSOren leiho nagusian, joan Menua - Python kontsola aukerara." #. JBFa3 #: sf_intro.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id931623366329927\n" "help.text" msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." -msgstr "" +msgstr "APSO irekitzeko beste modu bat Alt + ⇧ + F11 lasterbidea erabiltzea da." #. TKAXE #: sf_intro.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id661623366478092\n" "help.text" msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." -msgstr "" +msgstr "Orain, Python komandoak idazten hasi daiteke eta shell-ak komando bakoitzari dagokion irteera inprimatuko du kode-lerro bakoitza exekutatu ondoren." #. zGCxS #: sf_intro.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id581623366559478\n" "help.text" msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge liburutegia erabiltzen hasteko, lehenengo CreateScriptService metodoa inportatu behar da. Horren bidez, liburutegiak eskaintzen dituen zerbitzuak atzitu daitezke. Beheko adibideak Basic zerbitzua darabil mezu-koadro bat bistaratzeko." #. F7c8N #: sf_intro.xhp @@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id701623366829587\n" "help.text" msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidea exekutatzeko, sartu lerro bakoitza Python kontsolan, banan-banan, kode-lerro bakoitza idatzi ondoren ⏎ tekla sakatuta." #. 4PS26 #: sf_intro.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id471623366906045\n" "help.text" msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." -msgstr "" +msgstr "Orain, Python komandoak exekutatzen hasi zaitezke ScriptForge zerbitzuak erabilita. Adibidez, beheko kode-zatiak UI zerbitzua darabil Writer dokumentu hutsa sortzeko." #. N5A9E #: sf_intro.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "hd_id961623367376768\n" "help.text" msgid "Creating Python script files" -msgstr "" +msgstr "Python script-fitxategiak sortzea" #. xqmvY #: sf_intro.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "par_id821623367433650\n" "help.text" msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." -msgstr "" +msgstr "Python fitxategi propioak sortu eta editatu ditzakezu testu-editore bat erabilita. Ondoren, edozein %PRODUCTNAME osagaitik deitu ahal izango dituzu." #. arDpS #: sf_intro.xhp @@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "par_id51623367560321\n" "help.text" msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." -msgstr "" +msgstr "Lehen urratsa da jakitea non gordetzen diren erabiltzaile-scriptak. Horretarako, begiratu Python scripten antolaketa eta kokalekua laguntza-orria." #. NdM4Y #: sf_intro.xhp @@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "par_id821623367773032\n" "help.text" msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." -msgstr "" +msgstr "Orain, testu-fitxategi bat sortu dezakezu zure Python erabiltzaile-scripten karpetan, adibidez sf_test.py, eta scripta idazten hasi." #. rFyBp #: sf_intro.xhp @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "par_id271623367917630\n" "help.text" msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." -msgstr "" +msgstr "Behean, Calc gelaxka baten zenbakizko balioa eskuratzen duen eta 1 gehitzen dion adibideko script sotil bat dago. Idatzi kode hori sf_test.py fitxategian." #. EQxF2 #: sf_intro.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "par_id171623368511426\n" "help.text" msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." -msgstr "" +msgstr "Adibide horrek increment_cell funtzioa sortzen du. Kontuan izan g_exportedScripts tupla bat dela eta %PRODUCTNAME aplikazioan erabiltzaile-script modura bistaratuko diren funtzioak adierazten dituela." #. UUnv4 #: sf_intro.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_id471623368615244\n" "help.text" msgid "To run this script from within a Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Script hau Calc dokumentu baten barrutik exekutatzeko:" #. FynYm #: sf_intro.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "par_id811623368677444\n" "help.text" msgid "Create or open a Calc file." -msgstr "" +msgstr "Sortu edo ireki Calc fitxategi bat." #. qdWEL #: sf_intro.xhp @@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "par_id281623368679141\n" "help.text" msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Sartu zenbaki bat uneko orriko \"A1\" gelaxkan." #. bFQSh #: sf_intro.xhp @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "par_id111623368679893\n" "help.text" msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." -msgstr "" +msgstr "Joan Tresnak - Makroak - Exekutatu makroak aukerara." #. HkBwz #: sf_intro.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id421623368680565\n" "help.text" msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu 'Nire makroak - sf_test' liburutegi-hautatzailean. Ondoren, aukeratu Makroaren izena zerrendan ageri den increment_cell funtzioa." #. FPZD6 #: sf_intro.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id131623368875763\n" "help.text" msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." -msgstr "" +msgstr "Sakatu Exekutatu. Begiratu nola \"A1\" gelaxkako balioari 1 gehitu zaion." #. 9FozC #: sf_intro.xhp @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "par_id781623368934689\n" "help.text" msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" -msgstr "" +msgstr "APSO ere erabili daiteke Python scriptak antzera exekutatzeko:" #. Lyyxc #: sf_intro.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id501623369002537\n" "help.text" msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." -msgstr "" +msgstr "Lehenengo, ireki APSO Tresnak - Makroak - Antolatu Python scriptak erabilita." #. ayPs5 #: sf_intro.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_id521623369004825\n" "help.text" msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." -msgstr "" +msgstr "Makroen zerrendan, joan Nire makroak - sf_test - increment_cell aukerara." #. WaGHv #: sf_intro.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623369208159\n" "help.text" msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" -msgstr "" +msgstr "Scriptak %PRODUCTNAME prozesutik bereizita exekutatzea" #. 9yG9z #: sf_intro.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623370168228\n" "help.text" msgid "Determining the Installation Path" -msgstr "" +msgstr "Instalazioaren bide-izena zehaztea" #. 2ijCM #: sf_intro.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id261623369722023\n" "help.text" msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" -msgstr "" +msgstr "Scriptak prozesu bereizi batetik exekutatzeko lehen urratsa %PRODUCTNAME zein karpetatan dagoen instalatuta aurkitzea da. Hori egiteko modu bat baino gehiago dago, baina ScriptForge liburutegiak zure instalazioaren bide-izena identifikatzeko modu azkarra eskaintzen du. Ireki APSOren Python kontsola eta idatzi:" #. UEwkB #: sf_intro.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id81623370150730\n" "help.text" msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." -msgstr "" +msgstr "Goiko kodearen irteera %PRODUCTNAME instalatuta dagoen oinarri-direktorioa da. Orain, \"program\" azpikarpeta emaitza gisa lortutako bide-izen horri gehitu behar zaio. Hori da Python scriptak prozesu bereizi batetik exekutatzeko erabili behar den oinarri-karpeta." #. EvDcx #: sf_intro.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id451623370201479\n" "help.text" msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, demagun /usr/lib/libreoffice/ eskuratu dela goiko Python kodea exekutatu ondoren. Kasu horretan, /usr/lib/libreoffice/program erabili beharko da Python scriptak exekutatzeko bide-izen gisa." #. 6EYGe #: sf_intro.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "hd_id231623370501084\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi %PRODUCTNAME socket-ezarpenekin" #. F94mp #: sf_intro.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id721623369245475\n" "help.text" msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." -msgstr "" +msgstr "Python scriptak prozesu bereizi batetik exekutatzeko, %PRODUCTNAME zenbait aukera gehigarrirekin abiarazi behar da, kanpoko prozesuak %PRODUCTNAME osagai-prozesuarekin komunikatzeko erabiliko dituen ostalari-izena eta ataka zehazteko." #. mfbEM #: sf_intro.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "par_id221623369584132\n" "help.text" msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" -msgstr "" +msgstr "Ireki sistema eragilearen komando-gonbita, joan %PRODUCTNAME instalazio-direktorioaren programa-karpetara eta idatzi:" #. 6hDm4 #: sf_intro.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id981623370706743\n" "help.text" msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." -msgstr "" +msgstr "Goiko komandoak %PRODUCTNAME komunikazio-kanal bat irekita duela abiaraziko du, beste prozesu batzuk harekin mezuak trukatu ahal izan ditzaten." #. SB5LE #: sf_intro.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id621623370871360\n" "help.text" msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan aurreko adibidean %PRODUCTNAME hasiera-zentroa irekiko dela. Osagai jakin bat ireki nahi izanez gero, adibidez Writer, '--writer' bandera gehitu behar zaio komandoari, honela:" #. cVRuV #: sf_intro.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id431623373618951\n" "help.text" msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." -msgstr "" +msgstr "Gogoratu host eta port parametroak, adibide honetan localhost eta 2021 direnak, hurrenez hurren." #. Z7z5C #: sf_intro.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623370468356\n" "help.text" msgid "Running an External Python Shell" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko Python kontsola bat exekutatzea" #. eBmVz #: sf_intro.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id621623371253647\n" "help.text" msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." -msgstr "" +msgstr "Abiarazi Python kontsola zure %PRODUCTNAME instalazioaren bide-izenean dagoen program karpetatik. Jarraitu goiko urratsak zure instalazioaren bide-izena aurkitzeko." #. 69F7S #: sf_intro.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id11623373098602\n" "help.text" msgid "On Linux / Mac OS:" -msgstr "" +msgstr "Linux / Mac OS sistemetan:" #. PFWiq #: sf_intro.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "par_id791623373520018\n" "help.text" msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." -msgstr "" +msgstr "Horrek Python kontsola irekiko du, %PRODUCTNAME aplikazioak exekutatuko dituen komandoak idazten hasi ahal izateko. Hala ere, hori baino lehen socket-konexioa konfiguratu behar da." #. s54tE #: sf_intro.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id351623373686414\n" "help.text" msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." -msgstr "" +msgstr "Goiko kodearen bigarren lerroak host eta port ezarpenak definitzen ditu, Python kontsola socket-ezarpen berekin ireki den %PRODUCTNAME prozesuarekin komunikatu ahal dadin." #. RiXDx #: sf_intro.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_id721623373769471\n" "help.text" msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" -msgstr "" +msgstr "Orain beste Python komando batzuk exekutatu ahal dituzu, eta horiek %PRODUCTNAME prozesuarekin komunikatu ahal izango dira. Adibidez:" #. VCRTD #: sf_l10n.xhp @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "hd_id521585843652750\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.L10N zerbitzua" #. FRAiJ #: sf_l10n.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzu honek kateak itzultzeko balio duten metodoak eskaintzen ditu, eta inpaktu oso txikia du programaren iturburu-kodean. L10N zerbitzuak eskaintzen dituen metodoak hurrengoetarako erabili daitezke batez ere:" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "par_id601614351922212\n" "help.text" msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." -msgstr "" +msgstr "Programako kate guztiak itzultzeko txantiloi gisa erabili daitezkeen POT fitxategiak sortzeko." #. sbVQL #: sf_l10n.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id131614352196513\n" "help.text" msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." -msgstr "" +msgstr "Locale propietateak definitutako hizkuntzara itzulitako kateak eskuratzeko exekuzio-garaian." #. kCrgU #: sf_l10n.xhp @@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt "" "par_id971614966420419\n" "help.text" msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." -msgstr "" +msgstr "L10N akronimoak lokalizazioa adierazten du, eta softwarea eskualde edo herrialde jakin bateko hizkuntzara itzultzeko erabiltzen diren prozedura multzoari egiten dio erreferentzia." #. supr5 #: sf_l10n.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id291585843652438\n" "help.text" msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." -msgstr "" +msgstr "PO fitxategiak software librearen komunitatean erabiltzaile-interfaze eleaniztunak eskaintzeko modu bat dira. Horretarako, gizakiak irakurtzeko moduko testu-fitxategiak erabiltzen dira, egitura ongi definitua dutenak eta, edozein hizkuntzatarako, iturburuko hizkuntza-katea eta itzulitako katea zehazten dituztenak." #. j6xsd #: sf_l10n.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id181585843652814\n" "help.text" msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." -msgstr "" +msgstr "PO formatuaren abantaila nagusia da programatzailea eta itzultzailea bereizten dituela. PO fitxategiak testu-fitxategi independenteak dira: programatzaileak POT txantiloiak bidaliko dizkio itzultzaileari, azken horrek fitxategiaren edukiak itzuliko ditu eta hizkuntza bakoitzerako itzulitako PO fitxategiak programatzaileari bidaliko dizkio." #. iBQxR #: sf_l10n.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id811614352321187\n" "help.text" msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." -msgstr "" +msgstr "L10N zerbitzua PO (portable object) fitxategien GNU inplementazioan dago oinarrituta. Fitxategi-formatu hori hobeto ezagutzeko, begiratu GNU gettext Utilities: PO Files informazioa." #. 4CMir #: sf_l10n.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "par_id91585843652832\n" "help.text" msgid "This service implements the three methods listed below:" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzu honek behean zerrendatutako hiru metodoak inplementatu ditu:" #. fBXDW #: sf_l10n.xhp @@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id1158584365237\n" "help.text" msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." -msgstr "" +msgstr "AddText: Programatzaileak erabiltzen du geroago itzuliko diren kate multzoa eraikitzeko." #. cm7fq #: sf_l10n.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id681585843652331\n" "help.text" msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." -msgstr "" +msgstr "ExportToPOTFile: AddText metodoak POT fitxategi bati gehitzen dizkion kateak esportatzen ditu." #. Z7dU5 #: sf_l10n.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id531585843652697\n" "help.text" msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." -msgstr "" +msgstr "GetText: Itzulitako kateak exekuzio-garaiak eskuratzen ditu." #. D4Fyf #: sf_l10n.xhp @@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id361614361362393\n" "help.text" msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." -msgstr "" +msgstr "Ikusi nola lehen bi metodoak kate itzulgarrien multzo bat eraikitzeko eta haiek POT fitxategi batera esportatzeko erabiltzen diren. Hala ere, ez da derrigorrezkoa POT fitxategiak sortzea metodo horiek erabilita. testu-fitxategiak direnez gero, programatzaileak edozein testu-editore erabilita sortu ditzake." #. Rn7FL #: sf_l10n.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "To invoke the L10N service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." -msgstr "" +msgstr "L10N zerbitzuari deitzeko, aukerako bi argumentu zehaztu daitezke PO fitxategiak zein karpetatan dauden eta erabiliko den hizkuntza adierazteko, behean deskribatzen den moduan." #. u3ENa #: sf_l10n.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id331585843652877\n" "help.text" msgid "FolderName: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "FolderName: PO fitxategiak dituen karpeta. FileSystem.FileNaming notazioan adierazi behar da." #. 8PpqQ #: sf_l10n.xhp @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt "" "par_id581585843652789\n" "help.text" msgid "Locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." -msgstr "" +msgstr "Locale: \"eu-ES\" formako kate bat (hizkuntza-HERRIALDEA) edo \"eu\" formakoa (hizkuntza)." #. Z5Pb3 #: sf_l10n.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id301614358956087\n" "help.text" msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." -msgstr "" +msgstr "L10N zerbitzuaren instantzia anitz bizi daitezke elkarrekin. Hala ere, instantzia bakoitzak bere direktorio propioa erabili behar du bere PO fitxategietarako." #. 3YPqe #: sf_l10n.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id891614358528334\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, L10N zerbitzuaren instantzia bat aukerako argumenturik gabe sortu da. Horrela, AddText eta ExportToPOTFile metodoak soilik gaituko dira." #. XUTWZ #: sf_l10n.xhp @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "par_id611614358672609\n" "help.text" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, PO fitxategiak dituen karpeta zehaztu da. Hizkuntza ez dagoenez definituta, zerbitzu-instantziak uneko %PRODUCTNAME ezarpenetan ezarritako hizkuntza erabiliko du." #. Ab7iH #: sf_l10n.xhp @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "par_id321614358809763\n" "help.text" msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, bai karpetaren izena bai hizkuntza-ezarpenak Espainiako euskararenak direla definitu da esplizituki." #. zEgWG #: sf_l10n.xhp @@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "bas_id661614358846464\n" "help.text" msgid "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\myPOFiles\\\", \"fr-BE\")" -msgstr "" +msgstr "Set myPO = CreateScriptService(\"L10N\", \"C:\\nirePOFitxategiak\\\", \"eu-ES\")" #. UGFWB #: sf_l10n.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652496\n" "help.text" msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." -msgstr "" +msgstr "PO fitxategiak \"la-CO.po\" edo \"la.po\" forman izendatu behar dira, non \"la\" hizkuntza den eta \"CO\" herrialdea den. Zenbait adibide: \"en-US.po\", \"eu-FR.po\" edo \"eu.po\"." #. zQhHX #: sf_l10n.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id171585843652545\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Gomendagarria da baliabideak askatzea haiek erabili ondoren:" #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id751585843652642\n" "help.text" msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." -msgstr "" +msgstr "PO fitxategiak dituen karpeta (begiratu FileSystem.FileNaming propietatea hemen erabilitako notazioa ikasteko)." #. Zsp7p #: sf_l10n.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id331585843652912\n" "help.text" msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako Folder karpetan dauden PO fitxategien oinarri-izen guztiak (\".po\" luzapenik gabe) zerrendatzen dituen zeron oinarritutako matrize bat." #. NWxhu #: sf_l10n.xhp @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt "" "par_id561585843652947\n" "help.text" msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." -msgstr "" +msgstr "Unean aktiboa den hizkuntza-HERRIALDEA konbinazioa. Propietate hori hasieran hutsik egongo da zerbitzuak aukerako argumenturik gabe instantziatu bada." #. 5cs7h #: sf_l10n.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the L10N Service" -msgstr "" +msgstr "L10N zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. Q24j9 #: sf_l10n.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585843652271\n" "help.text" msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "Beste sarrera bat gehitzen dio kate itzulgarrien zerrendari. Ez du lehendik existitu behar." #. WPVrn #: sf_l10n.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "par_id391585843652753\n" "help.text" msgid "Context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." -msgstr "" +msgstr "Context: Itzulitako katea GetText metodoarekin atzitzeko gakoa. Parametro horren balio lehenetsia \"\" da." #. EC7wb #: sf_l10n.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id581585844419114\n" "help.text" msgid "MsgId: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The MsgId becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when Context is empty." -msgstr "" +msgstr "MsgId: Itzuli gabeko katea, programa-kodean agertzen dena. Ez du hutsik egon behar. MsgId parametroa GetText metodoaren bidez itzulitako katea atzitzeko gako bihurtzen da Context hutsik dagoenean." #. X3F7E #: sf_l10n.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id311614361926844\n" "help.text" msgid "The MsgId string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." -msgstr "" +msgstr "MsgId kateak hainbat leku-marka eduki ditzake (%1 %2 %3 ...) katea exekuzio-garaian dinamikoki moldatu ahal izateko." #. 9Jgn8 #: sf_l10n.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id541585844475331\n" "help.text" msgid "Comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." -msgstr "" +msgstr "Comment: Itzultzaileentzako laguntza modura kateari gehituko zaion iruzkina, aukerakoa." #. TAyPG #: sf_l10n.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "par_id711586102939257\n" "help.text" msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the FolderName argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." -msgstr "" +msgstr "Kateen multzo bat eraikitzeko, AddText metodoaren deien segida bat sortu daiteke edo L10N zerbitzua FolderName argumentuarekin deitu daiteke. Posible da bi teknika horien konbinazio bat erabiltzea ere." #. WiqHy #: sf_l10n.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "FileName: The output file in FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "FileName: Irteerako fitxategia FileSystem.FileNaming notazioan." #. BkEjG #: sf_l10n.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id851586102707579\n" "help.text" msgid "Header: Comments that will be added on top of the generated POT file." -msgstr "" +msgstr "Header: Sortutako POT fitxategiaren goiko aldean gehituko diren iruzkinak." #. qfPvB #: sf_l10n.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id111614364686973\n" "help.text" msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the Header argument." -msgstr "" +msgstr "Ez sartu \"#\" karaktererik aurretik. Goiburukoa lerro anitzetan zatituta sortu nahi izanez gero, txertatu ihes-sekuentziak (\\n) nahi den tokietan. Goiburuko estandar bat gehituko da Header argumentuan zehaztutako testuaren alboan." #. rUUCt #: sf_l10n.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id5158610270728\n" "help.text" msgid "Encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "Encoding: Erabiliko den karaktere-jokoa (Lehenetsia = \"UTF-8\")." #. uDu7z #: sf_l10n.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id581614364494235\n" "help.text" msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." -msgstr "" +msgstr "Sortutako fitxategiak msgfmt --check GNU komandoa ongi gainditu behar du." #. wBAjb #: sf_l10n.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id891586165768715\n" "help.text" msgid "Gets the translated string corresponding to the given MsgId argument." -msgstr "" +msgstr "Emandako MsgId argumentuari dagokion kate itzulia eskuratzen du." #. NzGZC #: sf_l10n.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "" +msgstr "Argumentuen zerrenda bat zehaztu daiteke kateko leku-markak (%1, %2, ...) ordezteko." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "" +msgstr "Itzulitako katerik aurkitzen ez bada, metodoak itzuli gabeko katea itzuliko du, leku-marken ordez zehaztutako argumentuak jarrita." #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id871586352505927\n" "help.text" msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" -msgstr "" +msgstr "Metodo horri deitzeko, erabili GetText edo _ (azpimarra bakarra) lasterbidea:" #. NzdBC #: sf_l10n.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id421614967136502\n" "help.text" msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge liburutegian, \"_\" karakterearekin hasten diren metodo guztiak barneko erabilerarako daude erreserbatuta. Hala ere, badago salbuespen bat: GetText metodoan erabilitako _ lasterbidea. Hortaz, modu seguruan erabili daiteke Basic scriptetan." #. rNrAw #: sf_l10n.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "par_id51586165768525\n" "help.text" msgid "MsgId: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." -msgstr "" +msgstr "MsgId: Itzuli gabeko katea, programa-kodean ageri den testua dena. Ez du hutsik egon behar. Leku-marken edozein kopuru (%1 %2 %3 ...) eduki dezake, testua dinamikoki txertatu ahal izateko exekuzio-garaian." #. Fummg #: sf_l10n.xhp @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "par_id11614365537450\n" "help.text" msgid "Besides using a single MsgId string, this method also accepts the following formats:" -msgstr "" +msgstr "MsgId kate bakarraz gain, metodoak honako formatuak ere onartzen ditu:" #. fD2Bg #: sf_l10n.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id961614365557277\n" "help.text" msgid "The Context string with which the method will retrieve the MsgId in the PO file, or;" -msgstr "" +msgstr "Metodoak PO fitxategiaren MsgId parametroa atzitzeko erabiliko duen Context katea, edo;" #. v6nVR #: sf_l10n.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "par_id981614365589866\n" "help.text" msgid "A combination Context|MsgId, instructing the method to retrieve the MsgId using specified Context value. The second part of the argument is used to improve code readability." -msgstr "" +msgstr "Context|MsgId konbinazioa, metodoak MsgId parametroa atzitzeko erabiliko dena zehaztutako Context balioa erabilita. Argumentuaren bigarren zatia kodearen irakurgarritasuna hobetzeko erabiltzen da." #. 5zB4f #: sf_l10n.xhp @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id571586165768106\n" "help.text" msgid "Arg1, ...: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." -msgstr "" +msgstr "Arg1, ...: Leku-marketan txertatuko diren balioak. Edozein aldagai mota onartzen da, baina kateak, zenbakiak eta datak soilik hartuko dira kontuan." #. cCZDK #: sf_l10n.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "par_id701614365961454\n" "help.text" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" -msgstr "" +msgstr "Adibidez, %PRODUCTNAME instalazio baten hizkuntza \"es-ES\" dela ezarrita badago eta, horrez gain, zehaztutako karpetaren barruan GetText metodoak pasatutako katea itzultzen duen \"es-ES.po\" fitxategi bat badago, kodea honelakoa litzateke:" #. zJaES #: sf_l10n.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id301613075694148\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen editoreko kontrolen itzulpena" #. Ah5Gj #: sf_platform.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id301613065794148\n" "help.text" msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" -msgstr "" +msgstr "Plataformari buruzko informazioa INFO(\"system\") bidez" #. PqDHG #: sf_platform.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id11582711444725\n" "help.text" msgid "any user/contributor LibreOffice extension wanting to fit into the same framework" -msgstr "" +msgstr "edozein erabiltzailek/garatzailek sortu duen eta lan-marko berean sartu nahi den beste edozein LibreOffice hedapen" #. WZtZa #: sf_services.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id411596296395830\n" "help.text" msgid "An event manager is a script contained in a library which binds an event triggering a macro - usually defined by the Tools - Customize menu - to the concerned service instance." -msgstr "" +msgstr "Gertaeren kudeatzaile bat makro bat abiarazten duen gertaera bat zerbitzu-instantzia batekin lotzen duen script bat da, liburutegi batean dagoena. Sarritan Tresnak - Pertsonalizatu menuan definituta dago." #. 8tKxb #: sf_services.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id771596296933669\n" "help.text" msgid "As an example, if several documents trigger the same macro when they are loaded, it might be useful to know which document triggered the macro this time. That's where an event manager plays its role." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, dokumentu batek baino gehiagok makro bera abiarazten badute kargatuta daudenean, erabilgarria izan daiteke jakitea zein dokumentuk abiarazi duen makroa. Gertaera-kudeatzaile batek egoera horretan betetzen du lana." #. vpUVp #: sf_services.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id191582711902530\n" "help.text" msgid "The following methods make up the kernel of the ScriptForge framework:" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge lan-markoaren muina honako metodoek osatzen dute:" #. td8Cp #: sf_services.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id351582712098824\n" "help.text" msgid "Called internally by ScriptForge to register for a library the list of services it implements.
          Each library associated to Scriptforge or extending it must implement its own RegisterScriptServices method." -msgstr "" +msgstr "Barnetik deitzen du ScriptForge liburutegiak, liburutegi batek inplementatzen dituen zerbitzuen zerrenda erregistratzeko.
          Scriptforge-ri lotuta dagoen edo hura hedatzen duen liburutegi bakoitzak bere RegisterScriptServices metodo propioa inplementatu behar du." #. Adbws #: sf_services.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id671595847982308\n" "help.text" msgid "Called - as many times as there are services to register in the library - by RegisterScriptServices." -msgstr "" +msgstr "RegisterScriptServices metodoak deitzen du, liburutegian erregistratu behar diren zerbitzu kopurua bezainbeste aldiz." #. vsobg #: sf_services.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id241596294275434\n" "help.text" msgid "Called to register a library event manager by RegisterScriptServices." -msgstr "" +msgstr "RegisterScriptServices metodoak liburutegiaren gertaera-kudeatzaile bat erregistratzeko deitzen da." #. sZBHB #: sf_services.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id741582712156448\n" "help.text" msgid "Called by user scripts to get an object giving access to the service given as argument.
          All services should be invoked through the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-scriptek deitzen dute argumentu gisa ematen den zerbitzua atzitzeko erabili daitekeen objektu bat eskuratzeko.
          Zerbitzu guztiak CreateScriptService metodoaren bidez deitu behar dira." #. 9Geac #: sf_services.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id651582712806415\n" "help.text" msgid "Conventionally, the String, Array and Exception services may be invoked directly respectively as SF_String, SF_Array and SF_Exception." -msgstr "" +msgstr "Normalean, String, Array eta Exception zerbitzuei zuzenean deitu dakizkieke, SF_String, SF_Array eta SF_Exception modura." #. BzHaE #: sf_services.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id871582714020043\n" "help.text" msgid "Gain access to one of the services of a library for the benefit of a user script.
          The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Atzitu liburutegi baten zerbitzuetako bat, erabiltzaile-script batean erabili ahal izateko.
          Itzulitako balioa Basic objektu bat edo, errore bat gertatzen bada, Nothing da." #. KweBC #: sf_services.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id971582714020045\n" "help.text" msgid "Service: The name of the service identified as \"library.service\".
          The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\".
          The service is one of the services registered by the library via the RegisterScriptServices() method." -msgstr "" +msgstr "Service: \"library.service\" gisa identifikatutako zerbitzuaren izena.
          Basic liburutegi bat da, GlobalScope adierazlean existitu behar dena. Balio lehenetsia \"ScriptForge\" da.
          Liburutegiak RegisterScriptServices() metodoaren bidez erregistratzen duen zerbitzuetako bat da." #. q97vs #: sf_services.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id391582714020045\n" "help.text" msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service.
          If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." -msgstr "" +msgstr "arg0, ...: Deitutako zerbitzuak behar dituen argumentuen zerrenda.
          Lehen argumentuak gertaera-kudeatzaile bati egiten badio erreferentzia, orduan arg0 derrigorrezkoa da eta erabiltzaile-makroari argumentu gisa eskainitako gertaera ordezkatzen duen UNO objektua izan behar du." #. wuR7S #: sf_services.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "bas_id311582715700844\n" "help.text" msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" -msgstr "" +msgstr "' \"ScriptForge.Array\" zerbitzuari edo SF_Array objektuari egiten dio erreferentzia" #. KvcPo #: sf_services.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "bas_id61582715759468\n" "help.text" msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" -msgstr "" +msgstr "' Hiztegi huts baten klase-instantzia bat itzultzen du; \"ScriptForge.\" aukerakoa da" #. pMGcR #: sf_services.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582715797722\n" "help.text" msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Lotutako SFDocuments liburutegian inplementatutako Calc zerbitzuari egiten dio erreferentzia" #. BoXHx #: sf_services.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "" +msgstr "' Berehala hasiko den Timer klase-instantzia bat itzultzen du" #. 9bmdn #: sf_services.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Lotutako SFDocuments liburutegian inplementatutako DocumentEvent zerbitzuari egiten dio erreferentzia" #. DFhat #: sf_services.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "" +msgstr "' Gertaera abiarazi duen Document klasearen instantzia egiten dio erreferentzia" #. AsuMY #: sf_services.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id1315827229793\n" "help.text" msgid "By executing a series of invocations of RegisterService() and RegisterEventManager(), the RegisterScriptServices() method incorporates a library into the ScriptForge framework.
          Each library pertaining to the framework must implement its own version of this method." -msgstr "" +msgstr "RegisterService() eta RegisterEventManager() metodoen dei sorta bat exekutatuta, RegisterScriptServices() metodoak liburutegi bat gehitzen dio ScriptForge lan-markoari.
          Lan-markoko liburutegi bakoitzak metodo honen bertsio propioa inplementatu behar du." #. 8FgEA #: sf_services.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id92159629927929\n" "help.text" msgid "ServiceReference: A string designating the function to execute to get an instance of the service. It is in fact the function containing the New keyword of a Set statement creating the instance.:" -msgstr "" +msgstr "ServiceReference: Zerbitzuaren instantzia bat eskuratzeko exekutatuko den funtzioa adierazten duen kate bat. Izatez, instantzia sortzen duen Set instrukzio baten New gako-hitza duen funtzioa da:" #. FKFAC #: sf_services.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id82158281472034\n" "help.text" msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke.
          Use them as session.CONSTANT." -msgstr "" +msgstr "Behean, deituko den Basic edo Python script bat duen liburutegia izendatzea errazteko erabilgarri dauden konstanteen zerrenda.
          Erabili horiek session.CONSTANT gisa." #. yyF2R #: sf_session.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id491613061572993\n" "help.text" msgid "Session service methods behave as follows:
          Arguments are passed by value. Updates performed by the called function are not sent back to the calling script.
          A single value or an array of values is returned to the calling script." -msgstr "" +msgstr "Session zerbitzuaren metodoek honako portaera dute:
          Argumentuak balio bidez pasatzen dira. Deitutako funtzioak gauzatutako eguneratzeak ez zaizkio deia egin duen scriptari itzultzen.
          Balio bakarra edo balioen matrize bat itzultzen zaio deia egin duen scriptari." #. 72GZi #: sf_session.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id631582815407231\n" "help.text" msgid "Scope: \"document\" or \"application\" or one of the applicable session.CONSTANTS." -msgstr "" +msgstr "Scope: \"document\" edo \"application\" edo session.CONSTANTS aplikagarrietako bat." #. fxDM3 #: sf_session.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id691582815407231\n" "help.text" msgid "Script: \"library.module.method\" as a case-sensitive string.
          The library is loaded in memory if necessary.
          The module must not be a class module.
          The method may be a Sub or a Function." -msgstr "" +msgstr "Script: \"library.module.method\" maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa.
          Liburutegia memorian kargatuko da, beharrezkoa bada.
          Ez du klase-modulua izan behar.
          Metodoa Sub bat edo Function bat izan daiteke." #. UM3xU #: sf_session.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id881582815407231\n" "help.text" msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called script." -msgstr "" +msgstr "arg0, ...: Deitutako scriptari emango zaizkion argumentuak." #. bvuhY #: sf_session.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "bas_id61582815407231\n" "help.text" msgid "' Xray returns no value" -msgstr "" +msgstr "' Xray funtzioak ez du baliorik itzultzen" #. Yr22N #: sf_session.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585181\n" "help.text" msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
          If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu Calc funtzio bat bere ingelesezko izena erabilita eta emandako argumentuetan oinarrituta.
          Argumentuak matrizeak badira, funtzioa matrize-formula modura exekutatuko da." #. gG7vu #: sf_session.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id371582816585183\n" "help.text" msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." -msgstr "" +msgstr "arg0, ...: Deitutako Calc funtzioari emango zaizkion argumentuak. Argumentu bakoitzak katea, zenbakizko balioa edo mota horiek konbinatzen dituzten matrizeen matrizea izan behar du." #. XMfUD #: sf_session.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id571582818023245\n" "help.text" msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu Python scripta, bere kokalekua eta izena emanda, eta atzitu emaitzak, halakorik badago. Emaitza balio bakarra edo balioen matrizea izan daiteke." #. SB2gx #: sf_session.xhp @@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt "" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "Scope: One of the applicable session.CONSTANTS. Default = session.SCRIPTISSHARED." -msgstr "" +msgstr "Scope: session.CONSTANTS aplikagarrietako bat. Lehenetsia = session.SCRIPTISSHARED." #. UDbdL #: sf_session.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id71582818023247\n" "help.text" msgid "Script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "Script: \"liburutegia/modulua.py$metodoa\" edo \"modulua.py$metodoa\" edo \"nireHedapena.oxt|nireScripta|modulua.py$metodoa\" maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa.." #. P6ZKD #: sf_session.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id501613061041313\n" "help.text" msgid "library: The folder path to the Python module." -msgstr "" +msgstr "liburutegia: Python modulua dagoen karpetaren bide-izena." #. ktFHu #: sf_session.xhp @@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt "" "par_id771613061043097\n" "help.text" msgid "myScript: The folder containing the Python module." -msgstr "" +msgstr "nireScripta: Python modulua dagoen karpeta." #. ANBoy #: sf_session.xhp @@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "par_id301613061123849\n" "help.text" msgid "module.py: The Python module." -msgstr "" +msgstr "modulua.py: Python modulua." #. f4B8C #: sf_session.xhp @@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt "" "par_id241613061044560\n" "help.text" msgid "method: The Python function." -msgstr "" +msgstr "metodoa: Python funtzioa." #. LPeJj #: sf_session.xhp @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "par_id711582818023247\n" "help.text" msgid "arg0, ...: The arguments to provide to the called script." -msgstr "" +msgstr "arg0 ...: Deitutako scriptari emango zaizkion argumentuak." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt "" "par_id111587477335982\n" "help.text" msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du UNO objektu batek metodoa badauka. False itzultzen du metodoa aurkitzen ez bada edo argumentu bat baliogabea bada." #. AmYDH #: sf_session.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "par_id921587477335673\n" "help.text" msgid "UnoObject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "UnoObject: Ikuskatuko den objektua." #. d8D4G #: sf_session.xhp @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id631587477566016\n" "help.text" msgid "MethodName: the method as a case-sensitive string" -msgstr "" +msgstr "MethodName: Metodoaren izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa" #. gDBRB #: sf_session.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id191587477832959\n" "help.text" msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du UNO objektu batek propietatea badauka. False itzultzen du propietatea aurkitzen ez bada edo argumentu bat baliogabea bada." #. 4Sgnh #: sf_session.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "par_id121587477832805\n" "help.text" msgid "UnoObject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "UnoObject: Ikuskatuko den objektua." #. DGzZA #: sf_session.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id701587477832750\n" "help.text" msgid "PropertyName: the property as a case-sensitive string" -msgstr "" +msgstr "PropertyName: Propietatearen izena, maiuskulak/minuskulak bereizten dituen kate gisa" #. QWaTF #: sf_session.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id97160112964017\n" "help.text" msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." -msgstr "" +msgstr "Ireki Uniform Resource Locator (URL) bat nabigatzaile lehenetsian." #. JD25Y #: sf_session.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id241601129640549\n" "help.text" msgid "URL: The URL to open." -msgstr "" +msgstr "URL: Irekiko den URLa." #. hmMBt #: sf_session.xhp @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id311582819697897\n" "help.text" msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." -msgstr "" +msgstr "Sistemako komando bat ausaz exekutatzen du eta True itzultzen du ongi abiarazi bada." #. QgJxa #: sf_session.xhp @@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "par_id461582819697898\n" "help.text" msgid "Command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "Command: Exekutatuko den komandoa. Fitxategi exekutagarri bat izan daiteke edo aplikazio batekin erregistratuta dagoen dokumentu bat, sistemak jakin dezan zein aplikazio abiarazi behar den dokumentu horretarako. Komandoa uneko SF_FileSystem.FileNaming notazioan adierazi behar da." #. vTm42 #: sf_session.xhp @@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "par_id611582819697899\n" "help.text" msgid "Parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "" +msgstr "Parameters: Zuriunez bereizitako parametroen zerrenda ba, kate bakar gisa. Metodoak ez ditu emandako parametroak balioztatzen, zehaztutako komandoari haiek pasatu besterik ez du egiten." #. 2hTM7 #: sf_session.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id131601030349755\n" "help.text" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." -msgstr "" +msgstr "Bidali mezua -aukeran eranskinak gehituta- erabiltzailearen posta elektronikoko bezeroko hartzaileei. Erabiltzaileak mezua editatu dezake hura bidali baino lehen edo, bestela, berehala bidali dezake." #. qdmqa #: sf_session.xhp @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "par_id701601030349896\n" "help.text" msgid "Recipient: An email address (the \"To\" recipient)." -msgstr "" +msgstr "Recipient: Posta elektronikoko helbide bat (\"Nori\" hartzailea)." #. xC9Lq #: sf_session.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id571601030349904\n" "help.text" msgid "Cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "Cc: Posta elektronikoko helbideen zerrenda bat, komaz bananduta (\"carbon copy\" hartzaileak)." #. xxBCy #: sf_session.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id961601031043346\n" "help.text" msgid "Bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "Bcc: Posta elektronikoko helbideen zerrenda bat, komaz bananduta (\"blind carbon copy\" hartzaileak)." #. vMyR2 #: sf_session.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id891601031050814\n" "help.text" msgid "Subject: the header of the message." -msgstr "" +msgstr "Subject: Mezuaren gaia." #. L7Cqy #: sf_session.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id191601031056673\n" "help.text" msgid "Body: The content of the message as an unformatted text." -msgstr "" +msgstr "Body: Mezuaren edukia, formaturik gabeko testu gisa." #. HKGDs #: sf_session.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id511601031063269\n" "help.text" msgid "FileNames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "FileNames: Fitxategi-izenen zerrenda bat, komaz bananduta. Fitxategi-izen bakoitzak SF_FileSystem.FileNaming notazioa jarraitu behar du." #. k3Ssx #: sf_session.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id161601032784063\n" "help.text" msgid "EditMessage: When True (default), the message is edited before being sent." -msgstr "" +msgstr "EditMessage: True (lehenetsia) bada, mezua editatu egingo da bidalia izan baino lehen." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id321587478024997\n" "help.text" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "UNO objektu batetik deitu daitezkeen metodoen zerrenda itzultzen du. Zerrenda zeron oinarritutako matrize bat da, katez osatutakoa, eta hutsik egon daiteke." #. C7NYy #: sf_session.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "UnoObject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "UnoObject: Ikuskatuko den objektua." #. sL6Ri #: sf_session.xhp @@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id141587478343306\n" "help.text" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "UNO objektu baten propietateen zerrenda itzultzen du. Zerrenda zeron oinarritutako matrize bat da, katez osatutakoa, eta hutsik egon daiteke." #. FfvFC #: sf_session.xhp @@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "UnoObject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "UnoObject: Ikuskatuko den objektua." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id371582820251347\n" "help.text" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." -msgstr "" +msgstr "Identifikatu UNO objektu baten mota kate gisa." #. SudxH #: sf_session.xhp @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "par_id921582820251349\n" "help.text" msgid "UnoObject: The object to identify." -msgstr "" +msgstr "UnoObject: Identifikatuko den objektua." #. UAy4i #: sf_session.xhp @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id341582821057373\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Eskuratu web-edukia URI batetik." #. C2AxK #: sf_session.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id771582821057374\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." -msgstr "" +msgstr "URI: Web-zerbitzuaren URI testua." #. gn6AM #: sf_string.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.String zerbitzua" #. yaisH #: sf_string.xhp @@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "par_id351579602570526\n" "help.text" msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" -msgstr "" +msgstr "String zerbitzuak kateak prozesatzeko metodoen bilduma bat eskaintzen du. Metodo horiek hurrengo helburuetarako erabili daitezke:" #. oNvbV #: sf_string.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070366\n" "help.text" msgid "Validate the contents of strings" -msgstr "" +msgstr "Kateen edukiak balioztatzeko" #. UmFAv #: sf_string.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070376\n" "help.text" msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" -msgstr "" +msgstr "Kateei formatua emateko, haien edukiak moztuz, justifikatuz edo egokituz" #. EZKAi #: sf_string.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070367\n" "help.text" msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" -msgstr "" +msgstr "Adierazpen erregularrak erabiltzeko azpikateak bilatu eta ordezteko" #. D2qPU #: sf_string.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070368\n" "help.text" msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." -msgstr "" +msgstr "Kateetan hash algoritmoak aplikatzeko, etab." #. Nd4es #: sf_string.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id791611946942340\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following line breaks:" -msgstr "" +msgstr "String zerbitzuak hurrengo lerro-jauziak ezagutzen ditu:" #. o2TiZ #: sf_string.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed
          Vertical tab
          Carriage return
          Line feed + Carriage return
          File separator
          Group separator
          Record separator
          Next line
          Line separator
          Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzia
          Tabulazio bertikala
          Orga-itzulera
          Lerro-jauzia + Orga-itzulera
          Fitxategi-bereizlea
          Talde-bereizlea
          Erregistro-bereizlea
          Hurrengo lerroa
          Lerro-bereizlea
          Paragrafo-bereizlea" #. WCvgW #: sf_string.xhp @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id401611948279056\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" -msgstr "" +msgstr "String zerbitzuak hurrengo zuriuneak ezagutzen ditu:" #. U3GSy #: sf_string.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117835\n" "help.text" msgid "Space
          Horizontal tab
          Line feed
          Vertical tab
          Form feed
          Carriage return
          Next line
          No-break space
          Line separator
          Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Zuriunea
          Tabulazio horizontala
          Lerro-jauzia
          Tabulazio bertikala
          Inprimaki-jauzia
          Orga-itzulera
          Hurrengo lerroa
          Zuriune zatiezina
          Lerro-bereizlea
          Paragrafo-bereizlea" #. UPByW #: sf_string.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id971611949145057\n" "help.text" msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." -msgstr "" +msgstr "Behean, kateetan erabili daitezkeen ihes-sekuentzien zerrenda bat." #. D4DjE #: sf_string.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947119834\n" "help.text" msgid "Line feed
          Carriage return
          Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzia
          Orga-itzulera
          Tabulazio horizontala" #. wAbkt #: sf_string.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id251611949474763\n" "help.text" msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." -msgstr "" +msgstr "Ihes-sekuentzia den \"\\n\" benetan kate gisa interpretatua izan dadin, erabili \"\\\\n\" katea \"\\\" & Chr(10) erabili ordez." #. AYQbH #: sf_string.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id531579606877342\n" "help.text" msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." -msgstr "" +msgstr "Unicode karaktereen datu-basean “Beste batzuk” edo “Bereizlea” atalean dauden karaktereak karaktere ez inprimagarritzat hartzen dira." #. EsBdD #: sf_string.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-karaktereak ere (ASCII kodea <= 0x1F) ez inprimagarritzat hartzen dira." #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt "" "hd_id661579604944268\n" "help.text" msgid "Quotes inside strings:" -msgstr "" +msgstr "Komatxoak kateen barruan:" #. 6KLF9 #: sf_string.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id551579605035332\n" "help.text" msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" -msgstr "" +msgstr "Kateei komatxoak gehitzeko, erabili \\' (komatxo soila) edo \\\" (komatxo bikoitza). Adibidez:" #. BKoHN #: sf_string.xhp @@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "par_id201611949691285\n" "help.text" msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" -msgstr "" +msgstr "[str\\'i\\'ng] katea honela interpretatuko da: [str'i'ng]" #. eRosR #: sf_string.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id201611949691323\n" "help.text" msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" -msgstr "" +msgstr "[str\\\"i\\\"ng] katea honela interpretatuko da: [str\"i\"ng]" #. FtzhT #: sf_string.xhp @@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.String zerbitzua erabili baino lehen, ScriptForge liburutegia honakoa erabilita kargatu behar da:" #. tSsDx #: sf_string.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the three ways to call methods in the String service (the ExpandTabs method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo kode-zatiek String zerbitzuko metodoei deitzeko hiru modu erakusten dituzte (ExpandTabs metodoa adibidetzat hartu da):" #. GfEcK #: sf_string.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id241611950267068\n" "help.text" msgid "The SF_String object provides the following properties:" -msgstr "" +msgstr "SF_String objektuak honako propietateak eskaintzen ditu:" #. FDjPb #: sf_string.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "Carriage return: Chr(13)" -msgstr "" +msgstr "Orga-itzulera: Chr(13)" #. NCbTs #: sf_string.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" -msgstr "" +msgstr "Orga-itzulera + Lerro-jauzia: Chr(13) & Chr(10)" #. ennLs #: sf_string.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "Linefeed: Chr(10)" -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzia: Chr(10)" #. TTF6v #: sf_string.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id901584978666158\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
          1) Chr(13) & Chr(10) or
          2) Linefeed: Chr(10)
          depending on the operating system." -msgstr "" +msgstr "Orga-itzulera + Lerro-jauzia, honakoetako bat izan daiteke:
          1) Chr(13) & Chr(10) edo
          2) Lerro-jauzia: Chr(10)
          sistema eragilearen arabera." #. EMV7g #: sf_string.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." -msgstr "" +msgstr "Goiko propietateak erabili daitezke kateen barruan karaktereak identifikatu edo txertatzeko. Adibidez, lerro-jauziaren ordez SF_String.sfLF erabili daiteke." #. TFfR3 #: sf_string.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id151611951803163\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." -msgstr "" +msgstr "Metodo askotako lehen argumentua metodoak manipulatuko duen katea izan ohi da. Beti erreferentzia gisa pasatzen da eta ez da aldatzen. Capitalize, Escape eta antzeko metodoek kate berria itzultzen dute exekuzioaren ondoren." #. jaBZR #: sf_string.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako kateko hitz bakoitzaren lehen karakterea maiuskula bihurtzen du." #. ABfrm #: sf_string.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id941582304592013\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be capitalized." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Hitz bakoitzaren lehen karakterea maiuskula bihurtuko zaion katea." #. DB982 #: sf_string.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id891582384556756\n" "help.text" msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." -msgstr "" +msgstr "Kate baten barruan azpikate edo adierazpen erregular bat zenbat aldiz ageri den zenbatzen du." #. tvxcg #: sf_string.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id571582384689863\n" "help.text" msgid "InputStr: The input string to be examined" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Aztertuko den sarrerako katea." #. 97Asr #: sf_string.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id601582384696486\n" "help.text" msgid "Substring: The substring or the regular expression to be used during search" -msgstr "" +msgstr "Substring: Bilaketan erabiliko den azpikatea edo adierazpen erregularra." #. i5aBr #: sf_string.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id451582384703719\n" "help.text" msgid "IsRegex: Use True if the substring is a regular expression (default = False)" -msgstr "" +msgstr "IsRegex: Erabili True azpikatea adierazpen erregular bat bada (lehenetsia = False)" #. fxSHM #: sf_string.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False" -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False" #. QcE5q #: sf_string.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "bas_id371582384749769\n" "help.text" msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" -msgstr "" +msgstr "' \"or\" azpikatea sarrerako katean zenbat aldiz agertzen den zenbatzen du (2 itzultzen du)" #. XXCR4 #: sf_string.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "bas_id561582384801586\n" "help.text" msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" -msgstr "" +msgstr "'Minuskulak soilik dituen hitzen kopurua zenbatzen du (7 itzultzen du)" #. aJNDg #: sf_string.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id131612223767126\n" "help.text" msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." -msgstr "" +msgstr "Adierazpen erregularrei buruz gehiago jakiteko, begiratu Python lengoaiaren dokumentazioa Regular Expression Operations estekan." #. CCzMc #: sf_string.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id581579687739629\n" "help.text" msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du kate bat zehaztutako azpikatearekin amaitzen bada." #. cAmFW #: sf_string.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "par_id21612306392239\n" "help.text" msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." -msgstr "" +msgstr "Funtzioak False itzuliko du katearen edo azpikatearen luzera 0 bada edo azpikatea katea baino luzeagoa bada." #. xsyiT #: sf_string.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id191579861552201\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Probatuko den katea." #. B5JDX #: sf_string.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id211579861561473\n" "help.text" msgid "Substring: The substring to be searched at the end of InputStr." -msgstr "" +msgstr "Substring: InputStr amaieran bilatuko den azpikatea." #. WfUif #: sf_string.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id801579861574009\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: The comparison can be case sensitive or not (default = False)." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartu daitezke edo ez (balio lehenetsia = False)." #. gn2F8 #: sf_string.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id9158592144110\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Bihurtuko den katea." #. cpLKD #: sf_string.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id231579868290408\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be expanded" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Hedatuko den katea." #. J3oNq #: sf_string.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id281579868299807\n" "help.text" msgid "TabSize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (default = 8)" -msgstr "" +msgstr "TabSize: Parametro hau tabulazio-geldiuneak zehazteko erabiltzen da, honako formularen bidez: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (lehenetsia = 8)" #. GUoE8 #: sf_string.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id161579874552729\n" "help.text" msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katean inprimagarriak ez diren karaktere guztiak ordezten ditu emandako karaktere batekin." #. bJBrE #: sf_string.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id431579874633865\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be searched" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Sarrerako katea." #. bywcr #: sf_string.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id31579874656437\n" "help.text" msgid "ReplacedBy: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in InputStr (Default = \"\")" -msgstr "" +msgstr "ReplacedBy: InputStr katean dauden karaktere ez inprimagarri guztiak ordeztuko dituzten zero, bat edo hainbat karaktere (Lehenetsia = \"\")" #. W44TL #: sf_string.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id1001579876228707\n" "help.text" msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Kate batean adierazpen erregular batekin bat egiten duen azpikate bat aurkitzen du." #. FK83s #: sf_string.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id131579876314120\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be searched" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Sarrerako katea." #. pEWGm #: sf_string.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id751579876371545\n" "help.text" msgid "Regex: The regular expression" -msgstr "" +msgstr "Regex: Adierazpen erregularra." #. vBGPG #: sf_string.xhp @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id881579876394584\n" "help.text" msgid "Start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of Start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, Start will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "Start: Bilaketa non hasiko den katearen barruan. Parametro hau erreferentzia gisa pasatzen denez, exekuzioaren ondoren Start balioak aurkitutako azpikatearen lehen karakterea adieraziko du. Bat datorren azpikaterik aurkitzen ez bada, Start 0 izango da." #. 8ACCG #: sf_string.xhp @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "par_id251579876403831\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False" -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False" #. y5jTA #: sf_string.xhp @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt "" "par_id841579876412287\n" "help.text" msgid "Forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" -msgstr "" +msgstr "Forward: Bilaketaren norabidea zehazten du. True bada, bilaketa aurrerantz joango da. False bada, bilaketa atzerantz joango da (Lehenetsia = True)" #. 24fyo #: sf_string.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id451612309155653\n" "help.text" msgid "At the first iteration, if Forward = True, then Start should be equal to 1, whereas if Forward = False then Start should be equal to Len(InputStr)" -msgstr "" +msgstr "Lehen iterazioan, Forward = True bada, orduan Start 1 izango da, eta Forward = False bada, orduan Start eta Len(InputStr) berdinak izango dira." #. gv3oo #: sf_string.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id221612309579001\n" "help.text" msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidean, hurrengo iterazioan Start parametroan lStart + Len(emaitza) jarrita, lStart funtzioak ematen duen balio berria sarrerako kate bera bilatzen jarraitu dezan ezarri daiteke." #. qAkN4 #: sf_string.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id471601048983628\n" "help.text" msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Hash funtzioak hainbat tokitan erabiltzen dira: zifratze-algoritmoetan, sinadura digitaletan, mezuak autentifikatzeko kodeetan, manipulazioen detekzioan, hatz-marketan, kontroleko baturetan (mezuen osotasunaren egiaztatzeetan), hash tauletan, pasahitzen biltegietan eta beste hainbatetan." #. HupGD #: sf_string.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_id301601048983765\n" "help.text" msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "HashStr metodoaren bidez, emandako kate bati algoritmo jakin baten bidez aplikatutako hash-funtzioaren emaitza lortuko da, digitu hamaseitar minuskulen kate gisa." #. ZRZEF #: sf_string.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_id631601048983149\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "" +msgstr "Onartutako hash algoritmoak honakoak dira: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 eta SHA512." #. xWGnD #: sf_string.xhp @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id621601048983210\n" "help.text" msgid "InputStr : The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." -msgstr "" +msgstr "InputStr: hash balioa kalkulatuko zaion katea. Katearen kodeketa UTF-8 dela suposatzen da. Hash-algoritmoak byte-korrontetzat hartuko du katea." #. krqwK #: sf_string.xhp @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "par_id941601048983822\n" "help.text" msgid "Algorithm : One of the supported algorithms listed above, passed as a string." -msgstr "" +msgstr "Algorithm: Onartutako algoritmoetako bat, goian zerrendatutakoen artekoa, kate gisa pasatuko dena." #. TXGmB #: sf_string.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id221579879516929\n" "help.text" msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea HTML karaktere-kode gisa kodetzen du, karaktere berezien ordez & homologoak ezarrita." #. YNfid #: sf_string.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id341612351999692\n" "help.text" msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, é karakterearen ordez é edo horren baliokide bat, zenbakizko HTML kode forman, erabiliko da." #. 2SAZB #: sf_string.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to encode" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Kodetuko den katea." #. jpv97 #: sf_string.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id171579880990533\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du sarrerako katea baliozko data bat bada zehaztutako data-formatuari kasu eginda." #. rhVGc #: sf_string.xhp @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "par_id151579881091821\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False" -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. J4E4L #: sf_string.xhp @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "par_id991579881107670\n" "help.text" msgid "DateFormat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" -msgstr "" +msgstr "DateFormat: Dataren formatua, kate gisa.\"YYYY-MM-DD\" (lehenetsia), \"DD-MM-YYYY\" edo \"MM-DD-YYYY\" izan daiteke." #. GvZLC #: sf_string.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "" +msgstr "Marratxoaren (-) ordez puntu bat (.), barra bat (/) edo zuriune bat erabili daiteke." #. yCA3T #: sf_string.xhp @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "par_id51579881125801\n" "help.text" msgid "If the format is invalid, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Formatua baliogabea bada, metodoak False itzuliko du." #. qFmWW #: sf_string.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id211612370427721\n" "help.text" msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek sarrerako katearen formatua egiaztatzen du, baina ez egutegiari lotutako kontuak. Beraz, ez du begiratzen sarrerako katearen urteak ondo dauden, edo 30 edo 31 eguneko hilabeteak diren ala ez. Horretarako, erabili IsDate funtzio integratua." #. DJQFQ #: sf_string.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id181612371147364\n" "help.text" msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak IsADate (ScriptForge) eta IsDate (integratutako) funtzioen arteko desberdintasuna erakusten du." #. hAADi #: sf_string.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id161579881600317\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du kateko karaktere guztiak alfabetikoak badira." #. Cpeo3 #: sf_string.xhp @@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt "" "par_id251579881615469\n" "help.text" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." -msgstr "" +msgstr "Karaktere alfabetikoak Unicode karaktereen datu-basean Letter gisa definituta daudenak dira." #. VMZud #: sf_string.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "par_id11579881691826\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. KaLGv #: sf_string.xhp @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "par_id421579883181382\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du karaktere guztiak alfabetikoak, digituak edo \"_\" (azpimarra) badira. Lehen karaktereak ezin du digitua izan." #. LLCAz #: sf_string.xhp @@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt "" "par_id31579884464101\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. qAZpA #: sf_string.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du kateko karaktere guztiak ASCII karaktereak badira." #. AR4hr #: sf_string.xhp @@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt "" "par_id791580039528838\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. iuPF4 #: sf_string.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id861580044805749\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are digits." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du kateko karaktere guztiak digituak badira." #. njKib #: sf_string.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id41580044873043\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. J8Ykx #: sf_string.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id521580045221758\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid email address." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du katea baliozko posta elektronikoko helbidea bada." #. DFTVq #: sf_string.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id841580045280071\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. R6MsU #: sf_string.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "par_id41580047039666\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du katea baliozko fitxategi-izena bada emandako sistema eragilean." #. VEp6E #: sf_string.xhp @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "par_id801580047079938\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. j3yDJ #: sf_string.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id781580047088954\n" "help.text" msgid "OSName: The operating system name, as a string. It can be WINDOWS, LINUX, MACOSX or SOLARIS." -msgstr "" +msgstr "OSName: Sistema eragilearen izena, kate gisa. WINDOWS, LINUX, MACOSX edo SOLARIS izan daiteke." #. GnrxA #: sf_string.xhp @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id991612372824234\n" "help.text" msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." -msgstr "" +msgstr "Balio lehenetsia scripta exekutatzen ari den uneko sistema eragilea da." #. FPuAV #: sf_string.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id911580047551929\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du kateko karaktere guztiak digitu hamaseitarrak badira." #. WqaBe #: sf_string.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id331580047594144\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. kEz4y #: sf_string.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id521612377109554\n" "help.text" msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." -msgstr "" +msgstr "Digitu hamaseitarrek \"0x\" edo \"&H\" eduki dezakete aurrizki gisa." #. 3WKNf #: sf_string.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id791584008420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du katea baliozko International Bank Account Number (IBAN) bat bada. Konparazioak ez ditu maiuskulak/minuskulak bereiziko." #. JZERm #: sf_string.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id951880048466565\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. VgT3x #: sf_string.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id631619526542367\n" "help.text" msgid "True if the string contains a valid IBAN number." -msgstr "" +msgstr "True, kateak baliozko IBAN zenbaki bat badu." #. CcTNk #: sf_string.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id791580048420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du katea baliozko IP(v4) helbidea bada." #. m9byA #: sf_string.xhp @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "par_id981580048466565\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. yWHew #: sf_string.xhp @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id831580049093038\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du sarrerako kate osoa bat badator komodinak dituen eredu batekin." #. GDhnV #: sf_string.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id141580049142548\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. DnQC9 #: sf_string.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id31580049154551\n" "help.text" msgid "Pattern: The pattern as a string. Wildcard are:" -msgstr "" +msgstr "Pattern: Eredua kate gisa. Komodinak honakoak dira:" #. ZCzDP #: sf_string.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id181612441703306\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character;" -msgstr "" +msgstr "\"?\" komodinak edozein karaktere bakun ordezkatzen du;" #. CFPcW #: sf_string.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id861612377611438\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "\"*\" komodinak zero karaktere, karaktere bat edo karaktere anitz ordezkatzen du." #. CntsV #: sf_string.xhp @@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "par_id991580049206617\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False." #. kSMmn #: sf_string.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "par_id581580050048679\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du kateko karaktere guztiak minuskulak badira. Alfabetikoak ez diren karaktereei ez ikusiarena egingo zaie." #. nWGvX #: sf_string.xhp @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "par_id751580050122938\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. BzD3y #: sf_string.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id231580051650488\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are printable." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du kateko karaktere guztiak inprimagarriak badira." #. XjiTs #: sf_string.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id721580051706431\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. HYBp5 #: sf_string.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id281580052400960\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du sarrerako kate osoa bat badator emandako adierazpen erregular batekin." #. eaFWB #: sf_string.xhp @@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "par_id161580052454770\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. AVFYQ #: sf_string.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id581580052467973\n" "help.text" msgid "Regex: The regular expression. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Regex: Adierazpen erregularra, Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. FvYsk #: sf_string.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id621580052654341\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False." #. iZSEw #: sf_string.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id1001589460240467\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du sarrerako katea Calc aplikazioaren baliozko orri-izen bat bada." #. oFBzi #: sf_string.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id671589460240552\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. uE5gz #: sf_string.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id551612442002823\n" "help.text" msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." -msgstr "" +msgstr "Orri-izen batek ezin ditu [ ] * ? : / \\ karaktereak edo ' (komatxoa) karakterea eduki lehen edo azken karakteretzat." #. ALdgg #: sf_string.xhp @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "par_id371580293093655\n" "help.text" msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du hitza bakoitzaren lehen karakterea maiuskula bada eta beste karaktereak minuskula." #. iiBCT #: sf_string.xhp @@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "par_id471580293142283\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. 7Ryzp #: sf_string.xhp @@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "par_id801580128672004\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du kateko karaktere guztiak maiuskula badira. Alfabetikoak ez diren karaktereei ez ikusiarena egingo zaie." #. N7DBZ #: sf_string.xhp @@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "par_id391580128736809\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. BTRpG #: sf_string.xhp @@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id531580132067813\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du katea baliozko URL (Uniform Resource Locator) helbide absolutua bada. Onartutako protokoloak http, https eta ftp dira." #. NdBfD #: sf_string.xhp @@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id321580132113593\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. wBAqG #: sf_string.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id41580132491698\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du kateko karaktere guztiak zuriuneak badira." #. DRDP8 #: sf_string.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id801580132535511\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egiaztatuko den katea. Hutsik badago, metodoak False itzuliko du." #. 7EBbA #: sf_string.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea erdian justifikatuta itzultzen du." #. ycGFR #: sf_string.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_id571612380829021\n" "help.text" msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total Length with the character Padding." -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko eta eskuineko zuriuneak kendu egingo dira eta geratzen diren karaktereak ezkerretik eta eskuinetik osatuko dira zehaztutako Length luzeraraino Padding karakterea erabilita." #. 9aW5U #: sf_string.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_id911580133391827\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Erdian justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate hutsa itzuliko du." #. RXgZr #: sf_string.xhp @@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "Length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. A3qof #: sf_string.xhp @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id511612381090109\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako luzera erdian justifikatutako sarrerako katearena baino laburragoa bada, itzulitako katea moztu egingo da." #. LEKsf #: sf_string.xhp @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "Padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea ezkerrean justifikatuta itzultzen du." #. GbAcR #: sf_string.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id431612381917641\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total Length with the character Padding." -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko zuriuneak kendu egingo dira eta geratzen diren karaktereak eskuinetik osatuko dira zehaztutako Length luzeraraino Padding karakterea erabilita." #. rPfqE #: sf_string.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id281580135523448\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Ezkerrean justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate huts bat itzuliko du." #. tUCdj #: sf_string.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id431580135534910\n" "help.text" msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "Length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. ntKXx #: sf_string.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id161612381664182\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako luzera ezkerrean justifikatutako sarrerako katearena baino laburragoa bada, itzulitako katea moztu egingo da." #. BrEAS #: sf_string.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "Padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id821580136091225\n" "help.text" msgid "Returns the input string right-justified." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea eskuinean justifikatuta itzultzen du." #. PPcZT #: sf_string.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id771612382000293\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total Length with the character Padding." -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko zuriuneak kendu egingo dira eta geratzen diren karaktereak ezkerretik osatuko dira zehaztutako Length luzeraraino Padding karakterea erabilita." #. MzFoN #: sf_string.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id201580136154170\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Eskuinean justifikatuko den katea. Hutsik badago, metodoak kate huts bat itzuliko du." #. uM4Xm #: sf_string.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id71580136164632\n" "help.text" msgid "Length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "Length: Emaitza gisa sortuko den katearen luzera (balio lehenetsia = sarrerako katearen luzera)." #. dshKE #: sf_string.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id191612381732163\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako luzera eskuinean justifikatutako sarrerako katearena baino laburragoa bada, itzulitako katea moztu egingo da." #. f9BKD #: sf_string.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "Padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "Padding: Betegarri modura erabiliko den karaktere soila (lehenetsia = \" \" ASCII zuriunea)." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id251580136888958\n" "help.text" msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea komatxo soilekin edo bikoitzekin inguratuta itzultzen du. Lehendik dauden komatxoak, aurretik edota atzetik daudenak barne, ez dira aldatuko." #. 6VRqZ #: sf_string.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id811580136944674\n" "help.text" msgid "InputStr: the string to quote." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Komatxo artean sartuko den katea." #. T8fPe #: sf_string.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id581599129397412\n" "help.text" msgid "QuoteChar : Either the single (') or (default) double (\") quote." -msgstr "" +msgstr "QuoteChar: Komatxo soila (') edo (lehenetsia) komatxo (\") bikoitza." #. fY3PC #: sf_string.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id911612382537087\n" "help.text" msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." -msgstr "" +msgstr "Metodo hori erabilgarria izan daiteke kateen eremu bat CSV formatuan gordetzeko prestatzen denean, horrek eskatzen baitu testu-balioak komatxo soilekin edo bikoitzekin inguratuta egotea." #. 8Rr4M #: sf_string.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id951580139124650\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." -msgstr "" +msgstr "Before parametroan zehaztu diren karaktereen agerraldi guztiak After parametroan zehaztu direnekin ordezten ditu." #. 5hn2y #: sf_string.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612384040018\n" "help.text" msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." -msgstr "" +msgstr "Before parametroa After baino luzeagoa bada, Before parametroko hondar-karaktereak ordezteko After parametroko azken karakterea erabiliko da." #. 949cN #: sf_string.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id11580139160633\n" "help.text" msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Ordezkapena jasango duen katea." #. DfiCN #: sf_string.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id111580139169795\n" "help.text" msgid "Before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." -msgstr "" +msgstr "Before: Sarrerako katean ordezteko bilatuko diren karaktereak dituen kate bat." #. jCz7k #: sf_string.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id851580139182113\n" "help.text" msgid "After: A string with the new characters that will replace those defined in Before." -msgstr "" +msgstr "After: Before parametroan definitu diren karaktereak ordeztuko dituzten karaktere berriak dituen kate bat." #. CDuCC #: sf_string.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "bas_id921580139218457\n" "help.text" msgid "' Replaces accented characters" -msgstr "" +msgstr "' Azentudun karaktereak ordezten ditu" #. 5ww5A #: sf_string.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id151612442904499\n" "help.text" msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "SF_String zerbitzuak konstante publiko erabilgarriak eskaintzen ditu karaktere-joko latindarretarako, beheko adibidean erakusten den moduan:" #. 9SPjv #: sf_string.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id671580140272818\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." -msgstr "" +msgstr "Emandako adierazpen erregular baten agerraldi guztiak kate berri batekin ordezten ditu." #. yT3Qw #: sf_string.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id471580140311626\n" "help.text" msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Ordezkapenak jasango dituen sarrerako katea." #. hW8Q6 #: sf_string.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id651580140322666\n" "help.text" msgid "Regex: The regular expression." -msgstr "" +msgstr "Regex: Adierazpen erregularra." #. Do29t #: sf_string.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id891580140334754\n" "help.text" msgid "NewStr: The replacing string." -msgstr "" +msgstr "NewStr: Ordezko katea." #. MwRMp #: sf_string.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id581580140345221\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False." #. ykPVR #: sf_string.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612384647003\n" "help.text" msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (letra minuskula guztien ordez \"x\" jarriko da)" #. rkMsv #: sf_string.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "bas_id751612384623936\n" "help.text" msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" -msgstr "" +msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (hitz bakoitzaren ordez \"x\" jarriko da)" #. 2Gd5C #: sf_string.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id51580146471894\n" "help.text" msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." -msgstr "" +msgstr "Kate batean, kateen matrize bateko agerraldi batzuk edo guztiak kate berrien matrize batekin ordezten ditu." #. W4yEv #: sf_string.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "InputStr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Ordezkapenak jasango dituen sarrerako katea." #. ik56f #: sf_string.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id411580146514927\n" "help.text" msgid "OldStr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "OldStr: Kate bat edo kateen matrize bat. Zero luzerako kateei ez ikusiarena egingo zaie." #. pRZAd #: sf_string.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id591580146532966\n" "help.text" msgid "NewStr: The replacing string or the array of replacing strings." -msgstr "" +msgstr "NewStr: Ordezko katea edo kateen matrizea." #. 97Cuk #: sf_string.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384873347\n" "help.text" msgid "If OldStr is an array, each occurrence of any of the items in OldStr is replaced by NewStr." -msgstr "" +msgstr "OldStr matrize bat bada, OldStr barruko edozein elementuren agerraldi bakoitzaren ordez NewStr sartuko da." #. jLs7f #: sf_string.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384880820\n" "help.text" msgid "If OldStr and NewStr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(NewStr)." -msgstr "" +msgstr "OldStr eta NewStr matrizeak badira, ordezkapenak banan-banan egingo dira, UBound(NewStr) baliora iritsi arte." #. qUhcr #: sf_string.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id241612385058264\n" "help.text" msgid "If OldStr has more entries than NewStr, then the residual elements in OldStr are replaced by the last element in NewStr." -msgstr "" +msgstr "OldStr parametroak NewStr parametroak baino sarrera gehiago baditu, OldStr parametroko hondar-elementuak NewStr parametroko azken elementuarekin ordeztuko da." #. oTqRh #: sf_string.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id701580146547619\n" "help.text" msgid "Occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." -msgstr "" +msgstr "Occurrences: Ordezkapenen gehieneko kopurua. Balio lehenetsia 0 da, alegia, agerraldi guztiak ordeztuko dira." #. eigiB #: sf_string.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id741612385380533\n" "help.text" msgid "When OldStr is an array, the Occurrence parameter is computed separately for each item in the array." -msgstr "" +msgstr "OldStr matrize bat bada, Occurrence parametroa matrizeko elementu bakoitzerako banan-banan kalkulatuko da." #. EUziv #: sf_string.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id301580146556599\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False." #. eygyi #: sf_string.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id901580147558931\n" "help.text" msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." -msgstr "" +msgstr "Argumentuaren irudikapen irakurgarria duen kate bat itzultzen du, emandako luzeran moztua. Funtzio hau arazketarako eta egunkarian informazioa gordetzeko da erabilgarria." #. jNrC5 #: sf_string.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id11612386054691\n" "help.text" msgid "If the AnyValue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." -msgstr "" +msgstr "AnyValue parametroa objektu bat bada, \"[\" eta \"]\" kortxeteekin inguratuko da." #. gVB32 #: sf_string.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id491612386081802\n" "help.text" msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." -msgstr "" +msgstr "Kateetan, tabulazioen eta lerro-jauzien ordez \\t, \\n edo \\r erabiliko da." #. vnB48 #: sf_string.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id921612386089103\n" "help.text" msgid "If the final length exceeds the MaxLength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." -msgstr "" +msgstr "Azken luzera MaxLength baino luzeagoa bada, katearen azken aldean \" ... (N)\" erabiliko da, non N mozketa gertatu baino lehenago jatorrizko kateak zuen luzera den." #. ukVSq #: sf_string.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id91580147593626\n" "help.text" msgid "AnyValue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." -msgstr "" +msgstr "AnyValue: Irudikatuko den sarrerako balioa. Edozein balio izan daiteke: kate bat, matrize bat, Basic objektu bat, UNO objektu bat, etab." #. Gp3Gk #: sf_string.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id811580147609322\n" "help.text" msgid "MaxLength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." -msgstr "" +msgstr "MaxLength: Emaitza gisa sortuko den katearen gehieneko luzera. Balio lehenetsia 0 da, alegia, ez dagoela mugarik luzeran." #. Ape7i #: sf_string.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id641612386659292\n" "help.text" msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan matrizeen eta ScriptForge.Dictionary objektu-instantzien irudikapenek bai datu mota bai balioak barne hartzen dituztela:" #. ZFFAD #: sf_string.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "bas_id971612386906463\n" "help.text" msgid "' An example with a Basic built-in Array" -msgstr "" +msgstr "' Adibide bat Basic-en matrize integratu batekin" #. GEZzM #: sf_string.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "bas_id401612386876329\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Array" -msgstr "" +msgstr "' Adibide bat ScriptForge matrize batekin" #. mZ3ar #: sf_string.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "bas_id551612386931680\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" -msgstr "" +msgstr "' Adibide bat ScriptForge hiztegi batekin" #. vvADG #: sf_string.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id411580312925741\n" "help.text" msgid "Returns the input string in reversed order." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea alderantzizko ordenan itzultzen du." #. 5PtEv #: sf_string.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id141612387177873\n" "help.text" msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function, however with better performance." -msgstr "" +msgstr "Metodo hori StrReverse Basic funtzioaren baliokidea da, baina errendimendu hobea du." #. CjFDm #: sf_string.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id961612387463144\n" "help.text" msgid "To use the StrReverse function, the statement OpTion VBASupport 1 must be present in the module." -msgstr "" +msgstr "StrReverse funtzioa erabiltzeko, OpTion VBASupport 1 instrukzioak presente egon behar du moduluan." #. ScghL #: sf_string.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id241580312964497\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be reversed." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Alderantzikatuko den katea." #. KBFDk #: sf_string.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id721580210762286\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du sarrerako katearen lerroekin osatuta. Matrizearen elementu bakoitza lortzeko, sarrerako katea lerro-jauzien karaktereak dauden tokietan zatitzen da." #. RRtva #: sf_string.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id481580210806878\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Zatituko den katea." #. UAkXJ #: sf_string.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "KeepBreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." -msgstr "" +msgstr "KeepBreaks: True bada, lerro-jauziak mantendu egingo dira irteerako matrizean (lehenetsia = False)." #. HAG8Q #: sf_string.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id471580211762739\n" "help.text" msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." -msgstr "" +msgstr "Kate bat elementuen matrize batera zatitzen du zehaztutako mugatzaile bat erabilita." #. zsADB #: sf_string.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id281612388034501\n" "help.text" msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Komatxo arteko azpikate batek mugatzaile bat badu, ez ikusiarena egingo zaio. Hau erabilgarria da komatxo arteko kateak dituzten CSV motako erregistroak analizatu nahi badira." #. mw9Lu #: sf_string.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id881580211809490\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Zatituko den katea." #. sYE2m #: sf_string.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "Delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the space character." -msgstr "" +msgstr "Delimiter: Mugatzaile gisa erabiliko diren karaktere bat edo batzuk. Mugatzaile lehenetsia zuriunea da." #. NBsXC #: sf_string.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id181580211833778\n" "help.text" msgid "Occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." -msgstr "" +msgstr "Occurrences: Itzuliko den gehieneko azpikate kopurua. Balio lehenetsia 0 da, horrek esan nahi du ez dagoela mugarik itzulitako kateen kopuruan." #. dzzmh #: sf_string.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id421599123777334\n" "help.text" msgid "QuoteChar : Either the single (') or double (\") quote." -msgstr "" +msgstr "QuoteChar : Komatxo soilak (') edo bikoitzak (\")." #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt "" "par_id771580212837884\n" "help.text" msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du kate baten lehen karaktereak emandako azpikatearen berdinak badira." #. BYx4G #: sf_string.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id781612393174350\n" "help.text" msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek False itzultzen du sarrerako katearen edo azpikatearen luzera 0 bada edo azpikatea sarrerako katea baino luzeagoa bada." #. rmutH #: sf_string.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Aztertuko den katea." #. 2wa7W #: sf_string.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "Substring: The substring to be searched at the start of InputStr." -msgstr "" +msgstr "Substring: InputStr hasieran bilatuko den azpikatea." #. HAFmq #: sf_string.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id811580212900799\n" "help.text" msgid "CaseSensitive: Default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: Lehenetsia = False." #. DGgBx #: sf_string.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id911580295999690\n" "help.text" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea ezkerreko eta eskuineko zuriuneak kenduta itzultzen du." #. ekDEE #: sf_string.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to trimmed." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Moztuko den katea." #. 9t9vX #: sf_string.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako kateko edozein ihes-sekuentzia (\\\\, \\n, \\r, \\t) dagokion ASCII karaktere bihurtuko du." #. J7Fpn #: sf_string.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Bihurtuko den katea." #. BoYHV #: sf_string.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea inguratzen dituzten komatxo soilak edo bikoitzak kentzen ditu." #. Ae8c5 #: sf_string.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id811612393585600\n" "help.text" msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Hau komatxo arteko kateak dituzten CSV erregistroak analizatzeko da erabilgarria." #. GrBsF #: sf_string.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "InputStr : The string to unquote." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Komatxoak kenduko zaizkion katea." #. GYKCt #: sf_string.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "QuoteChar : Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "QuoteChar: Komatxo soila (') edo bikoitza (\") (lehenetsia)." #. G368s #: sf_string.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "bas_id981580213799125\n" "help.text" msgid "s = SF_String.Unquote(\"\"\"Some text\"\"\") ' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "" +msgstr "s = SF_String.Unquote(\"\"\"Testu bat\"\"\") ' s = \"Testu bat\" (inguruko komatxorik gabe)" #. kyuNy #: sf_string.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "s = SF_String.Unquote(\"Some text\") ' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "s = SF_String.Unquote(\"Testu bat\") ' s = \"Testu bat\" (aldatu gabe)" #. ULtxx #: sf_string.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "bas_id461612394182689\n" "help.text" msgid "' Quotes inside the string are not removed" -msgstr "" +msgstr "' Katearen barruko komatxoak ez dira kenduko" #. JGhWK #: sf_string.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id871585834468102\n" "help.text" msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako katea azpikateen matrize bihurtzen du, matrizeko elementu bakoitzak gehienez karaktere kopuru jakin bat duela." #. 4G9FU #: sf_string.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id21612394465120\n" "help.text" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." -msgstr "" +msgstr "Praktikan, metodo honek zeron oinarritutako matrize bat itzultzen du irteerako lerroekin, amaieran lerro berririk gabe, lehendik zeuden lerro-jauziak salbu." #. qgd6X #: sf_string.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id601612395193333\n" "help.text" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." -msgstr "" +msgstr "Tabulazioak ExpandTabs metodoan gauzatutako prozedura bera erabilita hedatzen dira." #. kTwEG #: sf_string.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzi sinbolikoen ordez haien baliokideak diren ASCII karaktereak erabiltzen dira." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id361612394859733\n" "help.text" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "Egokitutako irteerak ez badu edukirik, itzulitako matrizea hutsik egongo da." #. J73yb #: sf_string.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to wrap." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Egokituko den katea." #. 5iowq #: sf_string.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "Width : The maximum number of characters in each line (default = 70)." -msgstr "" +msgstr "Width: Lerro bakoitzaren gehieneko karaktere kopurua (lehenetsia = 70)." #. GhpV4 #: sf_string.xhp @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "TabSize : Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. TabSize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (default = 8)." -msgstr "" +msgstr "TabSize: Testua egokitu baino lehen, lehendik dauden TAB Chr(9) karaktereen ordez zuriuneak kokatzen dira. TabSize parametroak honako tokietan definitzen ditu TAB geldiuneak: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (lehenetsia = 8)." #. xDXfd #: sf_string.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id271612398715438\n" "help.text" msgid "String built-in function" -msgstr "" +msgstr "String funtzio integratua" #. HjZDB #: sf_textstream.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "bm_id351585330787295\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.TextStream zerbitzua" #. nBJsE #: sf_textstream.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id511585330787205\n" "help.text" msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "TextStream zerbitzua ScriptForge.FileSystem zerbitzuaren bidez ireki edo sortu diren fitxategiak sekuentzialki irakurtzeko edo idazteko erabiltzen da." #. TeRTa #: sf_textstream.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id41613596903894\n" "help.text" msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." -msgstr "" +msgstr "FileSystem zerbitzuaren OpenTextFile eta CreateTextFile metodoek TextStream zerbitzuaren instantzia bat itzultzen dute." #. MVFWC #: sf_textstream.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id161585330787262\n" "help.text" msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak lerro-mugatzaileak zehaztu ditzakte. Sarrerako eragiketetan, CR, LF edo CR+LF onartzen dira. Irteerako eragiketetan, sistema eragileak erabiltzen duen lerro-mugatzailea erabiliko da modu lehenetsian." #. GDkir #: sf_textstream.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id831613598137669\n" "help.text" msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." -msgstr "" +msgstr "Makroa exekutatzen ari den sistema eragilearen lerro-mugatzailea atzitzeko, erabili SF_String.sfNEWLINE propietatea." #. SvXzF #: sf_textstream.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id851613597445432\n" "help.text" msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." -msgstr "" +msgstr "Fitxategi bat irakurtzeko edo idazteko behar diren eragiketa guztiak (ireki, irakurri/idatzi eta itxi) makroa exekutatzen den unean gertatzen direla suposatzen da." #. U6RHd #: sf_textstream.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service instantiation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuaren instantzia sortzea" #. c7WYC #: sf_textstream.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The code snippet below uses the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." -msgstr "" +msgstr "Beheko kode-zatiak OpenTextFile metodoa darabil TextStream zerbitzuaren instantzia bat sortzeko." #. UUudg #: sf_textstream.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id371585330787197\n" "help.text" msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia itxi egin behar da, CloseFile metodoa erabilita, irakurtzeko edo idazteko eragiketa guztiak exekutatu ondoren:" #. zNveN #: sf_textstream.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" -msgstr "" +msgstr "Aukeran, TextStream instantziak erabilitako baliabideak askatu egin daitezke Dispose metodoaren bidez:" #. nsGCZ #: sf_textstream.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." -msgstr "" +msgstr "TextStream zerbitzuko metodoak XTextInputStream eta XTextOutputStream UNO interfazeetan daude oinarrituta gehien bat." #. JAmgD #: sf_textstream.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id901585330787680\n" "help.text" msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko moduan erabilia. True balioak adierazten du fitxategiaren amaiera iritsi dela. Propietate hau darabilen proba bat erabili beharko litzateke ReadLine metodoari egindako deien aurretik." #. EFEnA #: sf_textstream.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehentsia \"UTF-8\" da." #. p5s3X #: sf_textstream.xhp @@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id281585330787614\n" "help.text" msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Uneko fitxategiaren izena URL formatuan edo sistema eragilearen jatorrizko formatuan itzultzen du, FileSystem zerbitzuaren FileNaming propietatearen balioa zein den kontuan hartuta." #. goEnw #: sf_textstream.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id861585330787417\n" "help.text" msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." -msgstr "" +msgstr "Sarrerako/irteerako modua adierazten du. Balio posibleak \"READ\", \"WRITE\" edo \"APPEND\" dira." #. 7nTb9 #: sf_textstream.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787741\n" "help.text" msgid "Returns the number of lines read or written so far." -msgstr "" +msgstr "Momentura arte irakurritako edo idatzitako lerro kopurua itzultzen du." #. CLAvQ #: sf_textstream.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id691585330787279\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." -msgstr "" +msgstr "Elkarren jarraian idatzitako bi lerroren artean txertatuko den uneko mugatzailea ezartzen edo itzultzen du. Balio lehenetsia uneko sistema eragilearen jatorrizko lerro-mugatzailea da." #. dCeHZ #: sf_textstream.xhp @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "TextStream zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. DBBKM #: sf_textstream.xhp @@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt "" "par_id421585330787675\n" "help.text" msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Uneko sarrerako edo irteerako korrontea ixten du eta irteerako bufferra husten du, beharrezkoa bada. True itzuliko du fitxategia ongi itxi bada." #. MCW3q #: sf_textstream.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id65158533078799\n" "help.text" msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." -msgstr "" +msgstr "Testu-korrontean geratzen diren lerro guztiak kate bakar gisa itzultzen ditu. Lerro-jauziak ez dira kenduko." #. Vr34D #: sf_textstream.xhp @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id71613600347125\n" "help.text" msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." -msgstr "" +msgstr "Emaitza gisa lortutako katea lerroetan zatitu daiteke, bai integratutako Split Basic funtzioaren bidez lerro-mugatzailea ezaguna bada, bai SF_String.SplitLines metodoaren bidez." #. VRLGn #: sf_textstream.xhp @@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "bas_id641613321530181\n" "help.text" msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" -msgstr "" +msgstr "' 'Balioa' eta 'Balio karratua' balioak idazten ditu, \";\" ikurrarekin bananduta" #. FCowk #: sf_textstream.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "bas_id141613321530960\n" "help.text" msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" -msgstr "" +msgstr "myFile.WriteLine(\"Balioa;Balio karratua\")" #. m9Mo4 #: sf_textstream.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id181582733781323\n" "help.text" msgid "A Timer measures durations. It can be:" -msgstr "" +msgstr "Timer batek iraupena neurtzen du. Honakoak egin daitezke zerbitzu horrekin:" #. ErpLm #: sf_timer.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id711582733781252\n" "help.text" msgid "Started, to indicate when to start measuring time." -msgstr "" +msgstr "Abiarazi, denbora neurtzen noiz hasiko den adierazteko." #. NAAFg #: sf_timer.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id631582733781431\n" "help.text" msgid "Suspended, to pause measuring running time." -msgstr "" +msgstr "Eten, denbora neurtzea pausatzeko." #. nt9Qc #: sf_timer.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id691582733781498\n" "help.text" msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." -msgstr "" +msgstr "Berrekin, kronometroa eten ondoren denboraren igarotzea monitorizatzen jarraitzeko." #. DVCBM #: sf_timer.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id31582733781344\n" "help.text" msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi, aurreko neurketak bertan behera uzteko eta Timer zerbitzua zerotik hasteko." #. dm7yA #: sf_timer.xhp @@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id991582733781280\n" "help.text" msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Iraupena segundotan adierazten dira, 3 digitu dezimalen doitasunarekin (milisegundoak). Iraupena 12.345 bada, horrek esan nahi du 12 segundo eta 345 milisegundo direla." #. CVhDR #: sf_timer.xhp @@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Timer zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu behar da honako kodea erabilita:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id891610734806133\n" "help.text" msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideak myTimer izeneko Timer objektu bat sortzen du eta berehala abiarazten du." #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Gomendagarria baliabideak askatzea haiek erabili ondoren:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "par_id731582733781476\n" "help.text" msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" -msgstr "" +msgstr "Hasieratik igaro den denbora edo hasieraren eta geldiunearen artean igaro dena (ez du eten-denbora kontuan hartzen)" #. ThAaG #: sf_timer.xhp @@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "par_id401582733781608\n" "help.text" msgid "True when timer is started or suspended" -msgstr "" +msgstr "True (egia) kronometroa hasi bada edo eten bada" #. pSPgk #: sf_timer.xhp @@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt "" "par_id161582733781328\n" "help.text" msgid "True when timer is started and suspended" -msgstr "" +msgstr "True (egia) kronometroa hasi eta eten bada" #. qoNpD #: sf_timer.xhp @@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "par_id171582733781456\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" -msgstr "" +msgstr "Kronometroa etenda egon den denbora hasieratik edo hasieraren eta geldiunearen artean" #. gxF8S #: sf_timer.xhp @@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "par_id411582733781932\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" -msgstr "" +msgstr "Hasieratik igaro den denbora edo hasieraren eta geldiunearen artean igaro dena (eten-denbora eta exekuzio-denbora kontuan hartuta)" #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -21290,7 +21290,7 @@ msgctxt "" "par_id291582734377752\n" "help.text" msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." -msgstr "" +msgstr "Metodoek ez dute argumenturik behar eta Boolean balio bat itzultzen dute." #. onEib #: sf_timer.xhp @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "par_id311582734894257\n" "help.text" msgid "If the returned value is False, then nothing happened." -msgstr "" +msgstr "Itzulitako balioa False bada, orduan ez da ezer gertatu." #. U82Do #: sf_timer.xhp @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "par_id301582734180676\n" "help.text" msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" -msgstr "" +msgstr "Timer berrabiarazten du, eten bada" #. ixF7A #: sf_timer.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id661582734180676\n" "help.text" msgid "False if the timer is not suspended" -msgstr "" +msgstr "False (faltsua) kronometroa ez bada eten" #. AAozF #: sf_timer.xhp @@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "par_id821582734649305\n" "help.text" msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer objektua amaitzen du eta bere uneko propietate-balioak baztertzen ditu, eta Timer berri garbi gisa berrabiarazten du." #. UtCTT #: sf_timer.xhp @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "bas_id141582735926821\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" -msgstr "" +msgstr "'Elkarrizketa-koadroa irekita egon den bitartean igaro den denbora eten-denboratzat hartuko da" #. 4jHcj #: sf_timer.xhp @@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "bas_id901582735961725\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" -msgstr "" +msgstr "'Elkarrizketa-koadroa irekita egon den bitartean igaro den denbora exekuzio-denboratzat hartuko da" #. 7QhZU #: sf_timer.xhp @@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "bas_id941610739926687\n" "help.text" msgid "'Shows the final time measurements" -msgstr "" +msgstr "'Amaierako denbora-neurketak erakusten ditu" #. J6XGB #: sf_timer.xhp @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "par_id281610740093006\n" "help.text" msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." -msgstr "" +msgstr "Terminate metodoari deitzen bazaio, Continue metodoari ondoren egindako deiek ez diote denboraren neurketari berrekingo. Modu berean, kronometro bat amaitzen bada, Start metodoak hura berrabiaraziko du kronometro berria bailitzan." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "par_id741610989639201\n" "help.text" msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." -msgstr "" +msgstr "Posible da Timer zerbitzu anitzen instantziak sortzea paraleloan. Horrek zalutasun gehiago eskaintzen du kodearen toki desberdinetan denbora neurtzeko." #. ueLgB #: sf_timer.xhp @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "par_id921610989722908\n" "help.text" msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, bi Timer objektu nola sortu eta bakoitza bere aldetik nola abiarazi erakusten da." #. PtA4E #: sf_timer.xhp @@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "bas_id481610989853679\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerA" -msgstr "" +msgstr "'myTimerA hasten du" #. VUdGW #: sf_timer.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "bas_id331610989849501\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerB" -msgstr "" +msgstr "'myTimerB hasten du" #. t98Fv #: sf_timer.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id31587913266153\n" "help.text" msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" -msgstr "" +msgstr "UI zerbitzuak (erabiltzaile-interfazearenak) %PRODUCTNAME aplikazio osoa osatzen duten leiho anitzen identifikazioa eta manipulazioa sinplifikatzen du:" #. nTqj5 #: sf_ui.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id401599404339702\n" "help.text" msgid "Display of a floating progress bar" -msgstr "" +msgstr "Aurrerapen-barra mugikor bat bistaratzea" #. iE5hR #: sf_ui.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id591587913266489\n" "help.text" msgid "Access to the underlying \"documents\"" -msgstr "" +msgstr "Azpiko \"dokumentuak\" atzitzea" #. W5BL2 #: sf_ui.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." -msgstr "" +msgstr "UI zerbitzua dokumentu berriak edo lehendik daudenak erabiltzaile-script batetik irekitzeko, sortzeko edo atzitzeko abiapuntua da." #. ERvRF #: sf_ui.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "par_id741587913266919\n" "help.text" msgid "A window can be designated using various ways:" -msgstr "" +msgstr "Leiho bat adierazteko modu anitz daude:" #. Bhs9h #: sf_ui.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id291587913946648\n" "help.text" msgid "a full path and file name" -msgstr "" +msgstr "bide-izen eta fitxategi-izen oso bat" #. CK62z #: sf_ui.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id991587914045862\n" "help.text" msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" -msgstr "" +msgstr "fitxategi-izen osoaren azken osagaia edo baita atzizkirik gabeko azken osagaia ere" #. 8qLrG #: sf_ui.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id541587914079744\n" "help.text" msgid "the title of the window" -msgstr "" +msgstr "leihoaren izenburua" #. rdSGt #: sf_ui.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id191587914134221\n" "help.text" msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" -msgstr "" +msgstr "dokumentu berrietarako \"Izengabea 1\" bezalako zerbait" #. GrAxe #: sf_ui.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id911587914185746\n" "help.text" msgid "one of the special windows \"BASICIDE\" and \"WELCOMESCREEN\"" -msgstr "" +msgstr "\"BASICIDE\" eta \"WELCOMESCREEN\" leiho berezietako bat" #. n5ZLz #: sf_ui.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id181587914255236\n" "help.text" msgid "The window name is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Leiho-izenak maiuskulak/minuskulak bereizten ditu." #. CC5D5 #: sf_ui.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." -msgstr "" +msgstr "Behean deskribatutako CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument eta OpenDocument metodoek dokumentu-objektuak sortzen dituzte. Leiho batek dokumentu bat duenean, Document klasearen instantzia batek dokumentu hori ordezkatzen du. Kontrako adibide gisa, Basic IDE bat ez da dokumentu bat gure terminologian, leiho bat baizik. Aurrekoaz gain, dokumentu batek mota bat du: Calc, Impress, Writer ..." #. CbJ8H #: sf_ui.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id331588521254916\n" "help.text" msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuetan aplikatu daitezkeen propietate eta metodo espezifikoak dokumentu-klase batean inplementatzen dira." #. CEisb #: sf_ui.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id971588521292976\n" "help.text" msgid "The implementation of the document objects class is done in the SFDocuments associated library. See its \"Document\" service." -msgstr "" +msgstr "Dokumentu-objektuen klasearen inplementazioa elkartutako SFDocuments liburutegian egiten da. Ikusi haren \"Document\" zerbitzua." #. 8NGPA #: sf_ui.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "a valid and unique WindowName for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "WindowName baliozkoa eta bakarra uneko leiho aktiborako. Leihoa ezin bada identifikatu, zero luzerako kate bat itzuliko da." #. DiCRC #: sf_ui.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id153587913266349\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." -msgstr "" +msgstr "Unean irekitako dokumentuen zerrenda. Leiho bereziei ez ikusiarena egingo zaie. Zerrenda hori zeron oinarritutako dimentsio bakarreko matrize bat da, bai fitxategi-izenak dituena (SF_FileSystem.FileNaming notazioan) bai gorde gabeko dokumentuen leiho-izenburuak dituena." #. BH9YJ #: sf_ui.xhp @@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "par_id341620761856238\n" "help.text" msgid "Macros are always executed" -msgstr "" +msgstr "Makroak beti exekutatzen dira" #. 7hEDg #: sf_ui.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "par_id101620761893011\n" "help.text" msgid "Macros are never executed" -msgstr "" +msgstr "Makroak ez dira inoiz exekutatzen" #. 6Jgt7 #: sf_ui.xhp @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt "" "par_id11620761899780\n" "help.text" msgid "Macro execution depends on user settings" -msgstr "" +msgstr "Makroen exekuzioa erabiltzaile-ezarpenen araberakoa da" #. BTUQ4 #: sf_ui.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id311620312548992\n" "help.text" msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideek unean irekitako dokumentu guztien izenak dituen MsgBox bat erakusten dute." #. DfpBz #: sf_ui.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "UI zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. 4fc2p #: sf_ui.xhp @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan, salbuespen gisa, (*) markatutako metodoak ezin zaizkiela Base dokumentuei aplikatu." #. 778Fh #: sf_ui.xhp @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." -msgstr "" +msgstr "Bihurtu aktibo zehaztutako leihoa. Metodoak True itzuliko du emandako leihoa aurkitu bada eta aktibatu ahal izan bada. Ez da aldaketarik egongo uneko erabiltzaile-interfazean ez badago hautapenarekin bat datorren leihorik." #. w9DR4 #: sf_ui.xhp @@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "par_id381587913266946\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "windowname: Ikusi goiko definizioak." #. 5kwSb #: sf_ui.xhp @@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." -msgstr "" +msgstr "Emandako motatako datu-base huts bat kapsulatuta duen %PRODUCTNAME Base dokumentu berria sortzen eta gordetzen du. Metodoak Document zerbitzuaren instantzia bat itzuliko du." #. gqGpB #: sf_ui.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "" +msgstr "filename: Sortuko den fitxategia identifikatzen du. SF_FileSystem.FileNaming notazioa jarraitu behar du. Fitxategia lehendik badago, gainidatzi egingo du inolako abisurik gabe." #. ncJxE #: sf_ui.xhp @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." -msgstr "" +msgstr "embeddeddatabase: \"HSQLDB\" (lehenetsia) edo \"FIREBIRD\"." #. BWgpN #: sf_ui.xhp @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Datu-base berria datu-baseen erregistroa gordetzeko erabiliko den izena. Balioa = \"\" bada ez da erregistrorik egingo. Izena lehendik badago, gainidatzi egingo da abisurik gabe." #. GtB5n #: sf_ui.xhp @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Mota jakin bateko %PRODUCTNAME dokumentu berria sortzen du emandako txantiloi batean oinarrituta. Metodoak dokumentu-objektu bat itzuliko du." #. JnBPt #: sf_ui.xhp @@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt "" "par_id51588521753302\n" "help.text" msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the templatefile argument must be present." -msgstr "" +msgstr "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etab. Argumentu hori falta bada, templatefile argumentuak egon behar du." #. BQ6UD #: sf_ui.xhp @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt "" "par_id401588522663325\n" "help.text" msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." -msgstr "" +msgstr "templatefile: Dokumentu berria eraikitzeko erabiliko den txantiloiaren FileName osoa. Fitxategia ez badago lehendik, argumentuari ez ikusiarena egingo zaio. FileSystem zerbitzuak TemplatesFolder eta UserTemplatesFolder propietateak ematen ditu argumentua eraikitzen laguntzeko." #. VeNQg #: sf_ui.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_id131588522824366\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "hidden: True bada, ireki dokumentu berria atzeko planoan (lehenetsia = False). Erabili kontuz: geroago hura aktibatu edo itxi nahi bada, programazio bidez egin beharko da." #. gWFt9 #: sf_ui.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id701620762417802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." -msgstr "" +msgstr "Beheko bi adibideetan, CreateDocument metodoari egindako lehen deiak Calc dokumentu hutsa sortzen du, eta bigarrenak txantiloi-fitxategi batetik abiatuta sortzen du dokumentu bat." #. W3qxn #: sf_ui.xhp @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboari edo emandako leihoari erreferentzia egiten dion dokumentu-objektu bat itzultzen du." #. hZmVw #: sf_ui.xhp @@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "par_id851588520551368\n" "help.text" msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used." -msgstr "" +msgstr "windowname: Ikusi definizioak goian. Argumentu hau falta bada, leiho aktiboa erabiliko da." #. AAjDB #: sf_ui.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id521620330287071\n" "help.text" msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." -msgstr "" +msgstr "Uneko leiho aktiboaren izena atzitzeko, erabili ActiveWindow propietatea." #. CYsyC #: sf_ui.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id24158798644169\n" "help.text" msgid "Maximizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboa edo emandako leihoa maximizatzen du." #. hD4TC #: sf_ui.xhp @@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "par_id951587986441954\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." -msgstr "" +msgstr "windowname: Ikusi definizioak goian. Argumentu hau falta bada, leiho aktiboa maximizatuko da." #. vzDdG #: sf_ui.xhp @@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id871587986592696\n" "help.text" msgid "Minimizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboa edo emandako leihoa ikonotzen du." #. Enys5 #: sf_ui.xhp @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986592626\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." -msgstr "" +msgstr "windowname: Ikusi definizioak goian. Argumentu hau falta bada, leiho aktiboa ikonotuko da." #. WHDDQ #: sf_ui.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Ireki lehendik dagoen %PRODUCTNAME Base dokumentu bat. Metodoak dokumentu-objektu bat itzuliko du." #. q2E3C #: sf_ui.xhp @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "" +msgstr "filename: Irekiko den fitxategia identifikatzen du. SF_FileSystem.FileNaming notazioa jarraitu behar du. Fitxategia lehendik badago, gainidatzi egingo du abisurik gabe." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Datu-basea datu-baseen erregistroan aurkitzeko erabiliko den izena. Ez ikusiarena egingo zaio FileName <> \"\" bada." #. TqAd2 #: sf_ui.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = portaera erabiltzaile-konfigurazioak definituko du, 1 = makroak ez dira exekutagarriak, 2 = makroak exekutagarriak dira." #. Dok5e #: sf_ui.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "Kodearen irakurgarritasuna hobetzeko, konstante aurredefinituak erabili daitezke macroexecution argumentuan, goiko adibideetan erakutsi den moduan." #. LBgGQ #: sf_ui.xhp @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentu bat irekitzen du emandako aukerekin. Dokumentu-objektu bat edo haren azpiklaseetako bat itzultzen du. Metodoak Nothing (Basic lengoaian) / None (Python lengoaian) itzuliko du irekitzeak huts egin bada, baita hutsegitea erabiltzailearen erabaki batek eragin badu ere." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id481588523635890\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Irekiko den fitxategia identifikatzen du. FileSystem zerbitzuaren FileNaming notazioa jarraitu behar du." #. PWvQz #: sf_ui.xhp @@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt "" "par_id451588523635507\n" "help.text" msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." -msgstr "" +msgstr "password: Dokumentua babestuta dagoenean erabili beharrekoa. Okerra bada edo falta bada dokumentua babestuta dagoenean, erabiltzaileari pasahitz bat sartu dezan eskatuko zaio." #. 2jjFK #: sf_ui.xhp @@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524329781\n" "help.text" msgid "readonly: Default = False." -msgstr "" +msgstr "readonly: Lehenetsia = False." #. BcyEp #: sf_ui.xhp @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id641588523635497\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "hidden: True bada, ireki dokumentu berria atzeko planoan (lehenetsia = False). Erabili kontuz, geroago dokumentua aktibatzea edo ixtea programazio bidez soilik egin baitaiteke." #. sbgeH #: sf_ui.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = portaera erabiltzaile-konfigurazioak definitzen du, 1 = makroak ez dira exekutagarriak, 2 = makroak exekutagarriak dira." #. AF7iF #: sf_ui.xhp @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524584693\n" "help.text" msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername: Dokumentua kargatzeko erabili beharko den iragazki baten izena. Argumentu hau ematen bada, iragazkiak existitu behar du." #. MKueU #: sf_ui.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id191588524634348\n" "help.text" msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions: Iragazkiari lotutako aukerak dituen kate bat." #. qMTrj #: sf_ui.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboaren tamaina edo lekua aldatzen du. Argumentua ez badago edo negatiboa bada, ez ikusiarena egingo zaio. Leihoa ikonotuta edo maximizatuta badago, Resize metodoari argumenturik gabe deitzen bazaio leihoa berrezarri egingo da." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id441587986945696\n" "help.text" msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." -msgstr "" +msgstr "left, top: Goiko ezkerreko izkinaren distantziak pantailaren goiko eta ezkerreko ertzetara, pixeletan." #. AdcjG #: sf_ui.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id601587987453825\n" "help.text" msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "width, height: Leihoaren dimentsio berriak, pixeletan." #. vDNVH #: sf_ui.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "par_id801587987507028\n" "help.text" msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideetan, leihoaren width eta height parametroak aldatu egingo dira, baina top eta left aldaketarik gabe utziko dira." #. HP2Jb #: sf_ui.xhp @@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt "" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." -msgstr "" +msgstr "Aktibo ez den leiho baten tamaina aldatzeko, lehenengo hura aktibatu behar da Activate metodoa erabilita." #. NnBWM #: sf_ui.xhp @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id281587996421580\n" "help.text" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." -msgstr "" +msgstr "Bistaratu testu bat eta aurrerapen-barra bat leiho aktiboaren egoera-barran. Makro berari egindako hurrengo deiek leiho bereko egoera-barra berari egingo diote erreferentzia, baita leihoa ikusgai ez badago ere. Deia argumenturik gabe egiten bada, egoera-barra egoera normalera itzuliko da." #. rDr2L #: sf_ui.xhp @@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt "" "par_id71587996421829\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Aurrerapen-barraren aurrean bistaratuko den testu bat, aukerakoa." #. hbCpG #: sf_ui.xhp @@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "par_id881587996421777\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: Aurrerapen-maila, 0 eta 100 artekoa, aukerakoa." #. qbGdy #: sf_ui.xhp @@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620332601083\n" "help.text" msgid "' Resets the statusbar" -msgstr "" +msgstr "' Egoera-barra berrezartzen du" #. oQfWc #: sf_ui.xhp @@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt "" "par_id571598864255776\n" "help.text" msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro ez modal bat bistaratzen du. Zehazte bere izenburua, azalpen-testua eta aurrerapen-barrak adieraziko den aurrerapen-ehunekoa. Elkarrizketa-koadroa ikusgai egongo da metodoari argumenturik gabe deitu arte edo erabiltzaileak elkarrizketa-koadroa eskuz ixten duen arte." #. drhV6 #: sf_ui.xhp @@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt "" "par_id441598864535695\n" "help.text" msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." -msgstr "" +msgstr "title: Elkarrizketa-koadroaren goiko aldean agertuko den izenburua. Lehenetsia = \"ScriptForge\"." #. jvrZV #: sf_ui.xhp @@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt "" "par_id311598864255297\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Aurrerapen-barraren gainean bistaratuko den testu bat, aukerakoa." #. Qj3N3 #: sf_ui.xhp @@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id881598864255424\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: Aurrerapen-maila, 0 eta 100 artekoa, aukerakoa." #. rVBX3 #: sf_ui.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620333289753\n" "help.text" msgid "' Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "' Aurrerapen-barraren leihoa ixten du" #. u3gZ8 #: sf_ui.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761620333269236\n" "help.text" msgid "# Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "# Aurrerapen-barraren leihoa ixten du" #. ZEG6t #: sf_ui.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id431588587119925\n" "help.text" msgid "Returns True if the given window could be identified." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du emandako leihoa identifikatu badaiteke." #. rkJbT #: sf_ui.xhp @@ -22334,4 +22334,4 @@ msgctxt "" "par_id45158858711917\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "windowname: Ikusi goiko definizioak." diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 9df89570d47..3cc7fc01993 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Formatuak soilik" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Trukatu dena" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Trukatu dena" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "E_xekutatu berehala" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Aurrezarpenak" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Este_ka gisa" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Gelaxka-barrutia esteka modura txertatzen du, iturburu-fitxategian gelaxkei egindako aldaketak helburu-fitxategian eguneratuak izan daitezen. Iturburu-fitxategiko gelaxka hutsei egindako aldaketak helburu-fitxategian eguneratzen direla ziurtatzeko, ziurtatu \"Itsatsi denak\" aukera ere hautatuta dagoela." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Tr_ukatu" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Arbeleko barrutiaren errenkadak irteera barrutiaren zutabe bihurtzeko itsasten dira. Arbeleko barrutiaren zutabeak errenkada bihurtuko dira." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Saltatu gelaxka hutsak" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Gaituta badago, iturburuko gelaxka hutsek ez dute helburua gainidatziko." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Arbeleko gelaxka hutsek ez dituzte ordeztuko helburuko gelaxkak. Aukera hori erabiltzen bada \"Biderkatu\" edo \"Zatitu\" eragiketarekin, eragiketa ez zaio aplikatuko arbeleko gelaxka huts bati dagokion helburuko gelaxkari." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Arbeleko edukiak uneko fitxategian txertatzen ditu, baina zerorrek zehazten duzun formatuan." diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index eb5cd2d7f25..481af59781e 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:49+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fitxategia" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Karpeta nagusia" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hasiera" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "E_remua" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Txertatu" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Diseinua" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Di~seinua" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Berrikusi" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Be~rrikusi" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "I~kusi" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_estua" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~estua" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Taula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Taula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ir_udia" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ir~udia" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Marraztu" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Marraztu" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektua" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektua" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "I_nprimakia" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Inp~rimakia" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Maisua" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Maisua" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Hedapena" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Hedapena" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tresnak" diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 9a86d8048a9..e28fb01c4eb 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n" #. bHbFE @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Idatzi duzun testua ez da aurkitu." #: include/sfx2/strings.hrc:95 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "~Bistaratu %PRODUCTNAME %MODULENAME-(r)en laguntza abiaraztean" +msgstr "~Bistaratu %PRODUCTNAME %MODULENAME laguntza abiaraztean" #. TEgzB #: include/sfx2/strings.hrc:97 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index cd319985503..7da892c1d8c 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Esleitu estiloak" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Igo maila" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Hautatutako paragrafo-estiloa maila bat igotzen du indize-hierarkian." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Jaitsi maila" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Hautatutako paragrafo-estiloa maila bat jaisten du indize-hierarkian." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estiloa" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Indize-sarrerak paragrafo-estilo zehatzetatik sortzen ditu." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Hautatutako objektu, grafiko edo markoaren propietateak zehazten ditu." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Zabalera" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Zabalera (gutxienez)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Sartu zein zabalera nahi duzun hautatutako objekturako." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Honekiko e_rlatiboa" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Hautatutako objektuaren zabalera orrialdeko testu-arearen zabaleraren ehuneko gisa kalkulatzen du." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "% 100eko zabalerak zer esan nahi duen erabakitzen du: testu-area den (marjinak kanpo) ala orrialde osoa den (marjinak barne)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaina automatikoa" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Markoaren zabalera eta altuera automatikoki doitzen ditu markoaren edukiarekin bat etortzeko. Nahi baduzu, markoaren gutxieneko zabalera eta altuera zehaztu ditzakezu." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Altuera" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Altuera (gutxienez)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Sartu zein altuera nahi duzun hautatutako objekturako." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Honekiko erlatiboa" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hautatutako objektuaren altuera orrialdeko testu-arearen altueraren ehuneko gisa kalkulatzen du." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "% 100eko altuerak zer esan nahi duen erabakitzen du: testu-area den (marjinak kanpo) ala orrialde osoa den (marjinak barne)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaina automatikoa" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Markoaren zabalera eta altuera automatikoki doitzen ditu markoaren edukiarekin bat etortzeko. Nahi baduzu, markoaren gutxieneko zabalera eta altuera zehaztu ditzakezu." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantendu proportzioa" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Zabalera- eta altuera-ezarpenak aldatzen direnean altuera eta zabaleraren proportzioak mantentzen ditu." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Jatorrizko tamaina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Hautatutako objektuaren ezarpenak jatorrizko balioetara leheneratzen ditu." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "_Orrialdera" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Hautapena uneko orrialdean ainguratzen du." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "_Paragrafora" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Hautapen uneko paragrafoan ainguratzen du." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "_Karakterera" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Hautapena karaktere batean ainguratzen du." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Karaktere _gisa" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Hautapena karaktere gisa ainguratzen du. Uneko marraren altuera aldatu egindo da hautapenaren altuerara egokitzeko." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "_Markora" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ainguratu" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontala" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_distan." #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "x" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_hona" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren ezkerreko ertzaren eta Nora koadroan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Hautatu erreferentzia-puntua hautatutako lerrokatze horizontaleko aukerarako." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Hautatu objektuaren lerrokatze horizontalaren aukera." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Hautatu objektuaren lerrokatze bertikaleko aukera." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Sartu hautatutako objektuaren goiko ertzaren eta Nora kutxan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "h_ona" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Hautatu aukeratutako lerrokatze bertikalaren erreferentzia-puntua." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Ispilatu orrialde bikoitietan" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Orrialde bikoitietako lerrokatze horizontalaren ezarpenak alderantzikatzen ditu." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantendu testu-mugen barruan" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hautatutako objektua objektu hori ainguratuta dagoen testuaren diseinu-mugen barruan mantentzen du. Hautatutako objektua dokumentuko edozein lekutan kokatzeko, ez hautatu aukera hori." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Kokagunea" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Orrialdean hautatutako objektuaren edo markoaren tamaina eta kokalekua zehazten ditu." diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index 3c3f8601925..8336c419d83 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -27946,79 +27946,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/fa/sd/messages.po b/source/fa/sd/messages.po index 88b63f06dd3..48954581912 100644 --- a/source/fa/sd/messages.po +++ b/source/fa/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -3947,207 +3947,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 9e7d8c27f5a..3cd2c165e51 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -10626,56 +10626,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "چپ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "راست" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "سبک‌ها" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16314,312 +16314,312 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "عرض" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "راست" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "اندازهٔ اصلی" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "خط" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "به صفحه" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "بند" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "به نویسه" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "به صورت نویسه" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "چارچوب" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "لنگر" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "افقی" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "توسط" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "عمودی" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "موقعیت" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 493b8a43d34..154f7cf262d 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1340,6 +1340,7 @@ msgstr "" #. KFB7q #: cui/inc/strings.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Haluatko poistaa tietueen?" @@ -5467,7 +5468,7 @@ msgstr "Lisää / tuo" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "Paikallistetaan tuotava bittikartta ja sitten napsautetaan Avaa. Bittikartta lisätään saatavilla olevien bittikarttojen luettelon loppuun." +msgstr "Etsi tuotava bittikartta ja napsauta Avaa. Bittikartta lisätään saatavilla olevien bittikarttojen luettelon loppuun." #. UYRCn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 @@ -9584,7 +9585,7 @@ msgstr "Etsi tiedostot..." #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:217 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "Paikallistetaan kansio, jossa lisättävät tiedostot on, ja napsautetaan sitten OK-painiketta." +msgstr "Etsi kansio, jossa lisättävät tiedostot ovat ja napsauta OK-painiketta." #. bhqkR #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:236 diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index 2a315603f6d..5c04f6477f9 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Kentän ominaisuudet" #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" -msgstr "Muuta solua" +msgstr "Muokkaa solua" #. aPzA3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 @@ -2625,31 +2625,31 @@ msgstr "Tyyppi" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" -msgstr "" +msgstr "Muokattu" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "Muokkaaja" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Tulostettu" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Tulostaja" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Aihe" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 @@ -3425,6 +3425,8 @@ msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." msgstr "" +"Uutta tietokantaa ei voi luoda, koska sen paremmin HSQLDB kuin Firebirdkään\n" +"ei ole saatavilla." #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 @@ -4421,10 +4423,9 @@ msgstr "Säätää rivikorkeuden oletusmallin mukaiseksi. Olemassaoleva sisält #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Muutetaan kohdistetun rivin tai valittujen rivien korkeutta." +msgstr "Muuttaa käsiteltävän rivin tai valittujen rivien korkeutta." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index 750e2cc04be..36f0e98b055 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Tallenna tietue" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:73 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "Kumoa tietomerkintä" +msgstr "Kumoa tiedonsyöttö" #. b6Es8 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:74 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Kierto" #: extensions/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" -msgstr "Sarkain" +msgstr "Sarkainkohta" #. 4kjXk #: extensions/inc/strings.hrc:78 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po index 4ef0653ea66..fa542073df5 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532004622.000000\n" #. fEEXD @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-kirjasto" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "100502\n" "node.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Faxin luonti ohjatusti" +msgstr "Ohjattu faksin luonti" #. GMiKt #: shared.tree diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 97187dfcd31..3216fc5b79a 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531066358.000000\n" #. GEuoc @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Shows a Preview." -msgstr "" +msgstr "Näyttää esikatselun." #. CbUX7 #: 01020000.xhp @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "par_id336313\n" "help.text" msgid "Runs query." -msgstr "" +msgstr "Suorittaa kyselyn." #. KRzyr #: 01020000.xhp @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id346995\n" "help.text" msgid "Adds table or query." -msgstr "" +msgstr "Lisää taulukon tai kyselyn." #. ZQynK #: 01020000.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6f5e3053a6d..c8bf609c679 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-23 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339134.000000\n" #. PzSYs @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "hd_id31493991\n" "help.text" msgid "Formula syntax" -msgstr "Kaavan syntaksi" +msgstr "Kaavasyntaksi" #. AHTYK #: 01060900.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5100986538f..282ec4e455b 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Avaa mallien hallinta" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -24387,7 +24387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Kumoa: tietomerkintä" +msgstr "Kumoa: tiedonsyöttö" #. bk5GC #: GenericCommands.xcu @@ -31619,7 +31619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Lataa tyylejä mallista" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index b2e549596e7..8c31a9dffa6 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -16450,7 +16450,7 @@ msgstr "Käänteinen" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Ilmaisee lasketaanko käänteinen DFT (oletusarvo EPÄTOSI)." #. g6qnG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 @@ -16462,7 +16462,7 @@ msgstr "Napa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Ilmaisee palautetaanko tulokset napakoordinaattimuodossa (oletusarvo EPÄTOSI)." #. 2DMDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 @@ -16601,7 +16601,7 @@ msgstr "Oletussuodatin..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä suodatin" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16625,13 +16625,13 @@ msgstr "Ei tyhjä" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Taustaväri" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:40 @@ -18127,13 +18127,13 @@ msgstr "Potenssi" #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Riippumattoman muuttujan/muuttujien alue ei kelpaa." #. 8x8DM #: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." -msgstr "" +msgstr "Riippuvan muuttujan/muuttujien alue ei kelpaa." #. E7BD2 #: sc/inc/strings.hrc:311 @@ -18145,13 +18145,13 @@ msgstr "Luottamustason täytyy olla välillä (0, 1)." #: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." -msgstr "" +msgstr "Y-muuttujan alueeseen ei voi kuulua enempää kuin yksi sarake." #. UpZqC #: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." -msgstr "" +msgstr "Y-muuttujan alueeseen ei voi kuulua enempää kuin yksi rivi." #. DrsBe #: sc/inc/strings.hrc:314 @@ -19686,13 +19686,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "on ylimmässä N prosentissa" #. 2EFQe #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "on alimmassa N prosentissa" #. mgJrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 @@ -19710,13 +19710,13 @@ msgstr "on alle keskiarvon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "on yli tai yhtä suuri kuin keskiarvo" #. B75cQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "on alle tai yhtä suuri kuin keskiarvo" #. 3MvCE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 @@ -19746,13 +19746,13 @@ msgstr "päättyy:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" -msgstr "sisältää" +msgstr "sisältää:" #. UwtTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" -msgstr "ei sisällä" +msgstr "ei sisällä:" #. 5WkbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 @@ -20053,7 +20053,7 @@ msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Ylemmäs" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20065,7 +20065,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Alemmas" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -26770,6 +26770,7 @@ msgstr "Kopioi" #. FprUE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." msgstr "Kopioidaan Kopioi luettelo -ruudussa näkyvän alueen solujen sisältö uudeksi luetteloksi. Jos viitteissä on useita rivejä ja sarakkeita, Kopioi luettelo -valintaikkuna ilmestyy painikkeesta. Ikkunassa määrätään, syntyvätkö uudet luettelot alueen riveiltä vai sarakkeista." @@ -26784,7 +26785,7 @@ msgstr "Kopioi luettelo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Määritetään taulukko ja ne solut, joista kopioidaan sisältö Luettelot-ruutuun. Oletuksena on laskentataulukon valittuna oleva alue." +msgstr "Määrittää laskentataulukon ja kopioitavat solut, jotta ne voi lisätä Luettelot-ruutuun. Oletuksena on laskentataulukon valittuna oleva alue." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -26802,13 +26803,13 @@ msgstr "Merkinnät" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "Ruudussa on näkyvissä kaikki luettelot. Ne ovat valittavissa muokattaviksi." +msgstr "Näyttää kaikki saatavilla olevat luettelot. Niitä voi valita muokattaviksi." #. esSFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "Ruudussa on näkyvissä valitun luettelon sisältö. Se on muokattavissa." +msgstr "Näyttää valitun luettelon sisällön. Sisältö on muokattavissa." #. GcE5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 @@ -26820,7 +26821,7 @@ msgstr "Uusi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." -msgstr "Kirjoitetaan uusi luettelo Merkinnät-ruutuun." +msgstr "Syöttää uuden luettelon sisällön Merkinnät-ruutuun." #. wETY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 @@ -26838,7 +26839,7 @@ msgstr "Lisää" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." -msgstr "Uusi luotu lista lisätään Luettelot-ruutuun." +msgstr "Lisää uuden luettelon Luettelot-ruutuun." #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 @@ -26854,12 +26855,14 @@ msgstr "Poista" #. FAswN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Poistetaan valittu määrä osatekijöitä ilman vahvistuskyselyä." #. L7EBD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "Kaikki käyttäjän määrittämät luettelot ovat nähtävissä Lajitteluluettelot-valintaikkunassa. Voit myös määrittää omat lajitteluluettelosi. Siinä voidaan käyttää vain tekstiä, ei lukuja." @@ -27255,82 +27258,82 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Vain muotoilut" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Transponoi kaikki" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponoi kaikki" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Suorita heti" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Pikavalinnat" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Linkkinä" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Transponoi" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Ohita tyhjät solut" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jos valittu, lähteen tyhjät solut eivät korvaa kohdetta." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Valinnat" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "Lisätään leikepöydän sisältö käsiteltävään asiakirjaan määriteltävässä muodossa." +msgstr "Lisää leikepöydän sisällön käsiteltävään asiakirjaan määriteltävässä muodossa." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -28260,13 +28263,13 @@ msgstr "Regressio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Riippumattoman muuttujan/muuttujien (X) alue:" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:142 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Riippuvan muuttujan (Y) alue:" #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:180 @@ -28494,7 +28497,7 @@ msgstr "Korkeus:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Annetaan käytettävä rivikorkeus." +msgstr "Anna käytettävä rivikorkeus." #. thALC #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 @@ -28506,13 +28509,13 @@ msgstr "Oletusarvo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Säädetään rivikorkeus oletusmallin mukaiseksi. Olemassaoleva sisältö voi näkyä pystysuunnassa rajautuneena. Korkeus ei enää kasva lisättäessä korkeampaa sisältöä." +msgstr "Säätää rivikorkeuden oletusmallin mukaiseksi. Olemassaoleva sisältö voi näkyä pystysuunnassa rajautuneena. Korkeus ei enää kasva automaattisesti lisättäessä korkeampaa sisältöä." #. qEa9T #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Muutetaan kohdistetun rivin tai valittujen rivien korkeutta." +msgstr "Muuttaa käsiteltävän rivin tai valittujen rivien korkeutta." #. z864t #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20 @@ -28680,7 +28683,7 @@ msgstr "Asetukset" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "Muuta skenaariota" +msgstr "Muokkaa skenaariota" #. L3X5A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 @@ -28740,13 +28743,13 @@ msgstr "Sarkainkohdat:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "Asetetaan sarkainväli." +msgstr "Määrittää sarkainvälin." #. iwwhu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "Valitaan laskentataulukossa käytettävä mittayksikkö." +msgstr "Määrittää laskentataulukoissa käytettävän mittayksikön." #. zzQpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 @@ -28788,7 +28791,7 @@ msgstr "Siirry muokkaustilaan Enter-näppäimellä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "Enterin painaminen vie solussa muokkaustilaan tällä valinnalla." +msgstr "Mahdollistaa solun välittömän muokkaamisen Enterin painamisen jälkeen." #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 @@ -28810,9 +28813,10 @@ msgstr "Laajenna viitteitä, jos uusia rivejä tai sarakkeita lisätään" #. yybGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Määritetään, laajennetaanko kaavoissa viitteitä, kun sarakkeita tai rivejä lisätään viitatun alueen viereen. Tämä on mahdollista vain, jos kaavan viitteessä alueeseen kuuluu alunperin vähintään kahden solun laajuus lisäyssuunnassa. " +msgstr "Määritetään, laajennetaanko kaavoissa viitteitä, kun sarakkeita tai rivejä lisätään viitatun alueen viereen. Tämä on mahdollista vain, jos kaavan viitteessä alueeseen kuuluu alunperin vähintään kahden solun laajuus lisäyssuunnassa." #. 6oRpB #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 @@ -28872,7 +28876,7 @@ msgstr "Varoita ylikirjoituksesta liitettäessä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:339 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." -msgstr "Valinnan mukaisesti tulee varoitus, jos leikepöydältä yritetään liittää soluja solualueelle, joka ei ole tyhjä." +msgstr "Määrittää, että solujen liittäminen leikepöydältä solualueelle, joka ei ole tyhjä, aiheuttaa varoituksen." #. H477x #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 @@ -28890,7 +28894,7 @@ msgstr "Käytä tulostimen mittoja tekstin muotoilussa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." -msgstr "Määritetään tulostimen mitat käyttöön muotoiluun myös näytöllä." +msgstr "Määrittää, että tulostimen mittoja käytetään sekä tulostamisessa että muotoiluun näytöllä." #. zW9SZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 @@ -28900,6 +28904,7 @@ msgstr "Korosta valinta sarake- ja rivitunnuksissa" #. payBv #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Merkitsemällä ruutu määrätään, että valittaessa soluja vastaavat rivi- ja saraketunnukset korostuvat." @@ -31548,19 +31553,19 @@ msgstr "Rivilt_ä:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "Määritetään merkistö, jota käytetään tuotavassa tiedostossa." +msgstr "Määrittää merkistön, jota käytetään tuotavassa tiedostossa." #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Määritetään tapa, jolla numeeriset merkkijonot tuodaan." +msgstr "Määrittää miten numeeriset merkkijonot tuodaan." #. DFFzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." -msgstr "Määritetään rivi, jolta tuonti aloitetaan." +msgstr "Määrittää rivin, jolta tuonti aloitetaan." #. nxMFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 @@ -31764,7 +31769,7 @@ msgstr "Saraket_yyppi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." -msgstr "Esikatseluikkunasta valitaan sarake ja valitaan sille tuotaessa käytettävä tiedon tyyppi." +msgstr "Valitse esikatseluikkunasta sarake ja valitse tuotavaan tietoon käytettävä tietotyyppi." #. A79gL #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781 @@ -31884,7 +31889,7 @@ msgstr "Kaavat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." -msgstr "Merkitsemällä ruutu saadaan esitettyä soluissa kaavat tulosten asemesta." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö soluissa kaavat tulosten asemesta." #. a9dGg #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 @@ -31896,7 +31901,7 @@ msgstr "Nolla-arvot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." -msgstr "Merkitsemällä ruutu saadaan myös solun numeroarvo 0 näkyväksi." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö luvut, joiden arvo on 0." #. CVAZD #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 @@ -31908,7 +31913,7 @@ msgstr "Huomautusilmaisin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Merkitsemällä määrätään, että solujen oikeassa yläkulmassa huomautuksen läsnäolon merkkinä esitetään pieni suorakaide. Itse huomautus näkyy vain, jos vihjeet sallitaan Asetukset-valintaikkunan %PRODUCTNAME - Yleistä -lehdellä." +msgstr "Määrittää, että pieni suorakulmio solun oikeassa yläkulmassa ilmoittaa huomautuksesta. Itse huomautus näkyy vain, jos vihjeet sallitaan Asetukset-valintaikkunan %PRODUCTNAME - Yleistä -lehdellä." #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 @@ -31920,7 +31925,7 @@ msgstr "Arvojen korostus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "Merkinnällä Arvon korostus -ruudussa korostetaan solujen sisältöä tyypin mukaisesti. Korostusvärit ovat: musta teksteille, vihreä kaavoille, sininen luvuille ja vaaleanharmaa taustaväri suojatuille soluille riippumatta näyttömuotoilusta ." +msgstr "Arvojen korostus -asetuksen valitseminen näyttää solujen sisällön eri väreissä tyypin mukaisesti. Korostusvärit ovat: musta teksteille, vihreä kaavoille, sininen luvuille ja vaaleanharmaa taustaväri suojatuille soluille riippumatta niiden näyttömuotoilusta." #. ah84V #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 @@ -31944,7 +31949,7 @@ msgstr "Tekstin ylivuoto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "Asetus aiheuttaa punaisen ylivuotokolmion ilmaantumisen, jos solussa rivin lopun teksti on piilossa, koska seuraava solu on käytössä. Solun leveyttä pitempi teksti voi muuten jatkua yli solurajojen." +msgstr "Jos solu sisältää solun leveyttä leveämmän tekstin, teksti jatkuu saman rivin tyhjien solujen yli. Jos vieressä ei ole tyhjää solua, pieni kolmio solun reunalla ilmoittaa tekstin jatkumisesta." #. aqEWS #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145 @@ -31956,7 +31961,7 @@ msgstr "Näytä viitteet värillisinä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." -msgstr "Määrittää, että kaavassa kukin viittaus on korostettu värillä. Solualue rajataan värillisesti, kun viittaavan solun kaava on muokattavana." +msgstr "Määrittää, että kaavassa kukin viittaus on korostettu värillä. Solualue myös rajataan värillisellä reunalla, kun viittauksen sisältävän solun kaava on muokattavana." #. qtccR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168 @@ -31972,6 +31977,7 @@ msgstr "Sarake- ja rivitunnisteet" #. sF7Bk #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Merkitsemällä ruutu määrätään rivinumerot ja saraketunnukset esille." @@ -32010,7 +32016,7 @@ msgstr "Taulukonvalitsimet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "Merkinnällä määrätään taulukonvalitsimet näkymään asiakirjaikkunan alareunassa." +msgstr "Määrittää näytetäänkö taulukoiden välilehdet laskentataulukkoasiakirjan alalaidassa." #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 @@ -32020,6 +32026,7 @@ msgstr "Jäsennyssymbolit" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Kun on määritelty jäsentäminen, Jäsennyssymbolit-merkinnällä määrätään jäsennysmerkit näkyviksi taulukon reunoilla." @@ -32044,6 +32051,7 @@ msgstr "Synkronoi taulukot" #. C5GAq #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Merkinnällä määrätään, että kaikki taulukot esitetään samalla suurennussuhteella. Jos valintaa ei merkitä, kussakin taulukossa voi olla oma zoomauskerroin." @@ -32064,7 +32072,7 @@ msgstr "Sivunvaihdot" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." -msgstr "Määritetään, näkyvätkö sivunvaihtoviivat tulostusalueella." +msgstr "Määrittää, näkyvätkö sivunvaihdot määritetyllä tulostusalueella." #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:396 @@ -32076,7 +32084,7 @@ msgstr "Apuviivat siirrettäessä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." -msgstr "Määritetään, näkyvätkö apuviivat siirrettäessä piirroksia, kehyksiä, kuvia tai muita objekteja." +msgstr "Määrittää, näkyvätkö apuviivat siirrettäessä piirroksia, kehyksiä, kuvia tai muita objekteja." #. bF3Yr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418 @@ -32110,6 +32118,7 @@ msgstr "Piilota" #. vFtNT #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Merkinnällä solut muodostavat näytölle tutun laskentaruudukon. Oletuksena ruudukko näkyy vain taustavärittömissä soluissa. Soluruudukon voi myös valita näkyväsi taustavärin kanssa." @@ -32118,7 +32127,7 @@ msgstr "Merkinnällä solut muodostavat näytölle tutun laskentaruudukon. Oletu #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "Määritetään käsiteltävän asiakirjan ruudukon väri, jos asetukset sallivat." +msgstr "Määrittää käsiteltävän asiakirjan ruudukolle värin." #. W68XF #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 @@ -32237,6 +32246,7 @@ msgstr "Objektit" #. aFAnX #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Määritetään %PRODUCTNAME Calcin pääikkunassa näkyvät osatekijät. Myös arvojen korostumista taulukoissa voidaan säätää." diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 45bb63fbaf0..7740c85c24f 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952922.000000\n" #. WDjkB @@ -3356,13 +3356,13 @@ msgstr "Poistaa valitun kohdistuspisteen tai -viivan." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun vasemmasta reunasta." +msgstr "Anna sivun vasemman laidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "Määrätään sijoitteluavun etäisyys sivun yläreunasta." +msgstr "Anna sivun ylälaidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "_Pystysuora" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:261 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "Lisätään pystysuuntainen kohdistusviiva." +msgstr "Lisää pystysuuntaisen kohdistusviivan." #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:273 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Vaakasuora" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:284 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "Lisätään vaakasuuntainen kohdistusviiva." +msgstr "Lisää vaakasuuntaisen kohdistusviivan." #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:300 @@ -3426,6 +3426,7 @@ msgstr "Tyyppi" #. hGNY5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:333 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "Lisätään kohdistuspiste tai kohdistusviiva (eli sijoitteluapu) objektien kohdistamiseksi sujuvasti." @@ -3846,6 +3847,7 @@ msgstr "Poista käyttämättömät taustat" #. gZErD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "Käyttämättömiä diapohjia ei lisätä." @@ -3860,7 +3862,7 @@ msgstr "Linkitä" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Lisätään tiedosto tai joitain tiedoston osia linkkinä, joka päivittyy kun lähdetiedostoa muokataan." +msgstr "Lisää tiedoston tai joitakin tiedoston osia linkkinä, joka päivittyy kun lähdetiedostoa muokataan." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -3888,207 +3890,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Tiedosto" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Koti" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Koti" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Kenttä" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Lisää" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Lisää" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Asettelu" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Asettelu" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Ta_rkista" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Ta~rkista" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Näytä" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Näytä" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_eksti" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~eksti" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_aulukko" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~aulukko" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Muunna" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ku_va" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Kuva" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Piirrä" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Piirrä" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekti" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekti" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Lomak_e" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Lomak~e" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Pohja" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Pohja" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Lisäosa" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Lisäosa" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "T~yökalut" @@ -4544,7 +4546,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Painikkeella ennakkonäytetään muunnettu kuva muuttamatta asiakirjaan." +msgstr "Näyttää esikatselun muunnetusta kuvasta toteuttamatta muutoksia." #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 @@ -4556,7 +4558,7 @@ msgstr "Värien määrä:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "Annetaan muunnetussa kuvassa näkyvien värien määrä. %PRODUCTNAME tuottaa jokaista väriä vastaavan monikulmion kuvaan." +msgstr "Anna muunnetussa kuvassa näkyvien värien määrä. %PRODUCTNAME luo monikulmion jokaista värin esiintymää kohden." #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 @@ -4568,7 +4570,7 @@ msgstr "Pisteiden vähennys:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "Poistetaan annettua kuvapistemäärää pienemmät värilliset monikulmiot." +msgstr "Poistaa annettua kuvapistearvoa pienemmät värimonikulmiot." #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 @@ -4580,7 +4582,7 @@ msgstr "Täytelohkojen koko:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "Annetaan taustan täyttöön käytettävän suorakulmion koko." +msgstr "Anna taustan täyttöön käytettävän suorakulmion koko." #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "Täytä aukot" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "Täytetään väriaukot, jotka syntyvät pisteiden vähennyksestä." +msgstr "Täyttää väriaukot, jotka syntyvät pisteiden vähennyksestä." #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 @@ -4610,7 +4612,7 @@ msgstr "Vektorikuva:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "Muunnetaan valittu (kuva)objekti monikulmioksi (murtoviivan rajaamaksi suljetuksi objektiksi)." +msgstr "Muuntaa valitun objektin monikulmioksi (murtoviivan rajaamaksi suljetuksi objektiksi)." #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 @@ -4724,7 +4726,7 @@ msgstr "Kiihtyvä alku" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää kiihtyvän aloituksen." +msgstr "Tämä valinta määrittää tehosteelle vähitellen kiihtyvän aloituksen." #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 @@ -4736,7 +4738,7 @@ msgstr "Hidastuva loppu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "Vaihtoehdon käyttö määrää hidastuvan lopetuksen." +msgstr "Tämä valinta määrittää tehosteelle vähitellen hidastuvan lopetuksen." #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 @@ -4778,7 +4780,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:277 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "Toistetaan valittu äänitiedosto." +msgstr "Toistaa valitun äänitiedoston." #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 @@ -5017,7 +5019,7 @@ msgstr "Poista tehoste" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "Poistetaan valittu animaatiotehoste animaatioluettelosta." +msgstr "Poistaa valitut animaatiotehosteet animaatioluettelosta." #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 @@ -5029,7 +5031,7 @@ msgstr "Siirrä ylemmäs" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "Napsautetaan yhtä painikkeista valitun animaatiotehosteen siirtämiseksi luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi." +msgstr "Siirrä valittua animaatiotehostetta luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi napsauttamalla painiketta." #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252 @@ -5041,7 +5043,7 @@ msgstr "Siirrä alemmas" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "Napsautetaan yhtä painikkeista valitun animaatiotehosteen siirtämiseksi luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi." +msgstr "Siirrä valittua animaatiotehostetta luettelossa ylemmäksi tai alemmaksi napsauttamalla painiketta." #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 @@ -5147,6 +5149,7 @@ msgstr "Asetukset" #. PE6vL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." msgstr "Määritetään valitun osatekijän lisäominaisuudet Muokattu animaatio -paneelissa." @@ -5185,7 +5188,7 @@ msgstr "Automaattinen esikatselu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:608 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että uusi tai muokattu tehoste esikatsellaan dialla sitä määritettäessä." +msgstr "Valinta määrittää, että uudet tai muokatut tehosteet esikatsellaan dialla niitä määritettäessä." #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:620 @@ -5203,7 +5206,7 @@ msgstr "Tehosteen esikatselu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:631 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "Esikatsellaan valittu animaatiotehoste." +msgstr "Toistaa valitun animaatiotehosteen esikatselussa." #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:658 @@ -5565,7 +5568,7 @@ msgstr "Kiinteä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "Kentän sisältö esitetään lisäämisajankohdan tiedoin." +msgstr "Näyttää kentän sisällön lisäämisajankohdan tiedoin." #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 @@ -5577,7 +5580,7 @@ msgstr "Vaihtuva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "Kentän sisältö esitetään päivittyvin tiedoin." +msgstr "Näyttää kentän nykyisen arvon." #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 @@ -5595,13 +5598,13 @@ msgstr "Kieli:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "Valitaan kentän kieli." +msgstr "Valitse kentän kieli." #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "Valitaan kentän tietojen esitystapa." +msgstr "Valitse kentän tietojen esitystapa." #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 @@ -5613,7 +5616,7 @@ msgstr "Muotoilu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:265 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "Muokataan lisätyn kentän ominaisuuksia." +msgstr "Muokkaa lisätyn kentän ominaisuuksia." #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 @@ -5631,7 +5634,7 @@ msgstr "Maks." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "Asetetaan animaation toistokerrat." +msgstr "Asettaa animaation toistokerrat." #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5641,6 +5644,7 @@ msgstr "Kesto" #. oc4oa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "Annetaan käsiteltävän kuvan näyttämisen kesto sekunneissa. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, kun on valittu Bittikarttaobjekti-asetus Animaatioryhmä-alueelta." @@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr "Kuvan numero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." -msgstr "Ilmaistaan käsiteltävän kuvan sijainti animaatiosarjassa." +msgstr "Kertoo käsiteltävän kuvan sijainnin animaatiosarjassa." #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 @@ -5667,7 +5671,7 @@ msgstr "Ensimmäinen kuva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." -msgstr "Siirrytään animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan." +msgstr "Siirtyy animaatiosarjan ensimmäiseen kuvaan." #. UBvzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198 @@ -5679,7 +5683,7 @@ msgstr "Taaksepäin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." -msgstr "Toistetaan animaatio takaperin." +msgstr "Toistaa animaation takaperin." #. TcVGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 @@ -5691,7 +5695,7 @@ msgstr "Pysäytä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." -msgstr "Pysäytetään animaation toisto." +msgstr "Pysäyttää animaation toiston." #. BSGMb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234 @@ -5703,7 +5707,7 @@ msgstr "Toista" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." -msgstr "Toistetaan animaatio." +msgstr "Toistaa animaation." #. QBaGj #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252 @@ -5715,7 +5719,7 @@ msgstr "Viimeinen kuva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "Siirrytään animaatiosarjan viimeiseen kuvaan." +msgstr "Siirtyy animaatiosarjan viimeiseen kuvaan." #. 963iG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:311 @@ -5727,7 +5731,7 @@ msgstr "Objektiryhmä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "Kuvat kootaan yhdeksi objektiksi, niin että ne voidaan siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat yhä muokattavissa kaksoisnapsauttamalla ryhmää dialla." +msgstr "Kokoaa kuvat yhdeksi objektiksi, jotta niitä voi siirtää ryhmänä. Yksittäiset objektit ovat silti muokattavissa kaksoisnapsauttamalla dialla olevaa ryhmää." #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:331 @@ -5739,7 +5743,7 @@ msgstr "Bittikarttaobjekti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:340 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." -msgstr "Kuvat yhdistetään yhdeksi kuvaksi." +msgstr "Yhdistää kuvat yhdeksi kuvaksi." #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:358 @@ -5805,7 +5809,7 @@ msgstr "Alaoikea" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "Kohdistetaan kuvat animaatiossa." +msgstr "Kohdistaa animaation kuvat." #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404 @@ -5823,7 +5827,7 @@ msgstr "Liitä objekti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:448 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "Lisätään valitut objektit yhtenä kuvana." +msgstr "Lisää valitut objektit yhtenä kuvana." #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:462 @@ -5835,7 +5839,7 @@ msgstr "Objektit yksittäin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:466 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." -msgstr "Lisätään kutakin valittua objektia kohti yksi kuva." +msgstr "Lisää kutakin valittua objektia kohden yhden kuvan." #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:493 @@ -5853,7 +5857,7 @@ msgstr "Poista nykyinen kuva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:536 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "Poistetaan nykyinen kuva animaatiosarjasta." +msgstr "Poistaa käsiteltävän kuvan animaatiosarjasta." #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:550 @@ -5865,7 +5869,7 @@ msgstr "Poista kaikki kuvat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:554 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "Poistetaan kaikki animaation kuvat." +msgstr "Poistaa kaikki animaation kuvat." #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:575 @@ -5883,7 +5887,7 @@ msgstr "Luo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:624 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "Lisätään animaatio käsiteltävään diaan." +msgstr "Lisää animaation käsiteltävään diaan." #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:644 @@ -5991,7 +5995,7 @@ msgstr "Käyttää asetuksia esityksesi kaikkiin dioihin ja niiden diapohjiin." #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." -msgstr "Sovelletaan käsillä olevia asetuksia valittuihin dioihin." +msgstr "Käyttää käsillä olevia asetuksia valittuihin dioihin." #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 @@ -6021,7 +6025,7 @@ msgstr "Ylätunniste" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." -msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Ylätunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan." +msgstr "Lisää Ylätunniste-tekstikenttään syöttämäsi tekstin dian yläosaan." #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 @@ -6033,7 +6037,7 @@ msgstr "Ylätunnisteteksti:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." -msgstr "Kirjoitetaan dian yläosaan tuleva teksti." +msgstr "Lisää syöttämäsi tekstin dian yläosaan." #. ruQCk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 @@ -6045,7 +6049,7 @@ msgstr "Päivämäärä ja aika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." -msgstr "Dialle lisätään päivämäärä ja kellonaika." +msgstr "Lisää dialle päivämäärän ja kellonajan." #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 @@ -6057,13 +6061,13 @@ msgstr "Kiinteä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Näytetään tekstikenttään kirjoitettavat päivämäärä ja kellonaika." +msgstr "Näyttää tekstikenttään syötettävän päivämäärän ja kellonajan." #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." -msgstr "Näytetään tekstikenttään kirjoitettavat päivämäärä ja kellonaika." +msgstr "Näyttää tekstikenttään syötettävän päivämäärän ja kellonajan." #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 @@ -6075,13 +6079,13 @@ msgstr "Vaihtuva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kenttään tulee dian luomispäivämäärä ja kellonaika. Päivittyvän päivämäärän muoto valitaan luettelosta." +msgstr "Näyttää dian luomispäivämäärän ja -kellonajan. Päivämäärän muoto valitaan luettelosta." #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." -msgstr "Valitaan päivämäärän ja kellonajan kieli." +msgstr "Valitse päivämäärän ja kellonajan muodon kieli." #. iDwM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 @@ -6093,7 +6097,7 @@ msgstr "Kieli:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että kenttään tulee dian luomispäivämäärä ja kellonaika. Päivittyvän päivämäärän muoto valitaan luettelosta." +msgstr "Näyttää dian luomispäivämäärän ja -kellonajan. Päivämäärän muoto valitaan luettelosta." #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 @@ -6111,7 +6115,7 @@ msgstr "Alatunniste" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." -msgstr "Merkittynä vaikuttaa, että Alatunnisteteksti-kenttään kirjoitettava teksti lisätään dian alaosaan." +msgstr "Lisää Alatunniste-tekstikenttään syöttämäsi tekstin dian alaosaan." #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 @@ -6123,7 +6127,7 @@ msgstr "Alatunnisteteksti:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." -msgstr "Kirjoitetaan dian alaosaan tuleva teksti." +msgstr "Lisää syöttämäsi tekstin dian alaosaan." #. UERZK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 @@ -6135,7 +6139,7 @@ msgstr "Dian numero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Lisätään dia- tai sivunumero." +msgstr "Lisää dia- tai sivunumeron." #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 @@ -6153,7 +6157,7 @@ msgstr "Älä näytä ensimmäisessä diassa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Tässä määritellyt tiedot eivät näy esityksen ensimmäisellä dialla." +msgstr "Määrittämäsi tiedot eivät näy esityksen ensimmäisellä dialla." #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 @@ -6423,7 +6427,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." -msgstr "Paikallistetaan avattava tiedosto." +msgstr "Valitse avattava tiedosto." #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 @@ -6435,7 +6439,7 @@ msgstr "Etsi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." -msgstr "Etsitään määrättyä diaa tai objektia." +msgstr "Etsii määrättyä diaa tai objektia." #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 @@ -6447,31 +6451,31 @@ msgstr "Polun nimi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Annetaan avattavan äänitiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi." +msgstr "Anna avattavan äänitiedoston polku tai napsauta Selaa-painiketta tiedoston valitsemiseksi." #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." -msgstr "Annetaan etsittävän dian tai objektin nimi." +msgstr "Anna etsittävän dian tai objektin nimi." #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." -msgstr "Annetaan avattavan tiedoston polku tai napsautetaan Selaa-painiketta tiedoston paikallistamiseksi." +msgstr "Anna avattavan tiedoston polku tai napsauta Selaa-painiketta tiedoston valitsemiseksi." #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." -msgstr "Annetaan käynnistettävän ohjelman polku tai napsautetaan Selaa-painiketta ohjelman paikallistamiseksi." +msgstr "Anna käynnistettävän ohjelman polku tai napsauta Selaa-painiketta ohjelman valitsemiseksi." #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." -msgstr "Annetaan käynnistettävän makron polku tai napsautetaan Selaa-painiketta makron paikallistamiseksi." +msgstr "Anna käynnistettävän makron polku tai napsauta Selaa-painiketta makron valitsemiseksi." #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 @@ -6715,6 +6719,7 @@ msgstr "Näytä muodot" #. EUeae #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." msgstr "Alivalikosta voidaan valita esitettäväksi luettelo kaikista kuvioista tai vain nimetyistä kuvioista eli muodoista. Kuvioita voidaan järjestää luettelossa vetämällä ja pudottamalla. Kun dia kohdistetaan ja painetaan Sarkainta, valituksi tulee seuraava kuvio määrätyssä järjestyksessä." @@ -7918,7 +7923,7 @@ msgstr "Salli kauko-ohjaus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:137 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "Sallii Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä." +msgstr "Ottaa käyttöön Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:152 @@ -7948,7 +7953,7 @@ msgstr "Lisää välit kappaleiden ja taulukoiden väliin" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että %PRODUCTNAME Impress laskee kappaleiden välistyksen täsmälleen samoin kuin Microsoft PowerPoint." +msgstr "Määrittää, että %PRODUCTNAME Impress laskee kappalevälin täsmälleen samoin kuin Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:223 @@ -7978,7 +7983,7 @@ msgstr "Mittayksikkö:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:300 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." -msgstr "Määritetään esitysten mittayksikkö." +msgstr "Määrittää esitysten mittayksikön." #. S8VMD #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:326 @@ -7990,7 +7995,7 @@ msgstr "Sarkaimet:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "Määritetään sarkainväli." +msgstr "Määrittää sarkainvälin." #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:366 @@ -8000,6 +8005,7 @@ msgstr "Objektit aina siirrettävissä" #. cXLAT #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Merkinnällä määrätään, että objekti on siirrettävissä Kierrä-työkalua käytettäessäkin. Jos Objektit aina siirrettävissä -ruutu ei ole merkitty, Kierrä-työkalua voidaan käyttää vain objektin kiertämiseen." @@ -8038,7 +8044,7 @@ msgstr "Salli pikamuokkaus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että tekstiobjektin napsautus johtaa suoraan tekstinmuokkaustilaan." +msgstr "Mikäli tämä asetus on käytössä, tekstiä voi muokata suoraan tekstiobjektia napsautettuaan. Muussa tapauksessa tarvitaan kaksoisnapsautus." #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:474 @@ -8078,9 +8084,10 @@ msgstr "Sivun korkeus:" #. HVKhs #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:669 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." -msgstr "Määritetään piirroksen mittakaava viivaimissa." +msgstr "Määrittää piirroksen mittakaavan viivaimissa." #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690 @@ -8092,7 +8099,7 @@ msgstr "Skaalaus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:704 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." -msgstr "Määritellään piirros- ja esitysasiakirjojen yleiset asetukset." +msgstr "Määrittää piirros- tai esitysasiakirjojen yleiset asetukset." #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 @@ -8206,7 +8213,7 @@ msgstr "_Lähde:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "Annetaan aloitusdian numero." +msgstr "Anna aloitusdian numero." #. tc75b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 @@ -8218,7 +8225,7 @@ msgstr "Aloitusdia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "Annetaan aloitusdian numero." +msgstr "Anna aloitusdian numero." #. FLsDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 @@ -8242,13 +8249,13 @@ msgstr "Mukautettu diaesitys:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu esitys...." +msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu diaesitys...." #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu esitys...." +msgstr "Pitää mukautetun diaesityksen siinä järjestyksessä, joka on määritelty valitsemalla Diaesitys - Mukautettu diaesitys...." #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 @@ -8380,7 +8387,7 @@ msgstr "Manuaalinen dianvai_hto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti." +msgstr "Määrittää, että diat eivät koskaan vaihdu automaattisesti." #. e4tCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 @@ -8416,7 +8423,7 @@ msgstr "_Salli animaatiot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki kuvat." +msgstr "Näyttää diaesityksessä GIF-animaatioiden kaikki ruudut." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 @@ -8428,7 +8435,7 @@ msgstr "Dianvaihto _taustaa napsauttamalla" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "Siirrytään seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan." +msgstr "Siirtyy seuraavaan diaan, kun dian taustaa napsautetaan." #. tA4uX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 @@ -8440,7 +8447,7 @@ msgstr "Esitys aina _päällimmäisenä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "%PRODUCTNAME-ikkuna säilyy päällimmäisenä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät saa ikkunoitaan esityksen eteen." +msgstr "%PRODUCTNAME-ikkuna säilyy päällimmäisenä esityksen ajan. Muut ohjelmat eivät avaa ikkunoitaan esityksen eteen." #. zdH6V #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 @@ -8512,31 +8519,31 @@ msgstr "Esite" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:121 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." -msgstr "Valitaan Esite-asetus, kun asiakirja tulostetaan esitemuodossa." +msgstr "Valitse Esite-asetus tulostaaksesi asiakirjan esitemuodossa." #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:139 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" -msgstr "Etuosa" +msgstr "Etukansi" #. afFiH #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:150 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." -msgstr "Valitaan Etuosa tulostettaessa esitteen etukansi." +msgstr "Valitse Etukansi tulostaaksesi esitteen etukannen." #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:162 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "Takaosa" +msgstr "Takakansi" #. B3z27 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:173 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." -msgstr "Valitaan Takaosa tulostettaessa esitteen takakansi." +msgstr "Valitse Takakansi tulostaaksesi esitteen takakannen." #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195 @@ -8554,7 +8561,7 @@ msgstr "Sivun nimi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:233 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että sivun nimi tulostetaan." +msgstr "Määrittää, tulostetaanko sivun nimi." #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:244 @@ -8566,7 +8573,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostusajan päivämäärä tulostetaan." +msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostusajankohdan päivämäärä." #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:263 @@ -8578,7 +8585,7 @@ msgstr "Aika" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostushetken kellonaika tulostetaan." +msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostushetken kellonaika." #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 @@ -8590,7 +8597,7 @@ msgstr "Piilosivut" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että tulostushetkellä esityksen piilossa olevat sivut tulostetaan." +msgstr "Määrittää, tulostetaanko tulostushetkellä esityksen piilossa olevat sivut." #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:305 @@ -8608,7 +8615,7 @@ msgstr "Oletus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:355 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." -msgstr "Määrätään tulostus alkuperäisväreissä." +msgstr "Määrittää tulostuksen alkuperäisväreissä." #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 @@ -8620,7 +8627,7 @@ msgstr "Harmaasävy" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että värit tulostetaan harmaasävyinä." +msgstr "Määrittää, että värit tulostetaan harmaasävyinä." #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386 @@ -8632,7 +8639,7 @@ msgstr "Mustavalkoinen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:395 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." -msgstr "Määrätään tulostus mustavalkoisena." +msgstr "Määrittää tulostuksen mustavalkoisena." #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410 @@ -8674,7 +8681,7 @@ msgstr "Sisältö" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:522 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." -msgstr "Määritetään piirros- ja esitysasiakirjojen tulostusasetukset." +msgstr "Määrittää piirros- tai esitysasiakirjan tulostusasetukset." #. QRYoE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21 @@ -8698,7 +8705,7 @@ msgstr "Luo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." -msgstr "Luodaan uudet asiakirjat asetusten mukaisesti ja tallennetaan asiakirjat." +msgstr "Luo uudet asiakirjat asetusten mukaisesti ja tallentaa asiakirjat." #. VNyoG #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93 @@ -8714,9 +8721,10 @@ msgstr "Uusi suunnitelma" #. 4HYDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." -msgstr "Luodaan uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla." +msgstr "Luo uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla." #. SrGoC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 @@ -8726,12 +8734,14 @@ msgstr "Nykyinen suunnitelma" #. SQUhj #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." msgstr "Ladataan suunnitelmaluettelosta yksi olemassa olevista suunnitelmista seuraavien vaiheiden lähtökohdaksi ohjatun toiminnon myöhemmille sivuille." #. CTCLg #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" msgid "Displays all existing designs." msgstr "Esitetään olemassa olevat suunnitelmat." @@ -8750,6 +8760,7 @@ msgstr "Poista valittu suunnitelma" #. TMauF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." msgstr "Valittu suunnitelma poistetaan suunnitelmaluettelosta." @@ -8764,7 +8775,7 @@ msgstr "Liitä rakenne" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format." -msgstr "Määritetään %PRODUCTNAME Draw'n tai %PRODUCTNAME Impressin asiakirjojen asetukset julkaistaessa HTML-muodossa." +msgstr "Määrittää %PRODUCTNAME Draw'n tai %PRODUCTNAME Impressin asiakirjojen HTML-muodossa julkaisemisen asetukset." #. 9Wotv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 @@ -8776,7 +8787,7 @@ msgstr "Active Server Pages (ASP)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." -msgstr "Kun valitaan ASP -vaihtoehto, verkkolähetyksen vienti luo ASP-sivuja. HTML-esitys voidaan tarjota vain verkkopalvelimelta, joka tukee aktiivisia palvelinsivuja (ASP)!" +msgstr "Kun valitset ASP -vaihtoehdon, WebCast-vienti luo ASP-sivuja. Huomaa että HTML-esityksen voi tarjota vain web-palvelin, joka tukee ASP:tä." #. 62rNz #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 @@ -8801,7 +8812,7 @@ msgstr "URL kuuntelijoille:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." -msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonka katselijat joutuvat syöttämään nähdäkseen esityksen." +msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen), joka katsojien täytyy syöttää nähdäkseen esityksen." #. Z4rnL #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 @@ -8813,7 +8824,7 @@ msgstr "Esityksen URL:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." -msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonne HTML-esitys on tallennettu verkkopalvelimelle." +msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen), johon HTML-esitys on tallennettu web-palvelimelle." #. LNk9W #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 @@ -8825,7 +8836,7 @@ msgstr "Perl-komentosarjojen URL-osoite:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." -msgstr "Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen) tuotettaville Perl-skripteille." +msgstr "Määrittää URL-osoitteen (absoluuttisen tai suhteellisen) luoduille Perl-komentosarjoille." #. yEtQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 @@ -8841,6 +8852,7 @@ msgstr "Asiakirjan mukaan" #. 5C9U8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "Dian vaihtuminen tapahtuu asiakirjan ajastusasetusten mukaan kullekin dialle. Jos asetetaan käyttäjän määräämä sivujen vaihtuminen, HTML-esitys avaa uuden sivun painettaessa mitä tahansa näppäimistön näppäintä." @@ -8853,6 +8865,7 @@ msgstr "Automaattinen" #. 3Wi7b #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" msgstr "HTML-sivut vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin, eikä esityksen asetukset tai sisältö vaikuta asiaan." @@ -8867,7 +8880,7 @@ msgstr "Dian näyttöaika:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." -msgstr "Määritetään diakohtainen esitysaika." +msgstr "Määrittää ajan, jonka kutakin diaa näytetään." #. jMsf2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 @@ -8879,7 +8892,7 @@ msgstr "Päättymätön" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." -msgstr "HTML-esitys alkaa uudestaan viimeisen dian esittämisen jälkeen." +msgstr "Aloittaa HTML-esityksen automaattisesti uudestaan alusta viimeisen dian näyttämisen jälkeen." #. NFmGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 @@ -8895,6 +8908,7 @@ msgstr "Luo otsikkosivu" #. QkCAN #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "Asiakirjalle luodaan otsikkosivu." @@ -8909,7 +8923,7 @@ msgstr "Näytä muistiinpanot" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" msgid "Specifies that your notes are also displayed." -msgstr "Merkinnällä määrätään muistiinpanotkin esitettäviksi." +msgstr "Määrittää, että muistiinpanotkin näytetään." #. GNRxU #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732 @@ -8938,6 +8952,7 @@ msgstr "Automaattinen" #. 3A5Bq #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "Luodaan vakiomuotoinen HTML-esitys kioskivientinä, jossa diat vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin." @@ -8956,6 +8971,7 @@ msgstr "HTML-vakiomuoto ja kehykset" #. RhzLR #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "Luodaan vakiomuotoiset HTML-sivut kehyksin. Viety sivu sijoitetaan pääkehykseen ja vasemmalla oleva kehys esittää sisällysluettelon hyperlinkkien muodossa." @@ -8968,6 +8984,7 @@ msgstr "HTML-vakiomuoto" #. dqJ8k #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "Luodaan vietävistä sivuista normaaleja HTML-sivuja." @@ -9042,7 +9059,7 @@ msgstr "Matala tarkkuus (_640 × 480 kuvapistettä)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." -msgstr "Valitaan pieni tarkkuus, jotta tiedostokoko pysyisi pienenä, jopa esityksillä, joissa on useita dioja." +msgstr "Valitse matala tarkkuus, jotta tiedostokoko pysyisi pienenä myös esityksissä, joissa on paljon dioja." #. U7WAx #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143 @@ -9054,7 +9071,7 @@ msgstr "Keskitason tarkkuus (_800 × 600 kuvapistettä)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." -msgstr "Keskitason tarkkuus valitaan keskikokoiselle esitykselle." +msgstr "Keskitason tarkkuus tuottaa keskikokoisen esityksen." #. irmFn #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 @@ -9066,7 +9083,7 @@ msgstr "Suuri tarkkuus (_1024 × 768 kuvapistettä)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." -msgstr "Suuri tarkkuus valitaan korkealaatuisille diaesityksille." +msgstr "Suuri tarkkuus tuottaa korkealaatuiset diat." #. d6ACJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 @@ -9094,6 +9111,7 @@ msgstr "Vie äänet dian vaihtuessa" #. h7rJh #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "Merkinnällä määrätään, että äänitiedostot, jotka toimivat dian vaihtojen tehosteina, viedään." @@ -9120,7 +9138,7 @@ msgstr "Tekijä:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1350 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." -msgstr "Määritetään julkaisun tekijän nimi." +msgstr "Määrittää julkaisun tekijän nimen." #. qkWFY #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1364 @@ -9150,7 +9168,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1429 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." -msgstr "Annetaan käyttäjän kotisivu. Hyperlinkki lisätään julkaisuun." +msgstr "Määrittää kotisivusi. Hyperlinkki lisätään julkaisuun." #. 4XPKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1440 @@ -9162,10 +9180,11 @@ msgstr "Linkitä alkuperäisen esityksen kopioon" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1448 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." -msgstr "Lisätään hyperlinkki alkuperäisen esitystiedoston lataamiseen." +msgstr "Lisää hyperlinkin esitystiedoston lataamista varten." #. zyAyC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1473 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "Määritetään otsikkosivulla näkyvät lisätiedot." @@ -9186,7 +9205,7 @@ msgstr "_Vain teksti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." -msgstr "Lisätään vain tekstihyperlinkkejä painikkeiden asemesta." +msgstr "Lisää vain tekstihyperlinkkejä painikkeiden sijasta." #. hJCd8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578 @@ -9360,7 +9379,7 @@ msgstr "Viivaimet näkyvissä" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että viivaimet näkyvät työtilassa ylhäällä ja vasemmalla. Ilman valintaa viivaimia ei näy." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö viivaimet työskentelyalueen ylä- ja vasemmalla puolella." #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 @@ -9382,6 +9401,7 @@ msgstr "Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet" #. rRDtR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Näytetään kaikkien Bézier-pisteiden ohjauspisteet, jos aiemmin on valittu Bézier-käyrä. Jos Kaikki Bézier-muokkauksen ohjauspisteet -vaihtoehtoa ei ole merkitty, vain valittujen Bézier-pisteiden ohjauspisteet näkyvät." @@ -9396,7 +9416,7 @@ msgstr "Kunkin yksittäisen objektin ääriviiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." -msgstr "%PRODUCTNAME näyttää objekteja siirrettäessä niiden ääriviivat." +msgstr "%PRODUCTNAME näyttää kutakin objektia siirrettäessä sen ääriviivat." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 @@ -9406,6 +9426,7 @@ msgstr "Näytä" #. peBce #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Määritetään näkymätilat." @@ -9598,6 +9619,7 @@ msgstr "Vaihda taustasivu" #. Ndm5j #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." msgstr "Valittua diamallin taustaa käytetään kaikkiin asiakirjan dioihin." @@ -9610,6 +9632,7 @@ msgstr "Poista käyttämättömät taustat" #. 7gazj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." msgstr "Poistetaan viittaamattomat taustadiat ja esitysasettelut asiakirjasta." @@ -9690,7 +9713,7 @@ msgstr "Toista jatkuvasti seuraavaan ääneen saakka" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että ääntä toistetaan kunnes toinen äänitiedosto käynnistetään." +msgstr "Määrittää, että ääntä toistetaan kunnes toinen ääni alkaa." #. ja7Bv #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190 @@ -9720,7 +9743,7 @@ msgstr "Hiirtä napsautettaessa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." -msgstr "Merkinnällä määrätään. että seuraavaan diaan siirrytään hiiren napsautuksella." +msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään hiiren napsautuksella." #. bFejF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 @@ -9732,13 +9755,13 @@ msgstr "Jälkeen:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötetään aika sekunneissa askelvalitsimen viereiseen kenttään tai napsautetaan askelvalitsinta." +msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötä aika sekunneissa askelluspainikkeen viereiseen kenttään tai napsauta askelpainiketta." #. YctZb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötetään aika sekunneissa askelvalitsimen viereiseen kenttään tai napsautetaan askelvalitsinta." +msgstr "Määrittää, että seuraavaan diaan siirrytään tietyn sekuntimäärän kuluttua. Syötä aika sekunneissa askelluspainikkeen viereiseen kenttään tai napsauta askelpainiketta." #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 @@ -9754,6 +9777,7 @@ msgstr "Aseta siirtymä kaikille dioille" #. hoaV2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Käytetään valittua dian siirtymää kaikkiin käsiteltävän asiakirjan dioihin." @@ -9766,6 +9790,7 @@ msgstr "Automaattinen esikatselu" #. DEDBU #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Merkinnällä määrätään, että muutokset dian siirtymässä näytetään välittömästi asiakirjassa." @@ -9784,6 +9809,7 @@ msgstr "Tehosteen esikatselu" #. HddiF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Näyttää valitun dian vaihtuminen esikatseluna." diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 1f94cfceda6..4e819925e6d 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Tarkastele" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Tiedostosta..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopioi tyylejä valitusta asiakirjasta nykyiseen asiakirjaan." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr "Valitun luokan mallit" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "Kappale ja merkki" +msgstr "Kappale- ja merkki-" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopioi kappale- ja merkkityylit käsiteltävään asiakirjaan." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3828,13 +3828,13 @@ msgstr "Lataa kappale- ja merkkityylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "Kehys" +msgstr "Kehys-" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopioi kehystyylit käsiteltävään asiakirjaan." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3846,13 +3846,13 @@ msgstr "Lataa kehystyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "Sivu" +msgstr "Sivu-" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopioi sivutyylit käsiteltävään asiakirjaan." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3864,19 +3864,19 @@ msgstr "Lataa sivutyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "Luettelo" +msgstr "Luettelo-" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopioi luettelotyylit käsiteltävään asiakirjaan." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Lataa luettelotyylit valitusta asiakirjasta käsiteltävään asiakirjaan." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Korvaa ne käsiteltävän asiakirjan tyylit, joilla on sama nimi kuin la #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "Lataa tyylit mallista" +msgstr "Lataa tyylejä mallista" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Mukauttaminen" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Palauta oletusarvot" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index 165d4788362..7764edb6391 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564951602.000000\n" #. fLdeV @@ -5083,13 +5083,13 @@ msgstr "Muokkaa osoitekirjan kentänmäärityksiä ja tietolähdettä." #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Tämä päivä" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei päivämäärää" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "%1-asetukset" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Muuta mittoja" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Korkeus:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Muuta tarkkuutta" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 1918b9856e9..7d7f00fc31d 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr "Sivellin" #: include/svx/svxitems.hrc:35 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" -msgstr "Sarkaimet" +msgstr "Sarkainkohdat" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:36 @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgstr "Hyväksy _kaikki" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:70 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Hyväksytään kaikki muutokset ja poistetaan korostus asiakirjasta." +msgstr "Hyväksyy kaikki muutokset ja poistaa korostuksen asiakirjasta." #. debjw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:83 @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "Hylkää kai_kki" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:90 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Hylätään kaikki muutokset ja poistetaan korostus asiakirjasta." +msgstr "Hylkää kaikki muutokset ja poistaa korostuksen asiakirjasta." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103 @@ -12863,22 +12863,24 @@ msgstr "Muokkaa nimiavaruuksia..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "Lomakkeiden nimiavaruudet -valintaikkuna avataan, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa nimiavaruuksia." +msgstr "Avaa Lomakkeiden nimiavaruudet -valintaikkunan, jossa nimiavaruuksia voi lisätä, muokata tai poistaa." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" msgid "Displays a preview of the result." -msgstr "Näytetään tuloksen ennakkoesitys." +msgstr "Näyttää tuloksen esikatselun." #. obZQs #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." msgstr "Lisätään ehto tähän tietoselaimen Lisää nimike / Muokkaa nimike -ikkunan alavalintaikkunaan." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." msgstr "Kirjoitetaan nimikkeen nimi." @@ -12903,6 +12905,7 @@ msgstr "Lisää..." #. qt9Aw #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." msgstr "Annettaan valitun nimikkeen oletusarvo." @@ -12921,6 +12924,7 @@ msgstr "Tietotyyppi:" #. cSxmt #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." msgstr "Valitaan valitun nimikkeen tietotyyppi." @@ -12933,6 +12937,7 @@ msgstr "Pakollinen" #. RoGeb #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." msgstr "Merkitsemällä määrätään, että nimike on oltava XForm-lomakkeessa." @@ -12957,6 +12962,7 @@ msgstr "Relevantti" #. QwPmR #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." msgstr "Määritetään nimike relevantiksi." @@ -12969,6 +12975,7 @@ msgstr "Ehto" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "Määritetään nimike rajoitteeksi." @@ -12981,6 +12988,7 @@ msgstr "Rajoite" #. jspHN #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "Määritetään nimike rajoitteeksi." @@ -12993,6 +13001,7 @@ msgstr "Kirjoitussuojattu" #. YYuo9 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." msgstr "Määritetään nimike kirjoitussuojatuksi." @@ -13005,6 +13014,7 @@ msgstr "Laskenta" #. Ct5yr #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "Määritetään nimike lasketuksi." @@ -13029,6 +13039,7 @@ msgstr "Ehto" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "Määritetään nimike lasketuksi." @@ -13053,6 +13064,7 @@ msgstr "Asetukset" #. dYE4K #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." msgstr "Lisätään uusi nimike tai muokataan valittua nimikettä XForms-tietoselaimessa." @@ -13107,6 +13119,7 @@ msgstr "Jos mallin tietoja muutetaan, asiakirja tulkitaan muuttuneeksi" #. hngBo #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." msgstr "Kun käytössä, asiakirjan asetetaan \"muokattu\"-tilaan muutettaessa mitä tahansa lomakkeen ohjausobjektia, joka on kytketty mallin aineistoon. Kun ei käytössä, mainitut muutokset eivät aseta asiakirjaa \"muokattu\"-tilaan." @@ -13115,7 +13128,7 @@ msgstr "Kun käytössä, asiakirjan asetetaan \"muokattu\"-tilaan muutettaessa m #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name." -msgstr "Kirjoitetaan nimi." +msgstr "Syötä nimi." #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 @@ -13229,19 +13242,19 @@ msgstr "Perusteksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Esitetään käytettävästä tiedostosta valittu perusteksti. Tarvittaessa perustekstiä voidaan muokata kirjoittamalla uutta tekstiä tässä." +msgstr "Näyttää käsiteltävästä tiedostosta valitsemasi perustekstin. Tarvittaessa perustekstiä voi muokata kirjoittamalla tähän uutta tekstiä." #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Esitetään käytettävästä tiedostosta valittu perusteksti. Tarvittaessa perustekstiä voidaan muokata kirjoittamalla uutta tekstiä tässä." +msgstr "Näyttää käsiteltävästä tiedostosta valitsemasi perustekstin. Tarvittaessa perustekstiä voi muokata kirjoittamalla tähän uutta tekstiä." #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Kirjoitetaan perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." +msgstr "Kirjoita perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 @@ -13253,7 +13266,7 @@ msgstr "Ruby-teksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Kirjoitetaan perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." +msgstr "Kirjoita perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 @@ -13265,7 +13278,7 @@ msgstr "Perusteksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Esitetään käytettävästä tiedostosta valittu perusteksti. Tarvittaessa perustekstiä voidaan muokata kirjoittamalla uutta tekstiä tässä." +msgstr "Näyttää käsiteltävästä tiedostosta valitsemasi perustekstin. Tarvittaessa perustekstiä voi muokata kirjoittamalla tähän uutta tekstiä." #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 @@ -13277,7 +13290,7 @@ msgstr "Ruby-teksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Kirjoitetaan perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." +msgstr "Kirjoita perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 @@ -13289,7 +13302,7 @@ msgstr "Ruby-teksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Kirjoitetaan perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." +msgstr "Kirjoita perustekstin ääntämisohjeena käytettävä teksti." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 @@ -13301,7 +13314,7 @@ msgstr "Perusteksti" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." -msgstr "Esitetään käytettävästä tiedostosta valittu perusteksti. Tarvittaessa perustekstiä voidaan muokata kirjoittamalla uutta tekstiä tässä." +msgstr "Näyttää käsiteltävästä tiedostosta valitsemasi perustekstin. Tarvittaessa perustekstiä voi muokata kirjoittamalla tähän uutta tekstiä." #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 @@ -13325,7 +13338,7 @@ msgstr "Ruby-tekstin merkkityyli:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "Valitaan ruby-tekstin merkkityyli." +msgstr "Valitse ruby-tekstin merkkityyli." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 @@ -13373,7 +13386,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." -msgstr "Valitaan vaakasuuntainen ruby-tekstin tasaus." +msgstr "Valitse ruby-tekstin vaakasuuntainen tasaus." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -13397,7 +13410,7 @@ msgstr "Oikealle" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "Valitaan ruby-tekstin sijoituspaikka." +msgstr "Valitse ruby-tekstin paikka." #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 @@ -13457,7 +13470,7 @@ msgstr "_Perinteinen kiina yksinkertaistetuksi kiinaksi" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Muunnetaan kiinan perinteiset kirjoitusmerkit yksinkertaistetuiksi kirjoitusmerkeiksi. Napsautetaan OK-painiketta valitun tekstin muuntamiseksi. Jos tekstiä ei ole valittuna, koko asiakirja muunnetaan." +msgstr "Muuntaa perinteisen kiinan merkit yksinkertaistetun kiinan merkeiksi. Muunna valittu teksti napsauttamalla OK. Jos tekstiä ei ole valittuna, koko asiakirja muunnetaan." #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 @@ -13469,7 +13482,7 @@ msgstr "_Yksinkertaistettu kiina perinteiseksi kiinaksi" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Muunnetaan kiinan yksinkertaistetut kirjoitusmerkit perinteisiksi kirjoitusmerkeiksi. Napsautetaan OK-painiketta valitun tekstin kääntämiseksi.Jos tekstiä ei ole valittuna, koko asiakirja käännetään." +msgstr "Muuntaa perinteisen kiinan merkit yksinkertaistetun kiinan merkeiksi. Muunna valittu teksti napsauttamalla OK. Jos tekstiä ei ole valittuna, koko asiakirja muunnetaan." #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 @@ -13481,13 +13494,13 @@ msgstr "Muunnossuunta" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" -msgstr "Käännä _yhteiset termit" +msgstr "Käännä yleiset termit" #. BhE3k #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "Muunnetaan sanat, joissa on kaksi tai useampia yhteisiä merkkejä yhteisten termien luettelossa. Kun luettelo on käyty läpi, jäljelle jäänyt teksti käännetään merkki kerrallaan." +msgstr "Muuntaa yleisten termien luettelossa olevat sanat, joissa on kaksi tai useampia merkkejä. Kun luettelo on käyty läpi, jäljelle jäänyt teksti muunnetaan merkki kerrallaan." #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 @@ -13499,13 +13512,13 @@ msgstr "_Muokkaa termejä..." #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Avataan Muokkaa sanastoa -valintaikkuna, jossa voidaan muokata muunnostermien luetteloa." +msgstr "Avaa Muokkaa sanastoa -valintaikkunan, jossa muunnostermien luetteloa voi muokata." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" -msgstr "Yhteiset termit" +msgstr "Yleiset termit" #. FAEyQ #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 @@ -13529,7 +13542,7 @@ msgstr "_Perinteinen kiina yksinkertaistetuksi kiinaksi" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "Muunnetaan perinteinen kiina yksinkertaistetuksi kiinankieleksi." +msgstr "Muuntaa perinteisen kiinan yksinkertaistetuksi kiinaksi." #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:136 @@ -13541,7 +13554,7 @@ msgstr "_Yksinkertaistettu kiina perinteiseksi kiinaksi" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:145 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "Muunnetaan yksinkertaistettu kiina perinteiseksi kiinankieleksi." +msgstr "Muuntaa yksinkertaistetun kiinan perinteiseksi kiinaksi." #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 @@ -13551,6 +13564,7 @@ msgstr "Käänteinen korvausosoitus" #. 8WbJh #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "Käänteinen korvausosoitus lisäytyy luetteloon jokaiselle syötetylle muutokselle." @@ -13575,7 +13589,7 @@ msgstr "Korvausosoitus" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:232 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." -msgstr "Lisätään termi muunnossanastoon. Jos termi on jo sanastossa, uusi termi saa etusijan." +msgstr "Lisää termin muunnossanastoon. Jos termi on jo sanastossa, uusi termi saa etusijan." #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:244 @@ -13587,13 +13601,13 @@ msgstr "Muuta" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:251 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." -msgstr "Tallennetaan muutettu merkintä tietokantatiedostoon." +msgstr "Tallentaa muokatun merkinnän tietokantatiedostoon." #. FcqXr #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "Poistetaan valittu käyttäjän määrittämä rivi sanastosta." +msgstr "Poistaa valitun käyttäjän määrittämän merkinnän sanastosta." #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 @@ -13697,25 +13711,25 @@ msgstr "Kauppamerkki" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:324 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." -msgstr "Määritetään valitun termin luokka." +msgstr "Määrittää valitun termin luokan." #. GvFwf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:342 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "Annetaan teksti, jolla termi korvataan." +msgstr "Anna teksti, jolla termi korvataan." #. SBYjj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:360 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "Syötetään teksti, joka korvataan Korvausosoitus-termillä." +msgstr "Syötä teksti, jonka haluat korvata Korvausosoitus-termillä." #. 3qHaK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:553 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "Muokataan kiinan muunnoksen termejä." +msgstr "Muokkaa kiinan muunnoksen termejä." #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 @@ -14157,6 +14171,7 @@ msgstr "Lisää..." #. MFX47 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan lisätä uusi instanssi." @@ -14169,6 +14184,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #. cJYQx #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan muokata nykyistä instanssia." @@ -14181,6 +14197,7 @@ msgstr "Poista..." #. tGyCY #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." msgstr "Poistetaan käsiteltävä instanssi. Viimeistä instanssia ei voi poistaa." @@ -14195,7 +14212,7 @@ msgstr "Näytä tiedot" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" msgid "Switches the display to show or hide details." -msgstr "Vuorotellaan yksityiskohtien esittämistä ja piilottamista näytöllä." +msgstr "Näyttää tai piilottaa lisätiedot." #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 @@ -14207,7 +14224,7 @@ msgstr "Lisää..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "Avataan Lisää malli -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä XForm-malli." +msgstr "Avaa Lisää malli -valintaikkuna, jossa voi lisätä XForm-mallin." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 @@ -14219,7 +14236,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected Xform model." -msgstr "Nimetään uudelleen valittu Xform-malli." +msgstr "Muuttaa valitun Xform-mallin nimeä." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14231,13 +14248,13 @@ msgstr "Poista" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." -msgstr "Poistetaan valittu XForm-malli. Viimeistä mallia ei voi poistaa." +msgstr "Poistaa valitun XForm-mallin. Viimeistä mallia ei voi poistaa." #. nDrEE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "Valitaan käytettävä XForms-malli." +msgstr "Valitsee käytettävän XForms-mallin." #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 @@ -14249,7 +14266,7 @@ msgstr "Mallit" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "Lisätään, nimetään uudestaan ja poistetaan XForms-malleja." +msgstr "Lisää, nimeää uudelleen ja poistaa XForms-malleja." #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 @@ -14277,6 +14294,7 @@ msgstr "Instanssit" #. VtqeQ #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." msgstr "Painikkeella on alavalikko instanssien lisäämiseen, muokkaamiseen tai poistamiseen." @@ -14285,7 +14303,7 @@ msgstr "Painikkeella on alavalikko instanssien lisäämiseen, muokkaamiseen tai #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "Määritetään käsiteltävän XForms-asiakirjan tietorakenne." +msgstr "Määrittää käsiteltävän XForms-asiakirjan tietorakenteen." #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 @@ -14435,19 +14453,19 @@ msgstr "Syvyys" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:346 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "Annetaan määrä, jolla 3D-virtuaalikappaleen kulmia pyöristetään." +msgstr "Anna määrä, jonka verran valitun 3D-objektin kulmia pyöristetään." #. W4Agm #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:364 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "Annetaan osuus, jolla lisätään tai vähennetään valitun 3D-objektin etusivun pinta-alaa." +msgstr "Anna määrä, jonka verran valitun 3D-objektin etupuolen pinta-alaa lisätään tai vähennetään." #. zHDZb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "Annetaan valitun 3D-pyörähdysobjektin kiertokulma asteissa." +msgstr "Anna valitun 3D-pyörähdyskappaleen kiertokulma asteissa." #. 8x6QY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402 @@ -14475,12 +14493,14 @@ msgstr "Pystysuunnassa" #. eECGL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien pystysegmenttien lukumäärä" #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "Annetaan valitun 3D-pyörähdyskappaleen piirtämiseen käytettävien segmenttien lukumäärä vaakasuunnassa." @@ -14499,6 +14519,7 @@ msgstr "Objektikohtainen" #. 6Eqby #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "Hahmonnetaan 3D-pinnan objektin muodon mukaisesti. Esimerkiksi pyöreät muodot hahmonnetaan pallopinnoilla." @@ -14511,6 +14532,7 @@ msgstr "Litteä" #. MgFbn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "Hahmonnetaan 3D-pinta monikulmioina." @@ -14523,6 +14545,7 @@ msgstr "Pallomainen" #. Ant38 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "Hahmonnetaan kaareva 3D-pinta." @@ -14560,6 +14583,7 @@ msgstr "Kaksipuolinen" #. KhQUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "Suljetaan sellaisen 3D- eli virtuaalikappaleen muoto, joka on luotu pursottamalla vapaamuotoinen viiva (Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi)." @@ -14646,7 +14670,7 @@ msgstr "Gouraud" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "Valitaan käytettävä varjostusmenetelmä. Litteä varjostus käyttää yhtä väriä yhdelle pinnan monikulmio-osalle. Gouraud-varjostus interpoloi monikulmion väriseokset kärkipisteistä laskien. Phong-varjostus interpoloi väriseoksen kuvapisteittäin normaaleista laskien ja on eniten laskentatehoa vaativa." +msgstr "Valitse käytettävä varjostusmenetelmä. Tasainen varjostus käyttää yhtä väriä yhdelle kappaleen pinnan monikulmiolle. Gouraud-varjostus sekoittaa värejä monikulmiossa kärkipisteistä laskien. Phong-varjostus laskee jokaisen kuvapisteen värin viereisten kuvapisteiden perusteella ja on eniten laskentatehoa vaativa." #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:953 @@ -14656,9 +14680,10 @@ msgstr "Varjostus" #. QiGD2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:989 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "Annetaan 0 ... 90 asteen kulma varjon lankeamispinnalle." +msgstr "Anna 0 ... 90 asteen kulma varjon lankeamispinnalle." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1008 @@ -14670,7 +14695,7 @@ msgstr "Kolmiulotteinen varjostus päälle/pois" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1012 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "Lisätään tai poistetaan valitun 3D-kappaleen varjo." +msgstr "Lisää tai poista valitun 3D-kappaleen varjo." #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1027 @@ -14688,13 +14713,13 @@ msgstr "Varjo" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1087 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "Annetaan kameran polttoväli. Tässä pienet arvot vastaavat \"kalansilmä\"-objektiivia ja suuret arvot teleobjektiivia." +msgstr "Anna kameran polttoväli. Pienet arvot vastaavat kalansilmäobjektiivia ja suuret teleobjektiivia." #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1105 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "Annetaan etäisyys, joka jää kameran ja valitun kappaleen keskikohdan väliin." +msgstr "Anna etäisyys, joka jää kameran ja valitun kappaleen keskipisteen väliin." #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1118 @@ -14866,7 +14891,7 @@ msgstr "Valon 1 väri" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1470 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "Valitaan käsiteltävän valonlähteen väri." +msgstr "Valitse käsiteltävän valonlähteen väri." #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1484 @@ -14956,7 +14981,7 @@ msgstr "Mustavalkoinen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Pintakuvio muunnetaan mustavalkoiseksi." +msgstr "Muuntaa pintakuvion mustavalkoiseksi." #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 @@ -14968,7 +14993,7 @@ msgstr "Väri" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Pintakuvio muunnetaan värilliseksi." +msgstr "Muuntaa pintakuvion värilliseksi." #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 @@ -14980,7 +15005,7 @@ msgstr "Vain pintakuvio" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "Pintakuviota käytetään ilman varjostusta." +msgstr "Käyttää pintakuviota ilman varjostusta." #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 @@ -14992,7 +15017,7 @@ msgstr "Pintakuvio ja varjostus" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "Käytetään varjostettua pintakuviota. Varjostusasetusten määrittämiseksi napsautetaan valintaikkunan Varjostus-painiketta." +msgstr "Käyttää pintakuviota varjostuksella. Määritä varjostusasetukset napsauttamalla valintaikkunan Varjostus-painiketta." #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 @@ -15004,7 +15029,7 @@ msgstr "Objektikohtainen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti." +msgstr "Säätää pintakuviota automaattisesti kappaleen muodon ja koon mukaan." #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 @@ -15016,7 +15041,7 @@ msgstr "Yhdensuuntainen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "Pintakuviota käytetään vaaka-akselin suuntaisesti." +msgstr "Käyttää pintakuviota vaaka-akselin suuntaisesti." #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 @@ -15026,6 +15051,7 @@ msgstr "Ympyrän muotoinen" #. pfLqS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Pintakuvion vaaka-akseli kääritään pallon ympäri." @@ -15040,7 +15066,7 @@ msgstr "Objektikohtainen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Pintakuvio säätyy kappaleen muodon ja koon mukaisesti." +msgstr "Säätää pintakuviota automaattisesti kappaleen muodon ja koon mukaan." #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926 @@ -15052,7 +15078,7 @@ msgstr "Yhdensuuntainen" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "Pintakuviota käytetään pystyakselin suuntaisesti." +msgstr "Käyttää pintakuviota pystyakselin suuntaisesti." #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948 @@ -15062,6 +15088,7 @@ msgstr "Ympyrän muotoinen" #. FyRf5 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Pintakuvion pystyakseli kääritään pallon ympäri." @@ -15106,13 +15133,13 @@ msgstr "Valaistuksen väri" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2088 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "Valitaan objektiin käytettävä väri." +msgstr "Valitse objektiin käytettävä väri." #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "Valitaan objektin valaistuksen väri." +msgstr "Valitse objektin valaisuväri." #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 @@ -15152,6 +15179,7 @@ msgstr "Puu" #. KDxBg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Valitaan valmis värikaavio tai valitaan Käyttäjän määrittämä -vaihtoehto mukautetun värikaavion määrittämiseksi." @@ -15166,7 +15194,7 @@ msgstr "Värien valintaikkuna" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2157 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "Valitaan objektin valaistuksen väri." +msgstr "Valitse objektin valaisuväri." #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2171 @@ -15196,7 +15224,7 @@ msgstr "Intensiteetti" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2255 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "Valitaan objektin heijastama väri" +msgstr "Valitse objektin heijastama väri." #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 @@ -15208,19 +15236,19 @@ msgstr "Värien valintaikkuna" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2273 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "Annetaan peiliheijastuksen voimakkuus." +msgstr "Anna peiliheijastustehosteen intensiteetti." #. tcm3D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2290 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "Annetaan peiliheijastuksen voimakkuus." +msgstr "Anna peiliheijastustehosteen intensiteetti." #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2306 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "Heijastus" +msgstr "Peiliheijastus" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2329 @@ -15244,7 +15272,7 @@ msgstr "Materiaali" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "Vaihdetaan valitun kolmiulotteisen objektin väritystä." +msgstr "Vaihtaa valitun kolmiulotteisen objektin väritystä." #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2375 @@ -15254,6 +15282,7 @@ msgstr "Pintakuviot" #. DVwWG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Tehdään valitun kolmiulotteisen objektin pintakuvioinnin ominaisuusasetukset. Tämä piirre on käytettävissä vasta sitten, kun pintakuviointia on käytetty valittuun objektiin. Pintakuvion käyttämiseksi sujuvasti avataan galleria ja pitäen pohjassa Vaihto+Ctrl (Mac: Vaihto+Komento) vedetään kuva valitun 3D-objektin päälle." @@ -15268,7 +15297,7 @@ msgstr "Valaistus" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "Määritetään valitun 3D-kappaleen valonlähde." +msgstr "Määritä valitun 3D-kappaleen valonlähde." #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2411 @@ -15280,7 +15309,7 @@ msgstr "Varjostus" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "Tehdään valitun 3D-kappaleen varjostus- ja varjoasetukset." +msgstr "Määrittää valitun 3D-kappaleen varjostus- ja varjoasetukset." #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429 @@ -15290,6 +15319,7 @@ msgstr "Geometria" #. h4c39 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Valitun 3D-objektin muoto säädetään. Muotoa voi muokata vain sellaisista 3D-objekteista, jotka on luotu muuntamalla tasokuvio. Tasokuvion muuntamiseksi kolmiulotteiseksi, valitaan piirrosobjekti, napsautetaan kakkospainikkeella ja valitaan sitten Muunna - Pursota 3D-kappaleeksi tai Muunna - 3D-pyörähdyskappaleeksi." @@ -15380,7 +15410,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "Ruudun merkintä tarkoittaa, että korvataan työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet valittavalla värillä." +msgstr "Korvaa käsiteltävän kuvan läpinäkyvät kohdat valitsemallasi värillä." #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 @@ -15482,7 +15512,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "Valitaan väri, joka korvaa työstettävän kuvan läpinäkyvät alueet." +msgstr "Valitse väri, joka korvaa käsiteltävän kuvan läpinäkyvät kohdat." #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 @@ -15500,7 +15530,7 @@ msgstr "_Korvaa" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "Korvataan työstettävän kuvan valitut lähdevärit väreillä, jotka on määritelty Korvaa värillä -ruutuihin." +msgstr "Korvaa käsiteltävän kuvan valitut lähdevärit väreillä, jotka on määritelty Korvaa värillä -ruutuihin." #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504 @@ -15512,13 +15542,13 @@ msgstr "Pipetti" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "Valitaan joku neljästä lähdeväriruudusta. Siirretään hiiren osoitin valitun kuvan päälle ja napsautetaan sitten korvattavaa väriä." +msgstr "Valitse jokin neljästä lähdeväriruudusta. Siirrä hiiren osoitin valitun kuvan päälle ja napsauta korvattavaa väriä." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "Näytetään se väri, joka on valitussa kuvassa täsmälleen hiiren osoittimen alla. Ominaisuus toimii vain, kun pipetti-työkalu on valittuna." +msgstr "Näyttää valitun kuvan värin, joka on täsmälleen hiiren osoittimen alla. Toimii vain, kun Värien korvaaminen -työkalu on valittuna." #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570 @@ -18633,7 +18663,7 @@ msgstr "Tallenna tietue" #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Kumoa: tietomerkintä" +msgstr "Kumoa: tiedonsyöttö" #. xHAu7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 7d70885b3b3..dcf89b1bc2c 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -10423,55 +10423,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Määritä tyylit" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vasen" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Siirretään valittu kappaletyyliä hakemistohierarkiassa yksi taso ylemmäksi." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Oikea" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Siirretään valittu kappaletyyliä hakemistohierarkiassa yksi taso alemmaksi." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Tyyli" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tyylit" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Luodaan hakemistomerkinnät määrätystä kappaletyylistä." @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa-painiketta." +msgstr "Etsi tiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Avaa-painiketta." #. ha6rk #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten Lisää." +msgstr "Etsi linkkinä lisättävä tiedosto ja napsauta Lisää." #. KpDNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334 @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgstr "_Leveys" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." -msgstr "Annetaan taulukolle sisäisesti käytetty nimi. Nimeä voi käyttää taulukon helppoon paikallistamiseen rakenneselaimessa." +msgstr "Anna taulukolle sisäinen nimi. Nimen avulla taulukon voi löytää helposti rakenneselaimessa." #. FUTdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 @@ -15884,301 +15884,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Leveys" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Leveys (vähintään)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Suhteessa" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Lasketaan valitun objektin leveys prosentteina sivun tekstialan leveydestä." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrää, mitä 100% leveys tarkoittaa: joko tekstialuetta (ei marginaaleja) tai koko sivua (marginaalit mukaan lukien)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automaattinen korkeus" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Kehyksen leveys tai korkeus säätyy kehyksen sisältöä vastaavasti. Tarvittaessa kehykselle voidaan määrittää vähimmäisleveys tai vähimmäiskorkeus." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Korkeus" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Korkeus (vähintään)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Suhteessa" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Lasketaan valitun objektin korkeus prosentteina sivun tekstialan korkeudesta." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Määrää, mitä 100% korkeus tarkoittaa: joko tekstialuetta (ei marginaaleja) tai koko sivua (marginaalit mukaan lukien)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automaattinen korkeus" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Kehyksen leveys tai korkeus säätyy kehyksen sisältöä vastaavasti. Tarvittaessa kehykselle voidaan määrittää vähimmäisleveys tai vähimmäiskorkeus." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Säilytä mittasuhteet" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Alkuperäinen koko" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Painikkeella palautetaan kokoasetukset valitun objektin alkuperäisiin arvoihin." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Koko" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Sivuun" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Kappaleeseen" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Merkkiin" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Merkkinä" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Kehykseen" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankkuri" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vaakasuunnassa" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "etäisyys" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "etäisyys" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "kohde" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Pystysuunnassa" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "kohde" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Peilaa parillisilla sivuilla" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Pidä tekstin rajojen sisällä" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Sijainti" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan tiedosto, jonka hyperlinkki tulee avaamaan ja napsautetaan sitten Avaa-painiketta." +msgstr "Etsi tiedosto, jonka haluat hyperlinkin avaavan ja napsauta Avaa-painiketta." #. N7zSV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 @@ -17643,7 +17643,7 @@ msgstr "Selaa…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:222 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr "Paikallistetaan linkitettävä komentosarjatiedosto ja napsautetaan sitten Lisää-painiketta." +msgstr "Etsi komentosarjatiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Lisää-painiketta." #. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:233 @@ -20103,7 +20103,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "Paikallista Writerin asiakirja, jota aiot käyttää ja napsauta sitten Avaa." +msgstr "Etsi Writer-asiakirja, jota aiot käyttää ja napsauta Avaa." #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166 @@ -22502,7 +22502,7 @@ msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen alkuun" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainmuotoiluja" +msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n sarkainkohtamuotoiluja" #. zmokm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 @@ -22526,7 +22526,7 @@ msgstr "Lisää kappaleiden ja taulukoiden välit sivujen loppuun" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektin sijoitusta" +msgstr "Käytä OpenOffice.org 1.1:n objektien sijoitusta" #. YHcEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 @@ -22718,7 +22718,7 @@ msgstr "Oletus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." -msgstr "Tehdään asiakirjan perusfonttien asetukset." +msgstr "Määrittää asiakirjojesi perusfonttien asetukset." #. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:34 @@ -22778,7 +22778,7 @@ msgstr "Sarkaimet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Merkinnällä määrätään, että sarkaimet esitetään pienillä nuolilla." +msgstr "Määrittää, että sarkainkohdat esitetään pieninä nuolina." #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 @@ -23038,7 +23038,7 @@ msgstr "Sarkaimet:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." -msgstr "Määrätään yksittäisten sarkainten väli." +msgstr "Määrittää yksittäisten sarkainkohtien välin." #. 4c98s #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgstr "Sarkainkohta:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." -msgstr "Jos numerointia seuraamaan valittiin sarkainkohta, ei-negatiivinen luku voidaan antaa sarkainkohdan sijainniksi." +msgstr "Jos valitset sarkainkohdan seuraamaan numerointia, sarkainkohdan sijainniksi voi antaa ei-negatiivisen arvon." #. AtJnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 @@ -24570,13 +24570,13 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41 msgctxt "picturepage|extended_tip|browse" msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan ensin uusi linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten Avaa." +msgstr "Etsi uusi kuvatiedosto, johon haluat linkittää ja napsauta Avaa." #. dGTfN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Näytetään linkitetyn kuvatiedoston polku. Linkin muuttamiseksi napsautetaan ensin selaus-painiketta (...) ja paikallistetaan sitten linkitettävä tiedosto. " +msgstr "Näyttää linkitetyn kuvatiedoston polun. Linkin muuttamiseksi napsauta Selaa-painiketta ja etsi tiedosto, johon haluat linkittää." #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 @@ -25918,7 +25918,7 @@ msgstr "Selaa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "Paikallistetaan linkkinä lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten Lisää." +msgstr "Etsi linkkinä lisättävä tiedosto ja napsauta Lisää." #. ZFBBc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 @@ -28258,7 +28258,7 @@ msgstr "Sarkainkohdan sijainti:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "Annetaan sivun vasemman marginaalin ja sarkaimen välin suuruus." +msgstr "Anna sivun vasemman marginaalin ja sarkainkohdan välinen etäisyys." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 @@ -28270,7 +28270,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Tasataan sarkainkohta oikeanpuoleiseen marginaaliin." +msgstr "Tasaa sarkainkohdan sivun oikeaan marginaaliin." #. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgstr "Sarkainkohta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Lisätään sarkainkohta. Edeltävien pisteiden lisäämiseksi sarkainkohtaan valitaan Täyttömerkki-ruutu. Sarkainkohtien muuttamiseksi annetaan arvo Sarkainkohdan sijainti -ruutuun tai valitaan Tasaa oikealle -valintaruutu." +msgstr "Lisää sarkainkohdan. Edeltävien pisteiden lisäämiseksi sarkainkohtaan valitse merkki Täyttömerkki-ruudussa. Sarkainkohdan muuttamiseksi syötä arvo Sarkainkohdan sijainti -ruutuun tai valitse Tasaa oikealle -valintaruutu." #. Dbwdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 @@ -28454,6 +28454,7 @@ msgstr "Sarkainkohta suhteessa kappaletyylin sisennykseen" #. FEBq7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "Sijoitetaan sarkainkohta suhteessa \"sisennys vasemmalta\"-arvoon, joka on määritetty Tyylit-välilehdellä valitulle kappaletyylille. Muutoin sarkainkohta sijoitetaan suhteessa vasempaan marginaaliin." @@ -29308,7 +29309,7 @@ msgstr "Huomautukset" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." -msgstr "Näytetään huomautukset. Tekstiä muokataan napsauttamalla huomautusta. Rakenneselaimen kohdevalikkoa käyttäen paikallistetaan tai poistetaan huomautus. Huomautuksen kohdevalikkoa käytetään kohdistetun huomautuksen, kaikkien huomautusten tai käyttäjän kaikkien huomautusten poistamiseen." +msgstr "Näyttää huomautukset. Tekstiä muokataan napsauttamalla huomautusta. Huomautus etsitään tai poistetaan rakenneselaimen kohdevalikkoa käyttäen. Huomautuksen kohdevalikosta voi poistaa kyseisen huomautuksen, kaikki huomautukset tai saman käyttäjän kaikki huomautukset." #. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 diff --git a/source/fi/wizards/source/resources.po b/source/fi/wizards/source/resources.po index 0685d80ebd8..a6ca3dd0a77 100644 --- a/source/fi/wizards/source/resources.po +++ b/source/fi/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_95\n" "property.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Valitse lomakkeen käyttötapa" +msgstr "Valitse tiedonsyöttötila" #. TWztZ #: resources_en_US.properties diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6cc146fa952..8e649bd8c3d 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id631529990528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - Organize Dialogs and select %PRODUCTNAME Dialogs container." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez Outils - Macros - Gérer les boîtes de dialogue et sélectionnez le conteneur Boîtes de dialogue %PRODUCTNAME." #. C3yvQ #: 00000003.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" -msgstr "" +msgstr "Cette bibliothèque doit être chargée avant l'exécution. Exécutez l'instruction suivante avant toute macro qui utilise cette bibliothèque :" #. 8ipLK #: 00000003.xhp @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "En Basic :" #. BenDd #: 00000003.xhp @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "En Python" #. AuYyY #: 00000003.xhp @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode n'est disponible que pour les scripts Basic." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode n'est disponible que pour les scripts Python." #. FMxTn #: 00000003.xhp @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. If it is not installed, an error will occur." -msgstr "" +msgstr "Cette méthode nécessite l'installation de l'extension APSO (gestionnaire de scripts alternatif pour Python). Une erreur surviendra si elle n'est pas installée." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id21624295605301\n" "help.text" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." -msgstr "" +msgstr "Ce service est complètement pris en charge par les langages Basic et Python. Tous les exemples sont exprimés en utilisant le langage de programmation Basic et peuvent facilement être convertis en Python." #. TV2YL #: 00000003.xhp @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;hexadecimal literals;integer literals;octal literals;&h notation literals;&o notation literals;floating-point constants arrays;declaring defining;constants" -msgstr "" +msgstr "Noms des variablesVariables; utilisationTypes de variablesDéclaration de variablesValeurs;de variables Littéraux;date Littéraux;entier Littéraux;hexadécimal Littéraux;entiers Littéraux;octal Littéraux;notation &h Littéraux;notation &o Littéraux;point flottant Constantes Matrices;déclaration Définition;constantes" #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous déclarez plusieurs variables dans une seule ligne de code, vous devez spécifier le type de chaque variable. Si le type d'une variable n'est pas explicitement spécifié, alors Basic supposera que la variable est du type Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "' Les deux variables \"a\" et \"b\" sont de type Entier" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "' La variable \"c\" est un variant et \"d\" est un entier" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' La variable A peut aussi être explicitement déclarée comme Variant" #. uQD9L #: 01020100.xhp @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." -msgstr "" +msgstr "Le type Variant est un type de données spécial qui peut stocker n'importe quel type de valeur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Le type Variant ci-dessous." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Littéraux pour les dates" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Les littéraux de date permettent de spécifier des variables de date non ambiguës et indépendantes du langage actuelle. Les littéraux sont entourés de dièses #. Les formats possibles sont :" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "Le type VariantLe type Any" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "VariantTypeH2\n" "help.text" msgid "The Variant type" -msgstr "" +msgstr "Le type Variant" #. gnP2t #: 01020100.xhp @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Les variables déclarées comme Variant peuvent gérer tout type de données. Cela signifie que le type de donnée actif est défini pendant l'exécution lorsqu'une valeur est affectée à la variable." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Il existe trois manières principales de créer une variable Variant, comme indiqué ci-dessous :" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' Le type n'est pas spécifié, la variable est donc un Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "bas_id181619554965451\n" "help.text" msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varB as Variant ' La variable est explicitement déclarée comme un Variant" #. vEpTz #: 01020100.xhp @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "bas_id371619554853094\n" "help.text" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" -msgstr "" +msgstr "varC = \"abc\" ' Les variables non déclarées antérieurement sont traitées comme ds Variants" #. PDFED #: 01020100.xhp @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417343\n" "help.text" msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." -msgstr "" +msgstr "L'exemple ci-dessous utilise la fonction TypeName pour montrer comment le type de variable Variant change en fonction de son assignation." #. smtqw #: 01020100.xhp @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "par_id141619553442668\n" "help.text" msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." -msgstr "" +msgstr "Une variable Variant est initialisée avec le type de donnée spécial Empty. Vous pouvez utiliser la fonction IsEmpty pour tester si la variable est un Empty Variant." #. aervF #: 01020100.xhp @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "par_id541619552755706\n" "help.text" msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également utiliser le mot clé Any pour déclarer une variable en tant que Variant. Cependant, Any est obsolète et est disponible pour la compatibilité descendante." #. 74VtP #: 01020100.xhp @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "par_id711619622934043\n" "help.text" msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." -msgstr "" +msgstr "Les arguments de type Variant ou Any transmis dans les appels de fonction n'ont pas leurs types vérifiés." #. qFpUB #: 01020100.xhp @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "bas_id141619552837486\n" "help.text" msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" est un Variant" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt "" "par_id981584288549909\n" "help.text" msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A Property usually requires up to one parameter." -msgstr "" +msgstr "Les propriétés combinent la syntaxe des procédures et des fonctions. Une Property nécessite généralement au plus un paramètre." #. QCQAn #: 01020300.xhp @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
          [Call] Library.Module.Macro(), where Call is optional.
          For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
          Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également utiliser le nom complet pour appeler une procédure, une fonction ou une propriété :
          [Call] Library.Module.Macro(), où Call est facultatif .
          Par exemple, pour appeler la macro Autotext de la bibliothèque Gimmicks, utilisez la commande suivante :
          Gimmicks.AutoText.Main()" #. 2xj8g #: 01020300.xhp @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt "" "hd_id951622730099178\n" "help.text" msgid "Positional or Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Arguments positionnels ou mots-clés" #. aFDhA #: 01020300.xhp @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id591622730131786\n" "help.text" msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (:=). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous appelez une fonction ou un sous-programme, vous pouvez passer ses arguments par position ou par nom. Passer par position signifie simplement lister les arguments dans l'ordre dans lequel les paramètres sont définis dans la fonction ou le sous-programme. Le passage par nom nécessite de préfixer l'argument avec le nom du paramètre correspondant suivi de deux points et d'un signe égal (:=). Les arguments de mot-clé peuvent apparaître dans n'importe quel ordre. Reportez-vous à la fonction Basic Replace() pour de tels exemples." #. 5B7Y5 #: 01020300.xhp @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "par_id591622730284162\n" "help.text" msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous avez besoin de passer moins de paramètres, utilisez des arguments de mots-clés. Passer des valeurs pour moins de paramètres par position nécessite de fournir des valeurs pour tous les paramètres avant eux, facultatifs ou non. Cela garantit que les valeurs sont dans les bonnes positions. Si vous passez les paramètres par nom - en utilisant des arguments mot-clé - vous pouvez omettre tous les autres arguments intermédiaires." #. EHCCS #: 01020300.xhp @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" -msgstr "" +msgstr "Suppression;assignations de macro à des événementsMacros;assignation à des événementsAssignation de macros à des événementsDocuments;événementsÉvénements;assignation de macrosÉvénements;dans les documentsAPI;XDocumentEventListener" #. 7uCwS #: 01040000.xhp @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "par_id961599839198859\n" "help.text" msgid "When the document disk location has changed, for example after a File - Save As action." -msgstr "" +msgstr "Lorsque l'emplacement du document sur le disque a changé, par exemple après l'action Fichier - Enregistrer sous." #. n5TCf #: 01040000.xhp @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Cette section décrit les fonctions d'exécution de %PRODUCTNAME Basic." #. YcBGc #: 03010000.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "prompt: expression de chaîne affichée comme un message dans la boîte de dialogue. Les sauts de lignes peuvent être insérés avec Chr$(13)." #. oK5f6 #: 03010101.xhp @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "title: expression de chaîne affichée dans la barre de titre d'une boîte de dialogue. Si omise, la barre de titre affiche le nom de l'application correspondante." #. WNfC6 #: 03010101.xhp @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "buttons : expression au format nombre entier spécifiant le type de la boîte de dialogue, le nombre et le type de boutons à afficher, ainsi que le type d'icône. buttons représente une combinaison de motifs binaires, c'est-à-dire une combinaison d'éléments déterminée par l'ajout de leurs valeurs respectives :" #. xuEUm #: 03010101.xhp @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "prompt : expression au format chaîne de caractères affichée comme message dans la boîte de dialogue." #. kqAw6 #: 03010201.xhp @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "title: expression de chaîne affichée dans la barre de titre de la boîte de dialogue." #. 4qoJn #: 03010201.xhp @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "" +msgstr "default : expression de chaîne affichée dans la zone de texte en tant qu'expression par défaut en l'absence d'autre entrée." #. GUFBE #: 03010201.xhp @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "xpostwips: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "xpostwips : expression au format nombre entier spécifiant la position horizontale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de l'application de %PRODUCTNAME." #. RY7kB #: 03010201.xhp @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ypostwips : expression au format nombre entier spécifiant la position horizontale de la boîte de dialogue. La position est une coordonnée absolue et ne se rapporte pas à la fenêtre de %PRODUCTNAME." #. ABQBS #: 03010201.xhp @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." -msgstr "" +msgstr "Sixpostwips etypostwips sont omis, la boîte de dialogue est centrée sur l'écran. La position est spécifiée dans twips." #. Mh8Z6 #: 03010201.xhp @@ -9539,7 +9539,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "red : toute expression au format nombre entier représentant le composant rouge (0-255) de la couleur composite." #. H7yGv #: 03010305.xhp @@ -9548,7 +9548,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "green : toute expression au format nombre entier représentant le composant vert (0-255) de la couleur composite." #. t8P2M #: 03010305.xhp @@ -9557,7 +9557,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "blue : toute expression au format nombre entier représentant le composant bleu (0-255) de la couleur composite." #. cFpDD #: 03010305.xhp @@ -9755,7 +9755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction FreeFile" #. jM79E #: 03020102.xhp @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705125\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une ligne de texte.\"" #. Xp9PP #: 03020103.xhp @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916877\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Ceci est une autre ligne de texte.\"" #. BqezU #: 03020103.xhp @@ -9953,7 +9953,7 @@ msgctxt "" "par_id211617107328022\n" "help.text" msgid "If the Open statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised." -msgstr "" +msgstr "Si l'instruction Open essaie d'ouvrir un fichier sur lequel l'utilisateur actuel n'a pas d'autorisations de lecture/écriture, une erreur d'E/S sera générée." #. WaBAH #: 03020104.xhp @@ -10016,7 +10016,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Tous les fichiers seront fermés\",0,\"Error\"" #. PwUYq #: 03020200.xhp @@ -10169,7 +10169,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la première ligne de texte\" ' Remplir la ligne avec du texte" #. aDB7y #: 03020201.xhp @@ -10178,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "par_id3148457\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la seconde ligne de texte\"" #. bBSo7 #: 03020201.xhp @@ -10187,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la troisième ligne de texte\"" #. PTY3P #: 03020201.xhp @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "par_id3155938\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, ,\"Ceci est un nouveau texte\"" #. AduBB #: 03020201.xhp @@ -10205,7 +10205,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, 20, \"Ceci est le texte de l'enregistrement 20\"" #. JjipS #: 03020201.xhp @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "par_id31553071450\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "" +msgstr "Dim sText As Variant ' Doit être un variant" #. FzYJn #: 03020201.xhp @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "par_id31494111458\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "" +msgstr "Seek #iNumber,1 ' Position au début" #. XcDvJ #: 03020201.xhp @@ -10232,7 +10232,7 @@ msgctxt "" "par_id31531583325\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la première ligne de texte\" ' Remplir la ligne avec du texte" #. Gzz9j #: 03020201.xhp @@ -10241,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "par_id31484574785\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the second line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la seconde ligne de texte\"" #. RhCPQ #: 03020201.xhp @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgctxt "" "par_id31507151145\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is the third line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, , \"Ceci est la troisième ligne de texte\"" #. D9nRy #: 03020201.xhp @@ -10259,7 +10259,7 @@ msgctxt "" "par_id31559382236\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, , \"This is a new text\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, ,\"Ceci est un nouveau texte\"" #. upDvm #: 03020201.xhp @@ -10268,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "par_id31469165876\n" "help.text" msgid "Put #iNumber, 20, \"This is the text in record 20\"" -msgstr "" +msgstr "Put #iNumber, 20, \"Ceci est le texte de l'enregistrement 20\"" #. FrzSY #: 03020202.xhp @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Input#" #. iWhqX #: 03020202.xhp @@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt "" "par_id461605879610611\n" "help.text" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." -msgstr "" +msgstr "Certaines fonctions de fichier et de répertoire spécifiques à DOS ne sont plus fournies dans %PRODUCTNAME, ou leur fonction est seulement limitée. Par exemple, la prise en charge des fonctions ChDir, ChDrive et CurDir n'est pas fournie. Certaines propriétés spécifiques à DOS ne sont plus utilisées dans les fonctions qui attendent des propriétés de fichier comme paramètres (par exemple, pour les différencier des fichiers cachés et des fichiers système). Cela garantit le plus haut niveau possible d'indépendance de la plate-forme pour %PRODUCTNAME. Par conséquent, cette fonctionnalité est susceptible d'être supprimée dans une future version." #. EQYDk #: 03020401.xhp @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgctxt "" "par_id321620859565917\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." -msgstr "" +msgstr "La bibliothèque ScriptForge dans %PRODUCTNAME 7.1 présente le service FileSystem avec des méthodes pour gérer les fichiers et les dossiers dans les scripts utilisateur." #. WXPPp #: 03020401.xhp @@ -11375,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction CurDir" #. e8mAC #: 03020403.xhp @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path or that of the specified Windows drive." -msgstr "" +msgstr "Renvoie un variant sous forme de chaîne représentant le chemin actif ou celui de l'unité Windows spécifiée." #. 3ABqD #: 03020403.xhp @@ -11411,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." -msgstr "" +msgstr "Text: toute expression de chaîne qui spécifie un disque existant, par exemple \"C\" pour la première partition du premier disque dur. Ce paramètre est uniquement utilisé sous Windows." #. f7Di8 #: 03020403.xhp @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist." -msgstr "" +msgstr "Si aucun disque n'est spécifié ou si le disque est une chaîne de longueur zéro (\"\"), CurDir renvoie le chemin du disque actif. %PRODUCTNAME Basic renvoie une erreur si la syntaxe de la description du disque est incorrecte ou si le disque n'existe pas." #. jsyuK #: 03020403.xhp @@ -11762,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1), 0, \"Access mode\"" #. qwyFH #: 03020405.xhp @@ -11771,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2), 0, \"File attribute\"" #. BDNvF #: 03020406.xhp @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "" +msgstr "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' Le fichier doit être créé à l'avance" #. hWy62 #: 03020411.xhp @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619878817271\n" "help.text" msgid "DateSerial Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction DateSerial" #. sh2RC #: 03030101.xhp @@ -13229,7 +13229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction DateValue" #. K3nhZ #: 03030102.xhp @@ -13247,7 +13247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "DateValue(date)" -msgstr "" +msgstr "DateValue(date)" #. vxxyq #: 03030102.xhp @@ -13256,7 +13256,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "" +msgstr "Date: expression de chaîne qui contient la date à calculer. Contrairement à la fonction DateSerial qui transmet les années, les mois et les jours en tant que valeurs numériques distinctes, la fonction DateValue demande que la chaîne de date soit conforme à l'un des motifs d'acceptation de date définis dans le paramètre régional. (voir%PRODUCTNAME - PréférencesOutils - Options - Paramètres linguistiques - Langues) ou au format de date ISO (momentanément, seul le format ISO avec des tirets, e.g. \"2012-12-31\" est accepté)." #. KmwFZ #: 03030102.xhp @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "La date calculée." #. wDviP #: 03030103.xhp @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction WeekDay" #. knGHF #: 03030105.xhp @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction renvoie le numéro correspondant au jour de la semaine représenté par un numéro de date sériel généré par les fonctions DateSerial ou DateValue." #. mDEaF #: 03030105.xhp @@ -13562,7 +13562,7 @@ msgctxt "" "par_id91620239579003\n" "help.text" msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." -msgstr "" +msgstr "Cette page d'aide décrit la fonction WeekDay utilisée dans les scripts Basic. Si vous êtes intéressés par la fonction WeekDay utilisée dans %PRODUCTNAME Calc, référez-vous à cette page d'aide." #. Gq6UR #: 03030105.xhp @@ -13571,7 +13571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" -msgstr "" +msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" #. XtUpe #: 03030105.xhp @@ -13580,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "SerialDate: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week." -msgstr "" +msgstr "SerialDate: expression au format nombre entier contenant le numéro de date sériel utilisé pour calculer le jour de la semaine." #. NAuVs #: 03030105.xhp @@ -13589,7 +13589,7 @@ msgctxt "" "par_id351619718411921\n" "help.text" msgid "FirstDayOfWeek: Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is 0, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "FirstDayOfWeek: valeur de nombre entier indiquant quel jour de la semaine doit être considéré comme le premier jour de la semaine. La valeur par défaut est 0, signifiant que le paramètre de la locale du système est utilisé pour déterminé le premier jour de la semaine." #. rEWdW #: 03030105.xhp @@ -13598,7 +13598,7 @@ msgctxt "" "par_id411619718769819\n" "help.text" msgid "The parameter FirstDayOfWeek accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:" -msgstr "" +msgstr "Le paramètre FirstDayOfWeek accepte des valeurs allant de 0 à 7. Le tableau ci-dessous décrit la signification de chaque valeur possible :" #. mXgMu #: 03030105.xhp @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "par_id651619719561092\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #. PGZPg #: 03030105.xhp @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "par_id251619718816238\n" "help.text" msgid "VBA Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante VBA" #. NHbqP #: 03030105.xhp @@ -13625,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "par_id711619718816238\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. zLssD #: 03030105.xhp @@ -13634,7 +13634,7 @@ msgctxt "" "par_id521619718818972\n" "help.text" msgid "Use system locale settings" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les paramètres locaux du système" #. EWo2z #: 03030105.xhp @@ -13643,7 +13643,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719174897\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" -msgstr "" +msgstr "Dimanche (par défaut)" #. BHVEx #: 03030105.xhp @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719173258\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lundi" #. TFvid #: 03030105.xhp @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719174633\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Mardi" #. fiXHk #: 03030105.xhp @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719173641\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercredi" #. A9CRq #: 03030105.xhp @@ -13679,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719170014\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Jeudi" #. sBtM4 #: 03030105.xhp @@ -13688,7 +13688,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719174271\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Vendredi" #. bXcCx #: 03030105.xhp @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "par_id581619719176055\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Samedi" #. BcGEp #: 03030105.xhp @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "par_id451619720094202\n" "help.text" msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." -msgstr "" +msgstr "Les constantes VBA listées ci-dessus ne sont disponibles que si la prise en charge du VBA a été activée. Pour plus d'informations, lisez la page d'aide Instruction VBASupport." #. CPXVo #: 03030105.xhp @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "The following example uses the function Now() to determine the current weekday." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant utilise la fonction Now() afin de déterminer le jour de la semaine actif." #. bR8LQ #: 03030105.xhp @@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 1: sDay=\"Sunday\"" #. 5bXzA #: 03030105.xhp @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Case 2: sDay=\"Monday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 2: sDay=\"Monday\"" #. MBZyU #: 03030105.xhp @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" #. Fzn6r #: 03030105.xhp @@ -13769,7 +13769,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" #. iRjNz #: 03030105.xhp @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 5: sDay=\"Thursday\"" #. 8Eaao #: 03030105.xhp @@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Case 6: sDay=\"Friday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 6: sDay=\"Friday\"" #. BGYpJ #: 03030105.xhp @@ -13796,7 +13796,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\"" -msgstr "" +msgstr "Case 7: sDay=\"Saturday\"" #. JPyAn #: 03030105.xhp @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt "" "par_id891619721286262\n" "help.text" msgid "The following example illustrates the use FirstDayOfWeek parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "L'exemple suivant illustre l'utilisation du paramètre FirstDayOfWeek, supposant que Mardi est le premier jour de la semaine." #. pRD7w #: 03030105.xhp @@ -13823,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "bas_id791619721724107\n" "help.text" msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday" -msgstr "" +msgstr "' La date 1er Janvier 2021 était un vendredi" #. rnGiH #: 03030105.xhp @@ -13832,7 +13832,7 @@ msgctxt "" "bas_id991619721724568\n" "help.text" msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week" -msgstr "" +msgstr "' Imprime \"6\" supposant que dimanche est le premier jour de la semaine" #. mFYMA #: 03030105.xhp @@ -13841,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "bas_id31619721725024\n" "help.text" msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week" -msgstr "" +msgstr "' Imprime \"4\" supposant que mardi est le premier jour de la semaine" #. EhPmt #: 03030106.xhp @@ -14264,7 +14264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Ajoute une date ou un intervalle de temps à une date donnée un certain nombre de fois et renvoie la date résultante." #. YAQVF #: 03030110.xhp @@ -14273,7 +14273,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" -msgstr "" +msgstr "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" #. Gt9cm #: 03030110.xhp @@ -14300,7 +14300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "interval - une expression de chaîne du tableau suivant, spécifiant la date ou l'intervalle de temps." #. yKYH5 #: 03030110.xhp @@ -14309,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "interval (string value)" -msgstr "" +msgstr "interval (string value)" #. BrkDy #: 03030110.xhp @@ -14507,7 +14507,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "number - A numerical expression specifying how many times the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "number - une expression numérique spécifiant combien de fois la valeur interval sera ajoutée lorsque positive ou soustraite lorsque négative." #. 5LaBf #: 03030110.xhp @@ -14516,7 +14516,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The interval value will be added number times to this date." -msgstr "" +msgstr "date - une date donnée ou le nom d'une variable Variant contenant une date. La valeur interval sera ajoutée number fois à cette date." #. kvCPX #: 03030111.xhp @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date values." -msgstr "" +msgstr "Renvoie le nombre de date ou d'intervalle de temps entre deux valeurs de dates données." #. AzmeS #: 03030120.xhp @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" -msgstr "" +msgstr "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" #. BPDH8 #: 03030120.xhp @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "interval - une expression de chaîne du tableau suivant, spécifiant la date ou l'intervalle de temps" #. Exz6j #: 03030120.xhp @@ -15191,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "date1, date2 - The two date values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2 - les deux valeurs de dates à comparer." #. e7hMm #: 03030120.xhp @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "firstdayofweek: An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweekt : un paramètre facultatif spécifiant le premier jour de la semaine." #. wpCoP #: 03030120.xhp @@ -15209,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "firstdayofweek value" -msgstr "" +msgstr "valeur firstdayofweek" #. gmaR8 #: 03030120.xhp @@ -15371,7 +15371,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "firstweekofyear: An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "" +msgstr "firstweekofyear : un paramètre facultatif spécifiant la première semaine de l'année." #. e3gQd #: 03030120.xhp @@ -15380,7 +15380,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "firstweekofyear value" -msgstr "" +msgstr "valeur firstweekofyear" #. zAFFS #: 03030120.xhp @@ -15506,7 +15506,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" -msgstr "" +msgstr "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" #. wi5B9 #: 03030130.xhp @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date." -msgstr "" +msgstr "La partie extraite de la date donnée." #. fT65v #: 03030130.xhp @@ -15533,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "interval - une expression de chaîne provenant du tableau suivant, spécifiant l'intervalle de date." #. CFxRq #: 03030130.xhp @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "date - The date from which the result is calculated." -msgstr "" +msgstr "date - la date à partir de laquelle le résultat est calculé." #. tzm8A #: 03030200.xhp @@ -15884,7 +15884,7 @@ msgctxt "" "hd_id641619720735711\n" "help.text" msgid "Now Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Now" #. TdbJF #: 03030203.xhp @@ -15920,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." -msgstr "" +msgstr "La fonction Now mesure le temps en secondes. Pour mesurer le temps en millisecondes utilisez le service Timer." #. LDkTk #: 03030203.xhp @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 6Y7Bi #: 03030204.xhp @@ -16658,7 +16658,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." -msgstr "" +msgstr "La fonction Timer mesure le temps en secondes. Pour mesurer le temps en millisecondes, utilisez le service Timer." #. fsCiJ #: 03030303.xhp @@ -16667,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ATnCy #: 03040000.xhp @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "hd_id051620171022255424\n" "help.text" msgid "Basic Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes Basic" #. K6sdH #: 03040000.xhp @@ -17549,7 +17549,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" #. YAR7R #: 03060000.xhp @@ -18989,7 +18989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur Mod" #. YEMEy #: 03070600.xhp @@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "The MOD operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division." -msgstr "" +msgstr "L'opérateur MOD prend deux expressions numérique et renvoie le reste de la division." #. BqAV6 #: 03070600.xhp @@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "par_id3148004\n" "help.text" msgid "For example, the result of 21 MOD 6 is 3 because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, le résultat de 21 MOD 6 est 3 parce qu'après avoir divisé 21 par 6, le reste de la division est 3." #. 27ipg #: 03070600.xhp @@ -19016,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "par_id111617300964049\n" "help.text" msgid "If the MOD operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a MOD operation will always be an integer number." -msgstr "" +msgstr "Si l'opération MOD implique des valeurs non entières, les deux opérandes sont arrondies aux valeurs entières les plus proches. Par conséquent, la valeur renvoyée par une opération MOD sera toujours un nombre entier." #. CUAfd #: 03070600.xhp @@ -19025,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "par_id561617302820104\n" "help.text" msgid "For example, the expression 16.4 MOD 5.9 is evaluated as follows:" -msgstr "" +msgstr "Par exemple, l'expression 16,4 MOD 5,9 est évaluée de la façon suivante :" #. 8iqao #: 03070600.xhp @@ -19034,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "par_id151617302878527\n" "help.text" msgid "The value 16.4 is rounded to 16." -msgstr "" +msgstr "La valeur 16,4 est arrondie à 16." #. x5XXB #: 03070600.xhp @@ -19043,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "par_id351617303087259\n" "help.text" msgid "The value 5.9 is rounded to 6." -msgstr "" +msgstr "La valeur 5,9 est arrondie à 6." #. VFy9y #: 03070600.xhp @@ -19052,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "par_id91617303114774\n" "help.text" msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." -msgstr "" +msgstr "L'opération 16 MOD 6 renvoie 4, qui est le reste après la division de 16 par 6." #. tjLmf #: 03070600.xhp @@ -19061,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "par_id921617302349290\n" "help.text" msgid "Beware that Basic's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." -msgstr "" +msgstr "Attention, l'opérateur Basic MOD et la fonction MOD de Calc se comportent différemment. Dans Calc, les deux opérandes peuvent être des valeurs décimales et ils ne sont pas arrondis avant la division, donc le reste résultant peut être une valeur décimale." #. xEXBJ #: 03070600.xhp @@ -19088,7 +19088,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "" +msgstr "Result : toute variable numérique contenant le résultat de l'opération MOD." #. BuYDX #: 03070600.xhp @@ -19097,7 +19097,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of Expression1 by Expression2." -msgstr "" +msgstr "Expression1, Expression2: toute expression numérique pour laquelle calculer le reste après la division de Expression1 par Expression2." #. EMeDu #: 03070600.xhp @@ -19106,7 +19106,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 2" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'Renvoie 2" #. C5zCg #: 03070600.xhp @@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "par_id31494778\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 0" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'Renvoie 0" #. s2JEC #: 03070600.xhp @@ -19124,7 +19124,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 4" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'Renvoie 4" #. agWNB #: 03070600.xhp @@ -19133,7 +19133,7 @@ msgctxt "" "par_id771617305550403\n" "help.text" msgid "MOD Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction MOD" #. cFFCi #: 03080000.xhp @@ -26747,7 +26747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Dim" #. 9gRSS #: 03102100.xhp @@ -28943,7 +28943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement" -msgstr "" +msgstr "Instruction Set" #. qNuUW #: 03103700.xhp @@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Array Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction Array" #. ZFAuc #: 03104200.xhp @@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Convertit une expression numérique en chaîne de caractères puis formate celle-ci en fonction du format spécifié." #. arnAa #: 03120301.xhp @@ -31247,7 +31247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Format(expression [, format As String]) As String" -msgstr "" +msgstr "Format(expression [, format As String]) As String" #. v2BdG #: 03120301.xhp @@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "expression: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "" +msgstr "expression: expression numérique à convertir en chaîne de caractères formatée." #. p5nFg #: 03120301.xhp @@ -31265,7 +31265,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "format: String that specifies the format code for the number. If format is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic Str() function." -msgstr "" +msgstr "format : chaîne de caractères spécifiant le code de format du nombre. Siformat est omis, la fonction Format fonctionne comme la fonction %PRODUCTNAME Basic Str()." #. Mh6xN #: 03120301.xhp @@ -31274,7 +31274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "Text string." -msgstr "" +msgstr "Chaîne de texte." #. 8DmPW #: 03120301.xhp @@ -31292,7 +31292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:" -msgstr "" +msgstr "La liste suivante décrit les codes à utiliser pour formater une expression numérique :" #. LJGi5 #: 03120301.xhp @@ -31301,7 +31301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153380\n" "help.text" msgid "0: If expression has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "" +msgstr "0: Si expression possède un chiffre à la position du 0 dans le code de format, ce chiffre s'affiche, ans le cas contraire, un zéro est affiché." #. MRyQ7 #: 03120301.xhp @@ -31310,7 +31310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "If expression has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the expression has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "" +msgstr "Si expression possède moins de chiffres que le nombre de zéros du code de format (de chaque côté de la décimale), les zéros à gauche et à droite apparaissent. Si expression possède plus de chiffres à gauche du séparateur de décimales que le nombre de zéros dans le code de format, les chiffres supplémentaires sont affichés sans formatage." #. bYkcA #: 03120301.xhp @@ -31319,7 +31319,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Decimal places in the expression are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the format code." -msgstr "" +msgstr "Les décimales dans l'expression sont arrondies en fonction du nombre de zéros apparaissant après le séparateur de décimales dans le code de format." #. Cypxj #: 03120301.xhp @@ -31328,7 +31328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "#: If expression contains a digit at the position of the # placeholder in the format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "#: Si expression possède un chiffre à la position du substituant # dans le code de format, ce chiffre s'affiche. Dans le cas contraire, rien ne s'affiche à cette position." #. Mst5g #: 03120301.xhp @@ -31337,7 +31337,7 @@ msgctxt "" "par_id3148452\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the expression. Only the relevant digits of the expression are displayed." -msgstr "" +msgstr "Ce symbole a la même fonction que le 0, à l'exception du fait que les zéros à gauche ou à droite ne sont pas affichés s'il y a plus de caractères # dans le code de format que de chiffres dans l'expression. Seuls les chiffres pertinents de l'expression sont affichés." #. Cnq7B #: 03120301.xhp @@ -31355,7 +31355,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Si le code de format ne contient que des substituants # à gauche de ce symbole, les nombres inférieurs à 1 débutent par un séparateur de décimales. Pour toujours afficher un zéro à gauche des nombres fractionnels, utilisez 0 comme substituant pour le premier chiffre à gauche du séparateur de décimales." #. yMgJz #: 03120301.xhp @@ -31364,7 +31364,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "%: Multiplies the expressionby 100 and inserts the percent sign (%) where the expression appears in the format code." -msgstr "" +msgstr "%: multiplie l'expression par 100 et insert le signe pourcentage (%) où l'expression apparaît dans le code de format." #. prkKA #: 03120301.xhp @@ -31373,7 +31373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the expression is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "" +msgstr "E- E+ e- e+ : si le code de format comporte au moins un substituant de chiffre (0 ou #) situé à droite du symbole E-, E+, e- ou e+, l'expression est formatée au format scientifique ou exponentiel. La lettre E ou e est insérée entre le nombre et l'exposant. Le nombre de substituants des chiffres situés à droite du symbole détermine le nombre de chiffres contenus dans l'exposant." #. jhCb5 #: 03120301.xhp @@ -31391,7 +31391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148617\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "" +msgstr "Le séparateur de milliers est affiché si le code de format comporte un séparateur compris entre des substituants de chiffres (0 ou #)." #. A8QmE #: 03120301.xhp @@ -31409,7 +31409,7 @@ msgctxt "" "par_id3152887\n" "help.text" msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "" +msgstr "- + $ ( ) space : Les signes plus (+), moins (-), dollar ($), espace, ou des parenthèses saisis directement dans le code de format sont affichés sous forme de caractères littéraux." #. PyKZq #: 03120301.xhp @@ -31427,7 +31427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "" +msgstr "\\ : La barre oblique inverse affiche le caractère suivant dans le code de format." #. CBbYy #: 03120301.xhp @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153366\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." -msgstr "" +msgstr "Les caractères du code de format ayant une signification spéciale ne peuvent être affichés en tant que caractères littéraux que s'ils sont précédés d'une barre oblique inverse. La barre oblique inverse ne s'affiche pas, sauf si vous saisissez une double barre oblique inverse (\\\\) dans le code de format." #. L4LbT #: 03120301.xhp @@ -31454,7 +31454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez aussi utiliser les formats numériques prédéfinis suivants. À l'exception de General Number, tous les codes de format prédéfinies renvoient les nombres en tant que nombres décimaux à deux décimales." #. fkPvC #: 03120301.xhp @@ -31535,7 +31535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "" +msgstr "Un code de format peut être divisée en trois sections séparées par des points-virgules. La première partie définit le format des valeurs positives, la seconde le format des valeurs négatives et la troisième le format des valeurs nulles. Si vous ne spécifiez qu'un code de format, celui-ci s'applique à tous les nombres." #. ZsNPC #: 03120301.xhp @@ -33992,7 +33992,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. s5v8i #: 03130800.xhp @@ -34685,7 +34685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope specifier" -msgstr "" +msgstr "Spécificateur GlobalScope" #. BKWJA #: 03131900.xhp @@ -35234,7 +35234,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "ThisComponent represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." -msgstr "" +msgstr "ThisComponent représente le document actif en macros Basic. Il adresse le composant actif dont les propriétés peuvent être lues et définies et dont les méthodes peuvent être appelées. Les propriétés et méthodes disponible à travers ThisComponent dépendent du type de document." #. gXEZU #: 03132200.xhp @@ -35243,7 +35243,7 @@ msgctxt "" "par_id241622797081182\n" "help.text" msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, ThisComponent returns the current Form information." -msgstr "" +msgstr "Lorsque la fenêtre active est un formulaire, une requête, un rapport, une table ou une vue Base, ThisComponent renvoie les informations actuelles de Form." #. nJfmS #: 03132200.xhp @@ -35252,7 +35252,7 @@ msgctxt "" "par_id871622796485123\n" "help.text" msgid "When active window is the Basic IDE, ThisComponent object returns the component owning the current script." -msgstr "" +msgstr "Lorsque la fenêtre active est l'EDI Basic, l'objet ThisComponent renvoie le composant auquel appartient le script actif." #. 6Exm3 #: 03132200.xhp @@ -35288,7 +35288,7 @@ msgctxt "" "par_id101622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service APIcom.sun.star.text.TextDocument" #. E7kt6 #: 03132200.xhp @@ -35297,7 +35297,7 @@ msgctxt "" "par_id102622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service APIcom.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument" #. jsHZ7 #: 03132200.xhp @@ -35306,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "par_id103622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service APIcom.sun.star.presentation.PresentationDocument" #. uQFSg #: 03132200.xhp @@ -35315,7 +35315,7 @@ msgctxt "" "par_id104622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service API com.sun.star.drawing.DrawingDocument" #. HjxZi #: 03132200.xhp @@ -35324,7 +35324,7 @@ msgctxt "" "par_id105622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" -msgstr "" +msgstr "Service API com.sun.star.formula.FormulaProperties" #. FLbnX #: 03132200.xhp @@ -35333,7 +35333,7 @@ msgctxt "" "par_id106622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service APIcom.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument" #. vZW9w #: 03132200.xhp @@ -35342,7 +35342,7 @@ msgctxt "" "par_id581622646875379\n" "help.text" msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service API com.sun.star.document.OfficeDocument" #. QgZSF #: 03132300.xhp @@ -41579,7 +41579,7 @@ msgctxt "" "par_id721552552263062\n" "help.text" msgid "Expression: Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Expression : toute expression au format chaîne de caractères à modifier." #. DZNvL #: replace.xhp @@ -41588,7 +41588,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "Find: Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "Find: toute expression de chaîne à rechercher." #. BRcsD #: replace.xhp @@ -41597,7 +41597,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "Replace: Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "Replace: toute expression de chaîne qui doit remplacer la chaîne trouvée." #. dXu9i #: replace.xhp @@ -41606,7 +41606,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "Start: Optional numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." -msgstr "" +msgstr "Start: expression numérique facultative qui indique la position du caractère où la recherche commence et également le début de la sous-chaîne à renvoyer." #. jCuAB #: replace.xhp @@ -41615,7 +41615,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "Count: Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed." -msgstr "" +msgstr "Count: nombre maximal facultatif de fois où le remplacement doit être effectué. Lorsqu'il est défini sur -1, tous les remplacements possibles sont effectués." #. 2VHcc #: replace.xhp @@ -41624,7 +41624,7 @@ msgctxt "" "par_id891552552302894\n" "help.text" msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be True or False. The default value of True specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of False specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of False or 1 instead of True." -msgstr "" +msgstr "Compare: expression bouléenne facultative définissant le type de comparaison. La valeur de ce paramètre peut être TRUE ou FALSE. La valeur par défaut TRUE spécifie une comparaison de texte qui ne tient pas compte de la casse. La valeur FALSE spécifie une comparaison binaire sensible à la casse. Vous pouvez également utiliser 0 à la place de FALSE et 1 à la place de TRUE." #. GoUoB #: replace.xhp @@ -41633,7 +41633,7 @@ msgctxt "" "par_id991552552420717\n" "help.text" msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'renvoie \"aB$cnnbnn\"" #. ZHjzn #: replace.xhp @@ -41651,7 +41651,7 @@ msgctxt "" "par_id571552552467647\n" "help.text" msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\"" -msgstr "" +msgstr "REM * uniquement en minuscule (compare=False), d'où la seconde occurrence de \"b\"" #. ACEgG #: replace.xhp @@ -41660,7 +41660,7 @@ msgctxt "" "par_id71552552474769\n" "help.text" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)" -msgstr "" +msgstr "REM * uniquement la première occurrence (respectant la casse) (count=1)" #. QEPtG #: replace.xhp @@ -41678,7 +41678,7 @@ msgctxt "" "bas_id491622734884707\n" "help.text" msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'renvoie \"aB$£cnn$£nn\"" #. KMcAt #: replace.xhp @@ -41687,7 +41687,7 @@ msgctxt "" "bas_id341622734993202\n" "help.text" msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)" -msgstr "" +msgstr "REM Remplace tous (count = -1) \"b\" par \"$£\" respectant la casse (compare=False) à partir de la première lettre (start=1)" #. Z9NfM #: special_vba_func.xhp @@ -41831,7 +41831,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Mathematical FunctionsVBA Functions;formatting numbersVBA Functions;partitioning numbers" -msgstr "" +msgstr "Fonctions VBA;fonctions mathématiquesFonctions VBA;formatage des nombresFonctions VBA;partitionnement des nombres" #. AXMSu #: special_vba_func.xhp @@ -41912,7 +41912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrConv Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Fonction StrConv [VBA]" #. Gq99z #: strconv.xhp @@ -41921,7 +41921,7 @@ msgctxt "" "bm_id941622761814292\n" "help.text" msgid "StrConv function" -msgstr "" +msgstr "StrConv, fonction" #. jBFFC #: strconv.xhp @@ -41930,7 +41930,7 @@ msgctxt "" "hd_id791622761498015\n" "help.text" msgid "StrConv Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction StrConv" #. V3uyt #: strconv.xhp @@ -41939,7 +41939,7 @@ msgctxt "" "par_id621622761498018\n" "help.text" msgid "Convert a string as specified by a conversion type." -msgstr "" +msgstr "Convertir un chaîne de caractère comme spécifié par un type de conversion." #. aVAee #: strconv.xhp @@ -41948,7 +41948,7 @@ msgctxt "" "par_id771622762489917\n" "help.text" msgid "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])" -msgstr "" +msgstr "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])" #. Crvxp #: strconv.xhp @@ -41957,7 +41957,7 @@ msgctxt "" "par_id421622762822934\n" "help.text" msgid "Text: Any valid string expression." -msgstr "" +msgstr "Text :toute expression correcte de chaîne de caractères." #. 56k2A #: strconv.xhp @@ -41966,7 +41966,7 @@ msgctxt "" "par_id671622762931475\n" "help.text" msgid "Conversion: The type of conversion to perform, as defined in the table below." -msgstr "" +msgstr "Conversion : le type de conversion à réaliser, comme défini dans le tableau ci-dessous." #. Y7PoD #: strconv.xhp @@ -41975,7 +41975,7 @@ msgctxt "" "par_id531622763145456\n" "help.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion" #. gzFBG #: strconv.xhp @@ -41984,7 +41984,7 @@ msgctxt "" "par_id131622763145457\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #. 6dDST #: strconv.xhp @@ -41993,7 +41993,7 @@ msgctxt "" "par_id411622763145457\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. WmnMz #: strconv.xhp @@ -42002,7 +42002,7 @@ msgctxt "" "par_id421622763145458\n" "help.text" msgid "Converts Text characters to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères de Text en majuscules." #. FMyrC #: strconv.xhp @@ -42011,7 +42011,7 @@ msgctxt "" "par_id251622763427976\n" "help.text" msgid "Converts Text characters lowercase." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères de Text en minuscules." #. 8HoXG #: strconv.xhp @@ -42020,7 +42020,7 @@ msgctxt "" "par_id531622764070154\n" "help.text" msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Convertit la première lettre de chaque mot dans Text en majuscules." #. AF58D #: strconv.xhp @@ -42029,7 +42029,7 @@ msgctxt "" "par_id881622764192628\n" "help.text" msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères étroits (demi-chasse) dans le Text en caractères larges (pleine chasse)." #. RAUq6 #: strconv.xhp @@ -42038,7 +42038,7 @@ msgctxt "" "par_id71622764459352\n" "help.text" msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères larges (pleine chasse) dans Text en caractères étroits (demi-chasse)." #. fAVnd #: strconv.xhp @@ -42047,7 +42047,7 @@ msgctxt "" "par_id371622764565366\n" "help.text" msgid "Converts Hiragana characters in Text to Katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères Hiragana dans Text en caractères Katakana." #. BmF5K #: strconv.xhp @@ -42056,7 +42056,7 @@ msgctxt "" "par_id911622764728794\n" "help.text" msgid "Converts Katakana characters in Text to Hiragana characters." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères Katakana dans Text en caractères Hirarana." #. 2tpZF #: strconv.xhp @@ -42065,7 +42065,7 @@ msgctxt "" "par_id21622764841321\n" "help.text" msgid "Converts Text characters to Unicode characters using the default code page of the system." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères de Text en caractères Unicode en utilisant la page de code par défaut du système." #. EhJtA #: strconv.xhp @@ -42074,7 +42074,7 @@ msgctxt "" "par_id901622764984846\n" "help.text" msgid "vbFromUnicode" -msgstr "" +msgstr "vbFromUnicode" #. mn5xD #: strconv.xhp @@ -42083,7 +42083,7 @@ msgctxt "" "par_id281622764984846\n" "help.text" msgid "128" -msgstr "" +msgstr "128" #. 4VdbE #: strconv.xhp @@ -42092,7 +42092,7 @@ msgctxt "" "par_id221622764991492\n" "help.text" msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." -msgstr "" +msgstr "Convertit les caractères de Text de Unicode à la page de code par défaut du système." #. B2oeo #: strconv.xhp @@ -42101,7 +42101,7 @@ msgctxt "" "par_id761622765118156\n" "help.text" msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." -msgstr "" +msgstr "LCID Facultatif. La ID locale en nombre décimal. Si ce paramètre est omis, il suppose la ID locale du système. Référez-vous au fichier msi-encodinglist.txt pour les valeurs LCID disponibles." #. CdCwD #: strconv.xhp @@ -42110,7 +42110,7 @@ msgctxt "" "par_id311622770486052\n" "help.text" msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide" -msgstr "" +msgstr "REM Convertit les caractères étroits (à un octet) de la chaîne en caractères larges" #. ysFBA #: strconv.xhp @@ -42119,7 +42119,7 @@ msgctxt "" "par_id231622770493491\n" "help.text" msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters" -msgstr "" +msgstr "REM Convertit les caractères larges (à deux octets) d'une chaîne en caractères étroits (à un octet)" #. EitmH #: strconv.xhp @@ -42128,7 +42128,7 @@ msgctxt "" "par_id871622770498992\n" "help.text" msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters" -msgstr "" +msgstr "REM Convertit les caractères Hiragana de la chaîne en caractères Katakana." #. WxMQr #: strconv.xhp @@ -42137,7 +42137,7 @@ msgctxt "" "par_id351622770504087\n" "help.text" msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters" -msgstr "" +msgstr "REM Convertit les caractères Katakana de la chaîne en caractères Hiragana." #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42146,7 +42146,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Objet ThisDatabaseDocument" #. rDs9b #: thisdbdoc.xhp @@ -42155,7 +42155,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocumentAPI;document Database" #. v4XLY #: thisdbdoc.xhp @@ -42164,7 +42164,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Objet ThisDatabaseDocument" #. CT58E #: thisdbdoc.xhp @@ -42173,7 +42173,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocument adresse le document Base actif dont les propriétés peuvent être lues et définies et dont les méthodes peuvent être appelées." #. umGF9 #: thisdbdoc.xhp @@ -42182,7 +42182,7 @@ msgctxt "" "par_id241622646033201\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocument renvoie un objet du type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." #. EFj3T #: thisdbdoc.xhp @@ -42191,7 +42191,7 @@ msgctxt "" "par_id241622797081182\n" "help.text" msgid "When the active window does not relate to a Base document, ThisDatabaseDocument returns Nothing." -msgstr "" +msgstr "Lorsque la fenêtre active n'est pas relative à un document Base, ThisDatabaseDocument renvoie Nothing" #. WvPJY #: thisdbdoc.xhp @@ -42200,7 +42200,7 @@ msgctxt "" "par_id871622796485123\n" "help.text" msgid "When the active window is the Basic IDE, ThisDatabaseDocument object returns the database owning the current script." -msgstr "" +msgstr "Lorsque la fenêtre active est l'EDI Basic, l'objet ThisDatabaseDocument renvoie la base de données possédant le script actif." #. DrF8G #: thisdbdoc.xhp @@ -42209,7 +42209,7 @@ msgctxt "" "par_id631622806529469\n" "help.text" msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" -msgstr "" +msgstr "L'ouverture de la base de données active \"formName\" et sa maximisation peuvent être réalisées comme indiqué :" #. wxbXC #: thisdbdoc.xhp @@ -42218,7 +42218,7 @@ msgctxt "" "par_id251622800540402\n" "help.text" msgid "ThisComponent object" -msgstr "" +msgstr "Objet ThisComponent" #. 7k6AR #: thisdbdoc.xhp @@ -42227,7 +42227,7 @@ msgctxt "" "par_id101622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument" #. 7Znag #: thisdbdoc.xhp @@ -42236,7 +42236,7 @@ msgctxt "" "par_id581622646875379\n" "help.text" msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Service API com.sun.star.document.OfficeDocument" #. WMVc9 #: uno_objects.xhp @@ -42281,7 +42281,7 @@ msgctxt "" "hd_id121622648046670\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Global Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets globaux %PRODUCTNAME" #. xd3nC #: uno_objects.xhp @@ -42290,7 +42290,7 @@ msgctxt "" "hd_id121622648046680\n" "help.text" msgid "Active document Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets document actif" #. NxFfo #: uno_objects.xhp @@ -42299,7 +42299,7 @@ msgctxt "" "par_id481622648684689\n" "help.text" msgid "The following objects can be used from the active document." -msgstr "" +msgstr "Les objets suivants peuvent être utilisés à partir du document actif." #. yFvUL #: uno_objects.xhp @@ -42326,7 +42326,7 @@ msgctxt "" "hd_id151622648087678\n" "help.text" msgid "UNO Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes UNO" #. WVSFD #: uno_objects.xhp @@ -42335,7 +42335,7 @@ msgctxt "" "par_id481622648684690\n" "help.text" msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "" +msgstr "Utilisez les méthodes suivantes pour gérer ou interroger Unified Network Objects (UNO)." #. 8GF88 #: uno_objects.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0297a485379..ea88ae072f0 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Mathieu Hefti \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. ViEWM @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Les bibliothèques ScriptForge constituent une collection évolutive de ressources de programmation pour %PRODUCTNAME qui peuvent être invoquées depuis des macros en Basic ou des scripts en Python." #. YwSXj #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Pour en savoir plus quant à la création et l'exécution de scripts en Python utilisant la bibliothèque ScriptForge, lisez la page d'aide." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "" +msgstr "Les modules et les classes décrits ici sont invoquées par les scripts utilisateur comme \"Services\". Un constructeur générique de ces services a été conçu dans ce but pour chaque langage :" #. B3Xve #: lib_ScriptForge.xhp @@ -177,6 +177,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The ScriptForge Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.
          Python scriptforge module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "" +"La bibliothèque ScriptForge pour Basic est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.1 et supérieur.
          \n" +"Le module scriptforge en Python est disponible à partir de %PRODUCTNAME 7.2 et supérieur." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -338,7 +340,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "Sélectionner l'assistant de Euro-convertisseur charge les librairies suivantes en mémoire :" +msgstr "Sélectionner l'assistant de Euro-convertisseur charge les bibliothèques suivantes en mémoire :" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "La bibliothèque ImportWizard est utilisée par l'assistantConvertisseur de document." +msgstr "La bibliothèque ImportWizard est utilisée par l'assistant Convertisseur de document." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary library only contains dialogs, it is used by Highlight %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." -msgstr "La bibliothèque ScriptBindingLibrary ne contient que des boîtes de dialogue, elle est utilisée par les scripts d'exemple %PRODUCTNAME Highlight. Ses boîte de dialogue sont partagées par les scripts d'exemple Beanshell, Java et JavaScript." +msgstr "La bibliothèque ScriptBindingLibrary ne contient que des boîtes de dialogue, elle est utilisée par les scripts d'exemple %PRODUCTNAME Highlight. Ses boîtes de dialogue sont partagées par les scripts d'exemple Beanshell, Java et JavaScript." #. JdxBj #: lib_script.xhp @@ -815,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" -msgstr "Appeler des paramètres et des commentaires" +msgstr "Paramètres d'appel et commentaires" #. 7khGi #: lib_tools.xhp @@ -824,7 +826,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ListBox module" -msgstr "Bibliothèque d'outils BASIC;moduleListBox" +msgstr "Bibliothèque d'outils BASIC;module ListBox" #. qTCF8 #: lib_tools.xhp @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" -msgstr "" +msgstr "Service Array" #. DryH9 #: sf_array.xhp @@ -1040,7 +1042,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge. Service Array" #. SyLSL #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "Invocation de service" +msgstr "Invocation du service" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "Array_1D : la matrice préexistante peut être vide." +msgstr "Array_1D : la matrice préexistante, peut être vide." #. FfdqS #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "Row : a 1D array with as many items as there are columns in Array_2D." -msgstr "Row: une matrice 1D avec autant d'éléments qu'il y a de colonnes dans Array_2D." +msgstr "Row : une matrice 1D avec autant d'éléments qu'il y a de colonnes dans Array_2D." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
          Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
          The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
          A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." -msgstr "Vérifier si un tableau à une dimension contient un certain nombre, du texte ou une date. La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non.
          Les matrices d'entrée triées doivent être remplies de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type (les éléments Empty et Null sont interdits).
          Le résultat de la méthode est imprévisible lorsque la matrice est annoncée comme triée et ne l'est pas en réalité.
          Une recherche binaire est effectuée lorsque la matrice est triée, sinon, elle est simplement scannée de haut en bas et les éléments Empty et Null sont ignorés." +msgstr "Vérifier si un tableau à une dimension contient un certain nombre, du texte ou une date. La comparaison de texte peut être sensible à la casse ou non.
          Les matrices d'entrée triées doivent être remplies de manière homogène, ce qui signifie que tous les éléments doivent être des scalaires du même type (les éléments Empty et Null sont interdits).
          Le résultat de la méthode est imprévisible lorsque la matrice est annoncée comme triée et ne l'est pas en réalité.
          Une recherche binaire est effectuée lorsque la matrice est triée, sinon, elle est simplement parcourue de haut en bas et les éléments Empty et Null sont ignorés." #. ho7Rr #: sf_array.xhp @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "Array_1D : the array to scan." -msgstr "Array_1D : la matrice à scanner." +msgstr "Array_1D : la matrice à parcourir." #. ADj73 #: sf_array.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8277f2613a0..ef85aa943fc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -58442,7 +58442,7 @@ msgctxt "" "par_id278184952564879\n" "help.text" msgid "Cubic foot" -msgstr "Pied carré" +msgstr "Pied cube" #. Be5Nc #: func_convert.xhp @@ -61871,7 +61871,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "IMCOT equation" -msgstr "" +msgstr "Équation IMCOT" #. z7EtV #: func_imcot.xhp @@ -61952,7 +61952,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "IMCSC equation" -msgstr "" +msgstr "Équation COMPLEXE.CSC" #. jBzZA #: func_imcsc.xhp @@ -62033,7 +62033,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "IMCSCH equation" -msgstr "" +msgstr "Équation COMPLEXE.CSCH" #. ndjhY #: func_imcsch.xhp @@ -62114,7 +62114,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "IMSEC equation" -msgstr "" +msgstr "Équation COMPLEXE.SEC" #. CEucF #: func_imsec.xhp @@ -62195,7 +62195,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "IMSECH equation" -msgstr "" +msgstr "Équation COMPLEXE.SECH" #. Rqker #: func_imsech.xhp @@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "IMTAN equation" -msgstr "" +msgstr "Équation COMPLEXE.TAN" #. 7QtEG #: func_imtan.xhp @@ -62861,7 +62861,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65." -msgstr "" +msgstr "Calcule le minimum des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les valeurs de la plage B2:B6 à l'exception des minimum et maximum. Renvoie 65." #. 7S443 #: func_minifs.xhp @@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MIN.SI(C2:C6;A2:A6;\".*livre\";B2:B6;\"<=\"&MIN(B2:B6))" #. gNhzJ #: func_minifs.xhp @@ -62879,7 +62879,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." -msgstr "" +msgstr "Calcule le minimum des valeurs de la plage C2:C6 qui correspondent à toutes les cellules de la plage A2:A6 finissant par \"livre\" et à toutes les cellules de la plage B2:B6 excepté son minimum. Renvoie 190." #. uz4wr #: func_minifs.xhp @@ -64130,7 +64130,7 @@ msgctxt "" "par_id271624030692893\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." -msgstr "" +msgstr "SOUSTRAIRE.BRUT() traite les arguments de gauche à droite. Par exemple, SOUSTRAIRE.BRUT(1;2;3;4) calcule 1-2-3-4 ou ((1-2)-3)-4 dans l'ordre \"naturel\"." #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp @@ -64724,7 +64724,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "" +msgstr "COEFFICIENTASYMETRIEP(2;3;1;6;8;5) renvoi 0,2329985562" #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -64733,7 +64733,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "" +msgstr "COEFFICIENTASYMETRIEP(A1:A6) renvoi 0,2329985562, lorsque la plage A1:A6 contient {2;3;1;6;8;5}" #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -64769,7 +64769,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "SOMME.SI.ENS" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "ignorer_vide est un argument logique. Lorsqu'il est défini sur FAUX ou 0, les chaînes vides seront prises en compte et cela peut conduire à des délimiteurs adjacents dans la chaîne renvoyée. Lorsqu'il est défini sur une autre valeur (par exemple, VRAI ou 1), les chaînes vides seront ignorées." #. JoYks #: func_textjoin.xhp @@ -65156,7 +65156,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "=JOINDRE.TEXTE(\" \",1,\"Voila\",\"le\",\"soleil\") renvoie \"Voilà le soleil\" avec le caractère espace comme séparateur et les chaînes vides sont ignorées." #. 39FPP #: func_textjoin.xhp @@ -65165,7 +65165,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "Si A1:B2 contient \"Voilà\", \"le\", \"soleil\" respectivement, =JOINDRE.TEXTE(\"-\";1;A1:B2) renvoie \"Voilà-le-soleil\" avec le caractère tiret comme séparateur et les chaînes vides sont ignorées." #. AXCJg #: func_textjoin.xhp @@ -66155,7 +66155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE(DATE(1995;1;1);2) renvoi 1. En utilisant le système 1, la semaine contenant le 1er janvier est la première semaine de l'année." #. yBDGQ #: func_weeknum.xhp @@ -69764,7 +69764,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage permet de prélever des données dans une table source (population) pour remplir une table cible. L'échantillonnage peut être aléatoire ou périodique, ainsi qu'avec ou sans remplacement d'échantillon dans la table source." #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp @@ -69791,7 +69791,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623249550632\n" "help.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #. fnhdR #: statistics_sampling.xhp @@ -69800,7 +69800,7 @@ msgctxt "" "par_id711623249563655\n" "help.text" msgid "Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "Prends exactement des lignes de la taille de l'échantillon de la table source de façon aléatoire." #. ePB4n #: statistics_sampling.xhp @@ -69809,7 +69809,7 @@ msgctxt "" "hd_id431623249579089\n" "help.text" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "Taille de l'échantillon" #. LtFAr #: statistics_sampling.xhp @@ -69818,7 +69818,7 @@ msgctxt "" "par_id461623249594879\n" "help.text" msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes échantillonnées à partir de la table source. La taille de l'échantillon est limitée à la taille de la population pour toutes les méthodes d'échantillonnage sans remplacement." #. S4cc4 #: statistics_sampling.xhp @@ -69827,7 +69827,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623249610097\n" "help.text" msgid "With replacement" -msgstr "" +msgstr "Avec remplacement" #. ArJPP #: statistics_sampling.xhp @@ -69836,7 +69836,7 @@ msgctxt "" "par_id191623249619384\n" "help.text" msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." -msgstr "" +msgstr "Lorsqu'elle est cochée, remet les échantillons dans la population (tableau source) après le tirage. Un échantillon peut être tiré plus d'une fois et donc une taille d'échantillon plus grande que la population est possible. Cette option est mutuellement exclusive avec Conserver l'ordre. Lorsqu'elle n'est pas cochée, un échantillon tiré n'est pas remis à la population et la taille de l'échantillon est limitée à la taille de la population." #. QG5Yo #: statistics_sampling.xhp @@ -69845,7 +69845,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623249632175\n" "help.text" msgid "Keep order" -msgstr "" +msgstr "Conserver l'ordre" #. KBoyr #: statistics_sampling.xhp @@ -69854,7 +69854,7 @@ msgctxt "" "par_id741623249641180\n" "help.text" msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette case est cochée, les échantillons sont tirés dans l'ordre des données de population. Les échantillons ne sont pas remis à la population (exclusif avec Avec remplacement). Cette option est automatiquement cochée pour l'échantillonnage Périodique. Lorsqu'elle n'est pas cochée, les échantillons sont tirés dans un ordre aléatoire." #. 73nDr #: statistics_sampling.xhp @@ -69863,7 +69863,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623249656476\n" "help.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Périodique" #. MFSpi #: statistics_sampling.xhp @@ -69872,7 +69872,7 @@ msgctxt "" "par_id481623249667345\n" "help.text" msgid "Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgstr "Choisit les lignes à un rythme défini par Période." #. jM46a #: statistics_sampling.xhp @@ -69881,7 +69881,7 @@ msgctxt "" "hd_id101623249682605\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Période" #. NVGau #: statistics_sampling.xhp @@ -69890,7 +69890,7 @@ msgctxt "" "par_id621623249692296\n" "help.text" msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de lignes à sauter périodiquement lors de l'échantillonnage. La Période est limitée à la taille de la population." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5f6e4eb0662..b66b42d1261 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "Vous trouverez des informations complémentaires sur les sujets suivants dans l'aide de $[officename] :" #. GAgsq #: 05000000.xhp @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Create new or edit table design" -msgstr "" +msgstr "Créer ou éditer une ébauche de table" #. Hk4Jz #: 05000000.xhp @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Sort and Filter Data" -msgstr "" +msgstr "Trier et filtrer les données" #. hNfEL #: 05000000.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Relations, Primary and External Key" -msgstr "" +msgstr "Relations, clés primaires et clés externes" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus contextuels de la table" #. PFkAG #: 05000001.xhp @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "Le menu contextuel du container de tables comporte diverses fonctions se rapportant à toutes les tables de base de données. Pour éditer une table particulière dans une base de données, sélectionnez-la et ouvrez son menu contextuel." #. MLxCc #: 05000001.xhp @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "Selon le contexte, il est possible que les fonctions de la base de données active ne soient pas toutes affichées dans les menus contextuels. Par exemple, la commande Relations permettant de définir des relations entre les diverses tables n'est disponible que pour les bases de données relationnelles." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "En fonction du système de base de données utilisé, les menus contextuels peuvent comporter les entrées suivantes :" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "Si unetable est ouverte, il y a plusieurs fonctions disponibles pour éditer les données." #. Rqydv #: 05000003.xhp @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Saisie/modification du mot de passe" #. QgwAM #: 05000003.xhp @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Saisie/modification du mot de passe" #. BLUEn #: 05000003.xhp @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the Format Field button." -msgstr "" +msgstr "Affiche un échantillon du code de format du champ en l'appliquant à la valeur par défaut. Sélectionnez le code de format à l'aide du bouton Formater le champ." #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the Relation Design window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Cette commande ouvre la fenêtre Ébauche de relation permettant de définir des relations entre différentes tables de base de données." #. vMuED #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Dans cette fenêtre, vous pouvez lier entre elles des tables de la base de données active par l'intermédiaire de champs de données communs. Cliquez sur l'icône Nouvelle relation pour créer des relations, ou effectuez un simple glisser-déposer avec la souris." #. zHWMJ #: 05020000.xhp @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction n'est disponible que si vous utilisez une base de données relationnelle." #. 5MXvo #: 05020000.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous choisissez Outils - Relations, la fenêtre qui s'affiche répertorie toutes les relations existantes entre les tables et la base de données active. Si aucune relation n'a été définie ou si vous souhaitez lier entre elles d'autres tables de la base de données, cliquez sur l'icône Ajouter des tables. La boîte de dialogue Ajouter des tables qui s'ouvre, permet de sélectionner des tables pour créer une relation." #. krxTw #: 05020000.xhp @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Si la fenêtre Ébauche de relation est ouverte, les tables sélectionnées ne peuvent pas être modifiées, même en mode Ébauche de table. Ceci empêche toute modification des tables lors de la création des relations." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Les tables sélectionnées sont énumérées dans la partie supérieure de la fenêtre d'ébauche de relation. Vous pouvez annuler une fenêtre de table via le menu contextuel ou la touche Suppr." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "Clés primaires;insertion (Base)Clés;clés primaires (Base)Clés externes (Base)" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Clé primaire et clés étrangères" #. ksuDX #: 05020000.xhp @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Si vous souhaitez définir une relation entre les différentes tables, vous devez saisir une clé primaire identifiant de façon unique un champ de données de la table existante. Vous pouvez faire référence à la clé primaire à partir d'autres tables pour accéder aux données de cette table. Tous les champs de données se référant à cette clé primaire sont identifiés comme des clés étrangères." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "" +msgstr "Les champs de données auxquels une clé primaire est assignée sont identifiés par un symbole représentant une clé dans la fenêtre de table." #. vro8F #: 05020000.xhp @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Define relations" -msgstr "" +msgstr "Définir des relations" #. wmwWU #: 05020000.xhp @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155430\n" "help.text" msgid "relations; creating and deleting (Base)" -msgstr "" +msgstr "Relations;création et suppression (Base)" #. pGNLA #: 05020000.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Toutes les relations existantes sont indiquées dans les fenêtres de relations par une ligne reliant les champs de clé primaire et les champs de clé étrangère. Vous pouvez ajouter une relation par glisser-déposer, c'est-à-dire déposer le champ d'une table sur le champ d'une autre table. Pour supprimer une relation, sélectionnez-la puis appuyez sur la touche Suppr." #. EF2rg #: 05020000.xhp @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez aussi cliquer sur l'icône Nouvelle relation, dans la zone supérieure du champ de relation, et définir la relation entre deux tables dans la boîte de dialogue Relations." #. yTadX #: 05020000.xhp @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Si vous utilisez $[officename] comme le frontal d'une base de données relationnelle, $[officename] ne place pas dans une mémoire intermédiaire la création et la suppression des relations, mais les transfère directement vers la base de données." #. bnCjW #: 05020000.xhp @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The Relations dialog opens." -msgstr "" +msgstr "En double-cliquant sur une ligne de connexion, vous pouvez assigner certaines propriétés à la relation. La boîte de dialogue Relations s'ouvre." #. zaiku #: 05020100.xhp @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relations" #. BAAZE #: 05020100.xhp @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" -msgstr "" +msgstr "Relations;propriétés (Base)Champs de clé des relations (Base)Actualisation en cascade (Base)" #. tDgC3 #: 05020100.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relations" #. 5fAEp #: 05020100.xhp @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." -msgstr "" +msgstr "Permet de définir et d'éditer une relation entre deux tables." #. yHc9N #: 05020100.xhp @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "Les options d'actualisation et de suppression ne sont disponibles que si elles sont prises en charge par la base de données utilisée." #. gdhcZ #: 05020100.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Tables impliquées" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Les deux tables entre lesquelles il existe une relation sont présentées ici. Pour créer une nouvelle relation, sélectionnez une table dans chaque boîte combinée dans la partie supérieure de la boîte de dialogue." #. 4UCC7 #: 05020100.xhp @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Si vous ouvrez la boîte de dialogue Relations pour une relation existante en double-cliquant sur les lignes de connexion dans la fenêtre Relation, vous ne pouvez pas modifier les tables impliquées dans la relation." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Champs de clé" #. CnkB6 #: 05020100.xhp @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "" +msgstr "Définit les champs de clé de la relation." #. tG7Wy #: 05020100.xhp @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "Les noms des tables sélectionnées pour le lien s'affichent à cet endroit comme noms de colonnes. Si vous cliquez sur un champ, vous pouvez utiliser les boutons fléchés pour sélectionner un champ de la table. Chaque relation est inscrite dans une ligne." #. ECqps #: 05020100.xhp @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Options d'actualisation" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner à cet endroit des options s'appliquant lorsqu'un champ de clé primaire est modifié." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149046\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Aucune action" #. BQgh9 #: 05020100.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Indique qu'une modification apportée à une clé primaire n'affecte pas les autres champs de clé externe." #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "" +msgstr "Actualisation en cascade" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "" +msgstr "Actualise tous les champs de clé externe si la valeur de la clé primaire correspondante a été modifiée (actualisation en cascade)." #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Définir à zéro" #. ksYnw #: 05020100.xhp @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "" +msgstr " Si la clé primaire correspondante a été modifiée, utilisez cette option pour définir la valeur \"IS NULL\" pour tous les champs de clé externe. Cette valeur signifie que le champ est vide." #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Définir par défaut" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr " Si la clé primaire correspondante a été modifiée, utilisez cette option pour définir une valeur par défaut pour tous les champs de clé externe. Cette valeur par défaut d'un champ de clé externe sera définie lors de la création de la table correspondante, c'est-à-dire lors de la définition des propriétés du champ." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Options de suppression" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner à cet endroit des options s'appliquant lorsqu'un champ de clé primaire est supprimé." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Aucune action" #. PgDqt #: 05020100.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Indique que la suppression d'une clé primaire n'affecte pas les autres champs de clé externe." #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Supprimer en cascade" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "" +msgstr "Indique que tous les champs de clé externe doivent être supprimés simultanément à la suppression du champ de clé primaire correspondant." #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous supprimez un champ de clé primaire avec l'option Supprimer en cascade, tous les enregistrements des autres tables utilisant cette clé en tant que clé externe sont également supprimés. Utilisez cette option avec précaution : elle peut entraîner la suppression d'une grande partie de la base de données." #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Définir à zéro" #. dAtCx #: 05020100.xhp @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Si vous supprimez la clé primaire correspondante, la valeur \"IS NULL\" est assignée à tous les champs de clé externe." #. 474LG #: 05020100.xhp @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Définir par défaut" #. ktJ6K #: 05020100.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Si vous supprimez la clé primaire correspondante, une valeur définie est assignée à tous les champs de clé externe." #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Copier une table par glisser-déposer" #. VdcaB #: 05030000.xhp @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Copier une requête ou une table par glisser-déposer" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" -msgstr "" +msgstr "Requêtes;copie (Base)Tables de bases de données;copie de tables de bases de données(Base)" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Le glisser-déposer d'une requête ou d'une table entraîne l'ouverture de la boîte de dialogue Copier la table, qui permet de définir les options de copie d'une requête ou d'une table." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the Copy Table dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à partir de la boîte de dialogue Copier la table :" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "copier les données de la table vers une autre table," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "utiliser la structure d'une table comme base d'une nouvelle table." #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez effectuer des copies à l'intérieur d'une même base de données ou entre des bases de données différentes." #. Ed5rp #: 05030100.xhp @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Copier une table" #. kkUkn #: 05030100.xhp @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Copier la table" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans la zone de table de la fenêtre d'un fichier de base de données. La boîte de dialogue Copier la table s'affiche." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la table" #. iFF9F #: 05030100.xhp @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "Indique le nom de la copie. Certaines bases de données n'acceptent que des noms limités à huit caractères." #. x78x3 #: 05030100.xhp @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Definition and data" -msgstr "" +msgstr "Définition et données" #. TqTmF #: 05030100.xhp @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "" +msgstr "Crée une copie 1:1 de la table de base de données. La définition de la table et l'intégralité des données sont copiées. La définition de la table comprend la structure de la table et le format des différents champs de données, notamment les propriétés spécifiques des champs. Le contenu des champs fournit les données." #. hezaD #: 05030100.xhp @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #. b2GpC #: 05030100.xhp @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Copie uniquement la définition de la table, et non les données correspondantes." #. RCvEj #: 05030100.xhp @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Comme vue de la table" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Si la base de données prend en charge les vues et que vous avez sélectionné cette option, une requête est créée comme table dans le container de table. Cette option permet de voir les résultats d'une requête dans une vue de table normale. La table sera filtrée dans dans la vue avec l'instruction SQL \"Select\"." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Append data" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des données" #. aB4JD #: 05030100.xhp @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "" +msgstr "Ajoute les données de la table à copier dans une table existante." #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "" +msgstr "Pour que les données puissent être copiées, les définitions des tables doivent être identiques. Il est impossible de copier les données si le format d'un champ de données de la table cible diffère de celui de la table source." #. ADGPK #: 05030100.xhp @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." -msgstr "" +msgstr "Mettez en correspondance les noms de champs de données figurant dans la boîte de dialogue Copier la table avec la page Application de colonnes." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "S'il s'avère impossible d'attacher les données, la liste des champs dont les données ne peuvent pas être copiées s'affiche dans la boîte de dialogue Information sur les colonnes. Si vous confirmez cette boîte de dialogue en cliquant sur OK, seules les données qui ne figurent pas dans la liste sont attachées." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'ajout de données, si les champs de la table cible sont moins longs que ceux de la table source, les champs source sont automatiquement tronqués à la longueur des champs cible." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "primary keys; defining" -msgstr "" +msgstr "Clés primaires;définition" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "Créer une clé primaire" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "Génère automatiquement un champ de données de clé primaire et le remplit de valeurs. Vous devriez toujours utiliser ce champ dans la mesure ou une clé primaire doit toujours être disponible afin de pouvoir éditer la table." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. v9USa #: 05030100.xhp @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "" +msgstr "Indique le nom de la clé primaire générée. Ce nom est facultatif." #. seBiB #: 05030100.xhp @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Page suivante" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Appliquer des colonnes" #. FnB9J #: 05030200.xhp @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Appliquer des colonnes" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "Dans l'explorateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. La boîte de dialogue Appliquer des colonnes est la seconde fenêtre de la boîte de dialogue Copier la table." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Existing columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes existantes" #. NDcVA #: 05030200.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "" +msgstr "Zone de liste gauche" #. AkHFX #: 05030200.xhp @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "" +msgstr "Liste les champs de données disponibles que vous pouvez inclure dans la table copiée. Pour copier un champ de données, cliquez sur le nom correspondant, puis sur le bouton >. Pour copier tous les champs, cliquez sur le bouton >>." #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "" +msgstr "Zone de liste droite" #. KgGGQ #: 05030200.xhp @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "" +msgstr "Liste les champs à inclure dans la table copiée." #. VyQwS #: 05030200.xhp @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Boutons" #. NT8C3 #: 05030200.xhp @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "" +msgstr "Ajoute ou supprime le champ sélectionné (bouton > ou <) ou tous les champs (bouton << ou >>)." #. CuqBd #: 05030200.xhp @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Page suivante" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatage de type" #. ybz5D #: 05030300.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatage de type" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Type formatting dialog is the third window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "Dans le navigateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. La boîte de dialogue Formatage de type est la troisième fenêtre de la boîte de dialogue Copier la table." #. mnHDq #: 05030300.xhp @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "" +msgstr "Zone de liste" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." -msgstr "" +msgstr "Liste les champs de données qui seront inclus dans la table copiée." #. NCTje #: 05030300.xhp @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Information sur la colonne" #. eiXTf #: 05030300.xhp @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom du champ" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Affiche le nom du champ de données sélectionné. Vous pouvez lui attribuer un nouveau nom." #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Type du champ" #. MmakP #: 05030300.xhp @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un type de champ." #. E9Z9q #: 05030300.xhp @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Longueur" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre de caractères du champ de données." #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Décimales" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre de décimales du champ de données. Cette option n'est disponible que pour les champs de données numériques ou décimaux." #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valeur par défaut" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Select the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la valeur par défaut pour un champ Oui/Non." #. H7JCy #: 05030300.xhp @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconnaissance automatique du type" #. KTPFP #: 05030300.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "" +msgstr "$[officename] reconnaît automatiquement le contenu d'un champ lorsque vous copiez les tables de bases de données par glisser-déposer." #. XbBEn #: 05030300.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "(max.) lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes (max.)" #. 9uGo7 #: 05030300.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nombre de lignes à utiliser pour la reconnaissance automatique du type." #. ZojMW #: 05030300.xhp @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #. KXrRC #: 05030300.xhp @@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Enables automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Active la reconnaissance automatique du type." #. U6GAf #: 05030400.xhp @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Assigner les colonnes" #. qFHro #: 05030400.xhp @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Assigner les colonnes" #. EkAFg #: 05030400.xhp @@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the Attach data check box on the first page of the Copy table dialog, the Assign columns dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "" +msgstr "Dans l'explorateur de sources de données, vous pouvez copier une table par glisser-déposer dans le container de table. Si vous cochez la case Joindre des données dans la première page de la boîte de dialogue Copier la table, la boîte de dialogue Assigner les colonnes s'affiche en tant que deuxième fenêtre. Utilisez cette boîte de dialogue pour faire correspondre le contenu d'un champ de données de la table source à un autre champ de données dans la table cible." #. fGrH7 #: 05030400.xhp @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157958\n" "help.text" msgid "Source table" -msgstr "" +msgstr "Table source" #. XA5ur #: 05030400.xhp @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." -msgstr "" +msgstr "Liste les champs de données de la table source. Pour inclure un champ de données dans la table cible à partir de la table source, cochez la case située devant le nom du champ de données. Pour faire correspondre le contenu d'un champ de données de la table source à un autre champ de données de la table cible, cliquez sur le champ de données dans la liste de la table source puis cliquez sur la flèche vers le haut ou vers le bas. Pour inclure tous les champs de données source dans la table cible, cliquez sur Tous." #. Kn5tW #: 05030400.xhp @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Destination table" -msgstr "" +msgstr "Table cible" #. CHq7j #: 05030400.xhp @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table." -msgstr "" +msgstr "Liste les champs de données possibles dans la table cible. Seuls les champs de données sélectionnés dans la liste de la table source sont inclus dans la table cible." #. yGCzC #: 05030400.xhp @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150670\n" "help.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "haut" #. AoHnF #: 05030400.xhp @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry up one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Déplace l'entrée sélectionnée d'une position vers le haut dans la liste." #. BsfZK #: 05030400.xhp @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "bas" #. XUyNh #: 05030400.xhp @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry down one position in the list." -msgstr "" +msgstr "Déplace l'entrée sélectionnée d'une position vers le bas dans la liste." #. DqTjR #: 05030400.xhp @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "Tous" #. FBk6i #: 05030400.xhp @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Selects all of the data fields in the list." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne tous les champs de données dans la liste." #. eFJ6S #: 05030400.xhp @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "aucun" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Clears all of the check boxes in the list." -msgstr "" +msgstr "Décoche toutes les cases de la liste." #. rxCsN #: 05040000.xhp @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. DmCQD #: 05040000.xhp @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. 7ithV #: 05040100.xhp @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. 5uLP9 #: 05040100.xhp @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. LsG3R #: 05040100.xhp @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous créez une table de base de données en tant qu'administrateur, vous pouvez vous servir de cet onglet pour déterminer l'accès utilisateur et éditer les données ou la structure de la table." #. CydBA #: 05040100.xhp @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152594\n" "help.text" msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" -msgstr "" +msgstr "Droits d'accès aux tables de bases de données (Base)Tables de bases de données;droits d'accès (Base)" #. VFwEY #: 05040100.xhp @@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Si vous n'êtes pas l'administrateur, vous pouvez utiliser l'onglet Général pour afficher vos droits d'accès concernant la table sélectionnée." #. ZGqED #: 05040100.xhp @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la table" #. hfNJd #: 05040100.xhp @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "" +msgstr "Affiche le nom de la table de base de données sélectionnée." #. mxdWQ #: 05040100.xhp @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. cGosS #: 05040100.xhp @@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the type of database." -msgstr "" +msgstr "Affiche le type de base de données." #. jCSC3 #: 05040100.xhp @@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement" #. GjS2M #: 05040100.xhp @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "" +msgstr "Affiche le chemin complet de la table de base de données." #. gA9FG #: 05040100.xhp @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Read data" -msgstr "" +msgstr "Lire les données" #. YB94i #: 05040100.xhp @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Allows a user to read the data." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de lire les données." #. MFSk5 #: 05040100.xhp @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Insert data" -msgstr "" +msgstr "Insérer des données" #. XFubg #: 05040100.xhp @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert new data." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur d'insérer de nouvelles données." #. EW2bD #: 05040100.xhp @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Change data" -msgstr "" +msgstr "Modifier des données" #. U9WwE #: 05040100.xhp @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Allows a user to change data." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de modifier les données." #. DqoTz #: 05040100.xhp @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149516\n" "help.text" msgid "Delete data" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les données" #. VRspq #: 05040100.xhp @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Allows a user to delete data." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de supprimer les données." #. WAXNP #: 05040100.xhp @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145674\n" "help.text" msgid "Change table structure" -msgstr "" +msgstr "Modifier la structure de la table" #. NAwCj #: 05040100.xhp @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "Allows a user to change the table structure." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de modifier la structure de la table." #. rTzQj #: 05040100.xhp @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Définition" #. zAByc #: 05040100.xhp @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Allows the user to delete the table structure." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de supprimer la structure de la table." #. gFhhG #: 05040100.xhp @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Modify references" -msgstr "" +msgstr "Modifier les références" #. qx3NS #: 05040100.xhp @@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." -msgstr "" +msgstr "Permet à l'utilisateur de modifier les références définies, en vue par exemple de saisir de nouvelles relations pour cette table, ou de supprimer les relations existantes." #. 2sbVx #: 05040200.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. EwUEa #: 05040200.xhp @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. h4VES #: 05040200.xhp @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Table description" -msgstr "" +msgstr "Description de la table" #. ABb4R #: 05040200.xhp @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Affiche la description de la table sélectionnée." #. jpgRA #: 11000002.xhp @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Sources de données dans $[officename]" #. w4Ehh #: 11000002.xhp @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "databases;drag and drop (Base)" -msgstr "" +msgstr "Bases de données;glisser-déposer (Base)" #. HwcVW #: 11000002.xhp @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Sources de données dans $[officename]" #. PNBCF #: 11000002.xhp @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "" +msgstr "Sélection du carnet d'adresses" #. GeoEc #: 11000002.xhp @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." -msgstr "" +msgstr "Pour sélectionner le carnet d'adresses que vous souhaitez utiliser, choisissez Outils - Source du carnet d'adresses." #. hdhBt #: 11000002.xhp @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Opening a Data Source" -msgstr "" +msgstr "Ouverture d'une source de données" #. C7ppK #: 11000002.xhp @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "" +msgstr "Pour ouvrir la vue de source de données, appuyez sur CommandeCtrl+Maj+F4 dans un texte, une feuille de calcul ou un formulaire." #. qiyEE #: 11000002.xhp @@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Pour afficher le contenu d'une base de données, cliquez sur le signe plus (+) devant son nom dans la vue de la source de données." #. 884eA #: 11020000.xhp @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. GCT7W #: 11020000.xhp @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. kyqcm #: 11020000.xhp @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres des bases de données ODBC, cela comprend vos données d'accès, les paramètres du pilote et le jeu de caractères." #. Dbr2C #: 11020000.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #. WBXTJ #: 11020000.xhp @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Type the user name for accessing the database." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données." #. DpZgn #: 11020000.xhp @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe requis" #. HaYKD #: 11020000.xhp @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session." -msgstr "" +msgstr "Empêche un utilisateur non autorisé d'accéder à la base de données. Le mot de passe ne doit être saisi qu'une seule fois par session." #. QWAfC #: 11020000.xhp @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des pilotes" #. FFBSB #: 11020000.xhp @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." -msgstr "" +msgstr "Saisissez dans ce champ de texte les paramètres des pilotes facultatifs supplémentaires, le cas échéant." #. ETNaE #: 11020000.xhp @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152472\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Jeu de caractères" #. SCzpp #: 11020000.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database. Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la conversion de code souhaitée pour afficher la base de données dans $[officename]. Ce choix n'affecte pas la base de données elle-même. Choisissez \"Système\" pour utiliser le jeu de caractères par défaut du système d'exploitation. Les bases de données Texte et dBASE n'acceptent que des jeux de caractères avec une longueur de caractères fixe, où tous les caractères sont codés sur le même nombre d'octets." #. xBEZv #: 11020000.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #. REocx #: 11020000.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Extraire les valeurs générées" #. ToEkf #: 11020000.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "Active la prise en charge dans $[officename] des champs de données incrémentés automatiquement pour la source de données ODBC ou JDBC active. Cochez cette case si la base de données ne prend pas en charge la fonction d'auto-incrémentation dans sa couche SDBCX. En général, cette fonction est sélectionnée pour le champ de clé primaire." #. aokLy #: 11020000.xhp @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Expression d'incrément automatique" #. HFuC7 #: 11020000.xhp @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "Saisissez la commande SQL qui donne instruction à la source de données d'incrémenter automatiquement un champ de données de nombre entier spécifié. Voici un exemple type d'instruction SQL pour la création d'un champ de données :" #. C5Mvn #: 11020000.xhp @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "" +msgstr "Pour auto-incrémenter le champ de données \"id\" dans une base de données MySQL, modifiez l'instruction comme suit :" #. 2pPyd #: 11020000.xhp @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "En d'autres termes, saisissez AUTO_INCREMENT dans la zone Expression d'auto-incrément." #. cFjbY #: 11020000.xhp @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Requête des valeurs générées" #. EnHXJ #: 11020000.xhp @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "" +msgstr "Saisissez une instruction SQL renvoyant la dernière valeur auto-incrémentée pour le champ de données de la clé primaire. Par exemple :" #. KdqAK #: 11020000.xhp @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. UcUfT #: 11020000.xhp @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Utilisation des contraintes de nom SQL92" #. nvCRa #: 11020000.xhp @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "Autorise uniquement les noms qui utilisent des caractères conformes aux contraintes de nom SQL92 dans la source de données. Tous les autres caractères sont rejetés. Chaque nom doit commencer par une lettre minuscule ou majuscule, ou par un trait de soulignage ( _ ). Les caractères restants peuvent être des lettres ASCII, des traits de soulignage ou des nombres." #. 9BNi4 #: 11020000.xhp @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le catalogue pour les bases de données basées sur des fichiers" #. BaWgu #: 11020000.xhp diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8f0e86f3946..90b7e2d026f 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "Page suivante" +msgstr "Nouvelle page" #. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 4b508e64309..864eb06e0e6 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Formats seulement" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transposer tout" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transposer tout" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Exécute_r immédiatement" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Comme _lien" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifications apportées aux cellules dans le fichier source sont mises à jour dans le fichier cible. Pour s'assurer que les modifications apportées aux cellules vides du fichier source sont mises à jour dans le fichier cible, vérifiez que l'option \"Tout insérer\" est également sélectionnée." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_poser" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Les lignes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme colonnes dans la plage de sortie. Les colonnes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme lignes." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Ignorer les cellules vide_s" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Si cette option est activée, les cellules vides dans la source ne remplaceront pas la cible." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Les cellules vides contenues dans le presse-papiers ne remplacent pas de cellules cibles. Si vous utilisez cette option lors d'une opération de multiplication ou de division, l'opération n'est pas appliquée à la cellule cible d'une cellule vide dans le presse-papiers." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Options" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insère le contenu du presse-papiers dans le fichier actif dans un format que vous pouvez spécifier." diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index b0d8e73900e..f8962a52bdb 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267569.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fichier" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Origine" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Origine" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Champ" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insérer" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Mise en page" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Mise en page" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Révision" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Révision" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Afficher" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Affichage" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exte" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exte" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tableau" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tableau" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convertir" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_ge" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~ge" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Dessin" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Dessin" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objet" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objet" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Média" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Média" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulaire" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulaire" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Masque" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Masque" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtension" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtension" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Outils" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Outils" diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index f21fd2d8a01..0b51c5aa1ef 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assigner les styles" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Hausser d'un niveau" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Gauche" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Remonte le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérarchie d'index." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Abaisser d'un niveau" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Droite" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Abaisse le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérarchie d'index." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Style" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crée des entrées d'index à partir de styles de paragraphe spécifiques." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Spécifie les propriétés de l'objet, de l'image ou du cadre sélectionné." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Largeur" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Largeur (minimum)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Saisissez la largeur que vous voulez pour l'objet sélectionné." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relatif à" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcule la largeur de l'objet sélectionné selon un pourcentage de la largeur de la zone de texte définie pour la page." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Décide de la signification de largeur 100 % : à la fois la zone de texte (excluant les marges) ou la page entière (incluant les marges)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Taille automatique" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Adapte automatiquement la hauteur ou la largeur d'un cadre en fonction du contenu de celui-ci. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une largeur ou une hauteur minimale pour le cadre." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_auteur" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Hauteur (minimum)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Saisissez la hauteur que vous voulez pour l'objet sélectionné." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Relatif à" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcule la hauteur de l'objet sélectionné selon un pourcentage de la hauteur de la zone de texte définie pour la page." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Décide de la signification de hauteur 100 % : à la fois la zone de texte (excluant les marges) ou la page entière (incluant les marges)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Taille automatique" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Adapte automatiquement la hauteur ou la largeur d'un cadre en fonction du contenu de celui-ci. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier une largeur ou une hauteur minimale pour le cadre." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Conserver le ratio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Conserve la proportion entre la hauteur et la largeur lorsque vous modifiez l'un des deux paramètres." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Taille d'origine" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Rétablit les paramètres de taille d'origine de l'objet sélectionné." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Taille" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "À la _page" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancre la sélection à la page courante." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Au paragrap_he" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancre la sélection au paragraphe courant." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Au c_aractère" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancre la sélection au caractère." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "C_omme caractère" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancre la sélection comme caractère. La hauteur de la ligne active est modifiée en fonction de la hauteur de la sélection." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Au ca_dre" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancrer" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Horizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "pa_r" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "par" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_à" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Saisissez l'espace à laisser entre le bord gauche de l'objet sélectionné et le point de référence que vous avez indiqué dans la zone à." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Sélectionnez le point de référence l'option d'alignement horizontal sélectionnée." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Sélectionnez l'option d'alignement horizontal pour l'objet." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Sélectionnez l'option d'alignement vertical pour l'objet." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Saisissez l'espace à laisser entre le bord supérieur de l'objet sélectionné et le point de référence que vous avez indiqué dans la zone pour." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_à" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour l'option d'alignement verticale sélectionnée." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "En _vis-à-vis sur les pages paires" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverse les paramètres d'alignement horizontal actuels sur les pages paires." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Conserver à l'intérieur des délimitations du texte" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Conserve l'objet sélectionné à l'intérieur des bordures de mise en page du texte auquel est ancré l'objet. Pour placer l'objet sélectionné dans une zone quelconque de votre document, ne sélectionnez pas cette option." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Définit la taille et la position de l'objet ou du cadre sélectionné sur une page." diff --git a/source/fur/desktop/messages.po b/source/fur/desktop/messages.po index 11b3de955ec..70a13473494 100644 --- a/source/fur/desktop/messages.po +++ b/source/fur/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -672,18 +672,21 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" +"Impussibil inviâ %PRODUCTNAME par vie di un erôr di acès ai dâts di configurazion di %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Contate il to aministradôr di sisteme." #. bouaV #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "" +msgstr "Al è capitât chest erôr interni: " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ a man %PRODUCTNAME une volte finide la instalazion o l'inzornament." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:171 @@ -694,24 +697,28 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Une altre istance di %PRODUCTNAME e sta doprant lis tôs impostazions personâls opûr chestis a son blocadis.\n" +"L'acès simultani al pues puartâ a incongruencis tes tôs impostazions personâls. Prime di continuâ, controle che l'utent '$u' al sieri %PRODUCTNAME sul host '$h'.\n" +"\n" +"Continuâ pardabon?" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "La stampe e je disabilitade. Nol è pussibil stampâ documents." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "" +msgstr "Il gjestôr dai percors nol è disponibil.\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:175 @@ -720,6 +727,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Impussibil completâ la instalazion utent di %PRODUCTNAME: spazi su disc insuficient. Libere altri spazi su disc in cheste posizion e torne invie %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:176 @@ -728,66 +737,68 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"Impussibil elaborâ la instalazion utent di %PRODUCTNAME: a mancjin lis autorizazions di acès. Controle di vê lis autorizazions di acès necesariis par cheste posizion e torne invie %PRODUCTNAME:\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "" +msgstr "Acuardi di licence software de estension di $NAME:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" +msgstr "Lei dut l'acuardi di licence visualizât chi parsore. Acete l'acuardi di licence scrivint \"sì\" su la console e dopo frache il tast Invie. Scrîf \"no\" par refudâlu e interompi la instalazion de estension." #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "" +msgstr "[Scrîf \"sì\" o \"no\"]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "" +msgstr "Il test inserît nol è just. Scrîf \"sì\" o \"no\":" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "SÌ" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "S" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "NO" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" +msgstr "Impussibil inviâ unopkg. Il file di bloc al indiche che al è za in esecuzion. Se nol è chest il câs, elimine il file di bloc in:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "ERÔR: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -858,91 +869,91 @@ msgstr "_Sì" #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Controle lis dipendencis di sisteme" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "Impussibil instalâ la estension viodût che chestis dipendencis di sisteme no son sodisfatis:" #. FfYDj #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Gjestôr des estensions" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Instaladis par ducj i utents" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Filtre lis estensions disponibilis par ducj i utents di chest computer." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Instaladis pal utent corint" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Filtre lis estensions disponibilis dome pal utent che al è cumò colegât." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Includudis cun %PRODUCTNAME" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Lis estensions includudis a vegnin instaladis dal aministradôr di sisteme doprant i specifics pachets di instalazion dal sisteme operatîf. Nol è pussibil instalâ, inzornâ o gjavâ achì chescj pachets." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Mostre estensions" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Selezione la estension che tu desideris gjavâ, abilitâ o disabilitâ. Par cualchi estension tu puedis ancje vierzi un dialic Opzions." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Opzions" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Selezione une estension instalade, dopo fâs clic sul dialic Opzions pe estension." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "Controle _inzornaments" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Fâs clic par verificâ la disponibilitât di inzornaments pes estensions instaladis. Par controlâ la presince di inzornaments dome pe estension selezionade, sielç il comant Inzorne dal menù contestuâl. Il control dai inzornaments al scomençarà daurman." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 diff --git a/source/fur/sc/messages.po b/source/fur/sc/messages.po index aa11e811005..f136a88642d 100644 --- a/source/fur/sc/messages.po +++ b/source/fur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023293.000000\n" #. kBovX @@ -27136,79 +27136,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/fur/sd/messages.po b/source/fur/sd/messages.po index ad904711eee..825cd914983 100644 --- a/source/fur/sd/messages.po +++ b/source/fur/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -3865,207 +3865,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/fur/sw/messages.po b/source/fur/sw/messages.po index 5b81aa999d5..679b7329fb2 100644 --- a/source/fur/sw/messages.po +++ b/source/fur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195457.000000\n" #. v3oJv @@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15872,301 +15872,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po index f5724ca2ec9..d8f44e2f6b0 100644 --- a/source/fy/sc/messages.po +++ b/source/fy/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Standert filter..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Filters wiskje" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16622,13 +16622,13 @@ msgstr "Net leech" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekst kleur" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Eftergrûnkleur" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:40 @@ -23669,7 +23669,7 @@ msgstr "Fier in nije namme foar it blêd hjir yn." #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Dizze opdracht iepenet in dialoochskerm wêr jo it aktive blêd in oare namme jaan kinne." #. 3x5fz #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:8 @@ -23687,7 +23687,7 @@ msgstr "Sellen om_leech ferpleatse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 msgctxt "insertcells|extended_tip|down" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "Ferpleatst de ynhâld fan de selektearre berik nei ûnderen as sellen ynfoege wurde." #. FnbEo #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 @@ -23699,7 +23699,7 @@ msgstr "Sellen nei _rjochts ferpleatse" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 msgctxt "insertcells|extended_tip|right" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "" +msgstr "Ferpleatst de ynhâld fan it selektearre berik nei rjochts as sellen ynfoege wurde." #. V4zVH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgstr "Hiele _rige" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143 msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." -msgstr "" +msgstr "In komplete rige ynfoegje. De posysje fan de rige wurdt beskied troch de seleksje op it blêd." #. 6UZ5M #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 @@ -23723,7 +23723,7 @@ msgstr "Hiele _kolom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "" +msgstr "In komplete kolom ynfoegje. De tal te ynfoegjen kolommen wurdt beskied troch de selektearre tal kolommen." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -23735,7 +23735,7 @@ msgstr "Seleksje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." -msgstr "" +msgstr "Iepenet it dialoochskerm Sellen ynfoegje, wêryn jo de opsjes beskiede kin foar it ynfoegjen fan nije sellen yn it dokumint." #. Ex63x #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20 @@ -23753,19 +23753,19 @@ msgstr "Alles _plakke" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Foeget in list fan alle beneamde berikken en de byhearrende sellen ta, op de aktive posysje fan it rinnerke." #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 msgctxt "insertname|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Plakke" #. TNPzH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 msgctxt "insertname|extended_tip|paste" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Foeget it selektearre beneamde berik en de byhearrende sellen yn, op de aktive posysje fan it rinnerke." #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 @@ -23789,13 +23789,13 @@ msgstr "Omfang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "In list fan alle fêststelde sel berikken wurdt hjir sjen litten. Dûbel klik samar op ien item om it beneamde berik yn te foegjen op de aktive posysje fan it rinnerke yn it aktive blêd." #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 msgctxt "insertname|extended_tip|InsertNameDialog" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in al earder fêststelde sel berik om it yn te foegjen op de aktive posysje fan it rinnerke." #. nJ6Ep #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23 @@ -23813,7 +23813,7 @@ msgstr "_Foar aktueel blêd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Sil in nij blêd ynfoegje foar it aktive blêd." #. Y56sT #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 @@ -23825,7 +23825,7 @@ msgstr "_Nei aktueel blêd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Sil in nij blêd ynfoegje nei it aktive blêd." #. P8n4C #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 @@ -23843,7 +23843,7 @@ msgstr "_Nij blêd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "" +msgstr "Makket in nij blêd. Fier yn it fjild Namme in namme yn. Jildige tekens binne: Letters, getallen, spaasjes en it ûnderstreek teken." #. whnDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 @@ -23861,7 +23861,7 @@ msgstr "Na_mme:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "" +msgstr "Jout it tal blêden oan dat oanmakke moat wurde." #. dxNfa #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgstr "Blêd..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "Jout de namme oan fan it nije blêd." #. NmbDF #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 @@ -23885,7 +23885,7 @@ msgstr "_Fan triem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "" +msgstr "Sil in blêd fan in besteand triem ynfoegje yn it aktive dokumint." #. FzMAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 @@ -23897,7 +23897,7 @@ msgstr "Tabellen yn triem" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "" +msgstr "As jo in triem selektearre ha mei help fan de sneup knop, wurde de blêden yn de triem yn de karlist werjûn. It triem paad wurdt ûnder dizze list werjûn. Selektearje yn de karlist it blêd dat ynfoege moat wurde." #. mGqDq #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgstr "_Blêdzje..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "" +msgstr "Iepenet in dialoochskerm foar triem seleksje." #. LvF7e #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 @@ -23921,7 +23921,7 @@ msgstr "_Keppelje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "" +msgstr "Selektearje dizze opsje om it blêd as in keppeling ynplak fan in kopy yn te foegjen. De keppelingen kinne fernijd wurde om de aktive ynhâld sjen te litten." #. SYZFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 @@ -23933,7 +23933,7 @@ msgstr "Blêd" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." -msgstr "" +msgstr "Lit de opsje sjen dy brûkt moat wurde foar it ynfoegjen fan in nij blêd." #. Gd9zh #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgstr "Ynstellingen bewurkje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "De wearde fan de selektearre ynstelling ynfiere of feroarje." #. ihAsa #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 @@ -23981,13 +23981,13 @@ msgstr "Nammen beheare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Bewarret alle feroaringen en slút it dialoochskerm." #. ftVCr #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Slút it dialoochskerm en negearret alle feroaringen." #. RCtXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 @@ -24011,7 +24011,7 @@ msgstr "Omfang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Selektearje in beneamd berik of in beneamd formule yn de list, om de eigenskippen te feroarjen." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -24035,19 +24035,19 @@ msgstr "Berik:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "Selektearje de omfang fan it neamde berik of neamde formule. Dokukint (Global) jout oan dat de namme jildich is foar it folsleine dokumint." #. 2dF7g #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "De ferwizing fan de selektearre gebiet namme wurdt hjir as in absolute wearde werjûn." #. EJrBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Klik op it ikoan ferlytsje om de grutte fan it dialoochskerm oan te passen oan de grutte fan it ynfier fjild. Jo kinne dan de nedige ferwizing ienfâldiger yn it blêd markearje. De ikoanen wurde dan automatysk omset nei it Maksimalisearje ikoan. Klik op dit ikoan om de oarspronklike grutte fan it dialoochskerm te werstellen." #. ddGRB #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 @@ -24059,7 +24059,7 @@ msgstr "Berik of formule útdrukking:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Fier de namme fan it gebiet yn wêrfoar jo in ferwizing of in formule ekspresje definiearje wolle." #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgstr "_Print berik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "beskaat it gebiet as in print berik." #. EjtHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 @@ -24083,7 +24083,7 @@ msgstr "_Filter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it selektearre gebiet om brûkt te wurden as in spesjaal filter." #. UdLJc #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399 @@ -24095,7 +24095,7 @@ msgstr "_Kolom werhelje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende kolom." #. c3b8v #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgstr "_Rige werhelje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Beskaat it gebiet as in werheljende rige." #. Rujwh #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 @@ -24119,25 +24119,25 @@ msgstr "Berik _opsjes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Hjirmei kinne jo it Gebiet type (opsjoneel) foar de ferwizing opjaan)." #. vVAh3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop Taheakje foar it taheakjen fan in nije definiearre namme." #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Wisket de selektearre elemint of eleminten sûnder dat befêstiging fereaske is." #. j3EMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Iepenet in dialoochskerm wêryn jo in namme foar it selektearre gebiet of in formule ekspresjhe opjaan kinne." #. 96fTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgstr "Hâld de ynhâld fan de ferburgen sellen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "" +msgstr "Kombinearret de selektearre sellen ta in inkele sel of spjaltet gearfoege sellen. Sil sel ynhâld sintraal rjochtsje." #. rG3G4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:22 @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "As ynskeakele, sille lege sellen yn de boarne oare sellen net oerskriuwe." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/fy/sd/messages.po b/source/fy/sd/messages.po index c5269c0787a..66f35f82bb4 100644 --- a/source/fy/sd/messages.po +++ b/source/fy/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-11 05:36+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Triem" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Thús" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Thús" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Fjil_d" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Ynfoegje" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Ynfoegje" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Yndieling" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Yndieling" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Resinsje" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Resinsje" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Werjefte" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Byld" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Omsette" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ofbyldin_g" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ofbyldin~g" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Tekenje" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Tekenje" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulier" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulier" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Haad" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Haad" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "T_afoeging" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ta~foeging" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Ark" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "A~rk" diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po index 1163c79ce11..444a39fee78 100644 --- a/source/fy/sw/messages.po +++ b/source/fy/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265656.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Stilen tawize" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Nivo ferheegje" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Ferpleatst it selektearre alinea styl ien nivo heger yn de yndeks hierargy." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Nivo ferleegje" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rjochts" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Ferpleatst it selektearre alinea styl ien nivo leger yn de yndeks hierargy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Makket yndeks items fan spesifike alinea stilen." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Jout eigenskippen foar it selektearre objekt, ôfbylding of ramt oan." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Breedte" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Lingte (yn elk gefal)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Fier de breedte yn dy't jo brûke wolle foar de selektearre objekt." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Yn fer_liking mei" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Betekenet de breedte fan it selektearre objekt as persintaazje fan de breedte fan it side tekst gebiet." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% breedte ynhâld: of tekst gebiet (sûnder marzjes) of de hiele side (mei marzjes)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatysk" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatysk de breedte of hichte fan in ramt oan de ynhâld fan it ramt oan. Jo kinne as jo wolle ek in minimum breedte of hichte foar it ramt fêststelle." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_ichte" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Hicht_e (op syn minst)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Fier de hichte yn dy't jo brûke wolle foar de selektearre objekt." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latyf neffens" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Betekenet de hichte fan it selektearre objekt as persintaazje fan de hichte fan it side tekst gebiet." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% hichte ynhâld: of tekst gebiet (sûnder marzjes) of de hiele side (mei marzjes)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatysk" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatysk de breedte of hichte fan in ramt oan de ynhâld fan it ramt oan. Jo kinne as jo wolle ek in minimum breedte of hichte foar it ramt fêststelle." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Ferhâlding behâlde" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Behâld de hichte en breedte ferhâlding as jo de breedte of de hichte ynstelling feroarje." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Orizjinele grutte" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Set de grutte ynstelling fan it selektearre objekt op de orizjinele wearden werom." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Grutte" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Oan _side" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ferankeret it selektearre oan de aktive side." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Oan a_linea" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ferankeret it selektearre oan de aktive alinea." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Oan _teken" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ferankeret it selektearre oan in teken." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_As teken" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ferankeret it selektearre as teken.De hichte fan de aktive rigel wurdt oan de hichte fan de seleksje oanpast." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Oan _ramt" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Foarbyld" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontaal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "t_roch" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "troch" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_nei" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Fier de romte yn dy't jo hâlde wolle tusken de linker râne fan it selektearre objekt en it referinsje punt dat jo yn it fak Nei selektearre ha." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Selektearje it referinsje punt foar de selektearre horizontale rjochting opsje." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selektearje de opsje foar horizontale rjochting foar it objekt." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Fertikaal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selektearje de opsje foar fertikale rjochting foar it objekt." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Fier de romte yn dy't jo hâlde wolle tusken de boppekant fan it selektearre objekt en it referinsje punt dat jo yn it fak Nei selektearre ha." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "n_ei" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selektearje it referinsje punt foar de selektearre fertikale rjochting opsje." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Op even siden spegelje" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Draaid de aktive horizontale rjochting ynstellingen op even siden om." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Binnen de tekst heining hâlde" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Hâld it selektearre objekt binne de yndieling rânen fan de tekst wêroan it objekt ferankere is. Selektearje dizze opsje net as jo it selektearre objekt samar in plak yn it dokumint sette wolle." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posysje" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Tsjut de grutte en de posysje fan it selektearre objekt of ramt op in side oan." @@ -22959,7 +22959,7 @@ msgstr "_Diagrammen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." -msgstr "" +msgstr "Jout oan of grafiken automatysk fernijd wurde. Wannear in Writer tabel wearde feroaret en it rinnerke ferlit de sel, wurdt de grafyk dy de sel wearde oanjout automatysk fernijd." #. GfsZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 @@ -22977,7 +22977,7 @@ msgstr "_Altyd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "" +msgstr "Keppelingen altyd fernije ûnder it laden fan in dokumint en allinne as it dokumint yn in fertroude triem lokaasje sit of it globale feiligens nivo leech stiet ( net oanret." #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 @@ -23019,7 +23019,7 @@ msgstr "_Mjit ienheid:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." -msgstr "" +msgstr "Tsjut de mjit ienheid foar tekst dokuminten oan." #. TjFaE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 @@ -23031,7 +23031,7 @@ msgstr "_Tab stopplak:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." -msgstr "" +msgstr "Tsjut de ôfstân tusken de yndividuele tab stops oan." #. 4c98s #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 @@ -23043,7 +23043,7 @@ msgstr "T_eken ienheid ynskeakelje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "" +msgstr "As dizze ynstelling ynskeakele is sille de mjit ienheden fan ynsprong en ôfstân op ljepper Yndieling - Alinea - Ynsprong en ôfstân teken en rigel wêze." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgstr "Fjouwer_kante side modus foar tekst roaster brûke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "" +msgstr "As dizze ynstelling ynskeakele is, sil it tekst roaster derút sjen as in fjouwerkante side" #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 @@ -23091,7 +23091,7 @@ msgstr "Wurden telle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." -msgstr "" +msgstr "Tsjut de algemiene ynstellingen foar tekst dokuminten oan." #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 @@ -23175,7 +23175,7 @@ msgstr "Eftergrûnkleur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 msgctxt "extended_tip|insert" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted." -msgstr "" +msgstr "Tsjut oan hoe feroaringen yn it dokumint werjûn wurde as tekst ynfoege wurdt." #. mGEfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101 @@ -23187,7 +23187,7 @@ msgstr "Kleur fan ynfoegingen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Jo kinne ek in kleur kieze om elk type fan de registrearre feroaring sjen te litten. Wannear jo yn de list foar de wearde \"Neffens skriuwer\" kiest, wurdt de kleur automatysk beskied troch %PRODUCTNAME en dan oanpast oan de skriuwer fan elke feroaring." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23211,7 +23211,7 @@ msgstr "Kle_ur:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:210 msgctxt "extended_tip|deleted" msgid "Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted." -msgstr "" +msgstr "Jout oan hoe't feroaringen yn it dokumint te sjen binne wannear tekst wiske wurdt. As jo it wiskjen fan tekst registrearje, wurdt de tekst sjen litten mei it selektearre attribút (bygelyks trochstreekje) en net wiske." #. P2XbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:233 @@ -23223,7 +23223,7 @@ msgstr "Kleur fan wiskjen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Jo kinne ek in kleur kieze om elk type fan de registrearre feroaring sjen te litten. Wannear jo yn de list foar de wearde \"Neffens skriuwer\" kiest, wurdt de kleur automatysk beskied troch %PRODUCTNAME en dan oanpast oan de skriuwer fan elke feroaring." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23247,7 +23247,7 @@ msgstr "Kleu_r:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:342 msgctxt "extended_tip|changed" msgid "Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline." -msgstr "" +msgstr "Stelt fêst hoe feroaringen yn tekst attributen werjûn wurde yn it dokumint. Dizze feroaring hat ynfloed op attributen lykas Fet, skeanprinte of ûnderstreekje." #. QUmdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:365 @@ -23259,7 +23259,7 @@ msgstr "Kleur fan feroare attributen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Jo kinne ek in kleur kieze om elk type fan de registrearre feroaring sjen te litten. Wannear jo yn de list foar de wearde \"Neffens skriuwer\" kiest, wurdt de kleur automatysk beskied troch %PRODUCTNAME en dan oanpast oan de skriuwer fan elke feroaring." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -23277,7 +23277,7 @@ msgstr "Kleur fan markearringen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:454 msgctxt "extended_tip|markcolor" msgid "Specifies the color for highlighting the changed lines in the text." -msgstr "" +msgstr "Tsjut de kleur foar it markearjen fan de feroare rigels yn de tekst oan." #. iLgeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:467 @@ -23325,7 +23325,7 @@ msgstr "Binne marzje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533 msgctxt "extended_tip|markpos" msgid "Defines if and where changed lines in the document are marked." -msgstr "" +msgstr "Beskied of en wêr feroare rigels yn it dokumint markearre wurde." #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 @@ -23349,7 +23349,7 @@ msgstr "K_optekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat de earste rige fan de tabel opmakke is mei de alinea styl \"Tabel kop\"" #. pUDwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 @@ -23361,7 +23361,7 @@ msgstr "Werhelje op elke _side" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." -msgstr "" +msgstr "Jout oan of de tabelkop, nei in side ein, op de nije side werhelle wurdt." #. h87BD #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 @@ -23373,7 +23373,7 @@ msgstr "_Net spjalte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat tabellen troch gjin inkelde tekst ûnderbrekking spjalte wurde." #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 @@ -23385,7 +23385,7 @@ msgstr "_Râne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 msgctxt "extended_tip|border" msgid "Specifies that table cells have a border by default." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat tabel sellen standert in râne ha." #. tDqM4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 @@ -23403,7 +23403,7 @@ msgstr "_Nûmer werkenning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat de getallen yn in tekst tabel werkend wurde en opmakke wurde as getallen." #. U6v8M #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 @@ -23415,7 +23415,7 @@ msgstr "Wer_kenning getal yndieling" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." -msgstr "" +msgstr "As getal notaasje werkenning net markearre is, wurdt allinne ynfier yn it fêststelde yndieling fan de sel akseptearre. Elke oare ynfier set de yndieling nei Tekst." #. b6GGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 @@ -23427,7 +23427,7 @@ msgstr "_Rjochting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat getallen altyd rjochtsûnder rjochte wurde yn de sel." #. AWFT8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 @@ -23451,7 +23451,7 @@ msgstr "_Fêst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat feroaringen oan in rige of kolom allinne ynfloed ha op it oangrinzjende gebiet." #. YH3A4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 @@ -23463,7 +23463,7 @@ msgstr "Fêst, proporsjoneel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat feroaringen oan in rige of kolom ynfloed ha op it hiele tabel" #. 4GG2h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 @@ -23475,7 +23475,7 @@ msgstr "_Fariabele" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:351 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." -msgstr "" +msgstr "Jout oan dat feroaringen oan in rige of kolom ynfloed hat op de tabel grutte." #. LE694 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:365 @@ -23505,7 +23505,7 @@ msgstr "Sellen ferpleatse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:455 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." -msgstr "" +msgstr "Tsjut de wearde oan dy brûkt wurde moat foar it ferpleatsen fan in rige." #. mikqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 diff --git a/source/fy/uui/messages.po b/source/fy/uui/messages.po index 5f3f6ce7313..ac05c218ffb 100644 --- a/source/fy/uui/messages.po +++ b/source/fy/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552762019.000000\n" #. DLY8p @@ -658,6 +658,10 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Dokumint triem '$(ARG1)' is ferskoattele foar bewurking troch josels op in oar systeem sûnt $(ARG2)\n" +"\n" +"Iepen it dokumint allinne lêzen of negearje de ferskoatteling fan it eigen triem en iepenje it dokumint om te bewurkjen.\n" +"Selektearje Melde om allinne lêzen te iepenjen en in melding te krijen wannear it dokumint bewurkber wurdt." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Iepenje as ~allinne-lêze" #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Melde" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 diff --git a/source/ga/cui/messages.po b/source/ga/cui/messages.po index 34ba75e6606..ec66dc9d973 100644 --- a/source/ga/cui/messages.po +++ b/source/ga/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553089702.000000\n" #. GyY9M @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "Athainmnigh Barra Uirlisí" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Gach ordú" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Le cluaisíní" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Dlúth le cluaisíní" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:73 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "PDF go %PRODUCTNAME Draw nó aisiompú" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:267 @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Ionadaigh << agus >> le comharthaí athfhriotail uillinneacha" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:342 @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Cóipcheart © 2000–2021 rannchuiditheoirí LibreOffice." #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:372 @@ -2031,14 +2031,13 @@ msgstr "Bhí LibreOffice bunaithe ar OpenOffice.org." #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "D'eascair %PRODUCTNAME ó LibreOffice a bunaíodh ar OpenOffice.org" #. q5Myk #: cui/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" -msgstr "UI: $LOCALE" +msgstr "Comhéadan: $LOCALE" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:378 @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "Leid" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Turgnamhach" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:385 @@ -2092,43 +2091,43 @@ msgstr "Roghnaigh an dath atá le scriosadh" #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil é" #. 2GUFq #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Suiteáilte" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Á shuiteáil" #. izdAK #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach..." #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Ag luchtú..." #. 88Ect #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Breiseáin" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhfeidhm ar %MODULE é" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 @@ -2167,7 +2166,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat comhaid PDF hibrideacha ar féidir a chur in eagar a chruthú le %PRODUCTNAME." #. LBkjN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 @@ -19892,7 +19891,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Cealaigh" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 @@ -19928,7 +19927,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "Seiceáil _gramadach" +msgstr "Dearbháil an _gramadach" #. 3VnDN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 @@ -19940,7 +19939,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Níl sé sa bhFoclóir" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 @@ -19964,7 +19963,7 @@ msgstr "T_eanga an téacs:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:372 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an teanga ar cheart feidhm a bhaint aisti chun an litriú a dhearbháil." #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 @@ -20012,7 +20011,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an _UathCheartú é" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 @@ -20042,7 +20041,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "Neamhshuim ar _gach" +msgstr "Déan neamhshuim orthu uile" #. B5UQJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 @@ -20066,7 +20065,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an _bhFoclóir é" #. JAsBm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 @@ -20078,7 +20077,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Cuir leis an _bhFoclóir é" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614 @@ -20486,7 +20485,7 @@ msgstr "Ar Dheis" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." -msgstr "" +msgstr "Scrollaíonn sé an téacs ó chlé go deas." #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 @@ -20504,7 +20503,7 @@ msgstr "Ar Chlé" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." -msgstr "" +msgstr "Scrollaíonn sé an téacs ó dheas go clé." #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 @@ -20810,7 +20809,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Líon na gcolún:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 @@ -21122,7 +21121,7 @@ msgstr "_Ionadaigh" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" -msgstr "Focal reatha:" +msgstr "An focal reatha:" #. GQz9P #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 @@ -21152,7 +21151,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teanga an teasárais." #. 2GzjN #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 @@ -21182,13 +21181,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Leid an lae" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "_Taispeáin leideanna nuair a thosaítear" #. PLg5H #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 @@ -21200,19 +21199,19 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_An chéad leid eile" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "An eol duit?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 @@ -21224,7 +21223,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "Cuir i bhfeidhm orthu uile é" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 @@ -21242,7 +21241,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Le cluaisíní" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 @@ -21296,7 +21295,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:370 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Réamhamharc" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -21554,7 +21553,7 @@ msgstr "Réamhamharc" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Críochnú Focal" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 @@ -21668,7 +21667,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Scrios" #. 4HjyH #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 @@ -21710,7 +21709,7 @@ msgstr "Oiriúnaigh don leithead agus don airde" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé an leathanach iomlán ar do scáileán." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 diff --git a/source/ga/sc/messages.po b/source/ga/sc/messages.po index c59b97734e4..6ddef216921 100644 --- a/source/ga/sc/messages.po +++ b/source/ga/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -27234,79 +27234,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Leis seo, ní sháróidh cealla folmha san fhoinse an sprioc." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ga/sd/messages.po b/source/ga/sd/messages.po index a62fded8ec8..bd76a291cc4 100644 --- a/source/ga/sd/messages.po +++ b/source/ga/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -3880,207 +3880,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Comhad" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Baile" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Baile" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Réimse" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Ionsáigh" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Ionsáigh" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Athbhreithniú" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Athbhreithniú" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Amharc" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Amharc" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Té_acs" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Té~acs" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tábla" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tábla" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Tiontaigh" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ío_mhá" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ío~mhá" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Tarraing" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Tarraing" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Réad" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Réad" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Meáin" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Meáin" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Foi~rm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Uirlisí" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Uirlisí" diff --git a/source/ga/sw/messages.po b/source/ga/sw/messages.po index dffe95aa942..6fa937aef03 100644 --- a/source/ga/sw/messages.po +++ b/source/ga/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -10440,55 +10440,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Sann Stíleanna" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stíl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stíleanna" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15898,301 +15898,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Leithead" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Leithead (ar a laghad)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Co_ibhneasta le" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "UathMhéid" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Aird_e" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Aird_e (ar a laghad)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Coi_bhneasta le" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "UathMhéid" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Coimeád an cóimheas" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Bunmhéid" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Méid" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Go _leathanach" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Go _halt" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Go ca_rachtar" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "M_ar charachtar" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Go _fráma" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancaire" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Cothro_mánach" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_de réir" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "le" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_go" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Ingearach" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "g_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Scáthánaigh ar leathanaigh chothroma" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ionad" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po index 6587085e8ea..7e2c9190a32 100644 --- a/source/gd/sc/messages.po +++ b/source/gd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27233,79 +27233,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ma bhios seo an comas, cha dèid ceallan bàna san tùs a chur an àite nan targaidean." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/gd/sd/messages.po b/source/gd/sd/messages.po index 1fdbe3c23a2..54cc2fba97c 100644 --- a/source/gd/sd/messages.po +++ b/source/gd/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3879,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Faidhle" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Dachaigh" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "D~hachaigh" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ra_on" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Cu_ir a-steach" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Cu~ir a-steach" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Co-dhea_lbhachd" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Co-dhea~lbhachd" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Lèi_rmheasan" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Lèi~rmheas" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Sealladh" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Sealla~dh" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_eacsa" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Tẽacsa" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Clà_r" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Clà~r" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Iompaich" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "D_ealbh" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "D~ealbh" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Tarraing" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Tarrai~ng" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oibseact" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oibseact" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Meadhanan" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Meadhanan" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Foi~rm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Foi~rm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Maighstir" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Maighstir" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Innealan" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Innea~lan" diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po index c1fd79d6757..87169020a34 100644 --- a/source/gd/sw/messages.po +++ b/source/gd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 08:16+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -10433,55 +10433,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Iomruin stoidhlean" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Clì" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Deas" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stoidhle" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stoidhlean" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15891,301 +15891,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Le_ud" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Leud (air a' char as lugha)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Dà_imheach ri" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Fèin-mheud" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Àird_e" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Ài_rde (air a' char as lugha)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Dài_mheach ri" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Fèin-mheud" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Glèidh an co-mheas" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "A_m meud tùsail" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Meud" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ris an duille_ag" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ris a' _pharagraf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ris a' _charactar" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Mar c_haractar" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ris an _fhrèam" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Acair" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Còmhna_rd" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_le" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "le" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_gu" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Inghearach" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "g_u" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Sgàthanaich air duilleagan cothro_m" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Cùm am broinn crìochan an teacsa" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ionad" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 58de677c8cd..8efae0b3fa2 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Formatos só" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Traspor todo" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Traspor todo" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Executa_r inmediatamente" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Predefinido" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Como _ligazón" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insire o intervalo de celas como ligazón, de xeito que os cambios feitos ás celas do ficheiro de orixe se actualicen no ficheiro de destino. Para garantir que os cambios feitos nas celas baleiras do ficheiro de orixe se actualicen no ficheiro de destino, asegúrese de seleccionar tamén a opción «Pegar todo»." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Tras_por" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "As filas do intervalo do portapapeis péganse como columnas do intervalo de saída. As columnas do intervalo do portapapeis péganse como filas." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Ignorar celas baleiras" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se se activa, as celas baleiras na orixe non substitúen as do documento." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "As celas baleiras do portapapeis non substitúen as celas de destino. Se emprega esta opción xunto coa operación «Multiplicar» ou «Dividir», a operación non se aplica á cela de destino dunha cela baleira do portapapeis." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opcións" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insire o contido do portapapeis no ficheiro actual nun formato que vostede pode especificar." diff --git a/source/gl/sd/messages.po b/source/gl/sd/messages.po index 20ac54bce72..eef3f5555f7 100644 --- a/source/gl/sd/messages.po +++ b/source/gl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 23:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inicio" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Disposición" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Disposición" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisar" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisar" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Táboa" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Táboa" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_xe" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~xe" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Debuxo" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Debuxo" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Obxecto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Obxecto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Principal" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Principal" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensión" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensión" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 7889167852d..a3c1bdfd625 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Asignar estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Ascender nivel" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Sube o estilo de parágrafo seleccionado a un nivel superior na xerarquía do índice." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Descender nivel" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Baixa o estilo de parágrafo seleccionado a un nivel superior na xerarquía do índice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Indica as propiedades do obxecto, imaxe ou marco seleccionados." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Largura" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Largura (como mínimo)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Introduza a largura que desexe para o obxecto seleccionado." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr " Calcula oancho do obxecto seleccionado como unha porcentaxe da largura da área detexto da páxina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que significa unha largura do 100%: ou área de texto (excluíndo as marxes) ou a páxina enteira (incluíndo as marxes)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensionamento automático" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr " Axusta automaticamente a largura ou a altura dunha armazón para coincidir co contido do cadro. Se quere, pode especificar un ancho mínimo ou altura mínima para o cadro." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Al_tura" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_ltura (como mínimo)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Introduza a altura que desexe para o obxecto seleccionado." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr " Calculaa altura do obxecto seleccionado como unha porcentaxe da altura da área detexto da páxina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que significa a altura do 100%: Ou área de texto (excluíndo as marxes) ou a páxina enteira (incluíndo as marxes)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensionamento automático" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr " Axusta automaticamente a largura ou a altura dunha armazón para coincidir co contido do cadro. Se quere, pode especificar un ancho mínimo ou altura mínima para o cadro." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Manter a proporción" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantén a proporción entre a altura e a largura ao cambiar a configuración da largura ou da altura." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamaño _orixinal" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr " redefinea configuración de tamaño do obxecto seleccionado para os valores orixinais." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Á _páxina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancora a selección á páxina actual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ao _parágrafo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancora a selección ao parágrafo actual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ao _carácter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancora a selección ao carácter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Como carácter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancora a selección como carácter. Múdase o tamaño da liña actual para que corresponda coa altura da selección." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ao _marco" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Áncora" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "p_or" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "de" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduza a cantidade de espazo para deixar entre o bordo esquerdo do obxecto seleccionado e o punto de referencia que seleccionou na caixa Até." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Seleccione o punto de referencia da opción de aliñamento horizontal seleccionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Seleccione a opción de aliñamento horizontal para o obxecto." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Seleccione a opción de aliñamento vertical do obxecto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Indique a cantidade de espazo para deixar entre o bordo superior do obxecto seleccionado e o punto de referencia que seleccionou na caixa Até." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Seleccione o punto de referencia da opción de aliñamento vertical seleccionada." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Reflectir nas páxinas pares" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverte a configuración de aliñamento horizontal actual das páxinas pares." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Manter dentro dos límites do texto" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Mantén o obxecto seleccionado dentro dos bordos de disposición do texto ao que o obxecto está ancorado. Para colocar o obxecto seleccionado en calquera parte do documento non seleccione esta opción." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Indica o tamaño e a posición na páxina do obxecto ou marco seleccionados." diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 31aef3c4a99..7da58c51961 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27818,79 +27818,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." diff --git a/source/gu/sd/messages.po b/source/gu/sd/messages.po index 9a61e11e123..dce04ec24e1 100644 --- a/source/gu/sd/messages.po +++ b/source/gu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3927,207 +3927,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index 2cd6f9438a7..8dbe682657a 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10658,55 +10658,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "શૈલી અમલમાં મૂકો" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "જમણું" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." @@ -16182,302 +16182,302 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "પહોળાઈ (_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "પહોળાઈ (ઓછામાં ઓછી) (_W)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ને સંબંધિત (_i)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "સ્વયં માપ બદલો" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ઊંચાઇ (_e)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "ઊંચાઇ (ઓછામાં ઓછી)(_e)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ને સંબંધિત (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "સ્વયં માપ બદલો" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ગુણોત્તર રાખો (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "મૂળભૂત માપ (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Resets the size settings of the selected object to the original values." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "માપ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "પાનાં ને (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ફકરા ને (_h)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "અક્ષર તરીકે (_A)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "અક્ષર તરીકે (_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ફ્રેમમાં (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "એન્કર" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "આડું (_z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "દ્દારા (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "દ્દારા" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "પ્રતિ (_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ઊભું (_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "બેકી સંખ્યાના પાનાઓ પર પ્રતિબિંબ પાડો (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "સ્થાન" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b1e71bf30d2..a65af541f8f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #. naSFZ @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "N0489\n" "help.text" msgid "Installation Modules for Applications" -msgstr "" +msgstr "Módulos de instalación para aplicaciones" #. VFZdV #: python_import.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 27face11c4c..e2c269459d0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic permite calcular diferencias de fecha y hora convirtiendo los valores de éstas a valores numéricos continuos. Después de calcular las diferencias, se usan funciones especiales para reconvertir los valores a formatos estándar de fecha y hora." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic permite calcular diferencias de fecha y hora convirtiendo los valores de estas a valores numéricos continuos. Después de calcular las diferencias, se usan funciones especiales para reconvertir los valores a formatos estándares de fecha y hora." #. PDVLC #: 03030000.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Habilita una rutina de manejo de errores después de producirse éstos o continúa la ejecución del programa." +msgstr "Activa una rutina de tratamiento de errores después de producirse estos o continúa la ejecución del programa." #. fGsdv #: 03050500.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "values=\"Hola, mundo\"" #. BoCFz #: 03102000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" -msgstr "Cadena (sólo la función)" +msgstr "Cadena (solo por función)" #. hRXCE #: 03120306.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a9dc130b16a..c1e91f3265f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Para conocer más sobre la creación y ejecución de secuencias escritas en Python con la biblioteca ScriptForge, consulte la página de ayuda ." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" -msgstr "" +msgstr "'Extrae la tercera columna: |3, 6, 9|" #. is3Zq #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Extrae la primera fila: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del suceso" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del suceso" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a5bb09b8678..009b2cac06e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id3165682\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Calcula subtotales. Si un área ya contiene subtotales, éstos no se utilizan en otros cálculos. Utilice esta función en combinación con los filtros automáticos para tener en cuenta únicamente los registros filtrados." +msgstr "Calcula subtotales. Si un intervalo ya contiene subtotales, estos no se utilizan en otros cálculos. Utilice esta función en combinación con los filtros automáticos para tener en cuenta únicamente los registros filtrados." #. C5Dzz #: 04060106.xhp @@ -44555,7 +44555,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "Define el orden en el que se numeran e imprimen los datos de una hoja si éstos no caben en una única página impresa." +msgstr "Define el orden en el que se numeran e imprimen los datos de una hoja si estos no caben en una única página impresa." #. 7mgS4 #: 05070500.xhp @@ -52871,7 +52871,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "Sólo permite los valores de una determinada área de celdas. El área de celdas se puede especificar de forma explícita, o como un área de base de datos con nombre, o un área con nombre. El área puede estar compuesta por una columna o una fila de celdas. Si especifica un área de columnas y filas, sólo se utiliza la primera columna." +msgstr "Solo permite los valores de un determinado intervalo de celdas. El intervalo de celdas se puede especificar de forma explícita, o como un intervalo de base de datos con nombre, o un intervalo con nombre. El intervalo puede estar compuesto por una columna o una fila de celdas. Si especifica un intervalo de columnas y filas, solo se utiliza la primera columna." #. Sh6bp #: 12120100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 42956ccfc48..41fbea9f1c4 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "Se puede modificar el orden de las columnas arrastrando el botón a una posición distinta en la misma fila. Arrastrando un botón al extremo izquierdo de la tabla, a la zona de encabezados de fila, se puede convertir una columna en una fila." +msgstr "Se puede modificar el orden de las columnas arrastrando el botón a una posición distinta en la misma fila. Al arrastrar un botón al extremo izquierdo de la tabla, a la zona de títulos de fila, se puede convertir una columna en una fila." #. Yrb6G #: datapilot_edittable.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "Al arrastrar y soltar celdas, filas o columnas, previamente seleccionadas en una hoja de Calc, generalmente éstas sobreescribirán las celdas destino (las celdas del rango donde suelta las celdas seleccionadas). Este es el modo de sobreescritura normal." +msgstr "Al arrastrar y colocar celdas, filas o columnas, previamente seleccionadas en una hoja de Calc, generalmente estas sobrescribirán las celdas de destino (las celdas del intervalo donde coloca las celdas seleccionadas). Este es el modo de sobrescritura normal." #. BGUHG #: move_dragdrop.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "You will now see the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Aparecerá el EID de BASIC." #. jXhZH #: userdefined_function.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id5174718\n" "help.text" msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "En cualquier momento puede seleccionar Herramientas - Detective y elegir el comando Marcar datos incorrectos para ver las celdas que contienen valores que no son válidos." +msgstr "En cualquier momento puede seleccionar Herramientas ▸ Detective y elegir la orden Marcar datos no válidos para ver las celdas que contienen valores incorrectos." #. vExqw #: validity.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index 6fc07c8f6ed..794ba81c4c0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. DBz3U @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "Las funciones de filtraje y ordenación de los datos permiten controlar la presentación de éstos. Las tablas originales no cambian." +msgstr "Las funciones de filtraje y ordenación de los datos permiten controlar la presentación de estos. Las tablas originales no cambian." #. F2yBf #: main0213.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 23bd00f1598..35da0d611ca 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-31 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id381622866004346\n" "help.text" msgid "Half-width and full-width are properties used to differentiate characters used by some East Asian languages and scripts, mainly Chinese, Japanese, and Korean (CJK)." -msgstr "" +msgstr "«Anchura media» y «anchura completa» son propiedades que diferencian caracteres en determinados sistemas de escritura e idiomas del Este asiático, sobre todo chino, japonés y coreano (CJK, siglas en inglés)." #. djoxW #: 00000005.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "El ancho de un campo de datos en el archivo de texto exportado será el ancho actual de la columna correspondiente." +msgstr "La anchura de un campo de datos en el archivo de texto exportado será la anchura actual de la columna correspondiente." #. omANU #: 00000207.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Organizar ▸ Enviar al fondo ($[officename] Writer, %[officename] Calc)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Forma ▸ Organizar ▸ Enviar al fondo ($[officename] Draw)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Icono Enviar al fondo" #. mH2tS #: 00040501.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f3b2c384846..908d4918b95 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Un servidor de archivos remoto es un servicio web que almacena documentos con o sin registro de entrada y de salida, control de versiones y copias de respaldo." #. HCeYb #: 01020001.xhp @@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Underlining" -msgstr "Subrayar" +msgstr "Subrayado" #. WedNX #: 05020200.xhp @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "Mayúsculas/minúsculas" +msgstr "Mayusculación" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "MAYÚSCULAS: cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas." #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "minúsculas: cambia las letras mayúsculas seleccionadas por minúsculas." #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas Iniciales: pone en mayúscula la primera letra de cada una de las palabras seleccionadas." #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Versalitas: cambia las letras minúsculas seleccionadas por mayúsculas y les reduce el tamaño." #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "Especifique dónde quiere mostrar las marcas de énfasis." +msgstr "Especifique dónde quiere mostrar los signos de énfasis." #. BzbXS #: 05020300.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Especifique las opciones de formato para la variable seleccionada." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." -msgstr "Introduzca el ancho del gráfico seleccionado como un porcentaje." +msgstr "Introduzca la anchura de la imagen seleccionada como un porcentaje." #. CBBEk #: 05030800.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected graphic." -msgstr "Introduzca el ancho del gráfico seleccionado." +msgstr "Introduzca la anchura de la imagen seleccionada." #. F6Rsg #: 05030800.xhp @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Escriba el ancho del objeto seleccionado." +msgstr "Proporcione la anchura del objeto seleccionado." #. nz7Tu #: 05230100.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar éstos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." +msgstr "Las propiedades de los objetos individuales se conservan incluso después de agrupar estos. Los grupos pueden anidarse; es decir, se pueden tener grupos dentro de otros grupos." #. 2ZC2g #: 05290200.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Cambia el ancho de la columna actual, o de las columnas seleccionadas." +msgstr "Cambia la anchura de la columna actual o de las columnas seleccionadas." #. RyQYy #: 05340200.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduzca el ancho de columna que desea utilizar." +msgstr "Introduzca la anchura de columna que desea utilizar." #. G5Pev #: 05340200.xhp @@ -52043,7 +52043,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Cuando está activada, el estado del documento establecerá la condición de \"modificado\" al cambiar cualquier forma de control que este obligado en el modelo de datos. Cuando no está activado, este cambio no establece el documento la condición de \"modificado." +msgstr "Cuando se activa, en el estado del documento se establece la condición de «modificado» al cambiar cualquier control de formulario que esté enlazado a algún dato del modelo. Si no se activa, los cambios no establecen la condición de «modificado»." #. oJAqE #: xformsdata.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 73110e8f6ed..7f0a9475b7a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell." -msgstr "" +msgstr "El texto se copia en la celda enlazada." #. Pmx4e #: 01170102.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared." -msgstr "" +msgstr "Se vacía la celda enlazada." #. KHZwK #: 01170102.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca texto o un número en la celda enlazada:" #. CGVEu #: 01170102.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE6\n" "help.text" msgid "Text or number is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "El texto o el número se copia en el cuadro de texto." #. q2eec #: 01170102.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell:" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una fórmula en la celda enlazada:" #. csskA #: 01170102.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FF3\n" "help.text" msgid "Formula result is copied into the text box." -msgstr "" +msgstr "El resultado de la fórmula se copia en el cuadro de texto." #. pLAvE #: 01170102.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_idN11000\n" "help.text" msgid "Text box is cleared." -msgstr "" +msgstr "Se vacía el cuadro de texto." #. nCB8r #: 01170102.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_idN11045\n" "help.text" msgid "Number is copied into the field." -msgstr "" +msgstr "El número se copia en el campo." #. yqEZV #: 01170102.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" -msgstr "" +msgstr "Vacíe la celda enlazada, introduzca texto o introduzca una fórmula que devuelva texto o un error:" #. 3BsvA #: 01170102.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range:" -msgstr "" +msgstr "Cambie el contenido del intervalo de origen de la lista:" #. LzcsD #: 01170102.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id81610984914998\n" "help.text" msgid "Apply Highlighting Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Aplicar resalte" #. EEgUx #: 02160000.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Pulse para abrir una barra de herramientas en la que se pueda hacer clic en un color de fondo para un párrafo. El color se aplica al fondo del párrafo actual o de los párrafos que estén seleccionados." +msgstr "Pulse para abrir una barra de herramientas en la que se pueda pulsar en un color de fondo para un párrafo. El color se aplica al fondo del párrafo actual o de los párrafos que estén seleccionados." #. FpnJ5 #: 02170000.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Por ejemplo, para ver todos los clientes de Nueva York, pulse un nombre de campo con la entrada \"Nueva York\". El filtro automático filtra en la base de datos todos los clientes de Nueva York." +msgstr "Por ejemplo, para ver todos los clientes de Nueva York, pulse un nombre de campo con la entrada «Nueva York». El filtro automático filtra en la base de datos todos los clientes de Nueva York." #. MVkfU #: 12030000.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. tKGRB #: 12040000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." -msgstr "Reconstruir - Recompone la vista de la tabla de base de datos. Emplee este comando cuando haya cambiado la estructura de la tabla." +msgstr "Reconstruir: Recompone la vista de la tabla de base de datos. Emplee esta orden cuando haya cambiado la estructura de la tabla." #. QL2kD #: 12070000.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "Muestra un cuadro de diálogo para crear relieves. Se puede elegir la posición de la fuente de luz imaginaria que determina el tipo de sombra creado, así como el aspecto de la imagen en relieve." #. Rna6f #: 24010000.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "Defines the width of the individual tiles." -msgstr "Define el ancho de los mosaicos individuales." +msgstr "Define la anchura de los mosaicos individuales." #. 2Um9Z #: 24010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index edbde54949e..8afd3454b08 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "" +msgstr "Si presiona Esc se cierra el cuadro de diálogo sin guardar los cambios allí efectuados. Si coloca el foco en un botón, no solamente verá una línea alrededor de su nombre, sino también una sombra más pronunciada. Esto indica que, si presiona la tecla Intro para salir del cuadro de diálogo, producirá el mismo efecto que pulsar el botón." #. QJfCQ #: 01010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" -msgstr "Cancelar ejecución de macro" +msgstr "Interrumpir macros" #. 5mn5F #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po index fe897c4aef7..9dbb4681372 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-07 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n" #. WPTtk @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "The Complete words only check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word." -msgstr "La casilla de verificación Sólo palabras completas le permite realizar una búsqueda exacta. Si esta casilla de verificación está activada, no se buscarán partes de palabras. No active esta casilla de verificación si desea encontrar el término de búsqueda como parte de una palabra mayor." +msgstr "La casilla Solo palabras completas le permite realizar una búsqueda exacta. Si esta casilla de verificación está activada, no se buscarán partes de palabras. No active esta casilla si quiere encontrar el término de búsqueda como parte de una palabra más extensa." #. bY5wT #: 00000140.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 81a3ddd7ac8..3c18631fcb2 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550598512.000000\n" #. xUFRA @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de la base de datos Oracle. Pregunte el nombre correcto al personal administrativo de la base de datos." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "El menú Insertar de una ventana de base de datos." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "Parte superior de la página (encabezado)" +msgstr "Parte superior de la página (cabecera)" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Parte inferior de la página (pie de página)" +msgstr "Parte inferior de la página (pie)" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "Seleccione mostrar el número de página en el área de Encabezado o Pie de Página." +msgstr "Seleccione si debe mostrarse el número de página en el área de cabecera o de pie de la página." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "Sets the width of the selected object." -msgstr "Ajusta el ancho del objeto seleccionado." +msgstr "Establece la anchura del objeto seleccionado." #. pwu7Q #: rep_prop.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenar y Agrupar" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. Xdr3M #: rep_sort.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenar y Agrupar" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. oV7wd #: rep_sort.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "Seleccione la forma de la ordenación." +msgstr "Seleccione el orden de clasificación." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "asistentes;tablas de base de datos (Base)Asistente para tablas (Base)" +msgstr "asistentes;tablas en bases de datos (Base)asistente de tablas (Base)" #. e6FGZ #: tablewizard00.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." -msgstr "El Asistente para tablas le ayuda a crear una tabla de base de datos." +msgstr "El asistente de tablas le ayuda a crear una tabla en una base de datos." #. dGBXU #: tablewizard00.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index df012031024..38f5ea412cd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the Drawing Object Properties toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "Seleccione las propiedades en la barra de herramientas Propiedades del objeto de dibujo. Entre otras opciones, se puede cambiar el ancho y color de la línea, o el color y estilo de relleno." +msgstr "Seleccione las propiedades en la barra de herramientas Propiedades de objeto de dibujo. Entre otras opciones, es posible cambiar la anchura y el color de la línea, o el color y estilo de relleno." #. gKRx3 #: fontwork.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the Line Style box and specify the width in the Line Width box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "Seleccione un estilo en el cuadro Estilo de línea y especifique el ancho en el cuadro Ancho de línea. Un ancho de 0 corresponde a 1 píxel." +msgstr "Seleccione un estilo en el cuadro Estilo de línea y especifique la anchura en el cuadro Anchura de línea. Una anchura de 0 corresponde a 1 píxel." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "Las listas siguientes proporcionan un resumen general de las funciones de Microsoft Office que pueden provocar dificultades en la conversión. Éstas no afectarán a la posibilidad de usar o trabajar con el contenido del documento convertido." +msgstr "Las listas siguientes proporcionan una visión de conjunto de las funciones de Microsoft Office que pueden provocar dificultades en la conversión. Estas no afectarán a la posibilidad de usar o trabajar con el contenido del documento convertido." #. x9vAJ #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." -msgstr "Si un autor ha modificado los cambios de otro autor, éstos se organizarán de forma jerárquica con un signo más para abrir dicha jerarquía." +msgstr "Si un autor ha modificado los cambios de otro autor, estos se organizarán de forma jerárquica con un signo de suma para abrir dicha jerarquía." #. bynhF #: redlining_accept.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d90c84755de..dfa15a32795 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3158444\n" "help.text" msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." -msgstr "Se puede elegir el formato de archivo que se aplicará de forma predeterminada al guardar los diversos tipos de documentos. Por ejemplo, si siempre intercambia documentos con otras personas que utilizan Microsoft Office, puede especificar que %PRODUCTNAME sólo utilice como predeterminados los formatos de archivo de Microsoft Office." +msgstr "Se puede elegir el formato de archivo que se aplicará de forma predeterminada al guardar los diversos tipos de documentos. Por ejemplo, si siempre intercambia documentos con otras personas que utilizan Microsoft Office, puede especificar que %PRODUCTNAME solamente utilice como predeterminados los formatos de archivo de Microsoft Office." #. WuUbB #: 01010200.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion." -msgstr "El cuadro de diálogo Editar diccionario de usuario ofrece la opción de introducir términos nuevos o editar los existentes. Si edita un diccionario de excepciones, el diálogo permite asimismo definir una excepción para una palabra. Durante la revisión ortográfica, dicha excepción aparece en forma de sugerencia." +msgstr "El cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado ofrece la posibilidad de introducir términos nuevos y de editar las entradas existentes. Si edita un diccionario de excepciones, el diálogo permite asimismo definir una excepción para una palabra. Durante la revisión ortográfica, dicha excepción aparece en forma de sugerencia." #. AkpMA #: 01010400.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "Especifica el libro que se debe editar." +msgstr "Especifica el libro que se va a editar." #. C7hDb #: 01010400.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de comparación" #. E6UnW #: 01040800.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "bm_id481597340419434\n" "help.text" msgid "document comparison;options comparison;automatic comparison;by word comparison;by character document comparison;random ID" -msgstr "" +msgstr "comparación de documentos;opcionescomparación;en automáticocomparación;por palabracomparación;por caráctercomparación de documentos;identificador aleatorio" #. Bw9mZ #: 01040800.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "hd_id801597320214148\n" "help.text" msgid "Document Comparison Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de comparación de documentos" #. DRYng #: 01040800.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id761597320214148\n" "help.text" msgid "Defines the comparison options for the document." -msgstr "" +msgstr "Permite definir las opciones de comparación del documento." #. vgLbk #: 01040800.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id101597332748471\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Comparison." -msgstr "" +msgstr "Abra un documento de texto y vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Comparación." #. mjJDZ #: 01040800.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "hd_id521597320824763\n" "help.text" msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Número aleatorio para mejorar la precisión de comparación de los documentos" #. CVid8 #: 01040800.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id191597335836486\n" "help.text" msgid "Activates the document comparison using By word and By character options." -msgstr "" +msgstr "Activa la comparación de los documentos utilizando las opciones «Por palabra» y «Por carácter»." #. BRybW #: 01040800.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001597323596761\n" "help.text" msgid "Ignore pieces of length" -msgstr "" +msgstr "Ignorar porciones con longitud de" #. jrR5L #: 01040800.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id751597333853235\n" "help.text" msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison." -msgstr "" +msgstr "Establezca el número mínimo de caracteres para desencadenar una comparación válida." #. hZ7bt #: 01040800.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1435e694463..96b12e07729 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Muestra el ancho del formato de papel seleccionado en el campo Formato. Si selecciona el formato Usuario, entra un valor para el ancho de la página." +msgstr "Muestra la anchura del formato de papel seleccionado en el campo Formato. Si ha seleccionado el formato Usuario, introduzca un valor de anchura de la página." #. C7fJh #: 01180001.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "At the prompt, click Yes to scale the elements to fit on the slide or No to preserve the original size of the elements." -msgstr "En el indicador pulse para ajustar el tamaño de los elementos a la diapositiva o No para conservar el tamaño original de éstos." +msgstr "En el indicador pulse para ajustar el tamaño de los elementos a la diapositiva o No para conservar el tamaño original de estos." #. LB73p #: 04110100.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Breaks apart lines joined with the Connect command." -msgstr "Separa líneas unidas con el comando Unir." +msgstr "Separa líneas unidas con la orden Unir." #. LRwvg #: 13170000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index f2bb274f5aa..3ab8fe10b83 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter." -msgstr "Introduce el número de diapositivas a mostrar en cada fila en el Clasificador de Diapositivas. " +msgstr "Introduzca el número de diapositivas que debe mostrarse en cada fila en el Clasificador de diapositivas. " #. fNkxT #: 04030000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible." -msgstr "Muestra todo el ancho de la diapositiva. Es posible que los bordes superior e inferior no sean visibles." +msgstr "Muestra toda la anchura de la diapositiva. Es posible que los bordes superior e inferior no sean visibles." #. GmdKx #: 10020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma rellenado, definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de un elipse, arrastre un elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en una circulo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma rellena, definida por el arco de un óvalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de una elipse, arrastre la elipse al tamaño deseado y, a continuación, pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero al punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre la elipse. Para dibujar un segmento basado en un círculo, mantenga presionada la tecla Mayús mientras arrastra." #. guB8i #: 10070000.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3152964\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma sin relleno, definida por el arco de un óvalo y dos radios, en el documento actual. Para dibujar un sector de elipse, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el primer radio. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el segundo radio y pulse. No es necesario hacer clic sobre el óvalo. Para dibujar un sector de círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma sin relleno, definida por el arco de un óvalo y dos radios, en el documento actual. Para dibujar un sector de elipse, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el primer radio. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el segundo radio y pulse. No es necesario pulsar sobre el óvalo. Para dibujar un sector de círculo, mantenga presionada la tecla Mayús al arrastrar." #. qrDMY #: 10070000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Dibuja una forma vacia definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de un elipse, arrastre un elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario hacer clic sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en una circulo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras arrastrar." +msgstr "Dibuja una forma vacía definida por el arco de un ovalo y un diámetro en el documento actual. Para dibujar un segmento de una elipse, arrastre una elipse al tamaño deseado, entonces pulse para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la punto final de la línea de diámetro y pulse. No es necesario pulsar sobre el elipse. Para dibujar un segmento basado en un círculo, mantenga presionada la tecla Mayús mientras arrastrar." #. z9Awa #: 10070000.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Dibuja una forma cerrada compuesta de segmentos rectos. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar el polígono y arrastre para dibujar un segmento. Vuelva a hacer clic para definir el final del segmento y siga pulsando para definir el resto de segmentos del polígono. Pulse para completar el polígono. Para restringir el polígono a ángulos de 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús cuando pulse con el ratón." +msgstr "Dibuja una forma cerrada compuesta de segmentos rectos. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar el polígono y arrastre para dibujar un segmento. Vuelva a pulsar para definir el final del segmento y siga pulsando para definir el resto de los segmentos del polígono. Pulse para completar el polígono. Para restringir el polígono a ángulos de 45 grados, mantenga presionada la tecla Mayús cuando pulse con el ratón." #. F9CCr #: 10080000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Open the Connectors toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied." -msgstr "Abra la barra de herramientas Conectores, que permite incorporar conectores a los objetos de la diapositiva actual. Un conector es una línea de unión de objetos, que permanece unida a éstos cuando se desplazan. Si se copia un objeto con conector, éste también se copia." +msgstr "Abra la barra de herramientas Conectores, que permite incorporar conectores a los objetos de la diapositiva actual. Un conector es un nexo entre objetos, que permanece unida a estos cuando se desplazan. Si se copia un objeto con conector, este también se copia." #. cW22q #: 10100000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1206851a3e4..37e578cfbe6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Marcar campos" #. JRFUp #: 00000403.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a41cf956c92..e9fcbe9bf2c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149804\n" "help.text" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document. For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in Subpoints per Level." -msgstr "Especifique el número de niveles de esquema que se deben copiar en el documento nuevo. Por ejemplo, si elige cuatro niveles, se incluyen todos los párrafos que tengan el formato Encabezado 1 a Encabezado 4, además de los párrafos consecutivos que se hayan especificado en Párrafos por capítulo." +msgstr "Especifique el número de niveles de esquema que se deben copiar en el documento nuevo. Por ejemplo, si elige cuatro niveles, se incluyen todos los párrafos que tengan el formato Título 1 a Título 4, además de los párrafos consecutivos que se hayan especificado en Párrafos por nivel." #. YaC9i #: 01160300.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "bm_id5941038\n" "help.text" msgid "sections;inserting sections by DDEDDE; command for inserting sections" -msgstr "secciones;insertar mediante DDEDDE;comando para insertar secciones" +msgstr "secciones;insertar secciones mediante DDEDDE;orden para insertar secciones" #. HNvWK #: 04020100.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Enter the width of the envelope." -msgstr "Defina el ancho del sobre." +msgstr "Introduzca la anchura del sobre." #. cqkRw #: 04070200.xhp @@ -12114,13 +12114,12 @@ msgstr "Unir con -" #. KDtqw #: 04120212.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120212.xhp\n" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el rango de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas \"Ver 10, Ver 11, Ver 12\" se combinan como \"Ver 10-12\"." +msgstr "Sustituye entradas de índice idénticas de páginas consecutivas por una única entrada y por el intervalo de páginas donde aparece la entrada. Por ejemplo, las entradas «Ver 10, Ver 11, Ver 12» se combinan como «Ver 10-12»." #. 9NZbj #: 04120212.xhp @@ -21508,7 +21507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Row - Optimal Height." -msgstr "También puede hacer clic con el botón derecho en una celda y, a continuación, seleccionar Fila - Altura óptima." +msgstr "También puede pulsar con el botón secundario del ratón en una celda y, acto seguido, seleccionar Fila ▸ Altura óptima." #. sKqJq #: 05110200.xhp @@ -30310,7 +30309,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir y exportar como PDF con contenidos plegados a través del esquema" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 279e82895f0..31955fc3c26 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "Para centrar una imagen en una página HTML, inserte la imagen, ánclela \"como carácter\" y centre el párrafo." +msgstr "Para centrar una imagen en una página HTML, inserte la imagen, ánclela «como carácter» y centre el párrafo." #. msCEg #: anchor_object.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "+Command keyCtrl key" -msgstr "+tecla Comandotecla Ctrl" +msgstr "+tecla ⌘tecla Ctrl" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index 43da7ebd50d..1888ec13e36 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:23+0000\n" "Last-Translator: Porfiria Orrego \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27603,79 +27603,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/gug/sd/messages.po b/source/gug/sd/messages.po index fc28d9ccf5f..bcea397b75e 100644 --- a/source/gug/sd/messages.po +++ b/source/gug/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 16:44+0000\n" "Last-Translator: Porfiria Orrego \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3881,207 +3881,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Ñongatuha" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Ñepyrũ" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Ñepyrũ" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ko_ra" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "E_moinge" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "E~moinge" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Jehechajey" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Jehechajey" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Hecha" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Hecha" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ext" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ext" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Mba'ekuaarã renda" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Mba'ekuaarã renda" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Myengovia" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ta'a_nga" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ta'a~nga" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Mo_ha'anga" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Ta'a_nga" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Mba'e" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Mba'e" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Apopyvusureta" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Apopyvusureta" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Tembipuru" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Tembiporukuéra" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index c715e5d69e7..98d86351ed5 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-19 12:02+0200\n" "Last-Translator: pastora \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10466,56 +10466,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Mbohéra Estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Asúpe" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Akatúa" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15928,301 +15928,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Ipe" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ipe (michĩvéva)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Y_vatekue" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Y_vatekue (michĩvéva)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Relat_ivo a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mongaru proporciones" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Tamaño Original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ro_guepe" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Párra_fope" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ca_rácter pe" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Carácter icha" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ma_rcope" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Jokoha" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Oñe_nóva" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "re_he" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "rehe" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_guarã" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Oñembo'yva" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "gu_arã" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Jehechaha rogue ha'ete (2-4-6...)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ñemohenda" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 9d9cb94a530..aeee6c79484 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -27796,79 +27796,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index c8e5f0581ea..82b5a899cd8 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3923,207 +3923,207 @@ msgid "~File" msgstr "~קובץ" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_בית" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~בית" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "~שדה" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_הוספה" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~הוספה" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_פריסה" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~פריסה" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_סקירה" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~סקירה" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~תצוגה" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "ט_קסט" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "ט~קסט" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_טבלה" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~טבלה" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "המרה" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_תמונה" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~תמונה" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_ציור" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~ציור" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_אובייקט" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~אובייקט" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_מדיה" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~מדיה" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "טו_פס" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "טו~פס" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "הר_חבה" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "הר~חבה" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_כלים" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~כלים" diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 5e38d8588e0..a58d3c9e97e 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -10574,55 +10574,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "הקצאת סגנונות" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "שמאל" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ימין" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "סגנונות" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15620,14 +15620,13 @@ msgstr "נא לבחור את סכמת המספור של הערות הסיום." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr "" +msgstr "נא למלא את הטקסט שברצונך להציג לפני מספר הערות הסיום" #. iFELv #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" -msgstr "לפני" +msgstr "ל_פני:" #. VC57B #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 @@ -15639,7 +15638,7 @@ msgstr "הערות סיום" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "מציין את המקום שבו מוצגות הערות השוליים והסיום, וכן את עיצובי המספור שלהן." +msgstr "מציין את המקום שבו מוצגות הערות השוליים והסיום וכן את עיצובי המספור שלהן." #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 @@ -15699,13 +15698,13 @@ msgstr "י_חסי" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:134 msgctxt "formattablepage|extended_tip|relwidth" msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." -msgstr "" +msgstr "מציג את רוחב הטבלה כאחוז מרוחב העמוד." #. YioP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter the width of the table." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את רוחב הטבלה." #. FCGH6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 @@ -15717,49 +15716,49 @@ msgstr "מאפיינים" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" -msgstr "לשמאל" +msgstr "ל_שמאל" #. u9DFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" -msgstr "לימין" +msgstr "לי_מין" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "למעלה" +msgstr "למ_עלה" #. i3rjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "למטה" +msgstr "למ_טה" #. YngSM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את כמות המרווח שברצונך להשאיר בין שול העמוד השמאלי לקצה הטבלה." #. j5BBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את כמות המרווח שברצונך להשאיר בין שול העמוד הימני לקצה הטבלה." #. Aff4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את כמות המרווח שברצונך להשאיר בין שול העמוד העליון לטקסט שמעל הטבלה." #. 5f47L #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את כמות המרווח שברצונך להשאיר בין שול העמוד התחתון לטקסט שמתחת לטבלה." #. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 @@ -15771,19 +15770,19 @@ msgstr "ריווח" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "אוטומטי" +msgstr "או_טומטי" #. RhGRy #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "מרחיב את הטבלה אופקית לכלפי השוליים השמאליים והימניים." #. hYcCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" -msgstr "לשמאל" +msgstr "ל_שמאל" #. dmVkC #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 @@ -16128,302 +16127,302 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "רוחב" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "אורך מזערי" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "גודל אוטומטי" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "גובה" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_גובה (לפחות)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "גודל אוטומטי" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_קיבוע היחס" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "גודל מ_קורי" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "גודל" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ל_עמוד" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ל_פסקה" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ל_תו" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "כ_תו" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ל_מסגרת" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "עוגן" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "או_פקי" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ע/‏\"י" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "א_נכי" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_שיקוף בעמודים זוגיים" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "מיקום" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po index 1d2c3a8fd76..edb439fa675 100644 --- a/source/hi/sc/messages.po +++ b/source/hi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27806,79 +27806,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/hi/sd/messages.po b/source/hi/sd/messages.po index ce6b34a077d..2bfab00c5e5 100644 --- a/source/hi/sd/messages.po +++ b/source/hi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3945,207 +3945,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index 7340f1b1c95..dcc2103da8c 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10659,55 +10659,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "शैलियाँ निर्दिष्ट करें" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "दाहिना" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16208,308 +16208,308 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "चौड़ाई (_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "लंबाई (यथासंभव कम)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "स्वचालित आकार" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ऊँचाई (_e)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "स्वचालित आकार" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "अनुपात बनाए रखें" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूल आकार (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "आकार" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पृष्ठ में" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "अनुच्छेद" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "वर्ण के अनुसार (_c)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ढाँचा में" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंकर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "क्षैतिज (_z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "प्रति: (_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "लंबवत (_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "प्रति: (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 87e0ee8f33b..b8329b6b579 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -27229,79 +27229,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ako je značajka omogućena, prazna ćelija u izvoru neće obrisati sadržaj ciljne ćelije." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/hr/sd/messages.po b/source/hr/sd/messages.po index a420d869d5c..68abf1557ef 100644 --- a/source/hr/sd/messages.po +++ b/source/hr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Datoteka" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Polazno" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Početno" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Polje" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Umetanje" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Umetanje" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Raspored" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Raspored" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Provjera" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Provjera" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Pogled" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Po~gled" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tablica" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tablica" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Pretvaranje" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Sl_ika" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Sli~ka" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Crtanje" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Crtanje" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijska datoteka" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Ob_razac" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Ob~razac" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Glavni" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Glavni" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Pr_oširenje" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Pr~oširenje" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Alati" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Alati" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index 0c585821f48..1aaf709528d 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:37+0000\n" "Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -10429,55 +10429,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Dodijeli stilove" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Unaprijedi za razinu" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Degradiraj za razinu" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Desno" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15887,301 +15887,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Š_irina" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Veličina (najmanje)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "U _odnosu na" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatska veličina" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Visina" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Visina (najmanj_e)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_U odnosu na" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatska veličina" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Sač_uvaj odnos" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Izv_orna veličina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Na s_tranicu" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Na od_lomak" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Na zna_k" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "K_ao znak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Na ok_vir" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodor_avno" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_od" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "od" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_na" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "O_komito" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "n_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Preslikaj na parne stranice" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Zadrži unutar granica teksta" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Položaj" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 0282cdce8fa..da909ec9c46 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -27240,79 +27240,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Jenož formaty" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Wšě _transponować" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Wšě transponować" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Hnydom w_uwjesć" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Přednastajenja" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Jako wot_kaz" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Zasadźuje wobłuk celow jako zwjazanje, zo bychu so změny přewjedźene na celach w žórłowej dataji w cilowej dataji aktualizowali. Zo byšće zawěsćił, zo so změny přewjedźene na prózdnych celach w žórłowej dataji w cilowej dataji aktualizuja, zawěsćće, zo nastajenje „Wšě zasadźić“ je tež wubrane." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "_Transponować" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Linki wobłuka w mjezyskładźe so jako špalty wudawanskeho wobłuka zasadźuja. Špalty wobłuka w mjezyskładźe so jako linki zasadźuja." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Pró_zdne cele přeskočić" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jeli zmóžnjene, prózdne žórłowe cele cilowe cele njepřepisuja." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Prózdne cele z mjezyskłada cilowe cele njenarunuja. Jeli tute nastajenje w zwisku z operaciju „Multiplikować“ abo „Diwidować“ wužiwaće, so operacija na cilowu celu prózdneje cele w mjezyskładźe njenałožuje." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Nastajenja" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Zasadźuje wobsah mjezyskłada do aktualneje dataje w podatym formaće." diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index 8c24e4b7039..54c8ccfe67a 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -3879,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Dataja" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Start" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Start" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Po_lo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Zasadźić" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Zasadźić" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Wu_hotowanje" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "W~uhotowanje" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Přepruwowanje" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Přepruwowanje" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Napohlad" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Napohlad" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konwertować" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Wo_braz" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Wob~raz" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Rysować" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysować" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medije" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medije" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rma" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rma" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Globalny dokument" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Předłoha" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Ro_zšěrjenje" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ro~zšěrjenje" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Nastroje" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nastroje" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index be00ddf9483..3628c7b2612 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 09:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -10435,55 +10435,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Předłohi připokazać" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Jednu runinu wyše" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Jednu runinu niše" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Naprawo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Předłoha" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Předłohi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15893,301 +15893,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Šěro_kosć" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Šě_rokosć (znajmjeńša)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relatiwnje k" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Awtomatisce" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Wy_sokosć" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Wy_sokosć (znajmjeńša)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latiwnje k" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Awtomatisce" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Poměr bokow wobchować" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Prě_njotna wulkosć" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "K _stronje" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K wo_tstawkej" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K _znamješku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Jako znamješko" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K wo_błukej" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Kótwička" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Wo_doruny" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "w_o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "wo" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_k" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Padorunje" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_k" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Na r_unych stronach špihelować" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Tekst znutřka mjezow wobchować" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/hu/chart2/messages.po b/source/hu/chart2/messages.po index 3d9d0cb7cd6..98e8e298624 100644 --- a/source/hu/chart2/messages.po +++ b/source/hu/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563972858.000000\n" #. NCRDD @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Adatfeliratok minden adatsorhoz" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "É_rték számként" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Megjeleníti az adatpontok abszolút értékét." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Érté_k százalékértékként" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Minden oszlophoz megjeleníti az adatpontokhoz tartozó százalékos ér #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Kategória" #. oJGQF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Megjeleníti az adatpontok szövegcímkéit." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "_Jelmagyarázat jel" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "Százalékérték számformátuma" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Adatsor neve" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatsor nevét a feliratban." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Kiválasztja az egy objektumhoz tartozó több szöveges karakterlánc k #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Attribútum beállításai" #. gE7CA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Válasszon az alapvető diagramtípusok közül." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "É_rték számként" #. uGdoi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Megjeleníti az adatpontok abszolút értékét." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Érté_k százalékértékként" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Minden oszlophoz megjeleníti az adatpontokhoz tartozó százalékos ér #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Kategória" #. EZXZX #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Megjeleníti az adatpontok szövegcímkéit." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "_Jelmagyarázat jel" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 @@ -3701,13 +3701,13 @@ msgstr "Százalékérték számformátuma" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Adatsor neve" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatsor nevét a feliratban." #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Kiválasztja az egy objektumhoz tartozó több szöveges karakterlánc k #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Attribútum beállításai" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 @@ -5036,31 +5036,31 @@ msgstr "Pontok száma az átlag számításához a mozgó átlag trendvonalhoz." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Típus" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "A trendvonal hogyan kerül kiszámításra." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Megelőző" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Központi" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:341 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Átlagolt abszcissza" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:382 diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 09fe3353749..c6cc4449b7a 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566407111.000000\n" #. GyY9M @@ -406,31 +406,31 @@ msgstr "Eszköztár átnevezése" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Minden parancs" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Lapok" #. xqrfE #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt lapok" #. fLLH2 #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított szalag" #. AnFxX #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt csoportosított szalag" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:76 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Stílusok" #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "Oldalsáv panelek" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:119 @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Helyi súgó" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Kísérleti" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:385 @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Könyvet ír? A %PRODUCTNAME fődokumentum lehetővé teszi, hogy nagy d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Létrehozhat szerkeszthető hibrid PDF-eket a %PRODUCTNAME segítségével." #. LBkjN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Szeretné több munkalapon található cellák tartalmát összegezni? H #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME segítségével kitölthető űrlapokat (akár PDF-et is) készíthet." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "A cellák tartalmának látványosabb megjelenítéséhez válassza a N #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Létrehozhat különféle diasablonokat a bemutatósablonba: válassza a Nézet ▸ Diasablon és a Dia ▸ Új sablon menüpontot (vagy az eszköztárikont, vagy kattintson a jobb egérgombbal a diapanelen)." #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Meg szeretné mutatni egy másik dokumentum tartalmát a dokumentumon be #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "" +msgstr "Egy Writer táblázat sorainak automatikus megszámozásához jelölje ki a szükséges oszlopot, majd alkalmazzon rá egy listastílust." #. AzNEm #. no local help URI @@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Illessze a munkalapot vagy a nyomtatási tartományt egy oldalra a Form #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Számozás vagy felsorolásjel nélküli elemre van szüksége egy listában? Használja a „Számozatlan bejegyzés beszúrása” ikont a Felsorolás és számozás eszköztáron." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Az eszköztárak kontextusfüggők, azaz a kontextustól függően jelen #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Létrehozhat fődokumentumot az aktuális Writer dokumentumból a Fájl ▸ Küldés ▸ Fődokumentum létrehozása menüponttal." #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "A keretek összekapcsolhatóak, így a szöveg átfolyhat az egyikből a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "" +msgstr "Létrehozhat diagramot egy Writer táblázat alapján a táblázatra kattintva, majd a Beszúrás menü Diagram pontját választva." #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 @@ -3559,19 +3559,19 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "" +msgstr "Hagyományos felhasználói felület menüvel, eszköztárral és összecsukott oldalsávval. A klasszikus felület kedvelőinek." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "" +msgstr "A Szalagos felület hasonló a Microsoft Office által használthoz A funkciókat lapokra szervezi, és leváltja a főmenüt." #. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "" +msgstr "Hagyományos felhasználói felület egy soros eszköztárral. A kis képernyőkön való használathoz ajánlott." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 @@ -3583,31 +3583,31 @@ msgstr "Hagyományos felhasználói felület kinyitott oldalsávval. Tapasztalt #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "A Kompakt lapok változat célja hogy hasonló legyen a Microsoft Office felületéhez, de kevesebb helyet foglaljon a kisebb képernyőkön való használathoz." #. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "A Csoportosított szalag a leggyakrabban használt funkciókat csoportosítva teszi elérhetővé, a gyakoribbakat ikonként, másokat legördülő menükben. Ez a teljes változat a funkciógazdagságot részesíti előnyben, így a többi változattól több helyet foglal." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "A Csoportosított szalag a leggyakrabban használt funkciókat csoportosítva teszi elérhetővé, a gyakoribbakat ikonként, másokat legördülő menükben. Ez a kompakt változat a függőleges elrendezést részesíti előnyben." #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "A Környezetfüggő egysoros felület egysoros eszköztárként mutatja meg a funkciókat, tartalma részben a környezettől függ." #. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "A Környezetfüggő csoportok felület a kezdőkre fókuszál. A leggyakrabban használt funkciókat csoportokban jeleníti meg, a fő funkciót egy nagy ikonként, néhány kisebb további funkcióval. Minden funkciónak van felirata. A környezettől függő funkciókat egy további szakasz teszi elérhetővé." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:33 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Összes verzióinformáció másolása angolul" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyű megkereséséhez a listában csak nyomja le a kívánt billentyűkombinációt." #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 @@ -4336,6 +4336,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Felsorolja a billentyűparancsokat és a hozzájuk rendelt parancsokat. A Funkció listában kiválasztott parancshoz való billentyűparancs hozzárendeléséhez vagy módosításához kattintson egy billentyűparancsra a listában, majd kattintson a Módosítás lehetőségre.\n" +"Gyorsbillentyű megkereséséhez a listában csak nyomja le a kívánt billentyűkombinációt." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 @@ -4425,7 +4427,7 @@ msgstr "Gépeljen a kereséshez" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "" +msgstr "Gépeljen ide a funkciók listájában való kereséshez." #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 @@ -4485,19 +4487,19 @@ msgstr "Írjon be egy rövidítést, utána egy pontot, majd kattintson az Új g #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "" +msgstr "A_utomatikus beillesztés" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "Automatikus hozzáadás a kivétellistához, ha az automatikus javítás azonnal visszavonásra kerül." #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "Az automatikusan javított rövidítéseket hozzáadja a kivétellistához, ha az automatikus javítás azonnal visszavonásra kerül. Ez a funkció csak akkor hatásos, ha az ablak Beállítások lapján a [T] oszlopban ki van választva a „Mondat első betűje nagybetű” lehetőség." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 @@ -4534,6 +4536,8 @@ msgstr "Rövidítések (csak az első betű nagy)" msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." msgstr "" +"Írja be a két nagybetűvel vagy kis kezdőbetűvel kezdődő szót vagy rövidítést, amelyet nem szeretne, hogy a %PRODUCTNAME egy nagy kezdőbetűsre alakítson.\n" +"Például a PC beírásával megakadályozható, hogy a %PRODUCTNAME Pc-re alakítsa, vagy az eBook beírásával az Ebook-ra alakítás." #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 @@ -4545,13 +4549,13 @@ msgstr "Automatikus _beillesztés" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "" +msgstr "Automatikus hozzáadás a kivétellistához, ha az automatikus javítás azonnal visszavonásra kerül." #. 7u9Af #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "A két nagybetűvel kezdődő automatikusan javított szavakat hozzáadja a kivétellistához, ha az automatikus javítás azonnal visszavonásra kerül. Ez a funkció csak akkor hatásos, ha az ablak Beállítások lapján a [T] oszlopban ki van választva a „KÉt KEzdő NAgybetű javítása” lehetőség." #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 @@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr "Szín" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a color selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott színnel tölti ki." #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 @@ -5182,7 +5186,7 @@ msgstr "Bitkép" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott képpel tölti ki." #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 @@ -5194,7 +5198,7 @@ msgstr "Minta" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott pontozott mintával tölti ki." #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 @@ -5818,7 +5822,7 @@ msgstr "Egyesítés a kö_vetkezővel" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális bekezdés behúzás-, szegély- és árnyékstílus-beállításainak egyesítése a következő bekezdésével, ha azonosak." #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 @@ -5908,7 +5912,7 @@ msgstr "Típus:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a módosítandó szinteket. A beállítások alkalmazásához minden szintre válassza az „1-10”-et." #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 @@ -5926,7 +5930,7 @@ msgstr "1" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "Rendezett listákhoz válassza a lista első elemének értékét." #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 @@ -5944,7 +5948,7 @@ msgstr "Kiválasztás…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a karaktert a rendezetlen listához." #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5956,7 +5960,7 @@ msgstr "Kép kiválasztása…" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Válasszon grafikus felsorolásjelet." #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -5968,7 +5972,7 @@ msgstr "Szín:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a listakarakterek színét a rendezett és rendezetlen listákhoz." #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 @@ -5992,13 +5996,13 @@ msgstr "Utána:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Írja be a számozás után megjelenítendő szöveget." #. u9Bhq #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Írja be a számozás előtt megjelenítendő szöveget." #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 @@ -6022,13 +6026,13 @@ msgstr "Magasság:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Írja be a grafikus felsorolásjel karakter szélességét. " #. twiWp #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " -msgstr "" +msgstr " Írja be a grafikus felsorolásjel karakter magasságát. " #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 @@ -6040,7 +6044,7 @@ msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "A rendezetlen és rendezett listákhoz a listakarakter relatív méretét. A relatív méret az Előtte és Utána szövegre is érvényes." #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 @@ -6058,7 +6062,7 @@ msgstr "Rögzített méretarány" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "A grafikus felsorolásjel szélesség-magasság arányának megőrzése." #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Írja be a tartalmazó objektum bal széle és a lista sorainak kezdete közti távolságot." #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 @@ -6100,7 +6104,7 @@ msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " -msgstr "" +msgstr " Írja be vagy válassza ki a listaelem szélességét. " #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 @@ -6112,25 +6116,25 @@ msgstr "_Viszonylagos" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." -msgstr "" +msgstr "Relatív a megelőző listaszinthez. A beírt érték hozzáadásra kerül az előző szinten ebben a mezőben lévő értékhez. A „Behúzás: 20 mm” az első szinten és „Behúzás: 10 mm” a második szinten 30 mm tényleges behúzást fog eredményezni a második szinten." #. zC5eX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel igazítása a listaelem közepéhez." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel igazítása a listaelem bal oldalához." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjel igazítása a listaelem jobb oldalához." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -6154,7 +6158,7 @@ msgstr "Dia" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." -msgstr "" +msgstr "A módosítást a teljes diára vagy oldalra alkalmazza." #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985 @@ -6166,7 +6170,7 @@ msgstr "Kijelölés" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "A módosítást a kijelölésre alkalmazza." #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 @@ -6178,7 +6182,7 @@ msgstr "Alkalmazás a sablonon" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a módosítás alkalmazásához az összes diára, amelyek az aktuális diasablont használják." #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 @@ -8518,13 +8522,13 @@ msgstr "Előnézet" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" -msgstr "" +msgstr "_Kisbetű/nagybetű:" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" -msgstr "" +msgstr "Kie_melés:" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 @@ -8644,19 +8648,19 @@ msgstr "Adja meg, hogy hol jelenjenek meg a hangsúlyjelek." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozíció:" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" -msgstr "" +msgstr "_Hangsúlyjel:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" -msgstr "" +msgstr "Kör_vonal" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 @@ -8668,7 +8672,7 @@ msgstr "A kiválasztott karakterek körvonalát jeleníti meg. Ez a hatás nem m #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" -msgstr "" +msgstr "Á_rnyék" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 @@ -8680,7 +8684,7 @@ msgstr "Jobbra és lefelé vetülő árnyékot ad hozzá a kijelölt betűkhöz. #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" -msgstr "" +msgstr "_Rejtett" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 @@ -8698,19 +8702,19 @@ msgstr "Effektusok" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" -msgstr "" +msgstr "_Felülvonás:" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "" +msgstr "Át_húzás:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Aláhú_zás:" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 @@ -8884,7 +8888,7 @@ msgstr "Válassza ki a felülvonás színét." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" -msgstr "" +msgstr "_Különálló szavak" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:506 @@ -8902,7 +8906,7 @@ msgstr "Szövegdíszítés" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "" +msgstr "Be_tűszín:" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605 @@ -9148,19 +9152,19 @@ msgstr "Makrót rendel bizonyos eseményekhez. A hozzárendelt makró automatiku #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox" msgid "_Perform check on startup" -msgstr "" +msgstr "_Ellenőrzés indításkor" #. Bjfzv #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze újra a párbeszédablakot az Eszközök > Beállítások > Általános lapon" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 @@ -10517,7 +10521,7 @@ msgstr "Itt hozható létre hiperhivatkozás weboldalra vagy FTP-kiszolgálóra. #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "_Internet" -msgstr "" +msgstr "_Internet" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 @@ -10529,7 +10533,7 @@ msgstr "Itt hozható létre hiperhivatkozás e-mail címre." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "_Levél" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 @@ -10541,7 +10545,7 @@ msgstr "Itt hozható létre hiperhivatkozás meglévő dokumentumra vagy dokumen #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "_Document" -msgstr "" +msgstr "_Dokumentum" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 @@ -10553,7 +10557,7 @@ msgstr "Itt hozható létre új dokumentum, amelyre az új hiperhivatkozás muta #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Új d_okumentum" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 @@ -10805,7 +10809,7 @@ msgstr "Ke_ret:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:313 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Né_v:" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:331 @@ -12923,7 +12927,7 @@ msgstr "Válassza ki a számozott listában használandó karakterstílust." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az előző szintek azon számát, amelyet be akar vonni a számozási stílusba. Ha például „2”-t ír be, és az előző szinten a számozási stílus az „A, B, C...” volt, akkor az aktuális szinten „A.1” lesz." #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 @@ -12941,7 +12945,7 @@ msgstr "Kezdőérték:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." -msgstr "" +msgstr "Válasszon számozásstílust a kijelölt szintekhez." #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 @@ -13067,7 +13071,7 @@ msgstr "Válassza ki vagy keresse meg a képfájlt, amelyet felsorolásjelként #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az aktuális számozási stílus színét." #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 @@ -13103,7 +13107,7 @@ msgstr "Elválasztó" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "" +msgstr "Adja meg, milyen karaktert vagy szöveget szeretne megjeleníteni a lista számai után. Például „1.)” stílusú számozott lista készítéséhez írja be a mezőbe, hogy „.)”." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 @@ -13677,7 +13681,7 @@ msgstr "_Séma:" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "M_entés" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 @@ -14659,7 +14663,7 @@ msgstr "Alapértelmezett Windows alkalmazások" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett fájltársítások ellenőrzése indításkor" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 @@ -14887,7 +14891,7 @@ msgstr "Beállítások" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "A lap mentetlen módosításai visszaállításra kerülnek." #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 @@ -14899,13 +14903,13 @@ msgstr "Visszaállítja az aktuális lapon végzett változtatásokat a párbesz #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Minden módosítás mentése az ablak bezárása nélkül. Nem vonható vissza a Visszaállítás gombbal." #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "Minden módosítás mentése és az ablak bezárása." #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 @@ -14917,13 +14921,13 @@ msgstr "Minden változtatást elment, és bezárja az ablakot." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "Minden mentetlen módosítás elvetése és az ablak bezárása." #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot, és eldobja a mentetlen változásokat." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -15661,7 +15665,7 @@ msgstr "Felhasználóügynök" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi irányelv" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 @@ -17264,7 +17268,7 @@ msgstr "Alul:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "Kötésmargó:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 @@ -17361,44 +17365,44 @@ msgstr "_Hivatkozásstílus:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Kötésmargó pozíciója:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Fent" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "Kötésmargó az oldal jobb oldalán" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "A háttér lefedi a margókat" #. ApZcb #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" -msgstr "" +msgstr "A háttér lefedi az oldal margóit is" #. XtMGD #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezett, a háttér le fogja fedni a teljes oldalt, beleértve a margókat is. Ha le van tiltva, a háttér csak a margókon belül fogja lefedni az oldalt." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749 @@ -18095,7 +18099,7 @@ msgstr "Megjeleníti a képeket, amelyeket felsorolásjelként használhat egy l #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a használni kívánt számozási stílusra." #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 @@ -18107,7 +18111,7 @@ msgstr "Kijelölés" #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a különböző alkalmazható számozási stílusokat." #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 @@ -18480,14 +18484,14 @@ msgstr "QR kód előállítása ebből a szövegből." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "" +msgstr "URL/szöveg:" #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "Margó:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code @@ -18500,7 +18504,7 @@ msgstr "Hibajavítás:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the QR code." -msgstr "" +msgstr "A QR kódot körülvevő margó." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 @@ -19453,7 +19457,7 @@ msgstr "Tanúsítvány:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az X.509 tanúsítványt" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19892,7 +19896,7 @@ msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol kiválaszthatjuk az egyéni szótá #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Visszavonás" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 @@ -19940,7 +19944,7 @@ msgstr "Engedélyezze a Nyelvhelyesség-ellenőrzés működését minden helyes #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Nincs a szótárban" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 @@ -20012,19 +20016,19 @@ msgstr "Az ismeretlen szó minden előfordulását lecseréli az aktuális javas #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Add to _AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás automatikus javításhoz" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt javaslat felvétele a helytelen szó javításaként az automatikus javítás cseretáblázatába." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Az összetartozó helytelen és helyes kifejezést hozzáadja az Automatikus javítás cseretáblához." #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 @@ -20066,7 +20070,7 @@ msgstr "Nyelvtani ellenőrzés végzésekor kattintson a Szabály mellőzése le #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás a szótárhoz" #. JAsBm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 @@ -20078,7 +20082,7 @@ msgstr "Az ismeretlen szót hozzáadja egy egyéni szótárhoz." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás a szótárhoz" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614 @@ -20810,31 +20814,31 @@ msgstr "Megadja a kijelölt rajz- vagy szöveges objektumban lévő szöveg elre #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Hasábok száma:" #. PpfsL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50 msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Térköz:" #. cpMdh #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a szöveghez használandó hasábok számát." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a hasábok között elhelyezni kívánt térköz nagyságát." #. 4u4bL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Megadja a kijelölt rajz- vagy szöveges objektumban lévő szöveg hasábelrendezési beállításait." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -20858,7 +20862,7 @@ msgstr "Szöveganimáció" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Szöveghasábok" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 @@ -21194,7 +21198,7 @@ msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze újra a párbeszédablakot az Eszközök > Beállítások > Általános lapon vagy a Súgó > Nap tippjének megjelenítése menüponttal" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21242,19 +21246,19 @@ msgstr "Standard eszköztár" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:127 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Lapok" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Egyetlen eszköztár" #. KDJfx #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:174 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Oldalsáv" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:192 @@ -21266,13 +21270,13 @@ msgstr "Kompakt lapok" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:210 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Csoportosított szalag" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:228 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt csoportosított szalag" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:246 diff --git a/source/hu/dictionaries/eo.po b/source/hu/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..f19eeae49c3 100644 --- a/source/hu/dictionaries/eo.po +++ b/source/hu/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Eszperantó helyesírási szótár, elválasztási szabályok és szinonimaszótár" diff --git a/source/hu/dictionaries/mn_MN.po b/source/hu/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..fa3d5cffe3e 100644 --- a/source/hu/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/hu/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Mongol helyesírási szótár és elválasztási szabályok" diff --git a/source/hu/dictionaries/pt_PT.po b/source/hu/dictionaries/pt_PT.po index 281a601010b..2b6a41d2020 100644 --- a/source/hu/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/hu/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Portugál helyesírási szótár, elválasztási szabályok és szinonimaszótár." diff --git a/source/hu/extras/source/gallery/share.po b/source/hu/extras/source/gallery/share.po index 376334c9159..ec893254b33 100644 --- a/source/hu/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/hu/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530306470.000000\n" #. oG3Mq @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásjelek" #. kuNKS #: gallery_names.ulf diff --git a/source/hu/fpicker/messages.po b/source/hu/fpicker/messages.po index 8b84bdee13e..87e47e3584f 100644 --- a/source/hu/fpicker/messages.po +++ b/source/hu/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497430.000000\n" #. SJGCw @@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Módosítás dátuma" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Megnyitás" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Lejátszás" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Távoli fájlok" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Megnyitás" #. kKETY #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:157 msgctxt "remotefilesdialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "M_entés" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 diff --git a/source/hu/framework/messages.po b/source/hu/framework/messages.po index 25122f1ee8a..9c266de8dea 100644 --- a/source/hu/framework/messages.po +++ b/source/hu/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241721.000000\n" #. 5dTDC @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "~Alapállapot" #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak ~zárolása" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -233,121 +233,121 @@ msgstr "A szöveg nyelve. Kattintson a jobb egérgombbal a karakter vagy a bekez #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Szövegdoboz" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Jelölőnégyzet" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Legördülő lista" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Listapanel" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Dátummező" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Időmező" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Számmező" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Pénzmező" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Maszkolt mező" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Formázott mező" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Nyomógomb" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Választógomb" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Címkemező" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Csoportpanel" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Képgomb" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Kép-vezérlőelem" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Fájlválasztás" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Görgetősáv" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Léptetőgomb" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Navigációs eszköztár" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 656257ccb70..1458fe9bf17 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538741068.000000\n" +#. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." +#. GYYED #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "Ennek a funkciónak az eléréséhez..." +#. ug82V #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Chart Data Table (Charts)" msgstr "Válassza a Nézet - Diagram adattáblázata menüparancsot." +#. fU5ZG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson" +#. GDpSu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. S6JmP #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart Data" msgstr "Diagramadat" +#. GhdKK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -72,14 +79,16 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Titles (Charts)" msgstr "Válassza a Beszúrás – Cím (Diagramok) menüparancsot" +#. 3x5QB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Jelmagyarázat menüparancsot (Diagramok)." +#. HqMQr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" msgstr "Válassza az Formátum - Jelmagyarázat - Pozíció fület." +#. EH75q #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Data Labels (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Adatfeliratok menüparancsot." +#. zEfSg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -104,22 +115,25 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" msgstr "Kattintson a Formátum - Kijelölés formázása - Adatpont/Adatsor - Adatfeliratok fülre (adatsor vagy adatpont esetén)." +#. SQbvj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Axes (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Tengelyek (Diagramok) menüparancsot." +#. GttHw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Rács menüparancsot." +#. LWyLt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson" +#. zTF9a #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. Abvw3 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Vízszintes rácsok" +#. 77NFv #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. AeSzg #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "Függőleges rácsok" +#. Twpy9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars, or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - X hibasávok beszúrása vagy Beszúrás - Y hibasávok beszúrása (Diagramok) menüparancsot." +#. ZD5K5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -176,22 +196,25 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Trend Line (Charts)" msgstr "Válassza a Beszúrás - Trendvonalak (Diagramok) menüparancsot " +#. UzBjR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Special Character (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Különleges karakter (Diagramok) menüparancsot." +#. 8TxLK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása (Diagramok) menüparancsot." +#. DqsZe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point dialog (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása - Adatpont (Diagramok) párbeszédablakot." +#. ASTDr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series dialog (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása - Adatsorok (Diagramok) párbeszédablakot." +#. p2eYn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -216,14 +241,16 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása - Adatsor - Beállítások fület (Diagramok)." +#. yRSaN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Cím (Diagramok) menüparancsot." +#. CExBh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása - Cím párbeszédablakot." +#. icD4Y #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -240,46 +268,52 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Kijelölés formázása - Cím párbeszédablakot." +#. aEnjy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Cím menüparancsot." +#. arVPN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Tengely menüparancsot." +#. HDvN2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend, or Format - Format Selection - Legend (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Jelmagyarázat vagy a Formátum - Formátumkijelölés - Jelmagyarázat lehetőséget." +#. R5dmc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - X tengely/Másodlagos X tengely/Z tengely/Minden tengely menüparancsot." +#. Fphi2 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - Y tengely/másodlagos Y tengely menüparancsot." +#. BH3xT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Tengely - Y tengely - Méretezés menüparancsot." +#. DbZea #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Tengely -X tengely - Elhelyezés menüparancsot." +#. 7T8FZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -304,22 +340,25 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" msgstr "Válassza a Formátum - Tengely -Y tengely - Elhelyezés menüparancsot." +#. kLZUK #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Rács menüparancsot." +#. 8RRTD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Rács - X, Y, Z tengely főrács/X, Y, Z segédrács/Minden tengelyrács menüparancsot." +#. aRwaG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -328,30 +367,34 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Chart Wall - Chart dialog (Charts)" msgstr "Nyissa meg a Formátum - Diagramháttér - Diagram párbeszédablakot." +#. F8nYw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Diagram alapsíkja menüparancsot." +#. e3DQt #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Diagramterület menüparancsot." +#. DMVGy #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Diagramtípus menüparancsot." +#. MoAXJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson" +#. sucpX #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. sMG8t #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -376,30 +421,34 @@ msgctxt "" msgid "Edit Chart Type" msgstr "Diagramtípus szerkesztése" +#. pcXEC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "Choose Format - 3D View (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Térbeli nézet menüparancsot." +#. Fqrq7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Elrendezés menüparancsot." +#. fsASf #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153046\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Hívja elő a környezetfüggő menüt, majd válassza az Elrendezés lehetőséget." +#. YFGGY #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. DENsj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Vízszintes rácsok" +#. sKqMD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. Mpmae #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Tengelyek leírásának előhívása vagy elrejtése" +#. E8GSF #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" +#. RUv7H #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Grids" msgstr "Függőleges rácsok" +#. HTXnr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Chart" msgstr "Diagram beszúrása" +#. FMCni #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "Válassza a Beszúrás – Diagram… lehetőséget" +#. r4BHs #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Chart..." msgstr "Válassza a Beszúrás - Diagram… lehetőséget" +#. foJgL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -480,18 +538,20 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges" msgstr "Kattintson duplán a diagramra, majd válassza a Formátum – Adattartományok menüparancsot" +#. XCQwT #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "A Vonal vagy XY típusú diagramnál, amely vonalakat jelenít meg, válassza a Sima elemet a Vonalak legördülő mezőben, és kattintson a Tulajdonságok gombra." +#. ToFBi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "A Vonal vagy XY típusú diagramnál, amely vonalakat jelenít meg, válassza a Lépcsős elemet a Vonalak legördülő mezőben, és kattintson a Tulajdonságok gombra." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 61f9831937c..d07e6a80148 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538750501.000000\n" #. DsZFP @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Adattáblázat párbeszédablakot, amelyben szerkesztheti a diagram adatait." #. RHGbZ #: 03010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4089176\n" "help.text" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "" +msgstr "Felcseréli az aktuális oszlopot a tőle közvetlenül balra levővel." #. DvGaq #: 03010000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3949096\n" "help.text" msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "" +msgstr "Felcseréli az aktuális sort a közvetlenül felette levővel." #. gqb7C #: 03010000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812112445\n" "help.text" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Rávetítés" #. C27pQ #: 04020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a jelmagyarázat rávetüljön-e a diagramra. Ennek kikapcsolása akkor hasznos, ha a jelmagyarázatot a diagramterület egy üres része fölött szeretné megjeleníteni, nem pedig mellette. Így a rajzterület kitöltheti a teljes diagramterületet, növelve az olvashatóságát." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016153820777\n" "help.text" msgid "The following regression types are available:" -msgstr "" +msgstr "A következő regressziótípusok érhetők el:" #. FBpPx #: 04050100.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id9112216\n" "help.text" msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." -msgstr "" +msgstr "Az exponenciális regresszió egyenlete y=b*exp(a*x) vagy y=b*mx, amely rendre az ln(y)=ln(b)+a*x vagy ln(y)=ln(b)+ln(m)*x alakra hozható." #. NaM55 #: 04050100.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "" +msgstr "Az m, b és r2 mellett a LOG.ILL tömbfüggvény további statisztikai adatokat is biztosít a regressziós analízishez." #. GKeKk #: 04050100.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr "" +msgstr "A hatványfüggvény szerint regresszió görbéi a lineáris modell transzformációjával állnak elő. A hatványfüggvény szerinti regresszió az y=b*xa egyenletet követi, amely ln(y)=ln(b)+a*ln(x) formára hozható." #. ETDqd #: 04050100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xn at the leftmost position." -msgstr "" +msgstr "A LIN.ILL kimenetének első sora tartalmazza a regressziós polinom együtthatóit, és az xn együtthatója van a legbaloldalibb pozícióban." #. pGA6a #: 04050100.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200910524938\n" "help.text" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Jelmagyarázat-bejegyzés elrejtése" #. roeRi #: 04060000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Ne jelenjen meg jelmagyarázat-bejegyzés a kijelölt adatsorhoz vagy adatponthoz." #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt tengely tulajdonságait lehet szerkeszteni. A párbeszédablak neve a kiválasztott tengelytől függ." #. k52jm #: 05040100.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "hd_id1006200801024784\n" "help.text" msgid "Position Axis" -msgstr "" +msgstr "Tengely pozicionálása" #. bpuBR #: 05040202.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151388\n" "help.text" msgid "On tick marks" -msgstr "" +msgstr "Osztásközökön" #. qj7Dj #: 05040202.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3146881\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a tengely az első/utolsó osztásközökre van-e igazítva. Ennek hatására az adatpontok ábrázolása az értéktengelynél fog kezdődni/végződni." #. Dig6M #: 05040202.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154678\n" "help.text" msgid "Between tick marks" -msgstr "" +msgstr "Osztásközök között" #. E8YsS #: 05040202.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146882\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a tengely az első/utolsó osztásközök közé van-e igazítva. Ennek hatására az adatpontok ábrázolása az értéktengelytől kis távolságra fog kezdődni/végződni." #. jRG4d #: 05040202.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "Beállítja a térbeli nézet fényforrásait." #. Bs7GH #: three_d_view.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3516953\n" "help.text" msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "" +msgstr "A Diagramtündér első oldalán kiválaszthatja a diagramtípust." #. CZZei #: type_stock.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id6138492\n" "help.text" msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart Wizard. Then select one of the four variants." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Árfolyam diagramtípust a Diagramtündér első oldalán. Ezután válasszon a négy változat közül." #. iiUQp #: type_stock.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id291451\n" "help.text" msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "" +msgstr "Az alacsony és magas oszlopon alapuló Típus 1 a legalacsonyabb (alacsony) és a legmagasabb (magas) ár közötti különbséget jeleníti meg egy függőleges vonal mentén." #. AYFGU #: type_stock.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "" +msgstr "Az alacsony, magas és záró oszlopon alapuló Típus 1 egy további vízszintes jelet jelenít meg a záró árhoz." #. BBzF6 #: type_stock.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "" +msgstr "A saját adatokkal rendelkező diagram adatsorainak módosításához válassza a Diagram adattáblázata elemet a Nézet menüből vagy a diagram szerkesztési módjának helyi menüjéből." #. cHkur #: type_stock.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "" +msgstr "Új árfolyamdiagram létrehozásakor induljon ki egy oszlopdiagramból. Adja hozzá a szükséges oszlopokat, írja be az adatokat a példában mutatott módon, és hagyja azokat az oszlopokat, amelyek nem kellenek a kívánt változathoz. Használja az Adatsor mozgatása jobbra lehetőséget az oszlopok sorrendjének módosításához. Zárja be a diagram adattáblázatát. Most a Diagramtípus párbeszédablak segítségével változtassa meg a diagram típusát az árfolyamdiagram egyik változatára." #. Brram #: type_stock.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart Wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." -msgstr "" +msgstr "Az adattartományokat a Diagramtündér 2. oldalán vagy az Adattartomány párbeszédablakon választhatja ki vagy módosíthatja. A finomhangoláshoz használja az Adatsorok párbeszédablakot." #. 8EpDr #: type_stock.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "" +msgstr "A Calcban kattintson az Adattartomány kijelölése gombra a párbeszédablak minimalizálásához, majd az egérrel jelölje ki az adattartományt. Amikor felengedi az egérgombot, az adatok bevitelre kerülnek. Kattintson ismét az Adattartomány kijelölése gombra egy adattartomány hozzáadásához. A minimalizált párbeszédablak beviteli mezőjében kattintson a bejegyzés után, és írjon be egy pontosvesszőt. Ezután az egérrel jelölje ki a következő tartományt." #. b6qus #: type_stock.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart Wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "" +msgstr "Az adatsorok szervezését és egy adott adatsorrész forrásának szerkesztését a Diagramtündér harmadik oldalán vagy az Adattartomány párbeszédablak Adatsorok lapján végezheti el." #. zSfXf #: type_stock.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "" +msgstr "A diagram az alapértelmezett beállításokkal jön létre. A diagram befejezése után szerkesztheti a tulajdonságait a kinézetének módosításához. A vonalstílusok és ikonok az adatsor tulajdonságai párbeszédablak Vonalak lapján módosíthatók." #. 6AcaE #: type_xy.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po index b9941ef9d5b..f2996d61fb6 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 00:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494377071.000000\n" #. RTFEU @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Data in Rows" -msgstr "" +msgstr "Adat a sorokban" #. 6yPuD #: 01190000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Icon Data in Columns" -msgstr "" +msgstr "Adatok az oszlopokban" #. CByTA #: 01200000.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index fcb0f0e14b7..a263df28a29 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezések" #. nuBLG #: 02000000.xhp @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" -msgstr "" +msgstr "lekérdezések;áttekintés (Base)táblák adatbázisokban; lekérdezések nyomtatása (Base)nyomtatás; lekérdezések (Base)lekérdezések; nyomtatás (Base)" #. g7gAN #: 02000000.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezések" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "A „lekérdezés” a tábla speciális nézete. A lekérdezések megjeleníthetnek bizonyos rekordokat vagy csak néhány mezőt rekordonként, és szükség esetén rendezik ezeket a rekordokat. A lekérdezés érvényes lehet egy vagy több táblára, ha ezek közös adatmezőkkel össze vannak kapcsolva." #. FG8C9 #: 02000000.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezések segítségével rekordokat kereshet ki az adatbázistáblákból bizonyos feltételek alapján. Az adatbázishoz létrehozott lekérdezések a Lekérdezések bejegyzés alatt jelennek meg. Mivel ez a bejegyzés tartalmazza az adatbázis lekérdezéseit, „lekérdezéstárolónak” is hívják." #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezések nyomtatása" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "Egy tábla vagy lekérdezés nyomtatásához:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "" +msgstr "Nyisson meg egy szöveges dokumentumot (vagy egy munkafüzet-dokumentumot, ha az ilyen típusú dokumentumra jellemző nyomtatási tulajdonságokat kedveli jobban)." #. KFWTE #: 02000000.xhp @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg az adatbázisfájlt, és kattintson a Tábla ikonra, ha táblát, vagy a Lekérdezés ikonra, ha lekérdezést akar nyomtatni." #. 9ZPFm #: 02000000.xhp @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." -msgstr "" +msgstr "Húzza a tábla vagy a lekérdezés nevét a megnyitott szöveges dokumentumba vagy munkafüzetbe. Ekkor megjelenik az Adatbázisoszlopok beszúrása párbeszédablak" #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Döntse el, hogy mely oszlopokat = adatmezőket kívánja beszúrni. Rákattinthat az Automatikus formázás gombra, és kiválaszthatja a megfelelő formázási típust. Zárja be a párbeszédablakot." #. AAQ4y #: 02000000.xhp @@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés vagy a tábla be lesz illesztve a dokumentumba." #. XDLzM #: 02000000.xhp @@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing File - Print." -msgstr "" +msgstr "Nyomtassa ki a dokumentumot a Fájl - Nyomtatás menüparancs kiválasztásával." #. Kh9NG #: 02000000.xhp @@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Megnyithatja az adatforrás nézetet is (Ctrl+Shift+F4), kijelölheti az egész adatbázistáblát az adatforrás nézetben (a tábla bal felső sarkában kattintással), és ráhúzhatja a kijelölést egy szöveges dokumentumra vagy munkafüzetre." #. PJjKX #: 02000000.xhp @@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok szűrése és rendezése" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi az adatok rendezését és szűrését egy lekérdezési táblában." #. XpUzN #: 02000000.xhp @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezéstervező" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "A Lekérdezéstervező segítségével létrehozhat és szerkeszthet egy lekérdezést vagy nézetet." #. q79aD #: 02000000.xhp @@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Query Through Several Tables" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés több táblából" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés eredménye több táblából is tartalmazhat adatot, ha azok megfelelő adatmezők révén össze vannak kötve egymással." #. uBo2H #: 02000000.xhp @@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Formulating Query Criteria" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési feltételek megfogalmazása" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "Itt találja meg, hogy mely operátorokat és parancsokat lehet egy lekérdezés szűrőfeltételeinek megfogalmazásához használni." #. uCGCF #: 02000000.xhp @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "Executing Functions" -msgstr "" +msgstr "Függvények végrehajtása" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "A tábla adataival számításokat végezhet, és az eredményeket lekérdezési eredményként tárolhatja." #. BncmA #: 02000002.xhp @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó elem" #. noWgR #: 02000002.xhp @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "queries; missing elements (Base)" -msgstr "" +msgstr "lekérdezések; hiányzó elemek (Base)" #. EoEQz #: 02000002.xhp @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Hiányzó elem" #. X2NF9 #: 02000002.xhp @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "" +msgstr "Ha egy olyan lekérdezést nyit meg, amelynek táblái vagy mezői nem léteznek többé, akkor megjelenik a Hiányzó elem párbeszédablak. Ez a párbeszédablak megnevezi azt a táblát vagy mezőt, amelyet nem sikerült értelmeznie, és lehetővé teszi, hogy eldöntse, hogyan akarjuk folytatni az eljárást." #. fBc3m #: 02000002.xhp @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "How to continue?" -msgstr "" +msgstr "Hogyan folytatja?" #. wV7Bh #: 02000002.xhp @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "There are three options available for answering this question:" -msgstr "" +msgstr "A kérdés megválaszolására háromféle lehetőség van:" #. nwD7D #: 02000002.xhp @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "" +msgstr "Tényleg megnyitja a lekérdezést a grafikus nézetben?" #. 2DqMn #: 02000002.xhp @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a lekérdezés megnyitását a Tervezés nézetben a hiányzó elemek ellenére. Ez a választás lehetővé teszi, hogy más hibákat is figyelmen kívül hagyjon." #. DX2vA #: 02000002.xhp @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés a Tervezés nézetben (a grafikus felület) kerül megnyitásra. A hiányzó táblák üresen jelennek meg az érvénytelen mezők pedig (érvénytelen) neveikkel a mezők listájában. Ez lehetővé teszi, hogy pontosan azokat a mezőket kezelje, amelyek a hibát okozták." #. 477G3 #: 02000002.xhp @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés megnyitása az SQL-nézetben" #. Axfxy #: 02000002.xhp @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a lekérdezés terv megnyitását SQL módban, és a lekérdezés SQL-natívként értelmezését. Csak akkor tud kilépni a natív SQL módból, ha a $[officename]-utasítás teljesen értelmezésre került (csak akkor lehetséges, ha a lekérdezésben használt táblák vagy mezők valóban léteznek)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Do not open the query" -msgstr "" +msgstr "Ne nyissa meg a lekérdezést" #. 9hCbd #: 02000002.xhp @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi az eljárás megszakítását, és megadja, hogy a lekérdezést nem szabad kinyitni. Ez a lehetőség megfelel a párbeszédablak Mégse gombjának." #. 4QDUr #: 02000002.xhp @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "" +msgstr "Hasonló hibák figyelmen kívül hagyása" #. tv3MZ #: 02000002.xhp @@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "" +msgstr "Ha az első lehetőséget választotta, de mégis meg szeretné nyitni a lekérdezést a grafikus nézetben a hiányzó elemek ellenére, előírhatja, hogy a többi hibát figyelmen kívül hagyja-e a rendszer. Ezért az aktuális megnyitási eljárásban nem fog hibaüzenet megjelenni, ha a lekérdezést nem sikerül megfelelően értelmezni." #. E3MVS #: 02010100.xhp @@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezéstervező" #. Ys2sC #: 02010100.xhp @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "" +msgstr "nézetek; adatbázisnézetek létrehozása (Base)lekérdezések; létrehozás a tervezőnézetben (Base)tervezés; lekérdezések (Base)tervezőnézet; lekérdezések/nézetek (Base)összekapcsolás;táblák (Base)táblák adatbázisokban; összekapcsolás lekérdezések számára (Base)lekérdezések; táblák összekapcsolása (Base)táblák adatbázisokban;relációk (Base)relációk; táblák összekapcsolása (Base)lekérdezések; táblakapcsolatok törlése (Base)feltétel; lekérdezés tervezése (Base)lekérdezések; szűrőfeltételek kialakítása (Base)szűrőfeltételek lekérdezésekben (Base)paraméterek; lekérdezések (Base)lekérdezések; paraméteres lekérdezések (Base)SQL; lekérdezések (Base)natív SQL (Base)" #. fmcBY #: 02010100.xhp @@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezéstervező" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "The Query Design View allows you to create and edit a database query." -msgstr "" +msgstr "A Lekérdezéstervező nézet lehetővé teszi adatbázis-lekérdezés létrehozását és szerkesztését." #. vGBE5 #: 02010100.xhp @@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id7024140\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "A legtöbb adatbázis lekérdezéseket használ a rekordok megjelenítésére a számítógépen az adatbázistáblák szűrése és rendezése által. A nézetek ugyanazt a funkcionalitást biztosítják, mint a lekérdezések, csak kiszolgálóoldalon. Ha a használt adatbázis olyan kiszolgálón van, amely támogatja a nézeteket, használhatja a nézeteket a rekordok kiszolgálón történő szűréséhez. A megjelenítési idő ilyenkor lecsökken." #. WZcUE #: 02010100.xhp @@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." -msgstr "" +msgstr "Ha az adatbázis-dokumentum Táblázatok lapján a Nézet létrehozása parancsot választja, akkor megjelenik a Nézetterv ablak, amely hasonlít a Lekérdezéstervező ablakra." #. JMyC7 #: 02010100.xhp @@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" +msgstr "A Lekérdezéstervező ablak elrendezése a létrehozott lekérdezéssel tárolódik, de nem tárolható létrehozott nézettel." #. TEBj6 #: 02010100.xhp @@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "A tervezőnézet" #. zkTQc #: 02010100.xhp @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés létrehozásához kattintson a Lekérdezés ikonra egy adatbázis-dokumentumban, majd kattintson a Lekérdezés létrehozása a tervezőnézetben lehetőségre." #. EN5uU #: 02010100.xhp @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "A Tervezőnézet alsó ablaktáblája az a hely, ahol meghatározza a lekérdezést. Lekérdezés létrehozásához adja meg az adatbázis mezőneveit, amelyeket a lekérdezés tartalmazni fog, valamint a feltételeket a mezők megjelenítéséhez. A Tervezőnézet alsó ablaktáblájában az oszlopok átrendezéséhez húzza át az oszlopfejlécet egy új helyre, vagy válassza ki az oszlopot és nyomja meg a CommandCtrl és a nyílbillentyűt." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés Tervezőnézet ablakának tetején megjelennek a Lekérdezéstervező eszköztár és a Tervezés eszköztár ikonjai." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "Ha tesztelni kívánja a lekérdezést, akkor kattintson duplán a lekérdezés nevére az adatbázis-dokumentumban. A lekérdezés eredménye az Adatforrás nézethez hasonló táblában jelenik meg. Megjegyzés: a megjelenített tábla csak ideiglenes." #. B4HEH #: 02010100.xhp @@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Billentyűk a Lekérdezéstervező nézetben" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -488,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Billentyű" #. mCy9S #: 02010100.xhp @@ -497,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id4384289\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkció" #. yybiC #: 02010100.xhp @@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id5839106\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. FMTZD #: 02010100.xhp @@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. YQhGF #: 02010100.xhp @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id1254921\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. C9yhE #: 02010100.xhp @@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id7636646\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés futtatása" #. jdEeJ #: 02010100.xhp @@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id8579363\n" "help.text" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #. 6Y6Uw #: 02010100.xhp @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3227942\n" "help.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tábla vagy lekérdezés hozzáadása" #. WN7wR #: 02010100.xhp @@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154939\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Tallózás" #. 5y4VZ #: 02010100.xhp @@ -569,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezéstervező első megnyitásakor megjelenik a párbeszédablak, amelyben először ki kell választania a lekérdezés alapjául szolgáló táblát." #. FBQA9 #: 02010100.xhp @@ -578,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán a mezőkön a lekérdezéshez való hozzáadásukhoz. Fogd és vidd módszerrel határozza meg a kapcsolatot." #. eG8FD #: 02010100.xhp @@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés tervezése közben nem módosíthatja a kiválasztott táblákat." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149562\n" "help.text" msgid "Remove tables" -msgstr "" +msgstr "Táblák eltávolítása" #. TbQzA #: 02010100.xhp @@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "A tábla Tervezőnézetből eltávolításához kattintson a táblaablak felső szegélyére, és jelenítse meg a helyi menüt. A Törlés parancs segítségével eltávolíthatja a táblát a Tervezőnézetből. Másik lehetőség a Delete billentyű megnyomása." #. VLTKB #: 02010100.xhp @@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Tábla áthelyezése és méretének változtatása" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -623,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "A táblákat igényeinek megfelelően átméretezheti és elrendezheti. A táblák áthelyezéséhez húzza a felső szegélyt a kívánt helyre. Nagyítsa vagy csökkentse a tábla megjelenítési méretét: vigye az egérkurzort a szegélyre vagy a sarokra, és húzza addig a táblát, amíg el nem éri a kívánt méretet." #. UoCRG #: 02010100.xhp @@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145365\n" "help.text" msgid "Table Relations" -msgstr "" +msgstr "Táblakapcsolatok" #. BFCxB #: 02010100.xhp @@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "Amennyiben adatreláció van két különböző tábla mezői között, ezeket a relációkat a lekérdezésben is használhatja." #. jcLbE #: 02010100.xhp @@ -650,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Ha például van egy táblája a cikkszámmal azonosított cikkekhez, és egy tábla az ügyfelekhez, amelyben rögzíti az összes cikket, amelyet az ügyfél rendel a megfelelő cikkszámmal, akkor reláció van a két „cikkszám” adatmező között. Ha létre akar hozni egy lekérdezést, amely visszaadja az ügyfelek által rendelt összes cikket, akkor két táblából kell lekérnie az adatokat. Ennek végrehajtásához meg kell mondania a $[officename]-nak, hogy mi a kapcsolat a két tábla adatai között." #. FspJi #: 02010100.xhp @@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "Ennek végrehajtásához kattintson a mezőnévre a táblában (például az „Elemszám” mezőnév a Vásárló táblából), tartsa lenyomva az egérgombot, és húzza át a mezőnevet a másik tábla mezőnevéhez („Elemszám” az Elem táblából). Amikor elengedi az egérgombot, a két táblaablak között megjelenik a mezőket összekötő vonal. A feltétel, hogy a két mezőnév tartalmának meg kell egyeznie, bekerül az eredményül kapott SQL-lekérdezésbe." #. FmAaU #: 02010100.xhp @@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." -msgstr "" +msgstr "Olyan lekérdezés létrehozása, amely több relációban lévő munkalapon alapul, csak akkor lehetséges, ha a $[officename]-t egy relációs adatbázis előtét-felületeként használja." #. N2f8q #: 02010100.xhp @@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." -msgstr "" +msgstr "Egy lekérdezésben nem férhet hozzá különböző adatbázisban levő táblákhoz. Több táblára vonatkozó lekérdezések csak egy adatbázison belül hozhatók létre." #. nLSiq #: 02010100.xhp @@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" +msgstr "A kapcsolat típusának megadása" #. zkKD5 #: 02010100.xhp @@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click on the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of relation in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Ha duplán kattint a két mezőt összekötő vonalra, vagy meghívja a Beszúrás - Új reláció menüparancsot, akkor a Relációk párbeszédablakban megadhatja a reláció típusát." #. rAkmw #: 02010100.xhp @@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Edit Join Properties. Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command Edit. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "Az összekapcsolás (join) tulajdonságait szerkeszti. Megnyomhatja többször a Tab billentyűt, amíg a sort ki nem jelöli a rendszer, majd nyomja meg a Shift+F10 billentyűkombinációt a helyi menü megjelenítéséhez, és itt válassza ki a Szerkesztés parancsot. Egyes adatbázisok csak egy részhalmazát támogatják a lehetséges összekapcsolás-típusoknak." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -713,7 +715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "Deleting relations" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok törlése" #. jCb4H #: 02010100.xhp @@ -722,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Két táblázat közötti reláció törléséhez kattintson az összeköttetésre, és nyomja meg a Delete billentyűt." #. 3UCig #: 02010100.xhp @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in Fields involved in the Relations dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select Delete command." -msgstr "" +msgstr "Vagy törölje a megfelelő bejegyzéseket a Relációk párbeszédablak Érintett mezőiből. Vagy nyomja le a Tab billentyűt addig, amíg a kapcsolati vektor ki nem lesz jelölve, majd nyomja meg a Shift és F10 billentyűt a helyi menü megnyitásához, és válassza a Törlés parancsot." #. pBybB #: 02010100.xhp @@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Defining the query" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés megadása" #. yGfhU #: 02010100.xhp @@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3158416\n" "help.text" msgid "Select conditions to define the query. Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a feltételeket a lekérdezés megadásához. A tervezőtábla minden oszlopa elfogadja a lekérdezés egyik adatmezőjét. Az egy sorban lévő feltételek logikai ÉS operátorral vannak összekapcsolva." #. UB5nG #: 02010100.xhp @@ -758,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154161\n" "help.text" msgid "Specifying field names" -msgstr "" +msgstr "Mezőnevek megadása" #. jyKMG #: 02010100.xhp @@ -767,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Először válassza ki lekérdezéshez adandó összes mezőnevet a táblákból. Ezt megteheti fogd és vidd módszerrel, vagy dupla kattintással egy mezőnévre a tábla ablakban. A fogd és vidd módszerrel használja az egeret egy mezőnév áthúzására a tábla ablakból a lekérdezéstervező ablak alsó részére. Eközben eldöntheti, hogy a lekérdezéstervező ablak melyik oszlopa kapja a kijelölt mezőt. A mezőnév dupla kattintással is kiválasztható. Ekkor a lekérdezéstervező ablak következő üres oszlopához kerül hozzáadásra." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -776,7 +778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150750\n" "help.text" msgid "Deleting field names" -msgstr "" +msgstr "Mezőnevek törlése" #. AbhrW #: 02010100.xhp @@ -785,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154479\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the Delete command on the context menu for the column." -msgstr "" +msgstr "A mezőnév lekérdezésből eltávolításához kattintson a mező oszlopfejlécére és az oszlop helyi menüjéből válassza ki a Törlés parancsot." #. V92gB #: 02010100.xhp @@ -794,7 +796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Saving the query" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés mentése" #. 2kWoA #: 02010100.xhp @@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the Save icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "A Standard eszköztár Mentés ikonja segítségével mentse a lekérdezést. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben meg kell adni a lekérdezés nevét. Ha az adatbázis támogatja a sémákat, akkor megadhat egy sémanevet." #. M9UQL #: 02010100.xhp @@ -812,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Séma" #. 4Jwm3 #: 02010100.xhp @@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a lekérdezés- vagy táblanézethez rendelni kívánt séma nevét." #. 6Q72c #: 02010100.xhp @@ -830,7 +832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156717\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés vagy a táblanézet neve" #. Cw73K #: 02010100.xhp @@ -839,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query or table view." -msgstr "" +msgstr "Írja be a lekérdezés vagy a táblanézet nevét." #. qgbNu #: 02010100.xhp @@ -848,7 +850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163805\n" "help.text" msgid "Filtering data" -msgstr "" +msgstr "Adatok szűrése" #. Q9pG5 #: 02010100.xhp @@ -857,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154964\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired criteria in the lower area of the query design window. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezés adatainak szűréséhez állítsa be a kívánt feltételeket a lekérdezéstervező ablak alsó területén. Az alábbi lehetőségek állnak rendelkezésre:" #. xxoMA #: 02010100.xhp @@ -866,7 +868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146916\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Mező" #. 4KDzZ #: 02010100.xhp @@ -875,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field. If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "Írja be a lekérdezésben hivatkozott adatmező nevét. A szűrő beállítási soraiban megadott minden beállítás erre a mezőre vonatkozik. Ha itt egy egérkattintással kijelöl egy cellát, akkor megjelenik egy nyíl gomb, ami lehetővé teszi egy mező kijelölését. A „Tábla neve.*” lehetőség az összes adatmezőt kiválasztja, így a kijelölt feltételek minden táblamezőre alkalmazva lesznek." #. Z3pwF #: 02010100.xhp @@ -884,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. EDa3A #: 02010100.xhp @@ -893,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels. For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "Álnevet adhat meg. Ez az álnév fog szerepelni a lekérdezésben a mezőnév helyett. Így lehetővé válik egyéni oszlopcímkék alkalmazása. Ha például az adatmező a PtNo nevet viseli, amely helyett a PartNum nevet szeretné a lekérdezésben megjeleníteni, akkor adja meg a PartNum nevet álnévként." #. vvWbt #: 02010100.xhp @@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "Egy SQL-utasításban az álnevek a következő módon vannak meghatározva:" #. CGsBz #: 02010100.xhp @@ -911,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT oszlopnév AS álnév FROM táblanév." #. TWexq #: 02010100.xhp @@ -920,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Például:" #. ynSGq #: 02010100.xhp @@ -929,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" #. roTzi #: 02010100.xhp @@ -938,7 +940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. GM9Sp #: 02010100.xhp @@ -947,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "The corresponding database table of the selected data field is listed here. If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott adatmezőnek megfelelő adatbázistábla itt látszik. Amennyiben a cellára rákattint, egy nyíl jelenik meg, amellyel az aktuális lekérdezés egy másik tábláját is kiválaszthatja." #. JGcfa #: 02010100.xhp @@ -956,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted. Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "Ha a cellára kattint, a következő rendezési szempontok közül választhat: növekvő, csökkenő, illetve nem rendezett. A szövegmezők betűrend szerint (A-tól Z-ig), a számmezők numerikusan (0-tól 9-ig) kerülnek rendezésre. A legtöbb adatbázisnál az adminisztrátorok megadhatják a rendezési beállításokat." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -974,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150384\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Látható" #. AAZfA #: 02010100.xhp @@ -983,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "If you mark the Visible property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "Ha bekapcsolja egy adatmező Látható tulajdonságát, akkor az a mező látható lesz a lekérdezésben. Ha csak adatmezőt használ a feltétel kialakításához vagy számításhoz, akkor nem kell megjelenítenie." #. eQFRR #: 02010100.xhp @@ -992,7 +994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154714\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Feltételek" #. f3DvJ #: 02010100.xhp @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Megadja az első feltételeket, amelyek szerint szűrni kell az adatmezők tartalmát." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152477\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. KFVy8 #: 02010100.xhp @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Itt egy további szűrési feltételt adhat meg minden sorhoz. Több feltétel egy oszlopban logikai VAGY kapcsolattal lesz értelmezve." #. eXvp7 #: 02010100.xhp @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "A lekérdezéstervező ablak alsó részében a sorok fejlécének helyi menüje segítségével még egy szűrőt be lehet illeszteni függvény alapján:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148419\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Függvények" #. Cxhjn #: 02010100.xhp @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153233\n" "help.text" msgid "Select a function to run in the query. The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a lekérdezésben futtatni kívánt függvényt . Az itt elérhető függvények az adatbázismotortól függenek." #. qFuqw #: 02010100.xhp @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id8760818\n" "help.text" msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the Function row offers you the following options:" -msgstr "" +msgstr "Ha beágyazott HSQL-adatbázist kezel, akkor a Függvény sor listája az alábbi lehetőségeket biztosítja:" #. 9tdDn #: 02010100.xhp @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Beállítás" #. kBvXF #: 02010100.xhp @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Hatás" #. zCunm #: 02010100.xhp @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "No function" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #. kZMTN #: 02010100.xhp @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155533\n" "help.text" msgid "No function will be executed." -msgstr "" +msgstr "Nem lesz függvény végrehajtva." #. 6dWZZ #: 02010100.xhp @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3166420\n" "help.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Átlag" #. NfRNs #: 02010100.xhp @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." -msgstr "" +msgstr "Kiszámolja egy mező számtani középértékét." #. 6z2Kj #: 02010100.xhp @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149979\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Darab" #. rvWA5 #: 02010100.xhp @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a tábla rekordjainak számát. Az üres mezők beleszámolhatók (a) vagy kizárhatók (b)." #. UyAx2 #: 02010100.xhp @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) COUNT(*): A csillag argumentum megadásával megszámolhatja a tábla összes rekordját." #. FNCC8 #: 02010100.xhp @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) COUNT(oszlop): Ha mezőnevet ad át argumentumként, akkor a rendszer csak azokat a mezőket számolja meg, amelyben a kérdéses mező neve tartalmaz értéket. A nullértékeket (érték nélküli üres mezők) a rendszer nem számolja." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. ds4ey #: 02010100.xhp @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3159221\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza egy mező rekordjának legnagyobb értékét." #. EhSWy #: 02010100.xhp @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. VxmeB #: 02010100.xhp @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a record for that field." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza egy mező rekordjának legkisebb értékét." #. CvkuF #: 02010100.xhp @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154828\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. 82gAC #: 02010100.xhp @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the values of records for the associated fields." -msgstr "" +msgstr "Kiszámolja a társított mezők rekordértékeinek összegét." #. zCzVC #: 02010100.xhp @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítás" #. tSPNG #: 02010100.xhp @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Csoportosítja a lekérdezési adatokat a kiválasztott mezőnevek alapján A függvények a megadott csoportoknak megfelelőn kerülnek végrehajtásra. SQL-ben ez a beállítás a GROUP BY záradéknak felel meg. Ha egy feltétel meg van adva, akkor ez a bejegyzés az SQL HAVING részben jelenik meg." #. qHfpD #: 02010100.xhp @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "Függvényhívásokat közvetlenül SQL-utasítás formájában is megadhat. A szintaxis az alábbi:" #. Qg6Ue #: 02010100.xhp @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT FÜGGVÉNYNÉV(oszlop) FROM tábla." #. qAAoF #: 02010100.xhp @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "Például az összeg kiszámítására szolgáló függvényhívás az SQL-nyelvben a következőképpen néz ki:" #. VrHLf #: 02010100.xhp @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154591\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" +msgstr "SELECT SUM(\"ár\") FROM \"cikk\"." #. dABCo #: 02010100.xhp @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the Group function, the above functions are called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database engine in use and on the current functionality provided by the Base driver used to connect to that database engine." -msgstr "" +msgstr "A Csoportosítás kivételével a fenti függvényeket Összesítő függvényeknek hívják. Ezek azok a függvények, amelyek számításokat végeznek az adatokon, és az eredmény összegszerű érték. További függvények is lehetségesek, amelyek nincsenek a listában. Ezek a használt adatbázismotortól és az ahhoz kapcsolódásra használt Base illesztőprogramtól függenek." #. BVC6J #: 02010100.xhp @@ -1271,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148651\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under Field." -msgstr "" +msgstr "Az ebben a listamezőben nem szereplő függvények használatához be kell írni azokat a Mező alatt." #. WkboS #: 02010100.xhp @@ -1280,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under Alias." -msgstr "" +msgstr "Álneveket is rendelhet a függvényhívásokhoz. Ha a lekérdezést nem szeretné megjeleníteni az oszlopfejlécben, akkor adjon meg egy helyettesítő nevet az Álnevek alatt." #. 98GCC #: 02010100.xhp @@ -1289,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" -msgstr "" +msgstr "Az SQL-nyelvben a megfelelő függvény a következő:" #. WACG9 #: 02010100.xhp @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149425\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" -msgstr "" +msgstr "SELECT FÜGGVÉNYNÉV() AS álnév FROM tábla" #. EjzuD #: 02010100.xhp @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3144431\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Példa:" #. G9URE #: 02010100.xhp @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT COUNT(*) AS számlálás FROM \"elem\"" #. xiNnR #: 02010100.xhp @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "If you run such a function, you cannot insert any additional columns for the query other than as an argument in a \"Group\" function." -msgstr "" +msgstr "Ha futtat egy ilyen függvényt, akkor csak a „Csoportosítás” függvény argumentumaként tud beszúrni további oszlopokat a lekérdezésbe." #. EHACK #: 02010100.xhp @@ -1334,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Példák" #. N5CBE #: 02010100.xhp @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" -msgstr "" +msgstr "A következő példába a lekérdezés két táblán fut végig: egy „Elem” tábla „Elemszám” mezővel és egy „Szállító” tábla „Szállító_neve” mezővel. Ezen felül mindkét tábla rendelkezik egy közös „Szállító_száma” mezővel." #. P5hJD #: 02010100.xhp @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." -msgstr "" +msgstr "A következő lépések szükségesek ahhoz, hogy olyan lekérdezést hozzon létre, amely tartalmazza az összes szállítót, aki több mint három cikket szállít:" #. ZhRQD #: 02010100.xhp @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153240\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be a „Tétel” és „Szállítók” táblákat a lekérdezéstervbe." #. LMRUV #: 02010100.xhp @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148807\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja össze a két tábla „Szállító_száma” mezőjét, ha még nincs ilyen típusú kapcsolat." #. qWhFA #: 02010100.xhp @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán az „Elem” tábla „Elemszám” mezőjére. Jelenítse meg a Függvény sort a helyi menü segítségével, és válassza a Darabszám (Count) függvényt." #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a >3 feltételt, és kapcsolja ki a Látható mezőt." #. VwEhF #: 02010100.xhp @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán a „Szállítók” tábla „Szállító_neve” mezőjére, és válassza a Csoport függvényt." #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Futtassa a lekérdezést." #. EzQsj #: 02010100.xhp @@ -1415,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Ha az „ár” (egy cikk egyedi ára) és a „Szállító_száma” (a cikk szállítójához tartozó) mező létezik az „Elem” táblában, akkor következő lekérdezéssel lekérdezheti az elem átlagos árát, amelyet a szállító biztosít:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." -msgstr "" +msgstr "Szúrja be az „Elem” táblát a lekérdezéstervbe." #. tjfuE #: 02010100.xhp @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." -msgstr "" +msgstr "Kattintson duplán az „Ár” és „Szállító_száma” mezőkre." #. 6dBkt #: 02010100.xhp @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153554\n" "help.text" msgid "Enable the Function line and select the Average function from the \"Price\" field." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze a Függvény sort, és az „Ár” mezőből válassza ki az Average (átlag) függvényt." #. x8JB3 #: 02010100.xhp @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "" +msgstr "Az „Average”-et (átlagot) az álnév sorában is megadhatja (idézőjelek nélkül)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Csoportosítást a „Szállító_száma” mezőhöz." #. BUYS9 #: 02010100.xhp @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Run the query." -msgstr "" +msgstr "Futtassa a lekérdezést." #. EkHzB #: 02010100.xhp @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" -msgstr "" +msgstr "A következő helyi menüparancsokat és szimbólumokat használhatja:" #. PesFs #: 02010100.xhp @@ -1487,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154172\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Függvények" #. BchuJ #: 02010100.xhp @@ -1496,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150414\n" "help.text" msgid "Shows or hides a row for the selection of functions." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a függvényeket tartalmazó sort." #. yx5XE #: 02010100.xhp @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149872\n" "help.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Tábla neve" #. ELTGJ #: 02010100.xhp @@ -1514,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the table name." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a tábla nevét tartalmazó sort." #. DDFEA #: 02010100.xhp @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145117\n" "help.text" msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. LDFZB #: 02010100.xhp @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az álnevet tartalmazó sort." #. wnNhq #: 02010100.xhp @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153298\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Különböző értékek" #. 23sAF #: 02010100.xhp @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Retrieves only distinct values from the query. This applies to multiple records that might contain several repeating occurrences of data in the selected fields. If the Distinct Values command is active, you should only see one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." -msgstr "" +msgstr "Csak eltérő értékeket alkalmaz a lekérdezéshez. Olyan adatokat tartalmazó rekordokra érvényes, amelyek többször megjelennek a kiválasztott mezőkben. Ha a Különböző értékek parancs aktív, akkor csak egy rekordot lát a lekérdezésben (DISTINCT). Ellenkező esetben a lekérdezési feltételeknek megfelelő rekordokat látja (ALL)." #. RZED7 #: 02010100.xhp @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the Distinct Values command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." -msgstr "" +msgstr "Ha például a „Kovács” név többször jelenik meg a címadatbázisban, akkor kiválaszthatja a Különböző értékek parancsot annak megadásához, hogy a lekérdezés eredményében a „Kovács” név csak egyszer jelenjen meg." #. 2GvRf #: 02010100.xhp @@ -1568,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3152352\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the Distinct Values command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." -msgstr "" +msgstr "Több mezőt tartalmazó lekérdezés esetén az összes mező értékei kombinációjának egyedinek kell lennie, így az eredmény kialakítható egy adott rekordból. Tegyük fel, hogy a „Kovács Szegeden” egyszer, a „Kovács Budapesten” kétszer szerepel a címjegyzékben. A Különböző értékek paranccsal a lekérdezés két mezőt használ, a „vezetéknév” és „város” mezőt, az eredményben visszaadja egyszer a „Kovács Szegeden” és egyszer a „Kovács Budapesten” értéket." #. m5UcG #: 02010100.xhp @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." -msgstr "" +msgstr "Az SQL-nyelvben ez a parancs a DISTINCT predikátumnak felel meg." #. GHsJd #: 02010100.xhp @@ -1586,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Határ" #. MijJg #: 02010100.xhp @@ -1595,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a lekérdezés által visszaadott rekordok számának maximalizálását." #. B6S5f #: 02010100.xhp @@ -1604,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "" +msgstr "Ha felvett egy Határ szerkezetet, akkor legfeljebb a megadott számú sort kap vissza. Ellenkező esetben a keresési feltételeknek megfelelő összes rekord megjelenik." #. MGqK3 #: 02010100.xhp @@ -1613,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148926\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek kialakítása" #. iFSpm #: 02010100.xhp @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax via an internal parser. You can also enter the SQL command directly and bypass the internal parser. The following tables give an overview of the operators and commands:" -msgstr "" +msgstr "Szűrőfeltételek kialakításakor különböző operátorok és parancsok állnak rendelkezésre A relációs operátorokon kívül SQL-specifikus parancsok is léteznek, amelyek lekérdezik az adatbázismezők tartalmát. Ha a parancsokat $[officename]-szintaxisban használja, akkor a $[officename] egy belső feldolgozóval automatikusan átalakítja ezeket a megfelelő SQL-szintaxisba. Az SQL-parancsokat közvetlenül is beírhatja és megkerülheti a belső feldolgozót. Az alábbi táblázatok áttekintést adnak az operátorokról és parancsokról:" #. fXeDd #: 02010100.xhp @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3149044\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operátor" #. mfdEx #: 02010100.xhp @@ -1640,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_id3152471\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. mBZgC #: 02010100.xhp @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Feltétel kielégítve, ha ..." #. gqkRK #: 02010100.xhp @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153026\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "egyenlő" #. hw7KZ #: 02010100.xhp @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_id3148895\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma megegyezik a megadott kifejezéssel." #. A8XJU #: 02010100.xhp @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153120\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the = operator is automatically assumed." -msgstr "" +msgstr "Az = operátor nem jelenik meg a lekérdezésmezőkben. Ha operátor nélkül ad meg értéket, akkor az = operátor kerül automatikusan alkalmazásra." #. mWwUE #: 02010100.xhp @@ -1685,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "nem egyenlő" #. Db7BG #: 02010100.xhp @@ -1694,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma nem egyezik meg a megadott kifejezéssel." #. dtjkU #: 02010100.xhp @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3146815\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "nagyobb mint" #. gCWug #: 02010100.xhp @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma nagyobb, mint a megadott kifejezés." #. QkAKk #: 02010100.xhp @@ -1721,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147379\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "kisebb mint" #. xxPdk #: 02010100.xhp @@ -1730,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150375\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma kisebb, mint a megadott kifejezés." #. 4aJjX #: 02010100.xhp @@ -1739,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "nagyobb vagy egyenlő" #. 2rwQm #: 02010100.xhp @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma nagyobb vagy egyenlő, mint a megadott kifejezés." #. ADRZk #: 02010100.xhp @@ -1757,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154052\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "kisebb vagy egyenlő" #. 9KtmZ #: 02010100.xhp @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező tartalma kisebb vagy egyenlő, mint a megadott kifejezés." #. DBXG9 #: 02010100.xhp @@ -1775,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "$[officename] command" -msgstr "" +msgstr "$[officename]-parancs" #. Yo7MG #: 02010100.xhp @@ -1784,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150484\n" "help.text" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs" #. pJay6 #: 02010100.xhp @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. qmaX5 #: 02010100.xhp @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149433\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." -msgstr "" +msgstr "Feltétel kielégítve, ha ..." #. do6XQ #: 02010100.xhp @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "is null" -msgstr "" +msgstr "null" #. NPqBL #: 02010100.xhp @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "... the field contains no data. For Yes/No fields with three possible states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." -msgstr "" +msgstr ".. a mező nem tartalmaz adatokat. Három lehetséges állapottal rendelkező Igen/Nem mezők esetén ez a parancs automatikusan lekérdezi a határozatlan állapotot (se nem Igen és se nem Nem érték)." #. 7Rfbd #: 02010100.xhp @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "" +msgstr "nem üres" #. w3Tva #: 02010100.xhp @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "... the field is not empty, i.e it contains data." -msgstr "" +msgstr "... a mező nem üres, azaz adatokat tartalmaz." #. GGKUH #: 02010100.xhp @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "(*) helykitöltő bármennyi karaktert helyettesít" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1856,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "(?) helykitöltő pontosan egy karaktert helyettesít" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholders; in SQL queries" -msgstr "" +msgstr "helykitöltők; SQL-lekérdezésekben" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "(%) helykitöltő bármennyi karaktert helyettesít" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1883,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "(_) helykitöltő pontosan egy karaktert helyettesít" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "" +msgstr "eleme" #. 2Y3zW #: 02010100.xhp @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "... az adatmezőnek, amely tartalmazza a jelzett kifejezést. A (*) helykitöltő jelzi, hogy az x kifejezés előfordul-e a mező elején (x*), a végén (*x) vagy a mezőtartalmon belül (*x*). SQL-lekérdezésekben helykitöltőként használhat % SQL-karaktert vagy a jól ismert (*) fájlrendszer-helykitöltőt a %PRODUCTNAME-felületen." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1910,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "A (*) vagy a (%) helykitöltő tetszőleges számú karakter helyett állhat. A kérdőjel (?) a $[officename]-felületen vagy az aláhúzás (_) az SQL-lekérdezésekben pontosan egy karaktert ábrázol." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -1919,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "par_id3159141\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "" +msgstr "Nem eleme" #. 9vFBZ #: 02010100.xhp @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "... the field does not contain data having the specified expression." -msgstr "" +msgstr "... a mező nem tartalmazza a megadott kifejezésre illeszkedő adatokat." #. CD2Ra #: 02010100.xhp @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "az [x,y] intervallumba esik" #. cDe2u #: 02010100.xhp @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that lies between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... a mező olyan adatértéket tartalmaz, amely az x és y értékek közé esik." #. KYAXv #: 02010100.xhp @@ -1955,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" -msgstr "" +msgstr "Nem esik az [x,y] intervallumba" #. cVfAF #: 02010100.xhp @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148992\n" "help.text" msgid "... the field contains a data value that does not lie between the two values x and y." -msgstr "" +msgstr "... a mező olyan adatértéket tartalmaz, amely nem esik az x és y értékek közé." #. DBBQE #: 02010100.xhp @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!" -msgstr "" +msgstr "Ne feledje, hogy a pontosvesszők elválasztó karakterként viselkednek minden értéklistában!" #. evEuh #: 02010100.xhp @@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154809\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "tartalmazza a-t, b-t, c-t..." #. eeFC2 #: 02010100.xhp @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by a boolean OR operator. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "" +msgstr ".. a mezőnév tartalmazza a megadott a, b, c... kifejezések egyikét. Tetszőleges számú kifejezés megadható, és a lekérdezés eredményét a logikai VAGY művelet határozza meg. Az a, b, c... kifejezések számok vagy betűk lehetnek" #. JXq76 #: 02010100.xhp @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "" +msgstr "nem tartalmazza a-t, b-t, c-t..." #. U5doB #: 02010100.xhp @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "... the field does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." -msgstr "" +msgstr "... a mező nem tartalmazza a megadott a, b, c... kifejezések egyikét sem." #. cECKt #: 02010100.xhp @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "az értéke Igaz" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3148524\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." -msgstr "" +msgstr "... a mező Igaz értéket vesz fel." #. 39zcD #: 02010100.xhp @@ -2036,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "a mező értéke Hamis" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_id3146850\n" "help.text" msgid "... the field data value is set to false." -msgstr "" +msgstr "... a meződ adatértéke hamisra van állítva." #. qQETa #: 02010100.xhp @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Példák" #. LuvGC #: 02010100.xhp @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='Ms.'" #. 8GaiA #: 02010100.xhp @@ -2072,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "a „Ms.” értéket tartalmazó mezőneveket adja vissza" #. C3BDE #: 02010100.xhp @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "a 2001. január 10. előtti dátumokat adja vissza." #. mnGgM #: 02010100.xhp @@ -2090,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE 'sz?r'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2099,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "a „szár” és „szúr” értékhez hasonló tartalommal rendelkező mezőneveket adja vissza." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "olyan rekordokat ad vissza, amelyek tartalma például „Sun”." #. AvbKu #: 02010100.xhp @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "azokat a rekordokat adja vissza, amelyek mezőértéke 10 és 20 közé esik. (Az itt megadott mezők lehetnek szövegesek vagy numerikusak is)." #. 3tymM #: 02010100.xhp @@ -2126,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "azokat a rekordokat adja vissza, amelyekben az 1, 3, 5 vagy 7 érték fordul elő. Ha a mezőnév tartalmaz egy cikkszámot, akkor például létrehozhat egy olyan lekérdezést, amely a megadott számú cikket adja vissza." #. cBAnB #: 02010100.xhp @@ -2135,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "NOT IN ('Kovács')" #. uusce #: 02010100.xhp @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "a „Kovács”\" karaktersorozatot nem tartalmazó mezőneveket adja vissza." #. AJ8Xo #: 02010100.xhp @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" +msgstr "Like Escape-szekvencia: {escape 'kilépési karakter'}" #. Cy7Cc #: 02010100.xhp @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" +msgstr "Példa: select * from Cikk where CikkNév like 'Az *%' {escape '*'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "A példa megadja az összes bejegyzést, amelyben az elem neve az „Az *” karakterekkel kezdődik. Ez azt jelenti, hogy olyan karaktereket is kereshet, amelyek ellenkező esetben helykitöltőként kerülnének megjelenítésre, mint például a *, ?, _ , % vagy a pont." #. bAP3N #: 02010100.xhp @@ -2180,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "Outer Join Escape Sequence: {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Outer Join Escape-szekvencia: {oj outer-join}" #. VnKGf #: 02010100.xhp @@ -2189,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3156052\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "Példa: select Cikk.* from {oj cikk LEFT OUTER JOIN rendelések ON cikk.szám=rendelések.cikkszám}" #. mWG9p #: 02010100.xhp @@ -2198,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "Szövegmezők lekérdezése" #. sxYQF #: 02010100.xhp @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "Szövegmező tartalmának lekérdezéséhez a kifejezéseket aposztrófok közé kell tenni. A nagybetűk és kisbetűk közötti különbségtétel a használt adatbázistól függ. A LIKE definíció szerint megkülönbözteti a kis- és nagybetűket (de néhány adatbázis nem értelmezi ezt szigorúan)." #. BEp4G #: 02010100.xhp @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "Dátummezők lekérdezése" #. D5mjw #: 02010100.xhp @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "A Dátummezők #Dátum#-ként kerülnek ábrázolásra, hogy tisztán dátumként kerüljenek azonosításra. A feltételekben használt dátum, idő, és dátum/idő állandók (literálok) lehetnek SQL Escape szintaxis típusúak vagy az alapértelmezett SQL2 típusúak." #. Zzuo6 #: 02010100.xhp @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Dátum típusú elem" #. JKys2 #: 02010100.xhp @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id31537342\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "SQL Escape szintaxis #1 - elavult lehet" #. AzkWz #: 02010100.xhp @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id31537343\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "SQL Escape szintaxis #2" #. UJ6VA #: 02010100.xhp @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "SQL2 szintaxis" #. 9V3Ky #: 02010100.xhp @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2279,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #. ssX5b #: 02010100.xhp @@ -2288,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #. FqZXM #: 02010100.xhp @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3149539\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" +msgstr "Példa: select {d '1999-12-31'} from world.years" #. WJ4YB #: 02010100.xhp @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Példa: select * from mytable where years='1999-12-31'" #. CZdA4 #: 02010100.xhp @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Minden dátumkifejezést (dátumliterált) egyszeres idézőjelek közé kell tenni. (Nézze meg az adott adatbázis és a használt illesztőprogram referenciáját további részletekért.)" #. HXdKT #: 02010100.xhp @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "Igen/Nem típusú mezők lekérdezése" #. xWzix #: 02010100.xhp @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149523\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "Igen/Nem típusú mezők lekérdezésénél használja a következő szintaxist dBASE-táblák esetén:" #. A4Uh7 #: 02010100.xhp @@ -2342,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. FnXiE #: 02010100.xhp @@ -2351,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147481\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési feltétel" #. e6DJr #: 02010100.xhp @@ -2360,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2369,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2378,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "dBASE-táblák esetén: nem egyenlő bármely adott értékkel" #. RFrvz #: 02010100.xhp @@ -2387,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" +msgstr "=1 visszaadja az összes rekordot, amelyben az Igen/Nem mező állapota „Igen” vagy „Be” (feketével kijelölve)," #. 3P4ZB #: 02010100.xhp @@ -2396,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #. BzBAa #: 02010100.xhp @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. TFsQG #: 02010100.xhp @@ -2414,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 visszaadja az összes rekordot, amelyek Igen/Nem mezője „Nem” vagy „Ki” állapotban van (nincs kijelölés)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154179\n" "help.text" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #. CwGZv #: 02010100.xhp @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "" +msgstr "IS NULL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "IS NULL azon rekordokat adja vissza, amelyeknél az Igen/Nem mező állapota sem nem Igen, sem nem Nem (szürkével kiválasztva)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "A szintaxis a használt adatbázistól függ. Azt se feledje, hogy az Igen/Nem mezők különbözően adhatók meg (csak 2 állapottal 3 helyett)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -2459,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Parameter queries" -msgstr "" +msgstr "Paraméteres lekérdezések" #. ND7xd #: 02010100.xhp @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "A paraméteres lekérdezések lehetővé teszik az értékek futásidejű megadását. Ezek az értékek a megjelenítendő rekordok kiválasztására szolgáló feltételeken belül kerülnek felhasználásra. Minden ilyen értékhez tartozik egy paraméternév, amely a felhasználó megkérdezésére kerül felhasználásra a lekérdezés futtatásakor." #. Be7XG #: 02010100.xhp @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "A paraméterneveket pontosvessző előzi meg a lekérdezés Tervező és SQL nézeteiben is. Ez mindenütt használható, ahol érték jelenhet meg. Ha ugyanannak az értéknek többször is meg kell jelennie a lekérdezésben, akkor ugyanaz a paraméternév kerül felhasználásra." #. 57vjv #: 02010100.xhp @@ -2486,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "A legegyszerűbb esetben, amikor a felhasználó megad egy értéket, amelynek az egyenlősége vizsgálatra kerül, akkor a paraméternevet a megelőző pontosvesszővel együtt kell bevinni a Feltételek sorba. Az SQL módban ezt így kell megadni: WHERE \"mező\" = :paraméternév" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2495,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "A paraméternek nem tartalmazhatják a következő karaktereket: `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. Nem lehetnek azonosak mezőnevekkel vagy SQL foglalt szavakkal. Azonosak lehetnek álnevekkel." #. bGnxL #: 02010100.xhp @@ -2504,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Hasznos módszer rekordok egy szövegmező tartalma alapján való kiválasztására egy rejtett oszlop hozzáadása a következő feltétellel: \"LIKE '%' || :mező_része || '%'\". Ez a pontosan illeszkedő rekordokat fogja kiválasztani. Ha kis- és nagybetűkre érzéketlen teszt szükséges, akkor megoldás lehet a LOWER (mezőnév) használata a mezőként és LIKE LOWER ( '%' || :mező_része|| '%' ) használata feltételként. Vegye észre, hogy a szóközök a feltételben fontosak, ha kimaradnak, az SQL elemző a teljes feltételt az illesztendő karakterláncként értelmezi. SQL módban ezt így kell beírni: LOWER ( \"mezőnév\" ) LIKE LOWER ( '%' || :mező_része || '%' )." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2513,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "A paraméteres lekérdezések használhatók adatforrásként alűrlapokhoz, hogy a felhasználó korlátozhassa a megjelenített rekordokat." #. DRj78 #: 02010100.xhp @@ -2522,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151035\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Paraméter bevitele" #. BisCF #: 02010100.xhp @@ -2531,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." -msgstr "" +msgstr "A Paraméter bevitele ablak megkéri a felhasználót a paraméterértékek bevitelére. Írjon be egy értéket minden lekérdezésparaméterhez és erősítse meg az OK gomb vagy az Enter megnyomásával." #. eGETM #: 02010100.xhp @@ -2540,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "A felhasználó által bevitt értékek tetszőleges karakterekből állhatnak, amelyeket a vonatkozó feltételhez az SQL engedélyez, ez függhet a használt adatbázisrendszertől." #. seFhG #: 02010100.xhp @@ -2549,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "A felhasználó használhatja az „%” (tetszőleges karakterlánc) vagy „_” (tetszőleges karakter) SQL helyettesítő karaktereket az érték részeként rekordok lekérdezéséhez összetettebb feltételekkel." #. wRe6v #: 02010100.xhp @@ -2558,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145181\n" "help.text" msgid "SQL Mode" -msgstr "" +msgstr "SQL-mód" #. 5avVu #: 02010100.xhp @@ -2567,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147013\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." -msgstr "" +msgstr "Az SQL a „Structured Query Language (strukturált lekérdezőnyelv)” rövidítése, és utasításokat tartalmaz relációs adatbázisok frissítéséhez és adminisztrációjához." #. wDAAY #: 02010100.xhp @@ -2576,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3152570\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query designer, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the Switch Design View On/Off button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has already been created." -msgstr "" +msgstr "A $[officename]-ban a legtöbb lekérdezéshez nincs szükség SQL-ismeretekre, mert nem kell beírnia SQL-kódot. Ha a lekérdezéstervezőben hoz létre lekérdezést, akkor a $[officename] automatikusan átalakítja az utasításokat a megfelelő SQL szintaxisra. Ha a Tervezőnézet be/ki gomb segítségével átvált SQL nézetre, akkor láthatja az előzőleg létrehozott lekérdezéshez tartozó SQL parancsokat." #. hBQFv #: 02010100.xhp @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_id3152412\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." -msgstr "" +msgstr "A lekérdezést közvetlenül SQL-kódban is megadhatja. Jegyezze meg viszont, hogy a speciális szintaxis a használt adatbázisrendszertől függ." #. kkuBG #: 02010100.xhp @@ -2594,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3146842\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in the Query designer. These queries must be executed in native SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Ha kézzel írja be SQL-kódot, akkor olyan SQL-specifikus lekérdezéseket is készíthet, amelyeket a Lekérdezéstervező grafikus felülete nem támogat. Ezeket a lekérdezéseket natív SQL módban kell végrehajtani." #. cBY6B #: 02010100.xhp @@ -2603,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "" +msgstr "Ha rákattint az SQL parancs közvetlen futtatása ikonra az SQL nézetben, akkor létrehozhat egy olyan lekérdezést, amelyet nem a $[officename] hajt végre, hanem közvetlenül az adatbázis-motornak kerül elküldésre." #. fKBDD #: 02010101.xhp @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Összekapcsolás tulajdonságai" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154015\n" "help.text" msgid "links;relational databases (Base) inner joins (Base) joins in databases (Base) left joins (Base) right joins (Base) full joins (Base)" -msgstr "" +msgstr "csatolási tulajdonságok relációs adatbázisban (Base)belső összekapcsolások (Base)összekapcsolások az adatbázisban (Base)bal oldali összekapcsolások (Base)jobb oldali összekapcsolás (Base)teljes összekapcsolások (Base)" #. DG7RD #: 02010101.xhp @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Összekapcsolás tulajdonságai" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2639,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose Insert - New Relation, the Join Properties dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Ha duplán kattint két mező közötti kapcsolatra a lekérdezéstervezőben, vagy kiválasztja a Beszúrás - Új reláció menüparancsot, akkor megjelenik az Összekapcsolás tulajdonságai párbeszédablak. Ezek a tulajdonságok a jövőben létrehozandó összes lekérdezésre érvényesek." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2648,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Érintett táblák" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2657,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Specifies two different tables that you want to join." -msgstr "" +msgstr "Megadja a két különböző táblát, amelyet össze kíván kapcsolni (join)." #. X6wkD #: 02010101.xhp @@ -2666,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Érintett mezők" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2675,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "Specifies two data fields that will be joined by a relation." -msgstr "" +msgstr "Megad két adatmezőt, amelyek relációval lesznek összekapcsolva." #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. MRJCp #: 02010101.xhp @@ -2693,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. rxAGo #: 02010101.xhp @@ -2702,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Specifies the join type of the selected join. Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "Megadja a kijelölt összekapcsolás típusát. Egyes adatbázisok csak egy részhalmazát támogatják a lehetséges hivatkozástípusoknak." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Inner Join" -msgstr "" +msgstr "Belső összekapcsolás" #. 356Dv #: 02010101.xhp @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "In an inner join, the results table contains only those records for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "A belső összekapcsolásnál az eredménytábla csak azokat a rekordokat fogja tartalmazni, amelyeknél az összekapcsolt mezők tartalma megegyezik. A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat jön létre a megfelelő WHERE záradékkal." #. XYKGT #: 02010101.xhp @@ -2729,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156372\n" "help.text" msgid "Left Join" -msgstr "" +msgstr "Bal oldali összekapcsolás" #. dRFux #: 02010101.xhp @@ -2738,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "In a left join, the results table contains all records of the queried fields from the left table and only those records of the queried fields from the right table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "A bal oldali összekapcsolásnál az eredménytábla a bal oldali tábla lekérdezett mezőinek összes rekordját, valamint a jobb oldali tábla lekérdezett mezőinek azon rekordjait tartalmazza, amelyek tartalma megegyezik a kapcsolt mezők tartalmával. A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a LEFT OUTER JOIN parancsnak felel meg." #. DxGWD #: 02010101.xhp @@ -2747,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155607\n" "help.text" msgid "Right Join" -msgstr "" +msgstr "Jobb oldali összekapcsolás" #. 9eD8R #: 02010101.xhp @@ -2756,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "In a right join, the results table contains all records of the queried fields from the right table and only those records of the queried fields from the left table for which the content of the linked fields is the same. In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "A jobb oldali összekapcsolásnál az eredménytábla a jobb oldali tábla lekérdezett mezőinek összes rekordját, valamint a bal oldali tábla lekérdezett mezőinek azon rekordjait tartalmazza, amelyek tartalma megegyezik a kapcsolt mezők tartalmával. A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a RIGHT OUTER JOIN parancsnak felel meg." #. wcFAd #: 02010101.xhp @@ -2765,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158215\n" "help.text" msgid "Full Join" -msgstr "" +msgstr "Teljes összekapcsolás" #. wAFid #: 02010101.xhp @@ -2774,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "In a full join, the results table contains all records of the queried fields from the left and right tables. In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "Teljes összekapcsolásnál az eredménytábla a bal és jobb oldali táblák lekérdezett mezőinek összes rekordját tartalmazza. A $[officename] SQL-ben ilyen típusú kapcsolat a FULL OUTER JOIN parancsnak felel meg." #. gYRyC #: 02010101.xhp @@ -2783,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Természetes" #. 44FEn #: 02010101.xhp @@ -2792,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL in inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "A természetes összekapcsolás beszúrja a NATURAL kulcsszót a relációt definiáló SQL-utasításba. A reláció minden olyan oszlopot összekapcsol, amelyeknek ugyanaz az oszlopneve mindkét táblában. Az eredményül létrejövő összekapcsolt tábla csak egyet tartalmaz az azonos nevű oszloppárok közül." #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -2801,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Űrlapok" #. AXYAE #: 04000000.xhp @@ -2810,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Űrlapok" #. EJGgk #: 04000000.xhp @@ -2819,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "forms; general information (Base)" -msgstr "" +msgstr "űrlapok; általános információ (Base)" #. d9y84 #: 04000000.xhp @@ -2828,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "" +msgstr "Az űrlapok segítségével könnyen megadhatja vagy szerkesztheti a meglévő adatbázis-tartalmakat." #. pjGfo #: 04000000.xhp @@ -2837,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "FormWizard" -msgstr "" +msgstr "Űrlaptündér" #. GDZow #: 04000000.xhp @@ -2846,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Űrlap-vezérlőelemek" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2855,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztár elemei segítségével űrlapot hozhat létre egy szöveg-, táblázat-, rajz- vagy bemutatódokumentumban." #. itCcM #: 04000000.xhp @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Űrlap tervező módban" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2873,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "A tervező módban megtervezheti az űrlapot, valamint az űrlap tulajdonságait és vezérlőelemeit is itt határozhatja meg." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok szűrése és rendezése" #. 9s5BM #: 04000000.xhp @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "" +msgstr "Amikor egy űrlapot felhasználói módban nyit meg, a rendezési és szűrési funkciókat az eszköztárral érheti el." #. Dv2ku #: 04000000.xhp @@ -2900,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Subforms" -msgstr "" +msgstr "Alűrlapok" #. CmENz #: 04030000.xhp @@ -2909,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Űrlaptervezés" #. 9uFK3 #: 04030000.xhp @@ -2918,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "forms; designing (Base)" -msgstr "" +msgstr "űrlapok; tervezés (Base)" #. P4Yuk #: 04030000.xhp @@ -2927,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Űrlaptervezés" #. FC52Y #: 04030000.xhp @@ -2936,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "" +msgstr "Bármely $[officename]-dokumentum kibővíthető űrlappá. Egyszerűen adjon hozzá egy vagy több űrlap-vezérlőelemet." #. Pp5mg #: 04030000.xhp @@ -2945,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the functions needed to edit a form. More functions can be found in the Form Design bar and More Controls bar." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Űrlap-vezérlőelemek eszköztárat. Az Űrlap-vezérlőelemek eszköztár tartalmazza az űrlap szerkesztéséhez szükséges funkciókat. További funkciók találhatók az Űrlaptervezés eszköztáron és a További vezérlőelemek eszköztáron." #. 8SrEX #: 04030000.xhp @@ -2954,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "In form design mode you can include controls, apply properties to them, define Form properties, and define subforms." -msgstr "" +msgstr "Az űrlaptervező módban az űrlapokhoz vezérlőelemeket adhat, tulajdonságokat alkalmazhat rájuk, valamint Űrlaptulajdonságokat és alűrlapokat adhat meg." #. A95sK #: 04030000.xhp @@ -2963,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Az Űrlapnavigátor ikon Ikon az Űrlaptervezés eszköztáron megnyitja az Űrlapnavigátort." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "The Open in Design Mode iconIcon allows you to save a form document so that it always opens in form design mode." -msgstr "" +msgstr "A Megnyitás tervező módban ikonIkon lehetővé teszi egy űrlapdokumentum mentését úgy, hogy mindig űrlaptervező módban fog megnyílni." #. 4AXt6 #: 04030000.xhp @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a More button. If you click on More, a dialog displaying more information about the current problem appears." -msgstr "" +msgstr "Ha hiba történik, amikor az űrlapban lévő objektumokhoz tulajdonságokat rendel (például amikor nem létező adatbázistáblát rendel egy objektumhoz), akkor megjelenik a megfelelő hibaüzenet. Ez a hibaüzenet tartalmazhat egy Továbbiak gombot. Ha rákattint a Továbbiak gombra, akkor a párbeszédablak további információkat jelenít meg az aktuális problémával kapcsolatban." #. fUPBC #: 05000000.xhp @@ -2990,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblák" #. aA9nH #: 05000000.xhp @@ -2999,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblák" #. ozjR6 #: 05000000.xhp @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records." -msgstr "" +msgstr "A táblaadatok szerkesztése mód lehetővé teszi az adatok rekordok soraiként való megjelenítését, az adatok szűrésével és rendezésével. Ebben a módban új rekordokat is felvehet, módosíthatja vagy törölheti a meglévő rekordokat." #. ZdcXQ #: 05000000.xhp @@ -3017,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "" +msgstr "A $[officename] Súgóban további információkat talál az alábbi témákkal kapcsolatban:" #. GAgsq #: 05000000.xhp @@ -3026,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "Create new or edit table design" -msgstr "" +msgstr "Új táblaterv létrehozása vagy egy meglévő szerkesztése" #. Hk4Jz #: 05000000.xhp @@ -3035,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Sort and Filter Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok szűrése és rendezése" #. hNfEL #: 05000000.xhp @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Relations, Primary and External Key" -msgstr "" +msgstr "Relációk, elsődleges és külső kulcs" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Tábla helyi menüi" #. nfG4Q #: 05000001.xhp @@ -3062,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Table Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Táblák helyi menüi" #. PFkAG #: 05000001.xhp @@ -3071,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "" +msgstr "A táblatároló helyi menüje különböző függvényeket biztosít, amelyek az összes adatbázistáblára érvényesek. Adott tábla adatbázison belüli szerkesztéséhez válassza ki a megfelelő táblát, és nyissa meg a helyi menüjét." #. MLxCc #: 05000001.xhp @@ -3080,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "" +msgstr "A kontextustól függően elképzelhető, hogy nem az aktuális adatbázis által ismert összes függvény jelenik meg a helyi menükben. A különböző táblák közötti kapcsolat megadására szolgáló Relációk parancs például csak a relációs adatbázisokhoz áll rendelkezésre." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "A használt adatbázisrendszertől függően a helyi menükben a következő bejegyzések találhatók:" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3098,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." -msgstr "" +msgstr "Ha egy tábla meg van nyitva, akkor több függvény áll rendelkezésre az adatok szerkesztéséhez." #. Rqydv #: 05000003.xhp @@ -3107,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó bevitele / módosítása" #. QgwAM #: 05000003.xhp @@ -3116,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Enter / change password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó bevitele / módosítása" #. BLUEn #: 05000003.xhp @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Megadhat és megerősíthet egy új jelszót vagy módosíthatja a meglévőt. Ha létrehozott egy új felhasználót, adja meg a felhasználónevét ebben a párbeszédablakban." #. Pyimk #: 05000003.xhp @@ -3134,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó" #. VpT3V #: 05000003.xhp @@ -3143,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new user. This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "" +msgstr "Megadja az új felhasználó nevét. Ez a mező csak új felhasználó definiálásakor látható." #. BEACE #: 05000003.xhp @@ -3152,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Régi jelszó" #. 6wJxw #: 05000003.xhp @@ -3161,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the old password here. This field is visible when you have opened the dialog via Change password." -msgstr "" +msgstr "Írja be a régi jelszót. Ez a mező akkor látható, ha a Jelszó módosításával nyitotta meg a párbeszédablakot." #. 99GH9 #: 05000003.xhp @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" #. Q3dUD #: 05000003.xhp @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "Enter the new password." -msgstr "" +msgstr "Írja be az új jelszót." #. FcJVt #: 05000003.xhp @@ -3188,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Confirm (password)" -msgstr "" +msgstr "Jelszó megerősítése" #. xkB4S #: 05000003.xhp @@ -3197,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Enter the new password again." -msgstr "" +msgstr "Írja be ismét az új jelszót." #. NYfPs #: 05010000.xhp @@ -3206,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Táblatervezés" #. DKzbA #: 05010000.xhp @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Táblatervezés" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -3224,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the Table Design window you define new tables or edit the structure of an existing table." -msgstr "" +msgstr "A Táblatervezés ablakban megadhat új táblákat vagy szerkesztheti meglévő táblák struktúráját." #. 3skAk #: 05010000.xhp @@ -3233,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: Index Design" -msgstr "" +msgstr "Az ablak saját menüsorral rendelkezik. Az alábbi új parancsot is tartalmazza: Indextervezés" #. z6hA5 #: 05010000.xhp @@ -3242,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Table definition area" -msgstr "" +msgstr "Tábladefiníciós terület" #. xmBqj #: 05010000.xhp @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "This area is where you define the table structure." -msgstr "" +msgstr "Ezen a területen definiálhatja a táblastruktúrát." #. FfuwA #: 05010000.xhp @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153031\n" "help.text" msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Mezőnév" #. GiHyW #: 05010000.xhp @@ -3269,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatmező nevét. Figyeljen az adatbázismotor korlátozásaira, például a táblanév hossza, különleges karakterek és szóközök használata a táblanévben." #. QNg69 #: 05010000.xhp @@ -3278,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Mezőtípus" #. eK4to #: 05010000.xhp @@ -3287,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used." -msgstr "" +msgstr "Megadja a mezőtípust. Az elérhető mezőtípusokat a használt adatbázis-motor korlátozza." #. Ehy3n #: 05010000.xhp @@ -3296,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156119\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. 96xiG #: 05010000.xhp @@ -3305,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Specifies an optional description for each field." -msgstr "" +msgstr "Opcionális leírást ad meg az egyes mezőkhöz." #. A99ei #: 05010000.xhp @@ -3314,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "" +msgstr "A sorfejlécek a következő helyimenü-parancsokat tartalmazzák:" #. rd8Zn #: 05010000.xhp @@ -3323,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kivágás" #. GVxeZ #: 05010000.xhp @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kivágja a kijelölt sort a vágólapra." #. JxTSq #: 05010000.xhp @@ -3341,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159177\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #. ZAjhE #: 05010000.xhp @@ -3350,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Átmásolja a kijelölt sort a vágólapra." #. Q8awG #: 05010000.xhp @@ -3359,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #. 5AQBL #: 05010000.xhp @@ -3368,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát." #. aQCGh #: 05010000.xhp @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144511\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. fbZPb #: 05010000.xhp @@ -3386,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Deletes the selected row." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt sort." #. pD5B3 #: 05010000.xhp @@ -3395,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok beszúrása" #. kfUXp #: 05010000.xhp @@ -3404,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." -msgstr "" +msgstr "Egy üres sort szúr be az aktuális sor fölé, ha a tábla még nincs mentve. Egy üres sort szúr be a tábla végére, ha a tábla már mentve van." #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3413,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges kulcs" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3422,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key. By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Ha ez be van jelölve, akkor az adatbázismező elsődleges kulcs. A parancsra kattintva aktiválhatja/letilthatja a mező elsődleges kulcs állapotát. A parancs csak akkor látható, ha az adatforrás támogatja az elsődleges kulcsokat." #. kDbYY #: 05010000.xhp @@ -3431,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Field properties" -msgstr "" +msgstr "Mező tulajdonságai" #. BZPWE #: 05010000.xhp @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza az éppen kiválasztott mező beállításait." #. bRsW9 #: 05010000.xhp @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #. D58RK #: 05010000.xhp @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3144761\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "Megadja a megfelelő adatmező adatbevitelekor engedélyezett karaktereinek maximális számát, beleértve a szóközöket vagy speciális karaktereket." #. fJknL #: 05010000.xhp @@ -3467,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Tizedesjegyek" #. FgVqm #: 05010000.xhp @@ -3476,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Megadja egy számmező vagy egy decimális mező tizedesjegyeinek számát." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3485,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték" #. HYW5B #: 05010000.xhp @@ -3494,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Specifies the value that is the default in new data records." -msgstr "" +msgstr "Megadja az új adatrekordok alapértelmezett értékét." #. vQcGG #: 05010000.xhp @@ -3503,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Formátumminta" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3512,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the Format Field button." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a mező formátumkódjának mintáját az alapértelmezett értékre alkalmazva azt. A formátumkód a Mező formázása gombbal választható ki." #. A2jGQ #: 05010000.xhp @@ -3521,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "Format Field" -msgstr "" +msgstr "Mező formázása" #. 8GHDz #: 05010000.xhp @@ -3530,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "This button opens the Format Field dialog." -msgstr "" +msgstr "Ez a gomb megnyitja a Mező formázása párbeszédablakot." #. CgbCE #: 05010000.xhp @@ -3539,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Súgó terület" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field." -msgstr "" +msgstr "Megjelenít egy az adatbázis-tervezőben megadott súgószöveget vagy tippet az adott mezőhöz." #. hzJ3Q #: 05010100.xhp @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indextervezés" #. q4EEe #: 05010100.xhp @@ -3566,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Index design" -msgstr "" +msgstr "Indextervező" #. 98zvT #: 05010100.xhp @@ -3575,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "The Index Design dialog allows you to define and edit the indexes for the current table." -msgstr "" +msgstr "Az Indextervező párbeszédablak lehetővé teszi az aktuális tábla indexeinek megadását és szerkesztését." #. N85Yq #: 05010100.xhp @@ -3584,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Index list" -msgstr "" +msgstr "Indexlista" #. JQ5ws #: 05010100.xhp @@ -3593,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az elérhető indexek listáját. A szerkesztéshez válasszon egyet a listából. A kiválasztott index részletei ezután megjelennek a párbeszédablakban." #. GNgfV #: 05010100.xhp @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149795\n" "help.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Új index" #. hbmc3 #: 05010100.xhp @@ -3611,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Creates a new index." -msgstr "" +msgstr "Új indexet hoz létre." #. CraTD #: 05010100.xhp @@ -3620,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145317\n" "help.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktuális index törlése" #. CLtrt #: 05010100.xhp @@ -3629,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "Deletes the current index." -msgstr "" +msgstr "Törli az aktuális indexet." #. qxQaG #: 05010100.xhp @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktuális index átnevezése" #. Me7m2 #: 05010100.xhp @@ -3647,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "Renames the current index." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi az aktuális indexet." #. h5vTM #: 05010100.xhp @@ -3656,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153628\n" "help.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktuális index mentése" #. GEBFr #: 05010100.xhp @@ -3665,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Saves the current index in the data source." -msgstr "" +msgstr "Menti az aktuális indexet az adatforrásba." #. JxS8c #: 05010100.xhp @@ -3674,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Aktuális index alaphelyzetbe állítása" #. AkcRe #: 05010100.xhp @@ -3683,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az aktuális jegyzék beállításait a párbeszédablak indításakor érvényben lévő beállításokra." #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3692,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Index beállításai" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3701,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the Reset Current Index icon." -msgstr "" +msgstr "Ha módosítja az aktuális index részleteit, majd kiválaszt egy másikat, akkor a változás azonnal átkerül az adatforráshoz. Ha a módosítást sikeresen nyugtázta az adatforrás, akkor kiléphet a párbeszédablakból, vagy választhat egy másik indexet. Az Aktuális index alaphelyzetbe állítása ikonra kattintva visszavonhatja a módosítást." #. rEFpa #: 05010100.xhp @@ -3710,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Egyedi" #. wqFaL #: 05010100.xhp @@ -3719,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Specifies whether the current index allows only unique values. Checking the Unique option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális index csak egyedi értékeket engedélyezzen-e. Az Egyedi beállítás bejelölése megakadályozza, hogy többszörös adat kerüljön beírásra a mezőbe, és adatintegritást biztosít." #. SFD2p #: 05010100.xhp @@ -3728,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők" #. KGRnz #: 05010100.xhp @@ -3737,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "The Fields area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "" +msgstr "A Mezők terület megjeleníti az aktuális tábla mezőinek listáját. Több mezőt is kiválaszthat. Ha el kíván távolítani egy mezőt a kijelölésből, akkor válassza a lista elején levő üres bejegyzést." #. ALC5T #: 05010100.xhp @@ -3746,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Index field" -msgstr "" +msgstr "Indexmező" #. 2oDE4 #: 05010100.xhp @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális tábla mezőinek listáját jeleníti meg. Egynél több mező is kiválasztható." #. CmQtE #: 05010100.xhp @@ -3764,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Rendezési sorrend" #. MXzBy #: 05010100.xhp @@ -3773,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Determines the sort order of the indexes." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza az indexek rendezési sorrendjét." #. cEYAF #: 05010100.xhp @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezárás" #. NuXdU #: 05010100.xhp @@ -3791,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154190\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot." #. n4gFz #: 05020000.xhp @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relációk" #. sQwNc #: 05020000.xhp @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relációk" #. GxBiD #: 05020000.xhp @@ -3818,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "relational databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "relációs adatbázisok (Base)" #. YYXkm #: 05020000.xhp @@ -3827,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "This command opens the Relation Design window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "" +msgstr "Ez a parancs megnyitja a Relációtervezés ablakot, amely lehetővé teszi relációk megadását a különböző adatbázistáblák között." #. vMuED #: 05020000.xhp @@ -3836,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Here you can link together tables from the current database through common data fields. Click the New Relation icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Itt lehet közös adatmezők alapján különböző táblákat összekapcsolni az aktuális adatbázisban. A reláció létrehozásához kattintson az Új reláció ikonra, vagy egyszerűen húzza át az egérrel." #. zHWMJ #: 05020000.xhp @@ -3845,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "" +msgstr "Ez a funkció csak relációs adatbázis használata esetén érhető el." #. 5MXvo #: 05020000.xhp @@ -3854,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "When you choose Tools - Relationships, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the Add Tables icon. The Add Tables dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation." -msgstr "" +msgstr "Az Eszközök - Relációk menüparancsot választva megnyílik egy ablak, amely megjeleníti az aktuális adatbázis táblái között fennálló összes kapcsolatot. Ha nincs reláció megadva, vagy ha az adatbázis más tábláit kívánja összekapcsolni, akkor kattintson a Táblák hozzáadása ikonra. Megnyílik a Táblák hozzáadása párbeszédablak, amelyben kiválaszthatja a táblákat, amelyekhez relációkat hozna létre." #. krxTw #: 05020000.xhp @@ -3863,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Ha a Relációtervezés ablak nyitva van, akkor a kiválasztott táblák nem módosíthatók, még a táblatervező módban sem. Ez biztosítja, hogy a táblák ne legyenek módosítva a relációk létrehozása közben." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3872,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott táblák a relációtervező nézet felső területén jelennek meg. A tábla ablakot a helyi menü vagy a Delete billentyű segítségével zárhatja be." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3881,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "elsődleges kulcsok;beszúrás (Base)kulcsok;elsődleges kulcsok (Base)külső kulcsok (Base)" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -3890,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148922\n" "help.text" msgid "Primary key and foreign keys" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges kulcs és idegen kulcsok" #. ksuDX #: 05020000.xhp @@ -3899,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Ha különböző táblák között kíván relációt megadni, akkor meg kell adnia egy elsődleges kulcsot, amely egyedien azonosítja egy meglévő tábla adatmezőjét. Más táblákból hivatkozhat erre az elsődleges kulcsra a tábla adatainak elérése érdekében. Az erre az elsődleges kulcsra hivatkozó adatmezők idegen kulcsként kerülnek azonosításra." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -3908,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "" +msgstr "Minden olyan adatmezőt, amely elsődleges kulcsra hivatkozik, egy kis kulcs szimbólum fog azonosítani a táblaablakban." #. vro8F #: 05020000.xhp @@ -3917,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "help.text" msgid "Define relations" -msgstr "" +msgstr "Relációk létrehozása" #. wmwWU #: 05020000.xhp @@ -3926,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155430\n" "help.text" msgid "relations; creating and deleting (Base)" -msgstr "" +msgstr "relációk; létrehozás és törlés (Base)" #. pGNLA #: 05020000.xhp @@ -3935,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3155430\n" "help.text" msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "" +msgstr "A meglévő relációk a relációk ablakban jelennek meg egy vonallal, amely összeköti az elsődleges és az idegen kulcsmezőt. Fogd és vidd módszerrel is megadhat relációt: húzza át az egyik tábla mezőjét a másik tábla mezőjébe. A reláció újra eltávolítható, ha kijelöli, majd megnyomja a Delete billentyűt." #. EF2rg #: 05020000.xhp @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can also click the New Relation icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "Ezen kívül rákattinthat a reláció mező felső területén lévő Új reláció ikonra is, és megadhatja a két tábla közötti relációt a Relációk párbeszédablakban." #. yTadX #: 05020000.xhp @@ -3953,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Ha a $[officename]-t relációs adatbázis előtétprogramjaként használja, akkor a $[officename] a relációt létrehozáskor és törléskor nem teszi be a köztes memóriába, hanem közvetlenül átküldi az adatbázisba." #. bnCjW #: 05020000.xhp @@ -3962,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The Relations dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Ha duplán kattint a relációt szimbolizáló vonalra, hozzárendelhet bizonyos tulajdonságokat a relációhoz. Megnyílik a Relációk párbeszédablak." #. zaiku #: 05020100.xhp @@ -3971,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relációk" #. BAAZE #: 05020100.xhp @@ -3980,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "relations; properties (Base)key fields for relations (Base)cascading update (Base)" -msgstr "" +msgstr "relációk; tulajdonságok (Base)kulcsmezők relációkhoz (Base)lépcsőzetes frissítés (Base)" #. tDgC3 #: 05020100.xhp @@ -3989,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relációk" #. 5fAEp #: 05020100.xhp @@ -3998,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to define and edit a relation between two tables." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi reláció meghatározását és szerkesztését két tábla között." #. yHc9N #: 05020100.xhp @@ -4007,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "" +msgstr "A frissítési és törlési beállítások csak akkor érhetők el, ha a használt adatbázis támogatja ezeket." #. gdhcZ #: 05020100.xhp @@ -4016,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Érintett táblák" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4025,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "This is where the two related tables are listed. If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Itt jelenik meg a két, relációban lévő tábla. Ha egy új relációt definiál, akkor a párbeszédablak felső részén található kombinált listák mindegyikéből választhat egy-egy táblát." #. 4UCC7 #: 05020100.xhp @@ -4034,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "If you opened the Relations dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Ha egy meglévő relációhoz nyitotta meg a Relációk párbeszédablakot a Reláció ablak összekötő vonalaira duplán kattintva, akkor a táblákban lévő relációk nem módosíthatók." #. VBeNf #: 05020100.xhp @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Key fields" -msgstr "" +msgstr "Kulcsmezők" #. CnkB6 #: 05020100.xhp @@ -4052,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Defines the key fields for the relation." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a reláció kulcsmezőit." #. tG7Wy #: 05020100.xhp @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "The names of the tables selected for the link appear here as column names. If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "A hivatkozásnak kiválasztott táblanevek itt oszlopnévként jelennek meg. Ha a mezőre kattint, akkor a nyílgombok segítségével kiválaszthat egy mezőt a táblából. Minden reláció egy sorba íródik." #. ECqps #: 05020100.xhp @@ -4070,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások frissítése" #. TcZQE #: 05020100.xhp @@ -4079,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "" +msgstr "Itt olyan beállításokat választhat ki, amelyek akkor lépnek érvénybe, ha az elsődleges kulcsmezőben változás történik." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4088,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149046\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Nincs művelet" #. BQgh9 #: 05020100.xhp @@ -4097,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az elsődleges kulcson történő változtatás ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt." #. UzK5q #: 05020100.xhp @@ -4106,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Updating cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaszkád frissítése" #. GFtru #: 05020100.xhp @@ -4115,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update)." -msgstr "" +msgstr "Frissít minden külső kulcsmezőt, ha a neki megfelelő elsődleges kulcs értéke megváltozott (Kaszkád frissítése)." #. xydLE #: 05020100.xhp @@ -4124,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Null érték használata" #. ksYnw #: 05020100.xhp @@ -4133,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty." -msgstr "" +msgstr "Ha a megfelelő elsődleges kulcs megváltozott, használja ezt a beállítást az összes külső kulcsmező értékének „IS NULL”-ra való állításához. Az IS NULL azt jelenti, hogy a mező üres." #. FGxMC #: 05020100.xhp @@ -4142,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Alapérték használata" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4151,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "Ha a megfelelő elsődleges kulcs módosításra került, akkor használja ezt a beállítást a külső kulcsmezők alapértelmezett értékének beállításához. A megfelelő tábla készítése közben egy külső kulcsmező alapértelmezett értéke a mező tulajdonságainak megadásakor lesz definiálva." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Törlési beállítások" #. ayyns #: 05020100.xhp @@ -4169,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "" +msgstr "Itt adhatja meg azokat a beállításokat, amelyek az elsődleges kulcsmező törlésekor lépnek érvénybe." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4178,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159252\n" "help.text" msgid "No action" -msgstr "" +msgstr "Nincs művelet" #. PgDqt #: 05020100.xhp @@ -4187,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az elsődleges kulcs törlése ne befolyásolja a többi, külső kulcsmezőt." #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4196,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154146\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaszkád törlése" #. ESpAp #: 05020100.xhp @@ -4205,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3155309\n" "help.text" msgid "Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a megfelelő elsődleges kulcs törlésekor minden külső kulcsmező törlődjön." #. ZaNTh #: 05020100.xhp @@ -4214,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "When you delete a primary key field with the Delete cascade option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "" +msgstr "Ha a Kaszkád törlése beállítással törli az elsődleges kulcsot, akkor az összes olyan tábla rekordjai is törlésre kerülnek, amely tartalmazza ezt a kulcsot idegen kulcsként. Nagy körültekintéssel alkalmazza ezt a lehetőséget; az adatbázis nagy része törlődhet." #. mAu9C #: 05020100.xhp @@ -4223,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "" +msgstr "Null érték használata" #. dAtCx #: 05020100.xhp @@ -4232,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor az \"IS NULL\" érték hozzárendelődik az összes külső kulcsmezőhöz." #. 474LG #: 05020100.xhp @@ -4241,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés megadása" #. ktJ6K #: 05020100.xhp @@ -4250,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields." -msgstr "" +msgstr "Ha törli a megfelelő elsődleges kulcsot, akkor a külső kulcsmezőkhöz az alapértelmezett értéket fogja hozzárendelni." #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4259,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Tábla másolása fogd és vidd módszerrel" #. VdcaB #: 05030000.xhp @@ -4268,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés vagy tábla másolása fogd és vidd módszerrel" #. nDG9W #: 05030000.xhp @@ -4277,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155535\n" "help.text" msgid "queries; copying (Base)tables in databases; copying database tables (Base)" -msgstr "" +msgstr "lekérdezések; másolás (Base)táblák adatbázisokban; adatbázistáblák másolása (Base)" #. n82rc #: 05030000.xhp @@ -4286,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the Copy Table dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "" +msgstr "Egy lekérdezés vagy tábla fogd és vidd módszerrel történő másolásának hatására megnyílik a Tábla másolása párbeszédablak, amely lehetővé teszi a lekérdezés vagy a tábla másolásához tartozó meghatározását." #. CzRJq #: 05030000.xhp @@ -4295,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "With the Copy Table dialog you can:" -msgstr "" +msgstr "A Tábla másolása párbeszédablakban az alábbiakat hajthatja végre:" #. G45TE #: 05030000.xhp @@ -4304,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153147\n" "help.text" msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "" +msgstr "egy tábla adatainak egy másik táblába való átmásolására," #. 9Kvqa #: 05030000.xhp @@ -4313,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "" +msgstr "a tábla szerkezetének felhasználására új tábla készítéséhez." #. dDRmD #: 05030000.xhp @@ -4322,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "" +msgstr "A másolást végezheti egy adatbázison belül vagy különböző adatbázisok között." #. Ed5rp #: 05030100.xhp @@ -4331,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla másolása" #. kkUkn #: 05030100.xhp @@ -4340,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "Copy Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla másolása" #. sBC76 #: 05030100.xhp @@ -4349,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_id3149264\n" "help.text" msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The Copy table dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Lemásolhat egy táblát úgy, hogy egy adatbázisfájl-ablak tábla területére húzza át. Megjelenik a Tábla másolása párbeszédablak." #. ciK5F #: 05030100.xhp @@ -4358,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tábla neve" #. iFF9F #: 05030100.xhp @@ -4367,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "" +msgstr "Megadja a másolat nevét. Néhány adatbázis csak olyan neveket fogad el, amelyek nyolc vagy kevesebb karakterből állnak." #. x78x3 #: 05030100.xhp @@ -4376,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. JvNbF #: 05030100.xhp @@ -4385,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Definition and data" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás és adatok" #. TqTmF #: 05030100.xhp @@ -4394,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "help.text" msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "" +msgstr "Pontos másolatot készít az adatbázistábláról. A tábladefiníció és az összes adat másolásra kerül. A tábladefiníció tartalmazza a különböző adatmezők táblastruktúráját és formátumát a speciális mezőtulajdonságokat is beleértve. A mezőtartalmak szolgáltatják az adatokat." #. hezaD #: 05030100.xhp @@ -4403,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás" #. b2GpC #: 05030100.xhp @@ -4412,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "" +msgstr "Csak a tábla beállításait másolja, az adatokat nem." #. RCvEj #: 05030100.xhp @@ -4421,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "As table view" -msgstr "" +msgstr "Táblanézetként" #. BNNHr #: 05030100.xhp @@ -4430,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Amennyiben az adatbázis támogatja a nézeteket, és ezt a lehetőséget választotta, akkor a lekérdezés táblaként fog létrejönni a táblatárolóban. Így normál táblanézetben láthatja a lekérdezés eredményét. A tábla szűrése a „Select” SQL utasítással történik." #. yJmgp #: 05030100.xhp @@ -4439,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Append data" -msgstr "" +msgstr "Adatok hozzáfűzése" #. aB4JD #: 05030100.xhp @@ -4448,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "" +msgstr "Az adatokat hozzáfűzi a táblázathoz egy már létező táblázatba történő másolás céljából." #. AnYQg #: 05030100.xhp @@ -4457,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "" +msgstr "A tábladefinícióknak teljesen meg kell egyezni, hogy az adatok másolhatók legyenek. Az adatok nem másolhatók, ha a céltábla adatmezői más formátummal rendelkeznek, mint a forrástábla adatmezői." #. ADGPK #: 05030100.xhp @@ -4466,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "Match the data field names in the Copy Table dialog on the Apply Columns page." -msgstr "" +msgstr "Egyeztesse az adatmezőneveket az Oszlopok érvényesítése oldal Tábla másolása párbeszédablakában." #. toArF #: 05030100.xhp @@ -4475,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "" +msgstr "Ha az adatok nem csatolhatók, akkor megjelenik a mezők listája az Oszlopinformáció párbeszédablakban, amelynek adatai nem módosíthatók. Ha ezt a párbeszédablakot az OK gombbal megerősíti, akkor csak a listában nem szereplő adatok lesznek csatolva." #. 8JYz8 #: 05030100.xhp @@ -4484,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "" +msgstr "Ha adatok csatolásakor a céltábla mezőinek hossza kisebb, mint a forrástábla mezőié, akkor a forrás adatmezőinek vége automatikusan le lesz vágva annak érdekében, hogy hosszuk a céltábla mezőinek hosszával egyezzen meg." #. 6oNSE #: 05030100.xhp @@ -4493,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "primary keys; defining" -msgstr "" +msgstr "elsődleges kulcsok; meghatározás" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4502,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges kulcs létrehozása" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4511,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "" +msgstr "Automatikusan létrehozza az elsődleges kulcs adatmezőjét, és feltölti adatokkal. Mindig használnia kell ezt a mezőt, hiszen mindig szükség van egy elsődleges kulcsra a tábla szerkesztéséhez." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -4520,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. v9USa #: 05030100.xhp @@ -4529,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "" +msgstr "Megadja a generált elsődleges kulcs nevét. Nem kötelező nevet adni." #. seBiB #: 05030100.xhp @@ -4538,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151056\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Következő oldal" #. DDJC9 #: 05030200.xhp @@ -4547,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok érvényesítése" #. FnB9J #: 05030200.xhp @@ -4556,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Apply columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok érvényesítése" #. 6b9Li #: 05030200.xhp @@ -4565,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Apply columns dialog is the second window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás-böngészőben lemásolhat egy táblát a tábla táblatárolóba húzásával. Az Oszlopok érvényesítése párbeszédablak a Tábla másolása párbeszédablak második ablaka." #. 8r9yc #: 05030200.xhp @@ -4574,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Existing columns" -msgstr "" +msgstr "Létező oszlopok" #. NDcVA #: 05030200.xhp @@ -4583,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Left list box" -msgstr "" +msgstr "Bal lista" #. AkHFX #: 05030200.xhp @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a másolt táblába belevenni kívánt elérhető adatmezőket. Egy adatmező másolásához kattintson annak nevére, majd a > gombra. Az összes mező másolásához kattintson a >> gombra." #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -4601,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "Right list box" -msgstr "" +msgstr "Jobb lista" #. KgGGQ #: 05030200.xhp @@ -4610,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a másolt táblázatba belevenni kívánt mezőket." #. VyQwS #: 05030200.xhp @@ -4619,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Gombok" #. NT8C3 #: 05030200.xhp @@ -4628,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadja vagy eltávolítja a kijelölt mezőt (> vagy < gomb) vagy az összes mezőt (<< vagy >> gomb)." #. CuqBd #: 05030200.xhp @@ -4637,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Következő oldal" #. gTg68 #: 05030300.xhp @@ -4646,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Típusformázás" #. ybz5D #: 05030300.xhp @@ -4655,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Type formatting" -msgstr "" +msgstr "Típusformázás" #. EkSPG #: 05030300.xhp @@ -4664,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The Type formatting dialog is the third window of the Copy table dialog." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás-böngészőben lemásolhat egy táblát a tábla táblatárolóba húzásával. A Típusformázás párbeszédablak a Tábla másolása párbeszédablak harmadik ablaka." #. mnHDq #: 05030300.xhp @@ -4673,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "List box" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -4682,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Lists the data fields that will be included in to the copied table." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja azokat az adatmezőket, amelyek bekerülnek a másolt táblába." #. NCTje #: 05030300.xhp @@ -4691,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Oszlopinformáció" #. eiXTf #: 05030300.xhp @@ -4700,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Mezőnév" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -4709,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Megmutatja a kiválasztott adatmező nevét. Ha szükséges, új név is megadható." #. GhbYj #: 05030300.xhp @@ -4718,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Mezőtípus" #. MmakP #: 05030300.xhp @@ -4727,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy mezőtípust." #. E9Z9q #: 05030300.xhp @@ -4736,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #. BE8Ct #: 05030300.xhp @@ -4745,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Írja be az adatmezőben használható karakterek számát." #. FqaDj #: 05030300.xhp @@ -4754,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159176\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Tizedesjegyek" #. 4pH6B #: 05030300.xhp @@ -4763,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az adatmezőben használható tizedesjegyek számát. Ez a lehetőség csak szám vagy tizedes adatmezők esetében használható." #. 8H7Yy #: 05030300.xhp @@ -4772,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett érték" #. uF2x5 #: 05030300.xhp @@ -4781,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Select the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az Igen/Nem mező alapértelmezett értékét." #. H7JCy #: 05030300.xhp @@ -4790,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Automatikus típusfelismerés" #. KTPFP #: 05030300.xhp @@ -4799,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "" +msgstr "A $[officename] automatikusan felismeri a mezőtartalmakat, amikor fogd és vidd módszer segítségével másolja az adatbázistáblákat." #. XbBEn #: 05030300.xhp @@ -4808,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "(max.) lines" -msgstr "" +msgstr "(max.) sorok" #. 9uGo7 #: 05030300.xhp @@ -4817,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to use for automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az automatikus típusfelismeréskor használt sorok számát." #. ZojMW #: 05030300.xhp @@ -4826,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. KXrRC #: 05030300.xhp @@ -4835,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Enables automatic type recognition." -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolja az automatikus típusfelismerést." #. U6GAf #: 05030400.xhp @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok hozzárendelése" #. qFHro #: 05030400.xhp @@ -4853,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Assign columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok hozzárendelése" #. EkAFg #: 05030400.xhp @@ -4862,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the Attach data check box on the first page of the Copy table dialog, the Assign columns dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás-böngészőben lemásolhat egy táblát a tábla táblatárolóba húzásával. Ha a Tábla másolása párbeszédablak első oldalán bejelöli az Adatok csatolása jelölőnégyzetet, akkor az Oszlopok hozzárendelése párbeszédablak megnyílik második ablakként. A párbeszédablak segítségével leképezheti a forrástábla adatmezőinek tartalmát a céltábla különböző adatmezőire." #. fGrH7 #: 05030400.xhp @@ -4871,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157958\n" "help.text" msgid "Source table" -msgstr "" +msgstr "Forrástábla" #. XA5ur #: 05030400.xhp @@ -4880,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow. To include all of the source data fields in the destination table, click All." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a forrástáblában található adatmezőket. A forrástáblából a céltáblába az adatmező neve előtti jelölőnégyzet bejelölésével lehet adatmezőket beilleszteni. A forrástábla adatmezőjének tartalmát a céltábla más adatmezőjéhez úgy rendelheti hozzá, hogy a forrástábla listájában az adatmezőre kattint, majd a felfelé vagy a lefelé mutató nyílra. Ha az összes forrásadatmezőt be akarja szúrni a céltáblába, akkor kattintson az Összes lehetőségre." #. Kn5tW #: 05030400.xhp @@ -4889,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Destination table" -msgstr "" +msgstr "Céltábla" #. CHq7j #: 05030400.xhp @@ -4898,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a céltáblában található lehetséges adatmezőket. Csak a forrástábla listájában kiválasztott adatmezők kerülnek bele a céltáblába." #. yGCzC #: 05030400.xhp @@ -4907,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150670\n" "help.text" msgid "up" -msgstr "" +msgstr "fel" #. AoHnF #: 05030400.xhp @@ -4916,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry up one position in the list." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bejegyzést egy hellyel feljebb mozgatja a listában." #. BsfZK #: 05030400.xhp @@ -4925,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149580\n" "help.text" msgid "down" -msgstr "" +msgstr "le" #. XUyNh #: 05030400.xhp @@ -4934,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Moves the selected entry down one position in the list." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bejegyzést egy hellyel lejjebb mozgatja a listában." #. DqTjR #: 05030400.xhp @@ -4943,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156156\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "minden" #. FBk6i #: 05030400.xhp @@ -4952,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Selects all of the data fields in the list." -msgstr "" +msgstr "A lista összes adatmezőjét kijelöli." #. eFJ6S #: 05030400.xhp @@ -4961,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nincs" #. LYsDF #: 05030400.xhp @@ -4970,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Clears all of the check boxes in the list." -msgstr "" +msgstr "A lista összes jelölőnégyzetét törli." #. rxCsN #: 05040000.xhp @@ -4979,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. DmCQD #: 05040000.xhp @@ -4988,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. 7ithV #: 05040100.xhp @@ -4997,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. 5uLP9 #: 05040100.xhp @@ -5006,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. LsG3R #: 05040100.xhp @@ -5015,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "" +msgstr "Ha rendszergazdaként készít el egy adatbázistáblát, akkor ezt a lapot felhasználói hozzáférések megadásához, valamint az adat- vagy táblaszerkezet szerkesztésére használhatja." #. CydBA #: 05040100.xhp @@ -5024,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152594\n" "help.text" msgid "access rights for database tables (Base)tables in databases; access rights to (Base)" -msgstr "" +msgstr "hozzáférési jogok adatbázistáblákhoz (Base)táblák adatbázisban; hozzáférési jogok (Base)" #. VFwEY #: 05040100.xhp @@ -5033,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "If you are not the administrator, you can use the General tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Ha Ön nem a rendszergazda, akkor az Általános lapot használhatja a kiválasztott táblához való hozzáférési jogainak megtekintéséhez." #. ZGqED #: 05040100.xhp @@ -5042,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tábla neve" #. hfNJd #: 05040100.xhp @@ -5051,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kiválasztott adatbázistábla nevét." #. mxdWQ #: 05040100.xhp @@ -5060,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. cGosS #: 05040100.xhp @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays the type of database." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatbázis típusát." #. jCSC3 #: 05040100.xhp @@ -5078,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #. GjS2M #: 05040100.xhp @@ -5087,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az adatbázistábla teljes elérési útvonalát." #. gA9FG #: 05040100.xhp @@ -5096,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Read data" -msgstr "" +msgstr "Adatok olvasása" #. YB94i #: 05040100.xhp @@ -5105,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Allows a user to read the data." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak az adatok olvasását." #. MFSk5 #: 05040100.xhp @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150355\n" "help.text" msgid "Insert data" -msgstr "" +msgstr "Adat beszúrása" #. XFubg #: 05040100.xhp @@ -5123,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert new data." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak új adat beszúrását." #. EW2bD #: 05040100.xhp @@ -5132,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Change data" -msgstr "" +msgstr "Adat megváltoztatása" #. U9WwE #: 05040100.xhp @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Allows a user to change data." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak az adatok megváltoztatását." #. DqoTz #: 05040100.xhp @@ -5150,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149516\n" "help.text" msgid "Delete data" -msgstr "" +msgstr "Adatok törlése" #. VRspq #: 05040100.xhp @@ -5159,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Allows a user to delete data." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak az adatok törlését." #. WAXNP #: 05040100.xhp @@ -5168,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145674\n" "help.text" msgid "Change table structure" -msgstr "" +msgstr "Táblaszerkezet megváltoztatása" #. NAwCj #: 05040100.xhp @@ -5177,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "Allows a user to change the table structure." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak a táblaszerkezet megváltoztatását." #. rTzQj #: 05040100.xhp @@ -5186,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Meghatározás" #. zAByc #: 05040100.xhp @@ -5195,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Allows the user to delete the table structure." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi egy felhasználónak a táblaszerkezet törlését." #. gFhhG #: 05040100.xhp @@ -5204,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "Modify references" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások módosítása" #. qx3NS #: 05040100.xhp @@ -5213,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi a felhasználónak a meghatározott hivatkozások módosítását, például új relációk megadását a tábla számára vagy a már létező relációk törlését." #. 2sbVx #: 05040200.xhp @@ -5222,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. EwUEa #: 05040200.xhp @@ -5231,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. h4VES #: 05040200.xhp @@ -5240,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Table description" -msgstr "" +msgstr "Tábla leírása" #. ABb4R #: 05040200.xhp @@ -5249,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kiválasztott tábla leírását." #. jpgRA #: 11000002.xhp @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Adatforrások a $[officename]-ban" #. w4Ehh #: 11000002.xhp @@ -5267,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155449\n" "help.text" msgid "databases;drag and drop (Base)" -msgstr "" +msgstr "adatbázisok;fogd és vidd (Base)" #. HwcVW #: 11000002.xhp @@ -5276,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Adatforrások a $[officename]-ban" #. PNBCF #: 11000002.xhp @@ -5285,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "" +msgstr "Címjegyzék kiválasztása" #. GeoEc #: 11000002.xhp @@ -5294,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "To select the address book that you want to use, choose Tools - Address Book Source." -msgstr "" +msgstr "A használni kívánt címjegyzék kijelöléséhez válassza az Eszközök - Címjegyzékforrás menüparancsot." #. hdhBt #: 11000002.xhp @@ -5303,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Opening a Data Source" -msgstr "" +msgstr "Adatforrás megnyitása" #. C7ppK #: 11000002.xhp @@ -5312,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "To open the data source view, press CommandCtrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás nézet megnyitásához nyomja meg a CommandCtrl+Shift+F4 billentyűt szöveges, munkafüzet- vagy űrlapdokumentum esetén." #. qiyEE #: 11000002.xhp @@ -5321,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "" +msgstr "Egy adatbázis tartalmának megjelenítéséhez kattintson az adatforrás neve előtti pluszjelre (+) az adatforrás nézetben." #. 884eA #: 11020000.xhp @@ -5330,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. GCT7W #: 11020000.xhp @@ -5339,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC" #. kyqcm #: 11020000.xhp @@ -5348,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "" +msgstr "Megadja az ODBC-adatbázisok beállításait. Ez felhasználói hozzáférési adatokat, illesztőprogram-beállításokat és betűkészlet-definíciókat tartalmaz." #. Dbr2C #: 11020000.xhp @@ -5357,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói név" #. WBXTJ #: 11020000.xhp @@ -5366,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Type the user name for accessing the database." -msgstr "" +msgstr "Írja be az adatbázis-eléréshez használandó felhasználói nevet." #. DpZgn #: 11020000.xhp @@ -5375,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Jelszó szükséges" #. HaYKD #: 11020000.xhp @@ -5384,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session." -msgstr "" +msgstr "Meggátolja, hogy jogosulatlan felhasználók elérjék az adatbázist. A jelszót munkamenetenként csak egyszer kell beírni." #. QWAfC #: 11020000.xhp @@ -5393,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Driver Settings" -msgstr "" +msgstr "Illesztőprogram beállításai" #. FFBSB #: 11020000.xhp @@ -5402,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary." -msgstr "" +msgstr "Ebben a szövegmezőben egyéb, nem kötelező paramétereket adhat meg az illesztőprogramnak, amennyiben ez szükséges." #. ETNaE #: 11020000.xhp @@ -5411,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152472\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Karakterkészlet" #. SCzpp #: 11020000.xhp @@ -5420,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database. Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kódkonverziót, amelyet az adatbázis tartalmának megtekintéséhez akar használni a $[officename] programban. Ez nincs kihatással az adatbázisra. Az operációs rendszer alapértelmezett karakterkészletének használatához válassza ki a „Rendszer” lehetőséget. A szöveges és dBASE-adatbázisok fixméretű karakterhosszal rendelkező karakterkészletekre vannak korlátozva, amelyben minden karaktert ugyanannyi bájt kódol." #. xBEZv #: 11020000.xhp @@ -5429,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. REocx #: 11020000.xhp @@ -5438,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Létrehozott értékek visszaállítása" #. ToEkf #: 11020000.xhp @@ -5447,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a $[officename] programban az aktuális ODBC- vagy JDBC-adatforrásban az automatikusan növekvő adatmezők használatát. Jelölje be ezt a négyzetet, ha az adatbázis nem támogatja az automatikus növelés funkciót az SDBCX-rétegben. Az automatikus növelés általában az elsődleges kulcsmezőhöz van kiválasztva." #. aokLy #: 11020000.xhp @@ -5456,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan növelő utasítás" #. HFuC7 #: 11020000.xhp @@ -5465,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "Írja be azt az SQL-parancsmódosítót, amely az adatforrást a kijelölt egész típusú adatmező automatikus növelésére készteti. Például egy adatmező létrehozására szolgáló tipikus SQL-utasítás a következő:" #. C5Mvn #: 11020000.xhp @@ -5474,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tábla1\" (\"azonosító\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5483,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "" +msgstr "A MySQL adatbázis „azonosító” adatmezőjének automatikus növeléséhez módosítsa az utasítást az alábbira:" #. 2pPyd #: 11020000.xhp @@ -5492,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tábla1\" (\"azonosító\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -5501,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Más szavakkal adja meg az AUTO_INCREMENT elemet az Automatikusan növelő utasítás mezőhöz." #. cFjbY #: 11020000.xhp @@ -5510,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149765\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Létrehozott értékek lekérdezése" #. EnHXJ #: 11020000.xhp @@ -5519,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy SQL-utasítást, ami az elsődlegeskulcs-adatmező legutolsó automatikusan növelt értékét adja vissza. Például:" #. KdqAK #: 11020000.xhp @@ -5528,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. UcUfT #: 11020000.xhp @@ -5537,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "SQL92 elnevezési megszorítások használata" #. nvCRa #: 11020000.xhp @@ -5546,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "Csak olyan neveket engedélyez, amelyek az SQL92 elnevezési megszorításoknak megfelelő karaktereket használnak az adatforrásban. Minden más karaktert visszautasít. A neveknek kis- vagy nagybetűvel vagy aláhúzással ( _ ) kell kezdődnie. A fennmaradó karakterek ASCII-karakterek, aláhúzások és számok lehetnek." #. 9BNi4 #: 11020000.xhp @@ -5555,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Katalógus használata a fájlalapú adatbázisokhoz" #. BaWgu #: 11020000.xhp @@ -5564,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear." -msgstr "" +msgstr "A Katalógus aktuális adatforrásának használata. Ez különösen hasznos, ha az ODBC-adatforrás egy adatbázis-kiszolgáló. Amennyiben az ODBC-adatforrás egy dBASE-illesztőprogram, akkor hagyja üresen a jelölőnégyzetet." #. RBCN4 #: 11030000.xhp @@ -5573,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. jQexT #: 11030000.xhp @@ -5582,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "dBASE" #. EFxxW #: 11030000.xhp @@ -5591,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a dBASE-adatbázis beállításait." #. bSnXm #: 11030000.xhp @@ -5600,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Táblák közti relációk meghatározásához használja a JDBC-t vagy az ODBC-t a $[officename]-on belül." #. irtxH #: 11030000.xhp @@ -5609,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "Display inactive records" -msgstr "" +msgstr "Inaktív rekordok megjelenítése" #. Y4AnV #: 11030000.xhp @@ -5618,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Megjelenít minden fájlbeli rekordot, azokat is, amelyek törlésre vannak kijelölve. Ha kiválasztja ezt a jelölőnégyzetet, akkor nem tud majd rekordokat törölni." #. 7vpRc #: 11030000.xhp @@ -5627,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "A dBASE formátumban a törölt rekordok benne maradnak a fájlban." #. ZYefW #: 11030000.xhp @@ -5636,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázisban végrehajtott változtatások megtekintéséhez bontsa az adatbázissal való kapcsolatot, majd kapcsolódjon újra az adatbázishoz." #. 5LBSi #: 11030000.xhp @@ -5645,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id0904200811094971\n" "help.text" msgid "Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a használandó kódkonverziót az adatbázis megjelenítéséhez a $[officename]-ban. Ez nem érinti az adatbázist." #. Gmun9 #: 11030000.xhp @@ -5654,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149047\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indexek" #. BjWsR #: 11030000.xhp @@ -5663,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Indexek párbeszédablakot, ahol kezelheti az aktuális dBASE-adatbázis táblaindexeit." #. vMA8w #: 11030100.xhp @@ -5672,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indexek" #. x4TDi #: 11030100.xhp @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indexek" #. DmGsN #: 11030100.xhp @@ -5690,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Lets you organize dBASE database indexes. An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the Indexes tab page." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a dBASE-adatbázis indexeinek szervezését. Egy index egy adatbázishoz való gyors hozzáférést biztosít, feltéve, hogy az index meghatározásakor kiválasztott adatokat kérdezzük le. Tábla tervezésekor az indexeket a Indexek lapon adhatja meg." #. Aj5Uz #: 11030100.xhp @@ -5699,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155339\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. bzzGv #: 11030100.xhp @@ -5708,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Select the database table that you want to index." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az indexelendő adatbázistáblát." #. eyouE #: 11030100.xhp @@ -5717,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159233\n" "help.text" msgid "Table Indexes" -msgstr "" +msgstr "Táblaindexek" #. hyCqp #: 11030100.xhp @@ -5726,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Lists the current indexes for the selected database table. To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a kijelölt adatbázistáblákhoz tartozó aktuális indexeket. Ha el akar távolítani egy indexet a listából, akkor kattintson az indexre, majd a jobb nyílra." #. scWXw #: 11030100.xhp @@ -5735,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Free Indexes" -msgstr "" +msgstr "Szabad indexek" #. mtGqS #: 11030100.xhp @@ -5744,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Lists the available indexes that you can assign to a table. To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a táblához rendelhető elérhető indexeket. Ha indexet kíván rendelni a kiválasztott táblához, kattintson a bal nyíl ikonra. A bal dupla nyíl hozzárendeli az összes rendelkezésre álló indexet." #. U4FQh #: 11030100.xhp @@ -5753,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156152\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. sxDJi #: 11030100.xhp @@ -5762,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Moves the selected index to the Table Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Áthelyezi a kijelölt indexet a Táblaindexek listába." #. FPRFh #: 11030100.xhp @@ -5771,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #. 45Vrm #: 11030100.xhp @@ -5780,7 +5782,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Moves all of the free indexes to the Table Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Minden szabad indexet áthelyez a Táblaindexek listába." #. Ba8Z9 #: 11030100.xhp @@ -5789,7 +5791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. EP9GN #: 11030100.xhp @@ -5798,7 +5800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Moves the selected table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Áthelyezi a kijelölt táblaindexeket a Szabad indexek listába." #. sAASQ #: 11030100.xhp @@ -5807,7 +5809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #. t2gbA #: 11030100.xhp @@ -5816,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Moves all of the table indexes to the Free Indexes list." -msgstr "" +msgstr "Minden táblaindexet áthelyez a Szabad indexek listába." #. LQcMC #: 11080000.xhp @@ -5825,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Execute SQL statement" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs végrehajtása" #. GDjji #: 11080000.xhp @@ -5834,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "SQL; executing SQL statements (Base)databases; administration through SQL (Base)" -msgstr "" +msgstr "SQL;SQL-parancsok végrehajtása (Base)adatbázisok; adminisztráció SQL-en keresztül (Base)" #. JsqKF #: 11080000.xhp @@ -5843,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Execute SQL statement" -msgstr "" +msgstr "SQL-parancs végrehajtása" #. BtQ2b #: 11080000.xhp @@ -5852,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol az adatbázis adminisztrációjára szolgáló SQL-parancsokat adhatja meg." #. jhBMm #: 11080000.xhp @@ -5861,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here." -msgstr "" +msgstr "Ebben a párbeszédablakban csak adminisztrációs parancsokat adhat meg, mint például Grant, Create Table, vagy Drop Table, szűrőparancsokat nem. A megadható parancsok az adatforrástól függenek, a dBASE például az itt felsorolt SQL parancsok egy részét tudja csak futtatni." #. JZmCZ #: 11080000.xhp @@ -5870,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id3154860\n" "help.text" msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the Query Design View." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis adatait szűrő SQL-lekérdezés futtatásához használja a Lekérdezéstervező nézetet." #. Ck9G4 #: 11080000.xhp @@ -5879,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149514\n" "help.text" msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtandó parancs" #. BHLbE #: 11080000.xhp @@ -5888,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a futtatni kívánt SQL-adminisztrációs parancsot." #. 5DFEP #: 11080000.xhp @@ -5897,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:" -msgstr "" +msgstr "„Irodalomjegyzék” adatforrásokhoz például az alábbi SQL parancsot adhatja meg:" #. XDWsR #: 11080000.xhp @@ -5906,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\"" #. LjEvw #: 11080000.xhp @@ -5915,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "par_id3145611\n" "help.text" msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." -msgstr "" +msgstr "Az SQL-parancsokkal kapcsolatos további információkért forduljon az adatbázis-kezelő dokumentációjához." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5924,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Previous commands" -msgstr "" +msgstr "Előző parancsok" #. hkxBT #: 11080000.xhp @@ -5933,7 +5935,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Run." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a korábban végrehajtott SQL-utasításokat. Valamelyik utasítás újrafuttatásához kattintson az utasításra, majd a Futtatás gombra." #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5942,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154348\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. yhCpt #: 11080000.xhp @@ -5951,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "A futtatott SQL-parancs eredményét jeleníti meg, a hibákkal együtt." #. BUpxX #: 11080000.xhp @@ -5960,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Futtatás" #. qDYRx #: 11080000.xhp @@ -5969,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Futtatja a Végrehajtandó parancs mezőbe beírt parancsot." #. 93Xfs #: 11090000.xhp @@ -5978,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Táblaszűrő" #. bG74E #: 11090000.xhp @@ -5987,7 +5989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Táblaszűrő" #. NLCCV #: 11090000.xhp @@ -5996,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Néhány adatbázis-kezelő nyomon követ minden rekordmódosítást azáltal, hogy verziószámot rendel a módosított mezőkhöz. Ez a szám 1-gyel nő minden alkalommal, amikor a mező módosul. A rekord belső verziószámát mutatja az adatbázistáblában." #. axsoU #: 11090000.xhp @@ -6005,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő sorrend" #. XFbZd #: 11090000.xhp @@ -6014,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet." -msgstr "" +msgstr "Betűrend szerint növekvő sorrendbe rendezi a táblaneveket." #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp @@ -6023,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Speciális tulajdonságok" #. xBcXZ #: dabaadvprop.xhp @@ -6032,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Speciális tulajdonságok" #. 5dCC5 #: dabaadvprop.xhp @@ -6041,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatbázis speciális tulajdonságait." #. FGvho #: dabaadvprop.xhp @@ -6050,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "par_id3998840\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Egy adatbázisablakban válassza a Szerkesztés - Adatbázis - Tulajdonságok lehetőséget, majd kattintson a Speciális tulajdonságok lapra" #. ssTZY #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6059,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Speciális beállítások" #. JBUZ3 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6068,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "database;special settings database settings;SQL92 naming database settings;keyword AS database settings;outer join syntax database settings;special SELECT statements database settings;ODBC date/time database settings;support primary keys database settings;line ends database settings;version columns" -msgstr "" +msgstr "adatbázis;speciális beállítások adatbázis beállítások;SQL92 elnevezés adatbázis beállítások;AS kulcsszó adatbázis beállítások;külső összekapcsolás szintaxisa adatbázis beállítások;speciális SELECT utasítások adatbázis beállítások;ODBC dátum/idő adatbázis beállítások;elsődleges kulcsok támogatása adatbázis beállítások;sorvégek adatbázis beállítások;verzióoszlopok" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6077,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Speciális beállítások" #. nv4Nn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6086,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "" +msgstr "Megadja az adatokkal való munka módját egy adatbázisban." #. nVTwF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6095,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Egy adatbázisablakban válassza a Szerkesztés - Adatbázis - Speciális tulajdonságok lehetőséget" #. mEAfH #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6104,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "par_id4572283\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "A következő vezérlők elérhetősége függ az adatbázis típusától:" #. 8pnWD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6113,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "SQL92 elnevezési megszorítások használata" #. CZ3vk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6122,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás neveiben csak olyan karaktereket engedélyez, amelyek megfelelne az SQL92-es elnevezési konvencióknak. Az összes többi karaktert visszautasítja. Minden névnek kisbetűvel, nagybetűvel vagy aláhúzás ( _ ) karakterrel kell kezdődnie. A fennmaradó karakterek ASCII-karakterek, aláhúzások és számok lehetnek." #. wHaBn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6131,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "par_idN105907\n" "help.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Az AS kulcsszó használata táblaálnevek előtt" #. xEpbm #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6140,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105947\n" "help.text" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Egyes adatbázisok az „AS” kulcsszót használják a név és annak álneve között, míg más adatbázisok egy szóközt használnak erre. Engedélyezze ezt a beállítást az AS beszúrásához." #. NbAt4 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6149,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3534958\n" "help.text" msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "" +msgstr "Szöveges sorok lezárása CR+LF karakterekkel" #. NKKsC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6158,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id6151921\n" "help.text" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Válassza a CR+LF kódpárt a szövegsorok végéhez (DOS és Windows operációs rendszerek alatt ez a preferált)." #. UDWZ7 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6167,7 +6169,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Tábla-álnév hozzáfűzése a SELECT utasításokhoz" #. v2ZEZ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6176,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Hozzáfűzi a tábla-álnevet a SELECT utasításokhoz." #. 6kz2C #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6185,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "" +msgstr "Külső összekapcsoláshoz „{OJ }” szintaktika használata" #. 9PDve #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6194,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Használja az escape-szekvenciát a külső összekapcsoláshoz (outer join-hoz). Az escape-szekvencia szintaxisa: {oj outer-join}" #. xahKj #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6203,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Példa:" #. 8rHyA #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6212,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "select Cikk.* from {oj cikk LEFT OUTER JOIN rendelések ON cikk.szám=rendelések.cikkszám}" #. yARgJ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6221,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis-illesztőprogramból származó jogosultságok figyelmen kívül hagyása" #. GoiGX #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6230,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adatbázis-illesztőprogramból származó jogosultságokat." #. CcsGn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6239,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "" +msgstr "Névvel rendelkező paraméterek helyettesítése „?” jellel" #. finzM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6248,7 +6250,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Az adatforrás névvel rendelkező paramétereit kérdőjellel (?) helyettesíti." #. LypD3 #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6257,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Verzióoszlopok megjelenítése (ha lehetséges)" #. gJR4a #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6266,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D6\n" "help.text" msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Bizonyos adatbázisok verziószámokat rendelnek a mezőkhöz, hogy nyomon követhető legyen a rekordok változása. A mező verziószáma eggyel növekszik minden alkalommal, amikor a mező módosul. A rekord belső verziószámát mutatja az adatbázistáblában." #. HLoGa #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6275,7 +6277,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Katalógusnév használata a SELECT utasításokban" #. uqBBN #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6284,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Használja a Katalógus aktuális adatforrását. Ez akkor hasznos, ha az ODBC-adatforrás egy adatbázis-kiszolgáló. Ne válassza ezt a lehetőséget, ha az ODBC-adatforrás egy dBASE-illesztőprogram." #. uTnnA #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6293,7 +6295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Use the schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Sémanév használata a SELECT utasításokban" #. EVDZk #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6302,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a sémanév használatát a SELECT utasításokban." #. JgvBE #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6311,7 +6313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Index létrehozása ASC vagy DESC utasítással" #. BgkNz #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6320,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Létrehoz egy indexet ASC vagy DESC utasítással." #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6329,7 +6331,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "" +msgstr "Logikai értékek összehasonlítása" #. rgzfK #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6338,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt logikai összehasonlítás típusát." #. X2cuQ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6347,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "hd_id1101718\n" "help.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Űrlap-adatbeviteli ellenőrzések a kötelező mezők számára" #. 8FD9D #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6356,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "par_id3783989\n" "help.text" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Amikor új rekordot ad meg, vagy frissít egy rekordot egy űrlapon, és üresen hagy egy olyan mezőt, amely egy bevitelt igénylő adatbázisoszlophoz van kötve, akkor egy hibaüzenet fogja figyelmeztetni az üres mezőre." #. LPJKD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6365,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "par_id6684163\n" "help.text" msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." -msgstr "" +msgstr "Ha ez a vezérlőmező nincs engedélyezve, akkor a program nem ellenőrzi az aktuális adatbázis űrlapjainak kötelező mezőit." #. fZAwm #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6374,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "par_id3837397\n" "help.text" msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőmező minden olyan adatforrástípushoz rendelkezésre áll, amely írási hozzáférést engedélyez az adataihoz. A vezérlőmező nem érhető el munkafüzetek, szöveg CSV-adatok és a különböző csak olvasható címjegyzékek esetén." #. T9wrt #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6383,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200811170166\n" "help.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Pénznemmező-információ figyelmen kívül hagyása" #. MWpZD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6392,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_id0909200811170221\n" "help.text" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Csak Oracle JDBC kapcsolatokhoz. Ha engedélyezi, megadja hogy egyik oszlop sem pénznemmező. Az adatbázis-illesztő által visszaadott fájltípus nem kerül felhasználásra." #. ykjaM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6401,7 +6403,7 @@ msgctxt "" "hd_id040920092139524\n" "help.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "ODBC-nek megfelelő dátum-/időkifejezések használata" #. AFvyx #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6410,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "par_id040920092139526\n" "help.text" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Az ODBC szabványnak megfelelő dátum-/időkifejezések használata." #. 9PTAJ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6419,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "hd_id04092009442139524\n" "help.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Támogatja az elsődleges kulcsokat" #. BVmAU #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6428,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id04096620092139526\n" "help.text" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Kapcsolja be, ha felül akarja bírálni a Base heurisztikáját, amellyel észleli, hogy az adatbázis támogatja-e az elsődleges kulcsokat." #. WCkDd #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6437,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id66841631\n" "help.text" msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +msgstr "Ha a kapcsolódó adatbázis generikus API-t használ, például ODBC-t, JDBC-t vagy ADO-t, a Base jelenleg heurisztikusan próbálja meghatározni, hogy az adatbázis támogatja-e az elsődleges kulcsokat. Ezek az API-k nem támogatják ennek az információnak a közvetlen lekérdezését." #. U5ssy #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6446,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "" +msgstr "A heurisztikus módszer nem mindig eredményes. Ennek a háromállapotú jelölőnégyzetnek az alapértéke nem meghatározott, azaz a heurisztikus módszer kell alkalmazni. Ha a jelölőnégyzet be van jelölve, akkor az elsődleges kulcs támogatva van. Ha a jelölőnégyzet nincs bejelölve, akkor az elsődleges kulcs támogatása nincs feltételezve." #. vdH4q #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6455,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id66841633\n" "help.text" msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás csak a heurisztikus módszert bírálja felül. Ha bekapcsolja egy olyan adatbázishoz, amely valójában nem támogatja az elsődleges kulcsokat, akkor hibát fog kapni." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6464,7 +6466,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Generált értékek" #. kGZBa #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6473,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "bm_id521623154765032\n" "help.text" msgid "database advanced properties;autoincrement values database advanced properties;automatic generated values database advanced properties;retrieve generated values database advanced properties;query generated values" -msgstr "" +msgstr "adatbázis speciális beállításai;értékek automatikus növelése adatbázis speciális beállításai;automatikusan előállított értékek adatbázis speciális beállításai;generált értékek lekérése adatbázis speciális beállításai;generált értékek lekérdezése" #. kqFCk #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6482,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Generált értékek" #. x7uc3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6491,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "" +msgstr "Megadja az új adatrekordokhoz automatikusan létrehozott értékek beállításait." #. Dpncz #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6500,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "A következő vezérlők elérhetősége függ az adatbázis típusától:" #. moLhP #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6509,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Létrehozott értékek visszaállítása" #. KGEf3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6518,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a $[officename] programban az aktuális ODBC- vagy JDBC-adatforrásban az automatikusan növekvő adatmezők használatát. Jelölje be ezt a négyzetet, ha az adatbázis nem támogatja az automatikus növelés funkciót az SDBCX-rétegben. Az automatikus növelés általában az elsődleges kulcsmezőhöz van kiválasztva." #. x4VQL #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6527,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan növelő utasítás" #. Hskow #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6536,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Írja be azt az SQL-parancsmódosítót, amely az adatforrást a kijelölt egész típusú adatmező automatikus növelésére készteti. Például a következő MySQL-utasítás az AUTO_INCREMENT utasítást használta az „azonosító” mező növeléséhez mindannyiszor, amikor az utasítás egy adatmezőt hoz létre." #. Vi6CV #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6545,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tábla1\" (\"azonosító\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. rDQtm #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6554,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Ebben a példában be kell írnia az AUTO_INCREMENT elemet az Automatikus növelés utasítás mezőbe." #. GSfGJ #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6563,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Létrehozott értékek lekérdezése" #. gCRhF #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6572,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10645\n" "help.text" msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy SQL-utasítást, ami az elsődlegeskulcs-adatmező legutolsó automatikusan növelt értékét adja vissza. Például:" #. BzyHv #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6581,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. cLmBi #: main.xhp @@ -6590,7 +6592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-adatbázis" #. yxuCC #: main.xhp @@ -6599,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "bm_id8622089\n" "help.text" msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" -msgstr "" +msgstr "adatbázisok;főoldal (Base)$[officename] Base-adatforrásokadatforrások a $[officename] Base" #. yR4MP #: main.xhp @@ -6608,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Adatbázisok használata a %PRODUCTNAME Base-ben" #. FvcWc #: main.xhp @@ -6617,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BD\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Base programban sokféle adatbázisfájl-formátumban tárolt adat elérésére van lehetőség. A %PRODUCTNAME Base natív támogatással rendelkezik néhány adatbázisfájl-formátumhoz, például a dBASE formátumhoz. A %PRODUCTNAME Base külső, relációs adatbázisok eléréséhez is használható, ilyenek például a MySQL vagy az Oracle." #. RRoXE #: main.xhp @@ -6626,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_id5864131\n" "help.text" msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "" +msgstr "A következő adatbázistípusok csak olvashatók a %PRODUCTNAME Base-ben. A %PRODUCTNAME Base-ből nem lehet módosítani az ilyen adatbázisok struktúráját, és nem lehet szerkeszteni, beszúrni és törölni adatbázisrekordokat." #. uAqcW #: main.xhp @@ -6635,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_id8865016\n" "help.text" msgid "Spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "Munkafüzetfájlok" #. U7fFX #: main.xhp @@ -6644,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_id3786736\n" "help.text" msgid "Text files" -msgstr "" +msgstr "Szövegfájlok" #. WPAC3 #: main.xhp @@ -6653,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "par_id6747337\n" "help.text" msgid "Address book data" -msgstr "" +msgstr "Címjegyzékadatok" #. TchjD #: main.xhp @@ -6662,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C0\n" "help.text" msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis használata a %PRODUCTNAME-ban" #. cBbKE #: main.xhp @@ -6671,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10838\n" "help.text" msgid "To create a new database file, choose File - New - Database." -msgstr "" +msgstr "Új adatbázisfájl létrehozásához válassza a Fájl - Új - Adatbázis menüparancsot." #. h4EpR #: main.xhp @@ -6680,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Az Adatbázistündér segít létrehozni az adatbázisfájlt és regisztrálni az új adatbázist a %PRODUCTNAME-ban." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -6689,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázisfájl lekérdezéseket, jelentéseket és űrlapokat tartalmaz az adatbázishoz, valamint hivatkozást az adatbázisra, ahol a rekordok tárolva vannak. A formázási információk szintén az adatbázisfájlban tárolódnak." #. 4DEr3 #: main.xhp @@ -6698,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "To open a database file, choose File - Open. In the File type list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click Open." -msgstr "" +msgstr "Adatbázisfájl megnyitásához válassza a Fájl - Megnyitás menüparancsot. A Fájltípus mezőben válassza ki, hogy csak az \"Adatbázis-dokumentumok\" jelenjenek meg. Válassza ki az adatbázis-dokumentumot, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. QFEDB #: main.xhp @@ -6707,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "" +msgstr "Wikioldal a Base-ről" #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -6716,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak" #. Tzgdb #: toolbars.xhp @@ -6725,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak" #. B3mEW #: toolbars.xhp @@ -6734,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "" +msgstr "Az adatbázisfájl ablakban a következő eszköztárak jelennek meg." #. ZNxCw #: toolbars.xhp @@ -6743,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tábla" #. JWHfj #: toolbars.xhp @@ -6752,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-objektum megnyitása" #. 4fvFG #: toolbars.xhp @@ -6761,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt táblát a rekordok beviteléhez, szerkesztéséhez és törléséhez." #. LFKBo #: toolbars.xhp @@ -6770,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. tLLAy #: toolbars.xhp @@ -6779,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt táblát a struktúra megváltoztatásához." #. FEBzp #: toolbars.xhp @@ -6788,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. PDZsk #: toolbars.xhp @@ -6797,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt táblát." #. m7BX3 #: toolbars.xhp @@ -6806,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. B596w #: toolbars.xhp @@ -6815,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Renames the selected table." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi a kijelölt táblát." #. LEWCs #: toolbars.xhp @@ -6824,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezés" #. VT3EG #: toolbars.xhp @@ -6833,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-objektum megnyitása" #. 2cEFv #: toolbars.xhp @@ -6842,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt lekérdezést a rekordok beviteléhez, szerkesztéséhez és törléséhez." #. yVNxZ #: toolbars.xhp @@ -6851,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. kGSTA #: toolbars.xhp @@ -6860,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt lekérdezést a struktúra megváltoztatásához." #. W75xu #: toolbars.xhp @@ -6869,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. XJQBJ #: toolbars.xhp @@ -6878,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected query." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt lekérdezést." #. bC56u #: toolbars.xhp @@ -6887,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. GDAZR #: toolbars.xhp @@ -6896,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Renames the selected query." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi a kijelölt lekérdezést." #. mzY5g #: toolbars.xhp @@ -6905,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Űrlap" #. BXrRw #: toolbars.xhp @@ -6914,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-objektum megnyitása" #. GJDxB #: toolbars.xhp @@ -6923,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt űrlapot a rekordok beviteléhez, szerkesztéséhez és törléséhez." #. 7f3E9 #: toolbars.xhp @@ -6932,7 +6934,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. ZmiNz #: toolbars.xhp @@ -6941,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt űrlapot a struktúra megváltoztatásához." #. xCBQ3 #: toolbars.xhp @@ -6950,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. p5bD4 #: toolbars.xhp @@ -6959,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected form." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt űrlapot." #. Jrqh7 #: toolbars.xhp @@ -6968,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. CLTV2 #: toolbars.xhp @@ -6977,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi a kijelölt űrlapot." #. tkXGC #: toolbars.xhp @@ -6986,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. GMWLb #: toolbars.xhp @@ -6995,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database object" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-objektum megnyitása" #. BzwcK #: toolbars.xhp @@ -7004,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt jelentést a rekordok beviteléhez, szerkesztéséhez és törléséhez." #. sLPTD #: toolbars.xhp @@ -7013,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. DF32e #: toolbars.xhp @@ -7022,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt jelentést a struktúra megváltoztatásához." #. FGuUB #: toolbars.xhp @@ -7031,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. xikUv #: toolbars.xhp @@ -7040,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected report." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt jelentést." #. kmUBC #: toolbars.xhp @@ -7049,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. CgE7D #: toolbars.xhp @@ -7058,4 +7060,4 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi a kijelölt jelentést." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 42a19ebec45..42353125964 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560338103.000000\n" #. EDSDr @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties " -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Oldaltulajdonságok menüparancsot" #. h9HDn #: page_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Oldaltulajdonságok menüparancsot, majd kattintson az Oldal lapra." #. 6eTqD #: page_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Oldaltulajdonságok menüparancsot, majd kattintson a Háttér lapra." #. UqCyU #: page_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Mintaoldal menüparancsot" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose Page - New Page" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Új oldal menüparancsot" #. EpBTa #: page_menu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id231566134395223\n" "help.text" msgid "Choose Page - Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Lap átnevezése menüparancsot" #. D8EKG #: page_menu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id311566135070776\n" "help.text" msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az oldal bélyegképére, és válassza az Oldal átnevezése menüparancsot" #. fbrxo #: page_menu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id141566138212217\n" "help.text" msgid "Choose Page - Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Oldal törlése menüparancsot" #. puE7E #: page_menu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261566138218294\n" "help.text" msgid "Right-click on the page thumbnail and choose Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az oldal bélyegképére, és válassza az Oldal törlése menüparancsot" #. ohiUM #: page_menu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id491566139741356\n" "help.text" msgid "Choose Page - Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Oldal megkettőzése menüparancsot" #. 4B9YP #: page_menu.xhp @@ -167,4 +167,4 @@ msgctxt "" "par_id301566157911675\n" "help.text" msgid "Choose Page - Navigate." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Oldal - Navigáció menüparancsot" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index c3ad2602fda..1ec79b4c354 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560338152.000000\n" #. ybhKD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Térbeli beállítások" #. FEwmD #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Térbeli beállítások" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "" +msgstr "A Térbeli beállítások eszköztár elemei a kijelölt térbeli objektumok tulajdonságait képesek módosítani." #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Kihúzás be/ki" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolja vagy kikapcsolja a kijelölt objektumok térhatását." #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Kihúzás be/ki" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id241592603243554\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Kihúzás be/ki" #. DCtCL #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Lefele dőlés" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumot öt fokkal lejjebb dönti." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Lefele dőlés" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Lefele dőlés" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Felfelé dőlés" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumot öt fokkal feljebb dönti." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Felfelé dőlés" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Felfelé dőlés" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Balra dőlés" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumot öt fokkal balra dönti." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Balra dőlés" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Balra dőlés" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra dőlés" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumot öt fokkal jobbra dönti." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra dőlés" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra dőlés" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Mélység" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Kihúzás mélysége ablakot." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kihúzás mértékét." #. gp4Cq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id121592604250109\n" "help.text" msgid "Icon Depth" -msgstr "" +msgstr "Mélység" #. HjyAq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Mélység" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kihúzás mélységét." #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Irány" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Kihúzás iránya ablakot." #. FqYRJ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id161592604418035\n" "help.text" msgid "Icon Direction" -msgstr "" +msgstr "Irány" #. kEkLU #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Irány" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja az irányt." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a perspektivikus vagy a párhuzamos kihúzási módszert." #. nbfX9 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítás" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Kihúzás megvilágítása ablakot." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id931592604484908\n" "help.text" msgid "Icon Lighting" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítás" #. wpUZa #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítás" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a megvilágítás irányát." #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a megvilágítás intenzitását." #. jfJdG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Felület" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Kihúzás felülete ablakot." #. aCv4d #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id471592604538812\n" "help.text" msgid "Icon Surface" -msgstr "" +msgstr "Felület" #. LnAxS #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Felület" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a felület anyagát vagy a drótvázas megjelenítést." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Térbeli anyag színe" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Kihúzás színe eszköztárat." #. XRrSC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604646572\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. 9rzGT #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id921592604646576\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. eGs9G #: consolidatetext.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal törlése" #. P4xnm #: delete_page.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal törlése" #. bZsV9 #: delete_page.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Delete the current page." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oldal törlése." #. G6pqH #: duplicate_page.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal megkettőzése" #. roEJR #: duplicate_page.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal megkettőzése" #. iyueQ #: duplicate_page.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oldal után beszúrja az aktuális oldal másolatát." #. 2LJK2 #: insert_layer.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg beszúrása" #. 4smtT #: insert_layer.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg beszúrása" #. AXbj6 #: insert_layer.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Beilleszt egy új réteget a dokumentumba. A rétegek csak a Draw programban érhetők el, az Impress programban nem. " #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Egy réteg kijelöléséhez kattintson a megfelelő címkére a munkaterület tetején." #. G6GnT #: insert_layer.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. d3DGB #: insert_layer.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Írja be az új réteg nevét." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id641596204028276\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. waSME #: insert_layer.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id271596204273624\n" "help.text" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Írja be az új réteg címét." #. GGy5s #: insert_layer.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id791596204033460\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. q5F9X #: insert_layer.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id471596204283656\n" "help.text" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Írja be a réteg leírását." #. WFSEL #: insert_layer.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. jLhtf #: insert_layer.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be az új réteg tulajdonságait." #. xaExU #: insert_layer.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149945\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Látható" #. BUVvY #: insert_layer.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a réteget." #. bDH5Q #: insert_layer.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatható" #. PCYTg #: insert_layer.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "Nyomtatásnál nyomtatja vagy figyelmen kívül hagyja a réteget." #. Ayzcc #: insert_layer.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Zárolva" #. PAuXA #: insert_layer.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "Letiltja a rétegen levő elemek szerkesztését." #. pPPLQ #: modify_layer.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg módosítása" #. NSi37 #: modify_layer.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaming" -msgstr "" +msgstr "rétegek átnevezéserétegek; átnevezés" #. xFigb #: modify_layer.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg módosítása" #. SkfdS #: modify_layer.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Changes the properties of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt réteg tulajdonságait." #. gboLz #: modify_layer.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155603\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. VPb3i #: modify_layer.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3155738\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt réteg nevét." #. iK2N8 #: modify_layer.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "Csak annak rétegnek a nevét módosíthatja, amelyet saját maga hozott létre." #. cEqEr #: modify_layer.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. r7SAi #: modify_layer.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Beállítja a kijelölt réteg tulajdonságait." #. eBUGF #: modify_layer.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Látható" #. oRBsk #: modify_layer.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a kijelölt réteg tartalmát." #. Ez7Eb #: modify_layer.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatható" #. YWBMi #: modify_layer.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Kinyomtatja a kijelölt réteg tartalmát." #. mU5HR #: modify_layer.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Védett" #. zXigf #: modify_layer.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kijelölt réteg tartalmát, még akkor is, ha az nem szerkeszthető." #. ZGzWZ #: modify_layer.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg átnevezése" #. TMYjv #: modify_layer.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3163801\n" "help.text" msgid "Renames the active layer. You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi az aktív réteget. Csak annak rétegnek a nevét módosíthatja, amelyet saját maga hozott létre." #. rHpaX #: navigate_page.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Navigation" -msgstr "" +msgstr "Oldalnavigáció" #. A7dPr #: navigate_page.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id341566156032976\n" "help.text" msgid "Page Navigation" -msgstr "" +msgstr "Oldalnavigáció" #. eMTew #: navigate_page.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "Opens a sub-menu for page navigation." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy almenüt az oldalnavigációhoz." #. XRJhq #: new_page.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." -msgstr "" +msgstr "Egy üres oldalt szúr be az aktuális oldal mögé." #. PvXKR #: page_properties.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Az aktív fájlban az összes oldal hátterének módosításához az Oldalbeállítások párbeszédablakon válassza ki a kívánt hátteret, majd kattintson az OK, majd az Igen gombra." #. DA7cH #: rename_page.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Lap átnevezése" #. pEyqm #: rename_page.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id301566092814709\n" "help.text" msgid "Rename Page" -msgstr "" +msgstr "Lap átnevezése" #. FHcgw #: rename_page.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id511566092814710\n" "help.text" msgid "Set a new name for the page." -msgstr "" +msgstr "Új név beállítása az oldalnak." #. GDjU6 #: rename_page.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id901566134453327\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. vJ65G #: rename_page.xhp @@ -1121,4 +1121,4 @@ msgctxt "" "par_id371566134462398\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the page." -msgstr "" +msgstr "Írja be az oldal új nevét." diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 45d1d8ecdef..8ad8fe5ba8d 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560339078.000000\n" #. cZbDh @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Alakzat - Objektumok igazítása menüparancsot, és válasszon egy igazítási lehetőséget." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribute selection command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "" +msgstr "Ha három vagy több objektum van kijelölve, akkor az Kijelölés elosztása paranccsal egyenlő függőleges, illetve vízszintes térköz állítható be az objektumok közé." #. R9tTg #: align_arrange.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Alakzat - Összevonás menüparancsot." #. rhgSt #: combine_etc.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Choose Shape and one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Alakzat menüparancsot, majd az alábbiak egyikét:" #. KwAnN #: combine_etc.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose Shape - Group - Group." -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a csoportosítandó objektumokat, majd válassza az Alakzat - Csoport - Csoport menüparancsot." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Shape - Connect." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a kijelölésre, majd válassza az Alakzat - Összekötés menüparancsot." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgstr "Objektumok áthelyezése más rétegre" #. VnzC4 #: layer_move.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150752\n" "help.text" msgid "objects; moving in layerslayers; moving objectsmoving; between layers" -msgstr "" +msgstr "objektumok; áthelyezés rétegekenrétegek; objektumok áthelyezéseáthelyezés; rétegek között" #. 8EowS #: layer_move.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150752\n" "help.text" msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "" +msgstr "Objektumok áthelyezése más rétegre" #. GPgv9 #: layer_move.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Draw-rajzok támogatják a rétegeket." #. LugPR #: layer_move.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az objektumra, és közben tartsa lenyomva az egér gombját mindaddig, amíg az objektum szélei el nem kezdenek villogni." #. Fd8FL #: layer_move.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "Húzza az objektumot azon réteg nevére, amelyre át szeretné helyezni." #. JKcGu #: layer_move.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "Release the object." -msgstr "" +msgstr "Engedje el az objektumot." #. ueWyB #: layer_new.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek beszúrása" #. aJEDz #: layer_new.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "layers; inserting and editinginserting; layerschanging;layer properties" -msgstr "" +msgstr "rétegek; beszúrás és szerkesztésbeszúrás; rétegekmódosítás;réteg tulajdonságai" #. RVTpB #: layer_new.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Inserting Layers" -msgstr "" +msgstr "Réteg beszúrása" #. q2YZP #: layer_new.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Draw-rajzok támogatják a rétegeket." #. ekzqb #: layer_new.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal alul, egy rétegfülre." #. Zgqbq #: layer_new.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Choose Insert Layer." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Réteg menüparancsot." #. KF4eN #: layer_new.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Type a name for the layer in the Name box." -msgstr "" +msgstr "Írja be az új réteg nevét a Név mezőbe." #. XpnA9 #: layer_new.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "In the Properties area, set the options for the layer." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok területen adja meg a réteg beállításait." #. vvWmv #: layer_new.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Click OK. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra. Az új réteg automatikusan aktív lesz." #. zmf3H #: layer_new.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "A réteg tulajdonságainak megváltoztatásához kattintson a réteg címkéjére, majd válassza a Formátum - Réteg menüparancsot." #. pcp3u #: layer_new.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined %PRODUCTNAME Draw layer." -msgstr "" +msgstr "Az előre meghatározott %PRODUCTNAME Draw-rétegek nem törölhetők, és a nevük sem változtatható meg." #. ogEXM #: layer_tipps.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek használata" #. XdCXD #: layer_tipps.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "layers;working withlocking layershiding;layersunlocking layersshowing;hidden layersselecting;layers" -msgstr "" +msgstr "rétegek;használatrétegek zárolásaelrejtés;rétegekrétegek zárolásának feloldásamegjelenítés;rejtett rétegekkijelölés;rétegek" #. WXmHZ #: layer_tipps.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "Working With Layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek használata" #. DG6Fg #: layer_tipps.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME Draw-rajzok támogatják a rétegeket." #. rt4CH #: layer_tipps.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Selecting a layer" -msgstr "" +msgstr "Réteg kijelölése" #. ymWHd #: layer_tipps.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Egy réteg kijelöléséhez kattintson a munkaterület alján lévő rétegnév fülre." #. Eu6FM #: layer_tipps.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "" +msgstr "A réteg tulajdonságainak szerkesztéséhez kattintson duplán a réteghez tartozó fülön." #. gpeRK #: layer_tipps.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Hiding layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek elrejtése" #. 58ZDz #: layer_tipps.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy réteget, majd válassza a Formátum - Réteg menüparancsot." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "In the Properties area, clear the Visible check box." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok területen szüntesse meg a Látható jelölőnégyzet kijelölését." #. S94G3 #: layer_tipps.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra." #. SYd53 #: layer_tipps.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "" +msgstr "A réteg nevének fülénél a név szövegének színe kékre változik." #. QE9VM #: layer_tipps.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3156396\n" "help.text" msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "" +msgstr "Egy réteget láthatóvá vagy láthatatlanná tehet, ha a Shift billentyű lenyomása mellett rákattint a fülére." #. oLGAc #: layer_tipps.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Showing hidden layers" -msgstr "" +msgstr "Rejtett rétegek megjelenítése" #. gPBRz #: layer_tipps.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy rejtett réteget, majd válassza a Formátum - Réteg menüparancsot." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "In the Properties area, select the Visible check box." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok területen jelölje ki a Látható jelölőnégyzetet." #. sRuDf #: layer_tipps.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra." #. eteBC #: layer_tipps.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Locking layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek zárolása" #. ngA9B #: layer_tipps.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy réteget, majd válassza a Formátum - Réteg menüparancsot." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "In the Properties area, select the Locked check box." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok területen jelölje ki a Zárolt jelölőnégyzetet." #. VggNV #: layer_tipps.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra." #. FzHMk #: layer_tipps.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "" +msgstr "Nem szerkesztheti a zárolt rétegen lévő objektumokat." #. LQxDq #: layer_tipps.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Unlocking layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek zárolásának feloldása" #. 9RDhe #: layer_tipps.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose Format - Layer." -msgstr "" +msgstr "Jelöljön ki egy zárolt réteget, majd válassza a Formátum - Réteg menüparancsot." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "In the Properties area, clear the Locked check box." -msgstr "" +msgstr "A Tulajdonságok területen szüntesse meg a Zárolt jelölőnégyzet kijelölését." #. JaFMq #: layer_tipps.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Kattintson az OK gombra." #. mWSnc #: layers.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek" #. S84VT #: layers.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "layers; definition" -msgstr "" +msgstr "rétegek; meghatározás" #. BqLiz #: layers.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "About Layers" -msgstr "" +msgstr "Rétegek" #. RPAJU #: layers.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "" +msgstr "A rétegek segítségével összekapcsolhatja az oldal bizonyos szempontból összetartozó elemeit. A rétegek tulajdonképpen külön-külön elrejthető, nyomtatható és zárolható egyedi munkaterületek." #. 4kcNU #: layers.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id7036957\n" "help.text" msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the Controls layer which is always in front of other layers." -msgstr "" +msgstr "A rétegek nem határozzák meg az oldalon lévő objektumok egymásra helyezési sorrendjét, kivétel ez alól a Vezérlőelemek réteg, mert ez mindig a többi réteg felett van." #. kTBs7 #: layers.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Az objektumok egymásra helyezési sorrendjét a létrehozásuk sorrendje határozza meg. Az egymásra helyezési sorrendet az Alakzat - Elrendezés menüparanccsal változtathatja meg." #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id398876\n" "help.text" msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "A rétegek egyetlen objektumhoz sem tartozó területe átlátszó." #. J8FdX #: layers.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "" +msgstr "A $[officename] Draw három alapértelmezett réteggel rendelkezik:" #. 5GCok #: layers.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés" #. RNyhU #: layers.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Vezérlőelemek" #. GdLDG #: layers.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Méretvonalak" #. Xy8FC #: layers.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by Insert - Layer." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett rétegeket nem törölheti, és nem nevezheti át. A Beszúrás - Réteg menüparancs segítségével adhat hozzá saját rétegeket." #. VXoqD #: layers.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The Layout layer is the default workspace. The Layout layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "" +msgstr "Az Elrendezés réteg az alapértelmezett munkaterület. Az Elrendezés réteg határozza meg a cím, a szövegek és az objektumok helykitöltőinek helyét az oldalon." #. rZDu2 #: layers.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "The Controls layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the Controls layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "" +msgstr "A Vezérlőelemek réteg olyan gombokat tartalmazhat, amelyekhez műveletek vannak rendelve. Ezek a gombok nem jelennek meg a nyomtatásban. Állítsa be a réteg tulajdonságainál, hogy a réteg nem nyomtatható. A Vezérlőelemek rétegen található objektumok mindig a többi rétegen levő objektumok felett helyezkednek el." #. GigUQ #: layers.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The Dimension Lines layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "" +msgstr "A Méretvonalak rétegen például méretvonalakat helyezhet el. A réteg megjelenítésének be- és kikapcsolásával egyszerűen be- és kikapcsolhatja ezeket a vonalakat." #. zDY7B #: layers.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (View - Master)." -msgstr "" +msgstr "Zárolhat egy réteget a tartalmának megóvása érdekében, vagy el is rejtheti a tartalmát, hogy ne legyen látható vagy nyomtatható. Amikor új réteget ad egy oldalhoz, akkor a réteg egyidejűleg a dokumentum összes többi oldalára is rákerül. Azonban ha egy objektumot hozzáad egy réteghez, akkor az csak az aktuális oldalra kerül rá. Ha azt szeretné, hogy az objektum az összes oldalon megjelenjen, akkor mesteroldalon (Nézet - Minta) hozza létre." #. r9Yst #: main.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az objektumra a helyi menü megnyitásához. Válassza a Pozíció és méret - Forgatás lehetőséget a pontos forgatási érték megadásához." #. G5NAB #: rotate_object.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "text boxinserting;text boxcopying;text from other documentspasting;text from other documentslegends; drawings" -msgstr "" +msgstr "szövegdobozbeszúrás;szövegdobozmásolás;szöveg más dokumentumokbólbeillesztés;szöveg más dokumentumokbóljelmagyarázatok; rajzok" #. JnXwh #: text_enter.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Click the Text iconIcon and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Szöveg Ikon ikonra, majd vigye oda az egeret, ahol új szövegdobozt szeretne létrehozni." #. dLN6f #: text_enter.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." -msgstr "" +msgstr "Például kattintson az Ábrafelirat Ikon ikon melletti nyílra az Ábrafelirat eszköztár megnyitásához." #. TBBEa #: text_enter.xhp diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8ba26046d40..77967e725eb 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555539232.000000\n" #. HhMVS @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Bal kattintás, jobbra vagy lefelé nyíl, szóköz billentyű, Page Down, Enter, Return" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Jobb kattintás, balra vagy felfelé nyíl, Page Up, Backspace" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "'P'" #. u8AZ5 #: PresenterScreen.xcu @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Rajzolás az egérmutatóval" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "'E'" #. 3Cre9 #: PresenterScreen.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Minden tinta törlése a dián" #. heq4C #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 304c64a8219..a02b8d15965 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-30 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564666367.000000\n" #. W5ukN @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Képlet objektum..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Képlet objektum beszúrása" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a látható sorok kijelölése" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a látható oszlopok kijelölése" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "~Oldalstílus..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés transzponálva" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "Transzp~onálás" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés hivatkozásként" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "Hi~vatkozásként" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ScFunctionsDeck" -msgstr "" +msgstr "ScFunctionsDeck" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Méretezés" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "Méretezés az aktuális dokumentumnál" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás és eltolás (Ctrl – kicsinyítés, Shift – eltolás)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ShapesDeck" -msgstr "" +msgstr "ShapesDeck" #. RvAn9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdSlideTransitionDeck" -msgstr "" +msgstr "SdSlideTransitionDeck" #. BrCHL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdCustomAnimationDeck" -msgstr "" +msgstr "SdCustomAnimationDeck" #. KoQCq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdMasterPagesDeck" -msgstr "" +msgstr "SdMasterPagesDeck" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Körvonal betűhatás" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18224,7 +18224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute." -msgstr "" +msgstr "Körvonal attribútum alkalmazása a betűkészletre. Nem minden betűkészlet támogatja." #. CjLxE #: GenericCommands.xcu @@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Sablonkezelő megnyitása" #. FFpcG #: GenericCommands.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen lista" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Ren~dezetlen lista" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen lista ki/be" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezett lista" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "" +msgstr "~Rendezett lista" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Rendezett lista ki/be" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Vázlatformátum" #. TSDD9 #: GenericCommands.xcu @@ -19826,7 +19826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline Format" -msgstr "" +msgstr "~Vázlatformátum" #. RMCDt #: GenericCommands.xcu @@ -19836,7 +19836,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select Outline Format" -msgstr "" +msgstr "Válasszon vázlatformátumot" #. uKMCr #: GenericCommands.xcu @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe" #. h68Rw #: GenericCommands.xcu @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe (szövegdobozban és alakzatokban)" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -20856,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Képlet objektum..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Képlet objektum beszúrása" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -21066,7 +21066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "~Sablon szerkesztése..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés védelme" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportálás PDF-be" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportálás közvetlenül PDF-be" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -24796,7 +24796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum-elrendezés frissítése" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Parancsok keresése" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztőeszközök" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárak zárolása" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "Minden eszköztár zárolása vagy feloldása" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Nézet módosítása" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26116,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Nézet" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "S~zóegyesítő" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés nyelve" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés nyelve" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "Összes szöveg nyelve" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "Objektum vizsgálata" #. ZFeFr #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PropertyDeck" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok sáv" #. 8WZAk #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "StyleListDeck" -msgstr "" +msgstr "Stíluslista sáv" #. Ac3Ja #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "GalleryDeck" -msgstr "" +msgstr "Galéria sáv" #. XMnKc #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "NavigatorDeck" -msgstr "" +msgstr "Navigátor sáv" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -28916,7 +28916,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Betűbűvész" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "~Jegyzékek és táblázatok frissítése" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Jegyzék f~rissítése" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások f~rissítése" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30286,7 +30286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszinteket összecsukó gombok megjelenítése" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -30296,7 +30296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Megjelenít egy gombot a címsorok és alcímek mellett a vázlatszintek összecsukásához. A Navigátorban enélkül a gomb nélkül is összecsukhatja a vázlatszinteket." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramok f~rissítése" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30576,7 +30576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "Kereszthi~vatkozás..." #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -30796,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Minden változás megjelenítése beágyazva" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -30806,7 +30806,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Minden változás ~beágyazva" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Törlések megjelenítése a margón" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -30826,7 +30826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Törlések a margón" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Beszúrások megjelenítése a margón" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Beszúrások a margón" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Képlet objektum..." #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Képlet objektum beszúrása" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -31616,7 +31616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Stílusok betöltése s~ablonból" #. m6dbV #: WriterCommands.xcu @@ -32526,7 +32526,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők f~rissítése" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Szöveges ké~plet" #. DAJui #: WriterCommands.xcu @@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Formula" -msgstr "" +msgstr "Szöveges képlet beszúrása" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Nincs lista" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Oldalak formázásának frissítése" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -33666,7 +33666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás újrakezdése ki/be" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -33906,7 +33906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés átváltása" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -34176,7 +34176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Karakterkiemelés színe" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -34496,7 +34496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~Lista" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "" +msgstr "H~ozzáadás listához" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -34656,7 +34656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "" +msgstr "A „Hozzáadás listához” a kijelölt bekezdést hozzáadja a közvetlenül előtte lévő listához." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -35166,7 +35166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "Vastag kiemelés karakterstílus" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -35206,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "" +msgstr "Idézet karakterstílus" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -35266,7 +35266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás • listastílus" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás • listastílus" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Felsorolás • listastílus" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -35296,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás 123 listastílus" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -35306,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás 123 listastílus" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35316,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás 123 listastílus" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -35326,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ABC listastílus" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -35336,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ABC listastílus" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ABC listastílus" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -35356,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás abc listastílus" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás abc listastílus" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás abc listastílus" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás IVX listastílus" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -35396,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás IVX listastílus" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás IVX listastílus" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ivx listastílus" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ivx listastílus" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "Számozás ivx listastílus" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett táblázatstílus" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek összecsukása ki/be" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -35706,7 +35706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "WriterPageDeck" -msgstr "" +msgstr "Writer Oldal sáv" #. cEVPJ #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "InspectorDeck" -msgstr "" +msgstr "Vizsgáló sáv" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index e6c76d1eaf2..8d7073be31f 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Érvénytelen munkalapnév.\n" +"\n" +"A munkalapnév nem:\n" +"• lehet üres\n" +"• egyezhet meg egy meglévő névvel\n" +"• tartalmazhatja a [ ] * ? : / \\ karaktereket\n" +"• tartalmazhatja az ' (aposztróf) karaktert első vagy utolsó karakterként." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -9130,7 +9137,7 @@ msgstr "Szám_1, Szám_2, ... numerikus értékek, amelyek egy mintát alkotnak. #: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Egy minta alfa százalékosztályát adja eredményül." #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 @@ -9154,7 +9161,7 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "A százalékosztály értéke, 0..1 között, ezek beleértésével." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 @@ -16590,7 +16597,7 @@ msgstr "Általános szűrő..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő törlése" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16614,13 +16621,13 @@ msgstr "Nem üres" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Szövegszín" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:40 @@ -18638,13 +18645,13 @@ msgstr "Lehetővé teszi a reguláris kifejezések alkalmazását a szűrő beá #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" -msgstr "_Másolatok nélkül" +msgstr "A_zonosak csak egyszer" #. gEg7S #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:280 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Kizárja a listák szűrt adataiból az egyforma sorokat." +msgstr "Kizárja a listák szűrt adataiból a sorok másodpéldányait." #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 @@ -20036,7 +20043,7 @@ msgstr "Jóváhagyás nélkül törli a kijelölt elemet vagy elemeket." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Fel" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20678,7 +20685,7 @@ msgstr "Képlet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a minimum beállításának módját" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20726,19 +20733,19 @@ msgstr "Képlet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a maximum beállításának módját" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Írja be a minimum értékét" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Írja be a maximum értékét" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20762,13 +20769,13 @@ msgstr "Negatív:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a pozitív értékek színét" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a negatív értékek színét" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20792,7 +20799,7 @@ msgstr "Színátmenet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogy a kitöltőszín egyszínű vagy színátmenetes-e." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20834,13 +20841,13 @@ msgstr "Nincs" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a függőleges tengely pozícióit a cellában a kitöltés megkezdéséhez." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "A függőleges tengely színének beállítása" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20864,13 +20871,13 @@ msgstr "Maximális sávhossz (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "A minimális sávhossz beállítása százalékban a cellához képest" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "A maximális sávhossz beállítása százalékban a cellához képest" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20888,7 +20895,7 @@ msgstr "Csak sáv megjelenítése" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Csak a sáv legyen látható, az érték ne" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -23751,7 +23758,7 @@ msgstr "Az aktuális kurzorpozícióhoz beszúr egy listát, amely a nevesített #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 msgctxt "insertname|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "_Beillesztés" #. TNPzH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 @@ -26981,7 +26988,7 @@ msgstr "Irányított beillesztés" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Mind" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 @@ -27053,7 +27060,7 @@ msgstr "Cellaformázási jellemzőket szúr be." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" -msgstr "" +msgstr "_Objektumok" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 @@ -27065,7 +27072,7 @@ msgstr "Objektumokat szúr be a kijelölt cellatartományba. Ezek lehetnek OLE-o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" -msgstr "" +msgstr "Képl_etek" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 @@ -27077,7 +27084,7 @@ msgstr "Képleteket tartalmazó cellákat szúr be." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 @@ -27119,7 +27126,7 @@ msgstr "A vágólapon található cellák értékét kivonja a célcellák ért #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" -msgstr "" +msgstr "Szo_rzás" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 @@ -27131,7 +27138,7 @@ msgstr "A vágólapon található cellák értékét megszorozza a célcellák #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" -msgstr "" +msgstr "Osz_tás" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 @@ -27161,7 +27168,7 @@ msgstr "A beszúrt cellák lecserélik a kijelölt cellákat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Le" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 @@ -27191,7 +27198,7 @@ msgstr "Cellák eltolása" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "_Values Only" -msgstr "" +msgstr "Csak é_rtékek" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 @@ -27203,100 +27210,100 @@ msgstr "Csak értékek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" -msgstr "" +msgstr "Értékek és _formázások" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" -msgstr "Értékek és formátumok" +msgstr "Értékek és formázások" #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" -msgstr "" +msgstr "Csak for_mázások" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Csak formázások" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Összes tra_nszponálása" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Összes transzponálása" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Futtatás _azonnal" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Előbeállítások" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" -msgstr "" +msgstr "Hi_vatkozásként" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "A cellatartományt hivatkozásként szúrja be, így a cellákon a forrásfájlban végzett módosítások frissítésre kerülnek a célfájlban is. Annak biztosításához, hogy a forrásfájl üres celláin végzett módosítások is frissítésre kerüljenek a célfájlban, győződjön meg arról, hogy a „Összes beillesztése” lehetőség is ki van választva." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "" +msgstr "Transz_ponálás" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "A vágólapon levő tartomány sorai a beillesztéskor a kimeneti tartomány oszlopai lesznek. A vágólapon levő tartomány oszlopai a beillesztéskor a kimeneti tartomány sorai lesznek." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Üres cellák kih_agyása" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ha engedélyezett, akkor a forrás üres cellái nem írják felül a célt." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "A vágólap üres cellái nem írják felül a célcellákat. Ha ezt a beállítást a Szorzás vagy az Osztás művelettel együtt használja, a művelet nem lesz alkalmazva azokra a célcellákra, ahol a vágólap cellái üresek." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "A vágólap aktuális tartalmát választható formátumban beszúrja a jelenlegi fájlba." @@ -27317,7 +27324,7 @@ msgstr "B_eállítások…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Adatmező beállításai párbeszédablakot. A Beállítások gomb csak szűrők és oszlop- vagy sormezők számára látható." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27581,7 +27588,7 @@ msgstr "Oszlopmezők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat a Szűrők, a Sormezők, az Oszlopmezők és az Adatmezők területre." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27593,7 +27600,7 @@ msgstr "Adatmezők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat a Szűrők, a Sormezők, az Oszlopmezők és az Adatmezők területre." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27605,7 +27612,7 @@ msgstr "Sormezők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat a Szűrők, a Sormezők, az Oszlopmezők és az Adatmezők területre." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27617,7 +27624,7 @@ msgstr "Szűrők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat a Szűrők, a Sormezők, az Oszlopmezők és az Adatmezők területre." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -27629,7 +27636,7 @@ msgstr "Elérhető mezők:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas." -msgstr "" +msgstr "A kimutatástábla elrendezésének meghatározásához húzza az adatmezőgombokat a Szűrők, a Sormezők, az Oszlopmezők és az Adatmezők területre." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -27959,7 +27966,7 @@ msgstr "Üres oldalak kihagyása" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor a cellatartalmat vagy rajzobjektumot nem tartalmazó oldalak nem lesznek kinyomtatva." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -30617,7 +30624,7 @@ msgstr "Általános szűrő" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46 msgctxt "standardfilterdialog|clear" msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Törlés" #. kFyDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70 @@ -31763,7 +31770,7 @@ msgstr "Importálás beállításai" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 msgctxt "textimportoptions|keepasking" msgid "Keep asking during this session" -msgstr "" +msgstr "Kérdezze újra ebben a munkamenetben" #. Ug4iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 @@ -32093,31 +32100,31 @@ msgstr "Megadja a rácsvonalak színét az aktuális dokumentumban." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Cu_rsor:" -msgstr "" +msgstr "K_urzor:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "Témá_zott" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "A kurzort az ikontéma által megadott módon jeleníti meg, általában vastag keresztként." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "_Rendszer" #. WxBQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "" +msgstr "A kurzort a rendszer alapértelmezéseként jeleníti meg, általában nyíl mutatóként." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536 @@ -32135,7 +32142,7 @@ msgstr "O_bjektumok/képek:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" -msgstr "" +msgstr "_Diagramok:" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index 781dfa0d367..ec5ba8f395b 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559198879.000000\n" #. CYBGJ @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Eszperantó" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Eszperantó helyesírási szótár, elválasztási szabályok és szinonimaszótár" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Mongol helyesírási szótár és elválasztási szabályok" #. s33jG #: module_ooo.ulf diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index e3ed7575595..67a04ff335c 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum méretezési aránya; kattintson a jobb egérgombbal a módosításhoz." #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:107 @@ -3046,25 +3046,25 @@ msgstr "Hivatkozás" #: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Következő" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~Előző" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "~Első dia" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "~Utolsó dia" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Oldalnév" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a dokumentum oldalneve kinyomtatásra kerüljön-e." #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Dátum és idő" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális dátum és idő kinyomtatásra kerüljön-e." #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Eredeti színek" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy eredeti színekkel nyomtasson." #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Szürkeárnyalatos" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra." #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144 @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Fekete-fehér" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színeket fekete-fehérben nyomtassa." #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170 @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Eredeti méret" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:208 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy nyomtatáskor ne méreteződjenek át az oldalak." #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy csökkentse-e azon objektumok méretét, amelyek az aktuális nyomtató margóin kívülre kerülnének, annyira, hogy azok ráférjenek a nyomtatóban lévő papírra." #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242 @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Elosztás több papírlapra" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Nagy méretű dokumentum, például poszter vagy molinó nyomtatása a dokumentum oldalainak több papírlapra való elosztásával. Az elosztás beállítás kiszámítja, hány papírlap szükséges. Ezután összeállíthatja a darabokat." #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264 @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Oldalak mozaikelrendezése a papírlapon" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az oldalakat mozaikszerűen nyomtassa a program. Ha az oldalak vagy diák kisebbek, mint a papír, akkor megismétli az oldalakat vagy diákat egy papírlapon." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fájl" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Kezdőlap" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Kezdő" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Me_ző" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Beszúrás" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Elrendezés" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Elrendezés" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Véleményezés" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Véleményezés" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Nézet" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Nézet" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Szö_veg" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Szö~veg" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Táblázat" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Táblázat" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "~Kép" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ké~p" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Rajz" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rajz" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objektum" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objektum" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Méd_ia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Média" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Ű_rlap" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Ű~rlap" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Sablon" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Sablo~n" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Ki_terjesztés" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ki~terjesztés" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Eszközök" @@ -6175,19 +6175,19 @@ msgstr "Sorrend:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum nyomtatandó részeinek kijelölése" #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogy oldalanként hány diát szeretne kinyomtatni." #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a diák elrendezését a nyomtatott lapon." #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Dia neve" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a dokumentum oldalneve kinyomtatásra kerüljön-e." #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Dátum és idő" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális dátum és idő kinyomtatásra kerüljön-e." #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Rejtett oldalak" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a bemutató jelenleg rejtett lapjai is kinyomtatásra kerüljenek-e." #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "Eredeti színek" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy eredeti színekkel nyomtasson." #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "Szürkeárnyalatos" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra." #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286 @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "Fekete-fehér" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színeket fekete-fehérben nyomtassa." #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "Eredeti méret" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy nyomtatáskor ne méreteződjenek át az oldalak." #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362 @@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy csökkentse-e azon objektumok méretét, amelyek az aktuális nyomtató margóin kívülre kerülnének, annyira, hogy azok ráférjenek a nyomtatóban lévő papírra." #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384 @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Elosztás több papírlapra" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Nagy méretű dokumentum, például poszter vagy molinó nyomtatása a dokumentum oldalainak több papírlapra való elosztásával. Az elosztás beállítás kiszámítja, hány papírlap szükséges. Ezután összeállíthatja a darabokat." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Diák mozaikelrendezése a papírlapon" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az oldalakat mozaikszerűen nyomtassa a program. Ha az oldalak vagy diák kisebbek, mint a papír, akkor megismétli az oldalakat vagy diákat egy papírlapon." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432 @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "Kép eltávolítása a listából" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Fel" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Kép mozgatása felfelé" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Le" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 @@ -9056,13 +9056,13 @@ msgstr "Jó minőségű diamegjelenítéshez válasszon nagy felbontást." #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Full HD (1_920 × 1080 képpont)" #. GuDqe #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." -msgstr "" +msgstr "Nagyon jó minőségű diamegjelenítéshez válasszon full HD felbontást." #. zsvW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213 @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "Impress távirányító" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "Kapcs_olódás" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr "_Ugrás diára" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "" +msgstr "_Rajzolás az egérmutatóval" #. TXPqW #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "Jelölje be, ha egérkattintással szeretne a következő diára tovább #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Utána:" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 diff --git a/source/hu/starmath/messages.po b/source/hu/starmath/messages.po index 45efb1705e8..dc2c30268e0 100644 --- a/source/hu/starmath/messages.po +++ b/source/hu/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563109154.000000\n" #. GrDhX @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Fourier transzformáció" #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "Fordított epszilon" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:272 @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "HIBA: " #: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_ERR_NONE" msgid "no error" -msgstr "" +msgstr "nincs hiba" #. p2FHe #: starmath/inc/strings.hrc:378 @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Cím" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a kinyomtatott dokumentumon megjelenjen-e a dokumentum neve." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Képlet szövege" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy megjelenjen-e a Parancsok ablak tartalma a nyomtatott eredmény alján." #. 3zuC8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75 @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Szegélyek" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83 msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "" +msgstr "Nyomtatásban egy vékony szegélyt rajzol a képletterület köré." #. M6JQf #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99 @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Eredeti méret" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "A képlet nyomtatásánál nem állítja be a betűméretet." #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "" +msgstr "Nyomtatásnál a képletet az oldal méretéhez állítja be." #. jqNJw #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175 @@ -3236,13 +3236,13 @@ msgstr "Méretezés:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "A megadott mértékben csökkenti vagy növeli a kinyomtatott képlet méretét." #. cqANF #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "Írja be a méretezési tényezőt a képlet méretezéséhez." #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3386,14 +3386,14 @@ msgstr "Kerek, szögletes és kapcsos zárójelek automatikus lezárása" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 msgctxt "smathsettings|smzoom" msgid "Scaling code input window:" -msgstr "" +msgstr "Kódbeviteli ablak méretezése:" #. sZMPm #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 msgctxt "extended_tip|smzoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." -msgstr "" +msgstr "A megadott mértékben csökkenti vagy növeli a képletkód méretét." #. N4Diy #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po index 58e93c466d9..d2c1ba632c1 100644 --- a/source/hu/svtools/messages.po +++ b/source/hu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560330460.000000\n" #. fLdeV @@ -4978,31 +4978,31 @@ msgstr "Angol (Kenya)" #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "Pali Thai" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabécar" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "Bribri" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "Angol (Dánia)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesotho" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "A címjegyzék mező-hozzárendeléseit és adatforrását szerkeszti." #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Ma" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "%1 beállításai" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Méretek módosítása" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Magasság:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás módosítása" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "A kiterjesztés helyes működéséhez a %PRODUCTNAME programot újra ke #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A módosítások életbe lépéséhez szükséges a %PRODUCTNAME újraindítása." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index 180ffd88365..e9e91cd538a 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560330469.000000\n" #. 3GkZj @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "%1 fordított sorrendben" #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SortShapes" msgid "Sort shapes" -msgstr "" +msgstr "Alakzatok rendezése" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:159 @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "A jelmagyarázat sorainak automatikus hossza" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Sarok sugara" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:384 @@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Vázlatszöveg-beosztás" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok száma" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok térköze" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Hosszú pont" #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Pont (Lekerekített)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:914 @@ -5326,67 +5326,67 @@ msgstr "Vonal apró pontokkal" #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "Szaggatott pont" #. 5ZGZy #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Long Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Hosszú pont (Lekerekített)" #. Ac2F2 #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "Kötőjel pont pont" #. mWMXG #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" msgid "Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Kötőjel (Lekerekített)" #. B6fd2 #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" msgid "Long Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Hosszú kötőjel (Lekerekített)" #. ds2VE #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" msgid "Double Dash (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dupla kötőjel (Lekerekített)" #. qtCkm #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" msgid "Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Kötőjel pont (Lekerekített)" #. psNix #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" msgid "Long Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Hosszú kötőjel pont (Lekerekített)" #. FWkBJ #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" msgid "Double Dash Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dupla kötőjel pont (Lekerekített)" #. eiCNz #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Kötőjel pont pont (Lekerekített)" #. BbE5B #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Dupla kötőjel pont pont (Lekerekített)" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:943 @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Többszörös kijelölés" #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő mező" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1229 @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Beszúrás" #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1. Kattintson a kijelölési mód módosításához." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1305 @@ -9949,103 +9949,103 @@ msgstr "Átlátszóság:" #: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegély nélkül" #. ABKEK #: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak külső szegély" #. ygU8P #: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és vízszintes vonalak beállítása" #. q5KJ8 #: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és az összes belső vonal beállítása" #. TFuZb #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Set Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély és függőleges vonalak beállítása" #. H5s9X #: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Külső szegély beállítása a belső vonalak módosítása nélkül" #. T5crG #: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Csak az átlós vonalak beállítása" #. S6AAA #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Mind a négy szegély beállítása" #. tknFJ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a jobb és bal szegély beállítása" #. hSmnW #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a fenti és lenti szegély beállítása" #. DsEAB #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes vízszintes vonal beállítása" #. Dy2UG #: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a bal oldali szegély beállítása" #. yF8RP #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Set Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a jobb oldali szegély beállítása" #. E2jZj #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Set Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a fenti szegély beállítása" #. 7ixEC #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Set Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a lenti szegély beállítása" #. nCjXG #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Fenti és lenti szegély és az összes belső vonal beállítása" #. 46Fq7 #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Jobb és bal szegély és az összes belső vonal beállítása" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -10901,31 +10901,31 @@ msgstr "Átlós szegélyvonal a bal alsó sarokból a jobb felső sarokba" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normál" #. d2zEw #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Félkövér" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Dőlt" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Hamis" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Igaz" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "Elvet minden változtatást, és eltávolítja a kiemelést a dokumentum #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Visszavonás" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 @@ -13733,13 +13733,13 @@ msgstr "Nemzetközi:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a lefordított dokumentum- és bekezdésbesorolási szinteket a rendszeren." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a nemzetközi dokumentum- és bekezdésbesorolási szinteket a rendszeren." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -13757,13 +13757,13 @@ msgstr "Nemrég használt:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" msgid "Lists the most recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a legutóbb használt besorolási kifejezéseket." #. E4AUF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a konkrét besorolási jelöléseket a dokumentum- és bekezdésbesoroláshoz a rendszeren." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Félkövér" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "" +msgstr "Félkövér karakterstílust alkalmaz a besorolt tartalmakhoz." #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -13793,13 +13793,13 @@ msgstr "Bekezdés aláírása" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Tanúsítvány kiválasztása ablakot digitális tanúsítvány kiválasztásához a bekezdés aláírásához." #. xjChP #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a dokumentum vagy bekezdés aktuális besorolási kifejezéseit." #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 @@ -13823,19 +13823,19 @@ msgstr "Részszöveg:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy egyéni szellemi tulajdont jelző szöveget a dokumentumhoz." #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a rendszeren elérhető szellemi tulajdon licenceket." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a rendszeren elérhető szellemi tulajdon fejezetszámokat." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgstr "Hozzáadás" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a fejezetszöveg hozzáadásához a szellemi tulajdon besorolású tartalomhoz." #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 @@ -14141,7 +14141,7 @@ msgstr "Indítsa újra a %PRODUCTNAME-t a Tiszta lap módra váltáshoz" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi irányelv" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -19702,25 +19702,25 @@ msgstr "Engedélyezés" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "_Oszlopok száma:" #. b7QHr #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Térköz:" #. Es5Bi #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a szöveghez használandó hasábok számát." #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a hasábok között elhelyezni kívánt térköz nagyságát." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index caa68c5bcfe..f59d5f4e23e 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-11 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Listafelirat szövege" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "Metaadat-hivatkozás" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Számozás kezdőértéke" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Listastílus neve" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -2279,62 +2279,62 @@ msgstr "Tükrözött" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "~Visszaállítás a szülőre" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "A Szervező „Tartalma” listájában felsorolt, ezen lapon beállítható értékek eltávolításra kerülnek." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Az értékek ezen a lapon a Szervező „Öröklés innen” mezőjében megadott stílusnak megfelelő értékekre vannak beállítva. Minden esetben amikor az „Öröklés innen” értéke „Nincs”, akkor a jelenlegi lapon látható és a „Tartalma” alatt felsorolt értékek eltávolításra kerülnek." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "A lap mentetlen módosításai visszaállításra kerülnek." #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az aktuális lapon végzett változtatásokat a párbeszédablak megnyitásakor vagy az „Alkalmaz” gomb utolsó megnyomásakor aktuális értékekre." #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Az összes lapon végzett módosítások alkalmazása az ablak bezárása nélkül. Nem vonható vissza a Visszaállítás gombbal." #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Minden módosítás alkalmazása az ablak bezárása nélkül. Az értékek mentésre kerülnek és nem vonhatók vissza a Visszaállítás gombbal." #. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Nincs karakterstílus" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Fekvő" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Nincs lista" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Rajzobjektumok" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Mezők" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Táblázat" #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Keret" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:393 @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Rajzobjektum" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Mező" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -4440,25 +4440,25 @@ msgstr "Telepítse az elválasztási csomagot ehhez a területi beállításhoz: #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Változások követése" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum követett változásokat tartalmaz és a rögzítés engedélyezett." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "A változások rögzítése engedélyezett." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum követett változásokat tartalmaz." #. MEN2d #. Undo @@ -4951,13 +4951,13 @@ msgstr "Kurzor beállítása" #: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "Keretek összekapcsolása" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "Keretek szétkapcsolása" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:498 @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Oldalak" #: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:615 @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Ki" #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a vázlatszintek összecsukásának be- vagy kikapcsolásához" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:665 @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "jobb kattintás az alszintek bevételéhez" #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Kattintson a vázlatszintek összecsukásának be- vagy kikapcsolásához" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "jobb kattintás az alszintek bevételéhez" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek összecsukása" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:669 @@ -5954,13 +5954,13 @@ msgstr "Kapcsoló" #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Összes kibontása" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Összes összecsukása" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:673 @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr "Útvonal" #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Sablon neve" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:985 @@ -8246,13 +8246,13 @@ msgstr "bekezdéshez" #: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "karakterként" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "karakterhez" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -8390,13 +8390,13 @@ msgstr "Felosztás" #: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "Listastílus: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "Listastílus: (nincs)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1139 @@ -8570,7 +8570,7 @@ msgstr "Táblázat" #: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Keret" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1169 @@ -8672,19 +8672,19 @@ msgstr "Hibás képlet" #: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Frissesség" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Mező" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Mező típus szerint" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "Következő táblázat" #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "Következő keret" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1191 @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "Előző táblázat" #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "Előző keret" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1207 @@ -8907,37 +8907,37 @@ msgstr "Következő hibás képlet" #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Előre" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Előző mező" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Következő mező" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Előző „%FIELDTYPE” mező" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Következő „%FIELDTYPE” mező" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Teljes táblázat megjelenítése" #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "Oldaltörés szerkesztése" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1262 @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr "Nem törő szóköz hozzáadása" #: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "Átírja a jobbról balra irányú magyar szöveget rovásírássá" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Stílusok hozzárendelése" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Szint előléptetése" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Balra" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel feljebb helyezi a jegyzékhierarchiában." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Szint lefokozása" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Jobbra" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel lejjebb helyezi a jegyzékhierarchiában." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stílus" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stílusok" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Jegyzékbejegyzéseket hoz létre adott bekezdésstílusokból" @@ -11018,13 +11018,13 @@ msgstr "Szövegblokkot hoz létre, szerkeszt vagy szúr be. Szövegblokként tá #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Tallózás…" #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11162,25 +11162,25 @@ msgstr "Visszaállítás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Válasszon felsorolásjel-típust a rendezetlen listához." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezett" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Válasszon számozásstílust a rendezett listához." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgstr "Vázlat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Válasszon vázlatformátumot a rendezett listához." #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11204,7 +11204,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Válasszon grafikus felsorolásjel-szimbólumot a rendezetlen listához." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr "Pozíció" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Módosítsa a behúzás, térköz és az igazítás beállításait a rendezett vagy rendezetlen listákhoz." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Testreszabás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Tervezze meg saját felsorolás- vagy számozásstílusát." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -11756,13 +11756,13 @@ msgstr "Karakter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "A lap mentetlen módosításai visszaállításra kerülnek." #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az itt látható változtatásokat a párbeszédablak megnyitásakor aktuális értékekre." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 @@ -12224,7 +12224,7 @@ msgstr "Alkalmazott stílusok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Itt láthatja a %PRODUCTNAME előre meghatározott szövegkörnyezeteit, beleértve a következőket: vázlatszintek 1-től 10-ig, listaszintek 1-től 10-ig, táblázatfejléc, táblázattartalom, szakasz, keret, lábjegyzet, élőfej és élőláb." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12362,61 +12362,61 @@ msgstr "10. vázlatszint" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " 1. listaszint" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " 2. listaszint" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " 3. listaszint" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " 4. listaszint" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " 5. listaszint" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " 6. listaszint" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " 7. listaszint" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " 8. listaszint" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " 9. listaszint" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "10. listaszint" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12950,13 +12950,13 @@ msgstr "Elem választása: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Előző" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Következő" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "Beszúr egy mezőt a kurzor jelenlegi helyére." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Keresés" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "Táblázat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Keret" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Címkék szinkronizálása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek és végjegyzetek beállításai" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -15132,7 +15132,7 @@ msgstr "Adja meg a jegyzet szövegében a lábjegyzet száma után megjeleníten #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazandó számozási stílust." #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 @@ -15276,7 +15276,7 @@ msgstr "_Utána:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a lábjegyzetek számozási stílusát." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15372,7 +15372,7 @@ msgstr "_Utána:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a végjegyzetek számozási stílusát." #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Megadja a kijelölt objektum, kép vagy keret tulajdonságait." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Szélesség" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Szélesség (legalább)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt szélességét." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Rela_tív ehhez:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Kiszámítja, hogy a kijelölt objektum szélessége hány százaléka az oldal szövegterülete szélességének." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Eldönti, hogy a 100% szélesség mit jelent: a szövegterületet (a margók kivételével), vagy a teljes oldalt (a margókat is beleértve)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatikus méretezés" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatikusan a keret tartalmához igazítja a keret magasságát vagy szélességét. Ha akarja, megadhat egy minimális szélességet vagy magasságot a keret számára." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Magasság" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Magasság (legalább)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum kívánt magasságát." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Relatí_v ehhez:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Kiszámítja, hogy a kijelölt objektum magassága hány százaléka az oldal szövegterülete magasságának." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Eldönti, hogy a 100% magasság mit jelent: a szövegterületet (a margók kivételével), vagy a teljes oldalt (a margókat is beleértve)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatikus méretezés" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatikusan a keret tartalmához igazítja a keret magasságát vagy szélességét. Ha akarja, megadhat egy minimális szélességet vagy magasságot a keret számára." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Rögzített méretarány" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Megtartja a magasság és a szélesség arányát, amikor a szélesség vagy a magasság beállítását módosítja." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Eredeti méret" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "A kiválasztott objektum méretbeállításait visszaállítja az eredeti értékre." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Méret" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "_Oldalhoz" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "A kijelölést az aktuális oldalhoz horgonyozza." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "_Bekezdéshez" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "A kijelölést az aktuális bekezdéshez horgonyozza." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "_Karakterhez" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "A kijelölést egy karakterhez horgonyozza." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Ka_rakterként" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "A kijelölést karakterként horgonyozza le. Az aktuális sor magassága a kijelölés magasságának megfelelően lesz átméretezve." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "_Keretre" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Horgony" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ví_zszintes" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "mé_rték" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "mérték" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_cél" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Adja meg a kijelölt objektum bal széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Válassza ki a kijelölt vízszintes igazítási beállítás referenciapontját." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Válassza ki az objektum vízszintes igazításának beállításait." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Függőleges" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Válassza ki az objektum függőleges igazításának beállításait." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Adja meg a kijelölt objektum felső széle és a Cél dobozban kiválasztott referenciapont között kihagyni kívánt térközt." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "cé_l" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Válassza ki a kijelölt függőleges igazítás beállításának referenciapontját." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Páros oldalakon tükrözés" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Megfordítja a vízszintes igazítás aktuális beállításait a páros oldalakon." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Szöveghatárokon belül tartás" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "A kiválasztott objektumot azon szöveg elrendezéshatárain belül tartja, amelyhez az objektum horgonyozva van. A kiválasztott objektum a dokumentumon belül tetszőleges helyre való helyezéséhez ne válassza ki ezt a lehetőséget." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozíció" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Megadja a kijelölt objektum vagy keret méretét és pozícióját az oldalon." @@ -16512,13 +16512,13 @@ msgstr "Mezők ellenőrzése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Előző" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Következő" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "Behúzások" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 msgctxt "insertsectiondialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 @@ -18192,13 +18192,13 @@ msgstr "Gyakoriság:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a sorszámok karakterstílusát." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazandó számozási stílust." #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -18690,7 +18690,7 @@ msgstr "Me_ntés egyedi dokumentumonként" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "" +msgstr "Minden adatrekordhoz külön dokumentum létrehozása." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -18762,7 +18762,7 @@ msgstr "Öss_zes elvetése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 msgctxt "managechangessidebar|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Visszavonás" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 @@ -20112,13 +20112,13 @@ msgstr "Megnyit egy sablonválasztó ablakot." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális dokumentum adatforrása nincs regisztrálva. Cserélje ki az adatbázist." #. QcsgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Exchange Database..." -msgstr "" +msgstr "Adatbázis kicserélése..." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217 @@ -20310,7 +20310,7 @@ msgstr "Összes törlése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek összecsukása" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 @@ -21925,25 +21925,25 @@ msgstr "Mentés másként" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "Mentett formátumok nevei." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a jelenleg elmentett formátumneveket." #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 msgctxt "numberingnamedialog|entry" msgid "Enter name to identify the format to be saved." -msgstr "" +msgstr "Írja be a mentendő formátumot azonosító nevet." #. F662A #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." -msgstr "" +msgstr "Írjon be a mentendő formátumnak egy nevet. Ezután a név megjelenik a Betöltés/Mentés gomb melletti listában." #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 @@ -21961,13 +21961,13 @@ msgstr "Vázlatszint:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki vagy módosítsa a kijelölt bekezdésekre vagy bekezdésstílusra alkalmazott vázlatszintet." #. CHRqd #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelt vázlatszint" #. y9mKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58 @@ -22051,31 +22051,31 @@ msgstr "Vázlat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "_Listastílus:" #. oKotj #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a bekezdésre alkalmazni kívánt listastílust." #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" -msgstr "" +msgstr "Társított listastílus" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Nincs lista" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a bekezdésre alkalmazni kívánt listastílust." #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163 @@ -22087,19 +22087,19 @@ msgstr "Stílus szerkesztése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt listastílus tulajdonságainak szerkesztése." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Számozás új_rakezdése ennél a bekezdésnél" #. Dreuk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" -msgstr "" +msgstr "Rendezett listákhoz és számozott listastílusokhoz" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:207 @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "Adja meg a bekezdéshez hozzárendelni kívánt számot." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Listastílus alkalmazása" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 @@ -22177,7 +22177,7 @@ msgstr "Sorszámozás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Vázlatszint, listastílus és sorszámozás hozzáadása vagy eltávolítása a bekezdésből. A rendezett lista számozása is visszaállítható." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -23577,7 +23577,7 @@ msgstr "Névtelen 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt vázlatszintre alkalmazni kívánt, előre megadott számozási stílust." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -23643,7 +23643,7 @@ msgstr "A megnyíló párbeszédablakban a kijelölt fejezet- és vázlatszint a #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "" +msgstr "Kattintson egy számozási stílusra a listában, majd adjon nevet a stílusnak. A számok a megfelelő vázlatszintekhez rendelt stílusokat jelölik." #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -23673,7 +23673,7 @@ msgstr "Pozíció" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Megadja a fejezetszámozás számozási stílusát és hierarchiáját az aktuális dokumentumban." #. soxpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 @@ -23721,13 +23721,13 @@ msgstr "Alszintek száma:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kijelölt vázlatszintre alkalmazni kívánt számozási stílust." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a számozáshoz használandó karakterstílust." #. 5A5fh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 @@ -23838,6 +23838,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "+numbering and text:" msgstr "" +"Számozás és szöveg\n" +"közötti minimális térköz" #. qNaWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 @@ -24401,13 +24403,13 @@ msgstr "Bekezdés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32 msgctxt "paradialog|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "A lap mentetlen módosításai visszaállításra kerülnek." #. Gw9vR #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az itt látható változtatásokat a párbeszédablak megnyitásakor aktuális értékekre." #. 6xRiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159 @@ -24437,13 +24439,13 @@ msgstr "Ázsiai tipográfia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek és listák" #. hZxni #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "" +msgstr "A bekezdés vázlatszintjének, listastílusának és sorszámozásának beállítása." #. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 @@ -24677,13 +24679,13 @@ msgstr "Forgatási szög" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Típus:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Képinformációk" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -24737,7 +24739,7 @@ msgstr "Oldalháttér" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színek és a (Formátum - Oldal - Háttér alatt beállított) háttéren lévő objektumok ki legyenek-e nyomtatva." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -24749,7 +24751,7 @@ msgstr "Képek és más grafikai objektumok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a szöveges dokumentumban található képek és rajzok vagy OLE-objektumok kinyomtatásra kerüljenek-e." #. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 @@ -24761,7 +24763,7 @@ msgstr "Rejtett szöveg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást a rejtett szövegek nyomtatásához." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -24773,7 +24775,7 @@ msgstr "Szövegek helyei" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével engedélyezheti a szöveg helykitöltőinek nyomtatását. Ha a nyomtatáson a helykitöltőket üresen kívánja hagyni, vegye le a jelölést a négyzetről." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -24785,7 +24787,7 @@ msgstr "Űrlapvezérlők" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a dokumentum űrlap-vezérlőelemei kinyomtatódjanak-e." #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 @@ -24797,7 +24799,7 @@ msgstr "Megjegyzések:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy hol legyenek a megjegyzések kinyomtatva (ha vannak)." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 @@ -24815,7 +24817,7 @@ msgstr "Szöveg nyomtatása feketén" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a nyomtatott szöveg mindig fekete színnel jelenjen-e meg." #. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 @@ -24833,7 +24835,7 @@ msgstr "Automatikusan beszúrt üres oldalak nyomtatása" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Ha be van kapcsolva, az automatikusan beszúrt üres oldalak ki lesznek nyomtatva. Ez a legjobb, ha kétoldalas anyagot nyomtat. Például: Egy könyvben a „fejezet” bekezdésstílus arra van beállítva, hogy mindig páratlan számú oldalon kezdődjön. Az előző fejezet páratlan oldalon ért véget. A %PRODUCTNAME beszúr egy üres, páros oldalt. Ez a beállítás szabályozza, hogy a nyomtatásba bekerüljön-e ez a páros oldal." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25617,13 +25619,13 @@ msgstr "Háttér mentése…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozásként" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Másolat" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 @@ -26751,25 +26753,25 @@ msgstr "Mindent _mellőz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás a szótárhoz" #. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_Hozzáadás a szótárhoz" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt javítás felvétele a helytelen szó javításaként az automatikus javítás cseretáblázatába." #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always AutoCorrect _to" -msgstr "" +msgstr "Mindig javítsa aut_omatikusan erre" #. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 @@ -27405,7 +27407,7 @@ msgstr "Karakterstílus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az itt látható változtatásokat a párbeszédablak megnyitásakor aktuális értékekre." #. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172 @@ -27453,7 +27455,7 @@ msgstr "Szegélyek" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Listastílus" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 @@ -27465,31 +27467,31 @@ msgstr "Szervező" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói stílusok elnevezése és elrejtése" #. 7o8No #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" -msgstr "" +msgstr "Válasszon előre megadott felsorolásjel-típust" #. uCBn4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezett" #. BHtZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" -msgstr "" +msgstr "Válasszon előre megadott rendezett listát" #. D9oKE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313 @@ -27501,7 +27503,7 @@ msgstr "Vázlat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" -msgstr "" +msgstr "Válasszon előre megadott vázlatszintformátumot" #. Dp6La #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362 @@ -27513,7 +27515,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" -msgstr "" +msgstr "Válasszon előre megadott grafikus felsorolásjelet" #. K55K4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411 @@ -27525,7 +27527,7 @@ msgstr "Pozíció" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" -msgstr "" +msgstr "Módosítsa a behúzás, térköz és az igazítás beállításait a listák számaihoz vagy szimbólumaihoz" #. g5NQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460 @@ -27537,7 +27539,7 @@ msgstr "Testreszabás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" -msgstr "" +msgstr "Tervezze meg a saját vázlatszint-formátumát" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 @@ -27645,13 +27647,13 @@ msgstr "Feltétel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek és listák" #. xT7hc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." -msgstr "" +msgstr "A bekezdésstílus vázlatszintjének, listastílusának és sorszámozásának beállítása." #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 @@ -27801,7 +27803,7 @@ msgstr "Postafiók beállításainak ellenőrzése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Leállítás" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 @@ -28227,7 +28229,7 @@ msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyen a kijelölt karakterstílust leh #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." -msgstr "" +msgstr "A Szerkezet sorban adja meg a kiválasztott rész karakterstílusát." #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 @@ -28485,7 +28487,7 @@ msgstr "A főbb bejegyzések karakterstílusa:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a betűrendes tárgymutató főbejegyzéseinek karakterstílusát. Egy tárgymutató-bejegyzés főbejegyzéssé alakításához kattintson a tárgymutatómező elé a dokumentumban, majd válassza a Szerkesztés - Jegyzékbejegyzés lehetőséget." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 @@ -29457,19 +29459,19 @@ msgstr "Beállítások" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "_Vázlatszinteket összecsukó gombok megjelenítése" #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "_Alszintek bevétele" #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Vázlatszintek összecsukása" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 diff --git a/source/hu/uui/messages.po b/source/hu/uui/messages.po index be5eddc4761..27234b106f7 100644 --- a/source/hu/uui/messages.po +++ b/source/hu/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547853979.000000\n" #. DLY8p @@ -658,6 +658,10 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"A(z) „$(ARG1)” dokumentumfájl $(ARG2) óta Ön által szerkesztésre zárolva van egy másik rendszeren.\n" +"\n" +"Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy hagyja figyelmen kívül a saját fájlzárolását, és nyissa meg szerkesztésre a dokumentumot.\n" +"Válassza az Értesítést az írásvédett megnyitáshoz, és a dokumentum írhatóvá válásáról való figyelmeztetéshez." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "É~rtesítés" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 @@ -733,6 +737,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"A zárolási fájl nem hozható létre kizárólagos hozzáféréssel a %PRODUCTNAME által, mert nincs megfelelő jogosultság zárolási fájl létrehozásához azon a helyen, vagy nincs több hely a lemezen.\n" +"\n" +"Válassza az Értesítést az írásvédett megnyitáshoz, és a dokumentum írhatóvá válásáról való figyelmeztetéshez." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "É~rtesítés" #. u5nuY #: uui/inc/strings.hrc:50 @@ -763,6 +770,12 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" msgstr "" +"A(z) „$(ARG1)” dokumentumfájlt szerkesztésre zárolta:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Nyissa meg a dokumentumot csak olvasható módban, vagy a szerkesztéséhez nyissa meg egy másolatát.\n" +"Válassza az Értesítést az írásvédett megnyitáshoz, és a dokumentum írhatóvá válásáról való figyelmeztetéshez.$(ARG3)" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "É~rtesítés" #. TsA54 #: uui/inc/strings.hrc:55 @@ -942,6 +955,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"A zárolási fájl sérült és valószínűleg üres. A dokumentum csak olvasható módú megnyitása és bezárása megoldja ezt a problémát.\n" +"\n" +"Válassza az Értesítést az írásvédett megnyitáshoz, és a dokumentum írhatóvá válásáról való figyelmeztetéshez." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 @@ -953,13 +969,13 @@ msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "É~rtesítés" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum már szerkeszthető" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:84 @@ -969,18 +985,21 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"A(z) „$(ARG1)” dokumentum már szerkeszthető\n" +"\n" +"Újratölti a dokumentumot szerkesztésre?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "Új~ratöltés" #. waDLe #: uui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE" msgid "Document is read-only" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum csak olvasható" #. DbVND #: uui/inc/strings.hrc:88 @@ -990,18 +1009,21 @@ msgid "" "\n" "Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"A(z) „$(ARG1)” dokumentumfájl csak olvasható.\n" +"\n" +"Nyissa meg csak olvasható módban, vagy válassza az Értesítést az írásvédett megnyitáshoz, és a dokumentum írhatóvá válásáról való figyelmeztetéshez." #. KLAtB #: uui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás csak ~olvashatóként" #. 9L3b3 #: uui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "É~rtesítés" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/hu/vcl/messages.po b/source/hu/vcl/messages.po index aa802d802cd..aa49e8dbb73 100644 --- a/source/hu/vcl/messages.po +++ b/source/hu/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563101872.000000\n" #. k5jTM @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Kijelölés nyomtatása" #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[Nem lehetséges kijelölés]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Elválasztó" #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett fájlformátumok nincsenek regisztrálva" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:139 @@ -1169,6 +1169,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"A következő fájlformátumok nincsenek a %PRODUCTNAME általi alapértelmezett megnyitáshoz társítva:\n" +"$1\n" +"Nyomja meg az OK gombot, ha meg szeretné változtatni az alapértelmezett fájlformátum-társításokat." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:141 @@ -1177,6 +1180,8 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" +"Figyelmeztetés: Nem minden importált EPS-ábra menthető el Level 1-ként,\n" +"mert vannak köztük magasabb szintűek is!" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -1967,7 +1972,7 @@ msgstr "Első oldal" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az első oldal előnézetét." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251 @@ -2015,7 +2020,7 @@ msgstr "Utolsó oldal" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az utolsó oldal előnézetét." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400 @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "_Kiválasztás" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "Csak az aktuális dokumentum kijelölt területeit vagy objektumait nyomtatja ki." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "Páros oldalak" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az oldalak kinyomtatandó részhalmazát." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663 @@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr "Brosúra" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a dokumentum brosúra formátumban való nyomtatásához." #. JMA7A #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 diff --git a/source/hu/xmlsecurity/messages.po b/source/hu/xmlsecurity/messages.po index ef994eebb49..75aec20ef12 100644 --- a/source/hu/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/hu/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559196210.000000\n" #. EyJrF @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Megbízható fájlelérési útvonalak" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az X.509 tanúsítványt" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 1d56896de26..3ed6429f56c 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Hapus kata-kata dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "Menampilkan senarai kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas." +msgstr "Menampilkan senarai kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital tersenarai di ruas." #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgstr "Jalur jilid di sisi kanan halaman" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "Latar menutupi batasan" +msgstr "Latar menutupi tepi" #. ApZcb #. xdds diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index 4e4d07a760b..fc60b907ee4 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber data (Ctrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data." +msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan tersenarai di panel sumber data (Ctrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po index b5cc2023633..e95543c18bf 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541219105.000000\n" #. EUcrc @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter screenshots" -msgstr "Penyaringan tangkap layar" +msgstr "Cuplikan layar penyaring" #. KKTAL #: filter_screenshots.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Cuplikan Layar Opsi" #. wCY4r #: optionen_screenshots.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Cuplikan Layar Calc" #. QaaKZ #: sc_screenshots.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id2521\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Sumber XML" #. Ak6ph #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651578766209506\n" "help.text" msgid "Color page dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog halaman warna" #. mpmiK #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id531589156232176\n" "help.text" msgid "Page format tab page" -msgstr "" +msgstr "Halaman tab format halaman" #. ZKaCs #: shared_cui_screenshots.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id521601001943409\n" "help.text" msgid "Slant and Corner Radius tab page" -msgstr "" +msgstr "Halaman tab Jari-jari Pojok dan Slant" #. Xpwka #: simpress_screenshots.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Cuplikan Layar Impress" #. c6FJr #: simpress_screenshots.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id431514783734366\n" "help.text" msgid "Impress View Options Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Opsi Tilikan Impress" #. a5Djv #: simpress_screenshots.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id231514783734366\n" "help.text" msgid "Impress Print Options Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Opsi Cetak Impress" #. nUdKY #: simpress_screenshots.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783734366\n" "help.text" msgid "Impress Photo Album Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Album Foto Impress" #. CitKQ #: simpress_screenshots.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783735366\n" "help.text" msgid "Presentation Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Presentasi" #. yFT8R #: simpress_screenshots.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783735360\n" "help.text" msgid "Slide Design Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Disain Salindia" #. dgGzF #: simpress_screenshots.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id231414780735360\n" "help.text" msgid "Header Footer Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Kepala Kaki" #. cxPnD #: simpress_screenshots.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id891577672025399\n" "help.text" msgid "Master Layout Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Tata Letak Utama" #. P2Ap4 #: simpress_screenshots.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id521577673588040\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Pertunjukan Salindia Ubahan" #. fAstm #: simpress_screenshots.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id651577674792950\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Definisikan Pertunjukan Salindia Ubahan" #. nwxvb #: simpress_screenshots.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id291577710686074\n" "help.text" msgid "Enhanced Animation Effects Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Efek Animasi Yang Ditingkatkan" #. 7grsS #: simpress_screenshots.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id911577712535653\n" "help.text" msgid "Text Animation Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Animasi Teks" #. 9FESr #: simpress_screenshots.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id471577714065260\n" "help.text" msgid "Custom Animation Timing Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Pewaktuan Animasi Ubahan" #. 5E4AD #: simpress_screenshots.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id431634783734366\n" "help.text" msgid "Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor" -msgstr "" +msgstr "Mode alternatif: semua gambar mini salindia untuk melompat atau pemilihan langsung. Salindia saat ini memiliki suatu kursor pemilihan merah" #. Vda3k #: simpress_screenshots.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id431634783034366\n" "help.text" msgid "Impress Remote: initial thumbnail shown" -msgstr "" +msgstr "Impress Remote: gambar mini awal ditampilkan" #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 30dfeecca75..5489ba1abbc 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Kancingkan ke Pandu Kancing" #. DQ4DB #: 13140000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Kancingkan ke Pandu Kancing" #. GXfRk #: 13140000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. wYSJV #: 13140000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Kancingkan ke Pandu Kancing" #. oXWsX #: 13150000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index ea90d3a17c3..fa3936061b7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-13 04:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468383183.000000\n" #. tP5yN @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Breaks (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Lebih Banyak Pemutusan (sub menu)" #. smw7v #: submenu_more_breaks.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id651601651730204\n" "help.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Lebih Banyak Pemutusan" #. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id911601651828340\n" "help.text" msgid "Submenu with additional row, column, and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Sub menu dengan putus baris, kolom, dan halaman tambahan" #. t534N #: submenu_more_breaks.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Putus Baris Tambahan" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "Manual Row Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Putus Baris Manual" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "bm_id651604885957774\n" "help.text" msgid "text documents; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "" +msgstr "dokumen teks; menyisipkan putus kolomputus kolom; menyisipkanmenyisipkan; putus kolom manualputus kolom manual" #. XBU67 #: submenu_more_breaks.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Putus Kolom Manual" #. jBj9E #: submenu_more_breaks.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id121601888786076\n" "help.text" msgid "Manual Column Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Putus Kolom Manual" #. Mx6DD #: submenu_more_breaks.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id281601654787535\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Putus Manual" #. XACTx #: submenu_more_breaks.xhp @@ -257,4 +257,4 @@ msgctxt "" "par_id621601889272427\n" "help.text" msgid "Manual Break icon" -msgstr "" +msgstr "ikon Putus Manual" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 0536a29f015..a4d02948d3a 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n" #. kBovX @@ -16716,7 +16716,7 @@ msgstr[1] "Ditemukan %1 hasil" #: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" -msgstr "(hanya %1 yang terdaftar)" +msgstr "(hanya %1 yang tersenarai)" #. YxFpr #. Attribute @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Hanya Format" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transpos Semua" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transpos Semua" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Jalankan segera" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Pratata" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Sebagai _Taut" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Menyisipkan rentang sel sebagai taut, sehingga perubahan yang dibuat pada sel pada berkas sumber diperbarui pada berkas target. Untuk memastikan bahwa perubahan yang dibuat pada sel kosong pada berkas sumber diperbarui di pada berkas target, pastikan bahwa pilihn \"Tempel Semua\" juga dipilih." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_pos" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang keluaran. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Lewati sel kosong" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jika aktif, sel kosong pada sumber tidak akan menimpa target." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan pilihan ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan." @@ -27445,19 +27445,19 @@ msgstr "Nilai" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom tersenarai." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom tersenarai." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom tersenarai." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index f4cda2eb260..babdd310334 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578255.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Berkas" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Beranda" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Beranda" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Ruas" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "S~isip" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Tata _Letak" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Tata ~Letak" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Ulasan" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Ulasan" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Ta_mpilan" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Tampilan" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_eks" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~eks" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konversi" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Cit_ra" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Cit~ra" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Gambar" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Gambar" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Obyek" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Obyek" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulir" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulir" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Induk" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Induk" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_kstensi" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~kstensi" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Perkakas" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 1f03af3dfa8..faee81b5d87 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #. v3oJv @@ -10423,55 +10423,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Tugaskan Gaya" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Naikkan tingkat" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih naik satu tingkat dalam hierarki indeks." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Menurunkan tingkat" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih ke satu tingkat dalam hierarki indeks." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Gaya" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Menciptakan entri indeks dari gaya paragraf tertentu." @@ -15883,301 +15883,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Menentukan properti untuk objek, grafik, atau bingkai yang dipilih." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Lebar" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Lebar (paling tidak)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_if terhadap" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Menghitung lebar dari objek yang dipilih sebagai presentase dari lebar area halaman teks." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Tentukan apa maksud lebar 100%: area teks (tidak termasuk batasan) atau seluruh halaman (termasuk batasan)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "UkuranOtomatis" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Secara otomatis menyesuaikan lebar atau tinggi dari sebuah bingkai untuk mencocokkan isi bingkai. Jika anda ingin, anda dapat menentukan lebar minimum atau tinggi minimum dari bingkai." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "T_inggi" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "T_inggi (paling tidak)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Masukkan tinggi yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latif terhadap" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hitung tinggi dari objek yang dipilih sebagai persentase dari tinggi area halaman teks." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Tentukan apa maksud tinggi 100%: area teks (tidak termasuk batasan) atau seluruh halaman (termasuk batasan)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "UkuranOtomatis" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Secara otomatis menyesuaikan lebar atau tinggi dari sebuah bingkai untuk mencocokkan isi bingkai. Jika anda ingin, anda dapat menentukan lebar minimum atau tinggi minimum dari bingkai." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mempertahankan rasio tinggi dan lebar ketika Anda mengubah pengaturan lebar atau tinggi." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ukuran _Asli" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Atur ulang pengaturan ukuran objek yang dipilih ke nilai aslinya." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ke ha_laman" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Tambat pilihan ke halaman saat ini." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ke para_graf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Tambat pilihan ke paragraf saat ini." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ke ka_rakter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Tambat pilihan ke karakter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Seb_agai karakter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Penambatan pilihan sebagai karakter. Ketinggian garis saat ini diubah ukurannya agar sesuai dengan ketinggian pilihan." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ke _bingkai" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Jangkar" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "seban_yak" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "sebanyak" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_ke" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih didalamkotak." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis horizontal yang dipilih." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Pilih pilihan perataan garis horizontal untuk objek ini." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal untuk objek ini." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih di kotak Ke." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "k_e" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan vertikal yang dipilih." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Cer_minkan pada halaman genap" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis horizontal saat ini di halaman genap." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Jaga tetap di dalam batas teks" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Menentukan ukuran dan posisi objek atau bingkai yang dipilih pada halaman." @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgstr "Kolom tabe_l" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." -msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel." +msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang tersenarai ke dalam kotak senarai kolom Tabel." #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index 27a3752154c..d736c481320 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:45+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -27222,79 +27222,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po index a3fbfa0bb45..78a3e2d53c5 100644 --- a/source/is/sd/messages.po +++ b/source/is/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 16:48+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Skrá" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Heim" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Heim" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Gagnasvið" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Setja _inn" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Setja ~inn" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Framsetning" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Fra~msetning" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Yfi_rfara" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Yfi~rfara" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "S_koða" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "S~koða" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exti" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exti" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tafla" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tafla" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Umbreyta" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "M_ynd" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "M~ynd" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Tei_kna" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Tei~kna" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Hlutur" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Hlutur" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Margmiðlun" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Margmiðlun" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Eyðu_blað" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Eyðu~blað" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "Þríví_dd" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "Þríví~dd" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Yfirsíða" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Yfirsíða" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Við_bót" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Við~bót" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Verkfæri" diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po index 5d4a2713f69..db29f5a4a89 100644 --- a/source/is/sw/messages.po +++ b/source/is/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:36+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Úthluta stílum" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Upp um stig" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vinstri" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Niður um stig" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Hægri" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stíll" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stílar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Breidd (minnst)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "M_iðað við" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "SjálfvirkStærð" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Hæð" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Hæð (að minnsta kosti)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Miðað við" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "SjálfvirkStærð" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Hal_da hlutföllum" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Upprunaleg stærð" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Stærð" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Að _síðu" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Í _málsgrein" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Á sta_f" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Sem st_afur" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Að ra_mma" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Festipunktur" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Lárétt" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_um" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "um" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_við" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Lóð_rétt" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "v_ið" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spegla á _jafntölusíðum" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Halda innan textamarka" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Staðsetning" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8bd9bcce373..c8087394f52 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:46+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" -msgstr "Questa libreria deve essere caricata prima dell'esecuzione. Eseguire l'istruzione seguente prima di eseguire una macro che utilizza questa libreria:" +msgstr "Questa libreria deve essere caricata prima dell'esecuzione. Eseguite l'istruzione seguente prima di eseguire una macro che utilizza questa libreria:" #. 8ipLK #: 00000003.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è disponibile solo per gli script Basic." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è disponibile solo per gli script Python." #. FMxTn #: 00000003.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. If it is not installed, an error will occur." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo richiede l'installazione dell'estensione APSO (Alternative Script Organizer for Python). Se non è installato si verificherà un errore." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id21624295605301\n" "help.text" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." -msgstr "" +msgstr "Questo servizio è pienamente supportato sia in Basic, sia in Python. Tutti gli esempi sono espressi nel linguaggio di programmazione Basic e possono essere facilmente convertiti in Python." #. TV2YL #: 00000003.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "Quando si dichiarano più variabili in una singola riga di codice, è necessario specificare il tipo di ciascuna variabile. Se il tipo di una variabile non è specificato in modo esplicito Basic presuppone che la variabile sia di tipo Variant." +msgstr "Quando si dichiarano più variabili in una singola riga di codice, è necessario specificare il tipo di ciascuna variabile. Se il tipo di una variabile non è specificato in modo esplicito, Basic presuppone che la variabile sia di tipo Variant." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "' Entrambe le variabili \"a\" e \"b\" sono di tipo Integer (Intero)" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "' La variabile \"c\" è un valore Variant e \"d\" è un valore Integer" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' La variabile A può anche essere dichiarata esplicitamente come Variant" #. uQD9L #: 01020100.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." -msgstr "" +msgstr "Il tipo Variant è un tipo di dati speciale in grado di memorizzare qualsiasi tipo di valore. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alla sezione seguente Il tipo Variant." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Valori letterali per date" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "I valori letterali di data consentono di specificare variabili di data non ambigue indipendenti dalla lingua in uso. I valori letterali sono racchiusi tra i simboli cancelletto #. I formati possibili sono:" #. pCPWV #: 01020100.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "Il tipo Variant Il tipo Any" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "VariantTypeH2\n" "help.text" msgid "The Variant type" -msgstr "" +msgstr "Il tipo Variant" #. gnP2t #: 01020100.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Le variabili dichiarate come Variant possono gestire qualsiasi tipo di dati. Ciò significa che il tipo di dati effettivo viene definito durante il tempo di esecuzione (runtime) poiché alla variabile viene assegnato un valore." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Esistono sostanzialmente tre metodi per creare una variabile Variant, come illustrato di seguito:" #. ZTswL #: 01020100.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' Il tipo non è specificato, quindi la variabile è un valore Variant" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "bas_id181619554965451\n" "help.text" msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varB as Variant ' La variabile è dichiarata esplicitamente come Variant" #. vEpTz #: 01020100.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "bas_id371619554853094\n" "help.text" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" -msgstr "varC = \"abc\" 'Le variabili precedentemente non dichiarate sono trattate come Variant" +msgstr "varC = \"abc\" 'Le variabili precedentemente non dichiarate sono gestite come valori Variant" #. PDFED #: 01020100.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id631619552417343\n" "help.text" msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." -msgstr "" +msgstr "Nell'esempio riportato di seguito viene utilizzata la funzione TypeName per illustrare le modifiche apportate al tipo di variabile Variant in seguito all'assegnazione." #. smtqw #: 01020100.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id141619553442668\n" "help.text" msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." -msgstr "" +msgstr "Una variabile Variant viene inizializzata con il tipo di dati speciale Empty. È possibile utilizzare la funzione IsEmpty per verificare se una variabile è un valore Variant vuoto." #. aervF #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id541619552755706\n" "help.text" msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "È inoltre possibile utilizzare la parola chiave Any per dichiarare una variabile come valore Variant. Tuttavia, Any è obsoleto ed è disponibile per assicurare la compatibilità con le versioni precedenti." #. 74VtP #: 01020100.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id711619622934043\n" "help.text" msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." -msgstr "" +msgstr "Gli argomenti con tipo Variant o Any passati nelle chiamate delle funzioni non vengono controllati per i relativi tipi." #. qFpUB #: 01020100.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "bas_id141619552837486\n" "help.text" msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim myVar As Any ' La variabile \"myVar\" è un valore Variant" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure, function or property:
          [Call] Library.Module.Macro(), where Call is optional.
          For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
          Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "" +msgstr "Potete usare anche il nome completo per richiamare una procedura, funzione o proprietà:
          [Call] Library.Module.Macro() dove Call è facoltativo.
          Ad esempio, per richiamare la macro per il testo automatico dalla libreria Gimmicks ricorrete al comando seguente:
          Gimmicks.AutoText.Main()" #. 2xj8g #: 01020300.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "hd_id951622730099178\n" "help.text" msgid "Positional or Keyword Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argomenti posizionali o di parole chiave" #. aFDhA #: 01020300.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id591622730131786\n" "help.text" msgid "When you call a function or a subroutine, you may pass its arguments by position or by name. Passing by position means just listing the arguments in the order in which the parameters are defined in the function or subroutine. Passing by name requires you to prefix the argument with the name of the corresponding parameter followed by a colon and an equal sign (:=). Keyword arguments may appear in any order. Refer to Basic Replace() function for such examples." -msgstr "" +msgstr "Quando richiamate una funzione o una subroutine, è possibile passare i relativi argomenti per posizione o per nome. Passare per posizione significa semplicemente elencare gli argomenti nell'ordine in cui i parametri sono definiti nella funzione o subroutine. Il passaggio per nome richiede il prefisso dell'argomento con il nome del parametro corrispondente seguito da due punti e da un segno di uguale (:=). Gli argomenti delle parole chiave possono essere visualizzati in qualsiasi ordine. Fate riferimento alla funzione Basic Replace() per tali esempi." #. 5B7Y5 #: 01020300.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id591622730284162\n" "help.text" msgid "When needing to pass less parameters, use keywords arguments. Passing values for fewer parameters by position requires to supply values for all parameters before them, optional or not. This ensures that the values are in the correct positions. If you pass the parameters by name - using keyword arguments - you may omit all other intermediate arguments." -msgstr "" +msgstr "Quando è necessario passare meno parametri, utilizzate gli argomenti delle parole chiave. Il passaggio di valori per un numero inferiore di parametri per posizione richiede di fornire valori per tutti i parametri precedenti, facoltativi o meno. Ciò garantisce che i valori si trovino nelle posizioni corrette. Se passate i parametri per nome, utilizzando argomenti di parole chiave, potete omettere tutti gli altri argomenti intermedi." #. EHCCS #: 01020300.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events documents; events events; assigning macros events; in documents API; XDocumentEventListener" -msgstr "" +msgstr "Eliminare; assegnare macro agli eventi Macro; assegnare agli eventi Assegnare macro agli eventi Documento; eventi Evento; assegnare macro Evento; nei documenti API; XDocumentEventListener" #. 7uCwS #: 01040000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id961599839198859\n" "help.text" msgid "When the document disk location has changed, for example after a File - Save As action." -msgstr "" +msgstr "Quando viene modificata la posizione di memorizzazione del documento sul disco, ad esempio dopo un'azione File - Salva con nome." #. n5TCf #: 01040000.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "In questa posizione potete inserire i caratteri A-Z. Se inserite una lettera minuscola, viene convertita automaticamente in maiuscola." +msgstr "In questa posizione potete inserire i caratteri A-Z. Se inserite una lettera minuscola, viene convertita automaticamente in maiuscola" #. tuUGC #: 01170101.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3155071\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "In questa posizione potete inserire i caratteri a-z e 0-9. Se inserite una lettera minuscola, viene convertita automaticamente in maiuscola." +msgstr "In questa posizione potete inserire i caratteri a-z e 0-9. Se inserite una lettera minuscola, viene convertita automaticamente in maiuscola" #. U4J7u #: 01170101.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "prompt: stringa visualizzata come messaggio nella finestra di dialogo. Le interruzioni di riga possono essere inserite con Chr$(13)." #. oK5f6 #: 03010101.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "title: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "title (titolo): stringa visualizzata nella barra del titolo della finestra di dialogo. Se questa stringa è omessa, la barra del titolo visualizza il nome dell'applicazione corrispondente." #. WNfC6 #: 03010101.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "buttons (pulsanti): numero intero che specifica il tipo di finestra di dialogo, nonché il numero e il tipo dei pulsanti da visualizzare e il tipo di icona. buttons rappresenta una combinazione di modelli di bit, cioè una combinazione di elementi che può essere definita sommando i rispettivi valori:" #. xuEUm #: 03010101.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "prompt: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "prompt: stringa visualizzata come messaggio nella finestra di dialogo." #. kqAw6 #: 03010201.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "ypostwips: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ypostwips: numero intero che specifica la posizione verticale della finestra di dialogo. La posizione è una coordinata assoluta e non fa riferimento alla finestra di %PRODUCTNAME." #. ABQBS #: 03010201.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "If xpostwips and ypostwips are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." -msgstr "Se xpostwips e ypostwips vengono omessi, la finestra di dialogo viene centrata sullo schermo. La posizione è specificata in twip." +msgstr "Se xpostwips e ypostwips vengono omessi, la finestra di dialogo viene centrata sullo schermo. La posizione è specificata in twip." #. Mh8Z6 #: 03010201.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id211617107328022\n" "help.text" msgid "If the Open statement tries to open a file to which the current user does not have read/write permissions, an I/O error will be raised." -msgstr "" +msgstr "Se l'istruzione Open tenta di aprire un file per il quale l'utente corrente non dispone delle autorizzazioni di lettura/scrittura, verrà generato un errore di I/O." #. WaBAH #: 03020104.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Input# Statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Input#" #. iWhqX #: 03020202.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id461605879610611\n" "help.text" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the ChDir, ChDrive and CurDir functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." -msgstr "Alcune funzioni di file e directory specifiche di DOS non sono più disponibili in %PRODUCTNAME, oppure la loro funzione è limitata. Ad esempio, non viene fornito il supporto per le funzioni ChDir, ChDrive e CurDir. Alcune proprietà specifiche di DOS non vengono più utilizzate nelle funzioni che prevedono le proprietà dei file come parametri (ad esempio, per differenziarsi dai file nascosti e di sistema). Ciò garantisce il massimo livello possibile di indipendenza della piattaforma per %PRODUCTNAME. Pertanto questa funzione è soggetta a rimozione in una versione futura." +msgstr "Alcune funzioni di file e directory specifiche di DOS non sono più disponibili in %PRODUCTNAME, oppure la loro funzione è limitata. Ad esempio, non viene fornito il supporto per le funzioni ChDir, ChDrive e CurDir. Alcune proprietà specifiche di DOS non vengono più utilizzate nelle funzioni che prevedono le proprietà dei file come parametri (ad esempio, per differenziarsi dai file nascosti e di sistema). Ciò garantisce a %PRODUCTNAME il massimo livello possibile di indipendenza dalla piattaforma. Pertanto questa funzione è soggetta a rimozione in una versione futura." #. EQYDk #: 03020401.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id321620859565917\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the FileSystem service with methods to handle files and folders in user scripts." -msgstr "" +msgstr "La libreria ScriptForge di %PRODUCTNAME 7.1 introduce il servizio FileSystem con i metodi per gestire file e cartelle negli script utente." #. WXPPp #: 03020401.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CurDir" #. e8mAC #: 03020403.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path or that of the specified Windows drive." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa di tipo Variant che rappresenta il percorso attuale o quello dell'unità di Windows specificata." #. 3ABqD #: 03020403.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive, for example \"C\" for the first partition of the first hard drive. This parameter is used solely under Windows." -msgstr "" +msgstr "Testo: qualsiasi stringa che specifica un'unità esistente, ad esempio \"C\" per la prima partizione del primo disco rigido. Questo parametro viene utilizzato solo in Windows." #. f7Di8 #: 03020403.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. %PRODUCTNAME Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect or if the drive does not exist." -msgstr "Se non viene specificata alcuna unità o se l'unità è una stringa a lunghezza zero (\"\"), CurDir restituisce il percorso dell'unità corrente. %PRODUCTNAME in Basic viene segnalato un errore se la sintassi della descrizione dell'unità non è corretta o se l'unità non esiste." +msgstr "Se non viene specificata alcuna unità o se l'unità è una stringa a lunghezza zero (\"\"), CurDir restituisce il percorso dell'unità corrente. %PRODUCTNAME Basic segnala un errore se la sintassi della descrizione dell'unità non è corretta o se l'unità non esiste." #. jsyuK #: 03020403.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Returns the name of the volume" -msgstr "Restituisce il nome del volume." +msgstr "Restituisce il nome del volume" #. F84oD #: 03020409.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\Users\\ThisUser\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "" +msgstr "Kill \"C:\\Utenti\\NomeUtente\\datafile.dat\" ' Il file deve essere creato prima" #. hWy62 #: 03020411.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "La data calcolata." #. wDviP #: 03030103.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue functions." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione restituisce il numero corrispondente al giorno della settimana rappresentato da un numero di data seriale generato dalle funzioni DateSerial o DateValue." #. mDEaF #: 03030105.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id91620239579003\n" "help.text" msgid "This help page describes the WeekDay function used in Basic scripts. If you are interested in the WeekDay function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to this help page." -msgstr "" +msgstr "Questa pagina della Guida descrive la funzione WeekDay utilizzata negli script Basic. Se siete interessati alla funzione WeekDay utilizzata in %PRODUCTNAME Calc, consultate questa pagina della guida." #. Gq6UR #: 03030105.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" -msgstr "" +msgstr "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])" #. XtUpe #: 03030105.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "SerialDate: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week." -msgstr "" +msgstr "DataSeriale: espressione numerica intera contenente il numero seriale della data utilizzato per calcolare il giorno della settimana." #. NAuVs #: 03030105.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id351619718411921\n" "help.text" msgid "FirstDayOfWeek: Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is 0, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "FirstDayOfWeek: (PrimoGiornoSettimana) valore intero che indica quale giorno feriale deve essere considerato come il primo giorno della settimana. Il valore predefinito è 0, il che significa che le impostazioni locali del sistema vengono utilizzate per determinare il primo giorno della settimana." #. rEWdW #: 03030105.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id411619718769819\n" "help.text" msgid "The parameter FirstDayOfWeek accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:" -msgstr "" +msgstr "Il parametro FirstDayOfWeek accetta valori compresi tra 0 e 7. La tabella seguente descrive il significato di ogni valore possibile:" #. mXgMu #: 03030105.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id251619718816238\n" "help.text" msgid "VBA Constant" -msgstr "" +msgstr "Costante VBA" #. NHbqP #: 03030105.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id521619718818972\n" "help.text" msgid "Use system locale settings" -msgstr "" +msgstr "Utilizzare le impostazioni locali del sistema" #. EWo2z #: 03030105.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id451619720094202\n" "help.text" msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the VBASupport Statement help page." -msgstr "" +msgstr "Le costanti VBA sopra elencate sono disponibili solo se è stato attivato il supporto VBA. Per maggiori informazioni consultate la pagina Istruzione VBASupport della guida." #. CPXVo #: 03030105.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "The following example uses the function Now() to determine the current weekday." -msgstr "" +msgstr "Nell'esempio seguente viene utilizzata la funzione Now() per determinare il giorno della settimana in corso." #. bR8LQ #: 03030105.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 1: sDay=\"Domenica\"" #. 5bXzA #: 03030105.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Case 2: sDay=\"Monday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 2: sDay=\"Lunedì\"" #. MBZyU #: 03030105.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 3: sDay=\"Martedì\"" #. Fzn6r #: 03030105.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 4: sDay=\"Mercoledì\"" #. iRjNz #: 03030105.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 5: sDay=\"Giovedì\"" #. 8Eaao #: 03030105.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Case 6: sDay=\"Friday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 6: sDay=\"Venerdì\"" #. BGYpJ #: 03030105.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\"" -msgstr "" +msgstr "Caso 7: sDay=\"Sabato\"" #. JPyAn #: 03030105.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id891619721286262\n" "help.text" msgid "The following example illustrates the use FirstDayOfWeek parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente illustra l'uso del parametro FirstDayOfWeek, ipotizzando che martedì sia considerato il primo giorno della settimana." #. pRD7w #: 03030105.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "bas_id791619721724107\n" "help.text" msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday" -msgstr "" +msgstr "' La data del 1° gennaio 2021 era un venerdì" #. rnGiH #: 03030105.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "bas_id991619721724568\n" "help.text" msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week" -msgstr "" +msgstr "' Stampa \"6\" ipotizzando che domenica sia il primo giorno della settimana" #. mFYMA #: 03030105.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "bas_id31619721725024\n" "help.text" msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week" -msgstr "" +msgstr "' Stampa \"4\" ipotizzando che martedì sia il primo giorno della settimana" #. EhPmt #: 03030106.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (interval As String, number As Long, date As Date) As Date" -msgstr "" +msgstr "DateAdd (intervallo As String, numero As Long, data As Date) As Date" #. Gt9cm #: 03030110.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "intervallo (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo." #. yKYH5 #: 03030110.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "interval (string value)" -msgstr "" +msgstr "interval (valore stringa)" #. BrkDy #: 03030110.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "number - A numerical expression specifying how many times the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "numero (number) - Un'espressione numerica che specifica quante volte il valore intervallo verrà aggiunto se positivo o sottratto se negativo." #. 5LaBf #: 03030110.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The interval value will be added number times to this date." -msgstr "" +msgstr "data (date) - Una data specifica o il nome di una variabile di tipo Variant contenente una data. Il valore intervallo verrà aggiunto a questa data un numero di volte." #. kvCPX #: 03030111.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (interval As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" -msgstr "" +msgstr "DateDiff (intervallo As String, date1 As Date, date2 As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Double" #. BPDH8 #: 03030120.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "intervallo (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo." #. Exz6j #: 03030120.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "firstdayofweek: An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweek: (PrimoGiornoSettimana) parametro facoltativo che specifica il giorno iniziale della settimana." #. wpCoP #: 03030120.xhp @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "firstdayofweek value" -msgstr "" +msgstr "valore firstdayofweek" #. gmaR8 #: 03030120.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "firstweekofyear: An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "" +msgstr "firstweekofyear: un parametro facoltativo che specifica la settimana iniziale dell'anno." #. e3gQd #: 03030120.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "firstweekofyear value" -msgstr "" +msgstr "valore firstweekofyear" #. zAFFS #: 03030120.xhp @@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (interval As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" -msgstr "" +msgstr "DatePart (intervallo As String, date As Date [, firstDayOfWeek As Integer [, firstWeekOfYear As Integer]]) As Long" #. wi5B9 #: 03030130.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date." -msgstr "" +msgstr "La parte estratta per la data specificata." #. fT65v #: 03030130.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "interval - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "interval - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di date." #. CFxRq #: 03030130.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Now function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." -msgstr "" +msgstr "La funzione Now misura il tempo in secondi. Per misurare il tempo in millisecondi, utilizzate il servizio Timer." #. LDkTk #: 03030203.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id531610970649205\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 6Y7Bi #: 03030204.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Timer function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the Timer service." -msgstr "" +msgstr "La funzione Timer misura il tempo in secondi. Per misurare il tempo in millisecondi, utilizzate il servizio Timer." #. fsCiJ #: 03030303.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "The MOD operator takes in two numeric expressions and returns the remainder of the division." -msgstr "" +msgstr "L'operatore MOD acquisisce due espressioni numeriche e restituisce il resto della divisione." #. BqAV6 #: 03070600.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id3148004\n" "help.text" msgid "For example, the result of 21 MOD 6 is 3 because after dividing 21 by 6, the remainder of the division is 3." -msgstr "" +msgstr "Per esempio, il risultato di 21 MOD 6 è 3 perché dopo aver diviso 21 per 6, il resto della divisione è 3." #. 27ipg #: 03070600.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id111617300964049\n" "help.text" msgid "If the MOD operation involves non-integer values, both operands are rounded to the nearest integer values. Hence, the value returned by a MOD operation will always be an integer number." -msgstr "" +msgstr "Se l'operazione MOD coinvolge valori non interi entrambi gli operandi vengono arrotondati ai valori interi più vicini. Quindi il valore restituito da un'operazione MOD sarà sempre un numero intero." #. CUAfd #: 03070600.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id561617302820104\n" "help.text" msgid "For example, the expression 16.4 MOD 5.9 is evaluated as follows:" -msgstr "" +msgstr "Ad esempio, l'espressione 16,4 MOD 5,9 viene valutata come segue:" #. 8iqao #: 03070600.xhp @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt "" "par_id151617302878527\n" "help.text" msgid "The value 16.4 is rounded to 16." -msgstr "" +msgstr "Il valore 16,4 viene arrotondato a 16." #. x5XXB #: 03070600.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id351617303087259\n" "help.text" msgid "The value 5.9 is rounded to 6." -msgstr "" +msgstr "Il valore 5,9 viene arrotondato a 6." #. VFy9y #: 03070600.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id91617303114774\n" "help.text" msgid "The operation 16 MOD 6 returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6." -msgstr "" +msgstr "L'operazione 16 MOD 6 restituisce 4, che rappresenta il resto dopo aver diviso 16 per 6." #. tjLmf #: 03070600.xhp @@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt "" "par_id921617302349290\n" "help.text" msgid "Beware that Basic's MOD operator and Calc's MOD Function behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value." -msgstr "" +msgstr "Attenzione che l'operatore MOD di Basic e la funzione MOD di Calc si comportano in modo diverso. In Calc entrambi gli operandi possono essere valori decimali e non vengono arrotondati prima della divisione, quindi il resto che ne risulta potrebbe essere un valore decimale." #. xEXBJ #: 03070600.xhp @@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions for which you want to calculate the remainder after the division of Expression1 by Expression2." -msgstr "" +msgstr "Espressione1, Espressione2: tutte le espressioni numeriche per le quali desiderate calcolare il resto a seguito della divisione di Espressione1 per Espressione2." #. EMeDu #: 03070600.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 2" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'restituisce 2" #. C5zCg #: 03070600.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id31494778\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 0" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'restituisce 0" #. s2JEC #: 03070600.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Print a Mod b 'Returns 4" -msgstr "" +msgstr "Print a Mod b 'restituisce 4" #. agWNB #: 03070600.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_id771617305550403\n" "help.text" msgid "MOD Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione MOD" #. cFFCi #: 03080000.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "par_id241593693307830\n" "help.text" msgid "Global, Private and Public specifiers can only be used for module constants." -msgstr "" +msgstr "Gli indicatori Global, Private e Public possono essere utilizzati solo per le costanti del modulo." #. 7HRGK #: 03100700.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341160752\n" "help.text" msgid "Const SUN = 3 * 1.456 / 56 ' SUN is local" -msgstr "" +msgstr "Const SOLE = 3 * 1.456 / 56 ' SOLE è locale" #. 5ZVn4 #: 03100700.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341159520\n" "help.text" msgid "MsgBox SUN,, MOON ' SUN global constant is unchanged" -msgstr "" +msgstr "MsgBox SOLE,, LUNA ' la costante globale SOLE è invariata" #. e9BxY #: 03100700.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id111593694878677\n" "help.text" msgid "Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Enum" #. ZYFUV #: 03100700.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id111953694878677\n" "help.text" msgid "Type statement" -msgstr "" +msgstr "Istruzione Type" #. FmimE #: 03100900.xhp @@ -26141,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "DefType statements diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramma istruzione DefType" #. NFRzL #: 03101100.xhp @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "char: Letter prefix that specifies default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "carattere: lettera usata come prefisso per specificare il tipo di dati predefinito delle variabili." #. CBqSz #: 03101100.xhp @@ -26159,7 +26159,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "char-char: Letter range prefixes that specify default data type for variables." -msgstr "" +msgstr "carattere-carattere: intervallo di lettere che specifica il tipo di dati predefinito delle variabili." #. 9vqSg #: 03101100.xhp @@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt "" "par_id3152481\n" "help.text" msgid "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Displays: Boolean 11 False" -msgstr "" +msgstr "Print TypeName(Boole), VarType(Babbage), bitcoin ' Visualizza: Boolean 11 False" #. i5aFp #: 03101100.xhp @@ -26231,7 +26231,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Result is: 0.0000 Currency 6" -msgstr "" +msgstr "Print liquid, Typename(coinbit), VarType(money) ' Il risultato è: 0,0000 Currency 6" #. uA7E4 #: 03101110.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Result is : 0 single 4" -msgstr "" +msgstr "Print afloat, Typename(Word), VarType(anyNum) ' Il risultato è: 0 single 4" #. zfvWo #: 03101140.xhp @@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Result is: 8 \"\" String" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(slice), strng, TypeName(sheet) ' Il risultato è: 8 \"\" String" #. E5nXi #: 03101300.xhp @@ -26447,7 +26447,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Displays: 7 00:00:00 Date True" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(tea), train, TypeName(timedate), IsDate(tick) ' Visualizza: 7 00:00:00 Date True" #. c8vDs #: 03101400.xhp @@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt "" "par_id3154244\n" "help.text" msgid "fValue=1.23e43 ' fValue is an implicit double variable type" -msgstr "" +msgstr "fValue=1,23e43 ' fValue è una variabile implicita di tipo double" #. DcRHT #: 03101400.xhp @@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Result is: Double 5 0" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(float), VarType(fire), factory ' Il risultato è: Double 5 0" #. mcUhD #: 03101500.xhp @@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Result is: 0 Integer 2" -msgstr "" +msgstr "Print kilos, Typename(number), VarType(Java) ' Il risultato è: 0 Integer 2" #. kK2Aw #: 03101600.xhp @@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "xCount=123456789 ' xCount is an implicit long integer variable" -msgstr "" +msgstr "xCount=123456789 ' xCount è una variabile implicita di tipo long integer" #. Pg49N #: 03101600.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Result is: 3 0 Long" -msgstr "" +msgstr "Print VarType(Yes), zinc, Typename(Max) ' Il risultato è: 3 0 Long" #. k5A5k #: 03101700.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id3255273\n" "help.text" msgid "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Result is: Object 9 True False" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(properties), VarType(ordinal), IsNull(unique), IsObject(org)' Il risultato è: Object 9 True False" #. oaF9W #: 03102000.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "values=\"Hello world\"" -msgstr "" +msgstr "values=\"Ciao mondo\"" #. BoCFz #: 03102000.xhp @@ -26717,7 +26717,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Displays: Empty 8 True" -msgstr "" +msgstr "Print Typename(glob), VarType(values), IsEmpty(vOffer) ' Visualizza: Empty 8 True" #. 2jpst #: 03102100.xhp @@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Converte un'espressione numerica in una stringa e la formatta in base al formato specificato." #. arnAa #: 03120301.xhp @@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Format(expression [, format As String]) As String" -msgstr "" +msgstr "Format(espressione [, format As String]) As String" #. v2BdG #: 03120301.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "expression: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "" +msgstr "espressione: espressione numerica da convertire in una stringa formattata." #. p5nFg #: 03120301.xhp @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "format: String that specifies the format code for the number. If format is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic Str() function." -msgstr "" +msgstr "format: (formato) stringa che specifica il codice di formato per il numero. Se format viene omesso, la funzione Format opera come la funzione %PRODUCTNAME Basic Str()." #. Mh6xN #: 03120301.xhp @@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "Text string." -msgstr "" +msgstr "Stringa di testo." #. 8DmPW #: 03120301.xhp @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a numeric expression:" -msgstr "" +msgstr "L'elenco seguente descrive i codici che potete utilizzare per formattare un'espressione numerica:" #. LJGi5 #: 03120301.xhp @@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153380\n" "help.text" msgid "0: If expression has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "" +msgstr "0: se espressione presenta una cifra nella posizione dello 0 nel codice del formato, viene visualizzata quella cifra, diversamente viene visualizzato uno zero." #. MRyQ7 #: 03120301.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "If expression has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the expression has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "" +msgstr "Se espressione è formata da un numero inferiore di cifre rispetto al numero di zeri del codice del formato (da qualunque parte del separatore decimale), viene visualizzato il numero appropriato di zeri iniziali o finali. Se a sinistra del separatore decimale l'espressione contiene più cifre rispetto al numero di zeri del codice del formato, le cifre aggiuntive vengono visualizzate senza modifiche." #. bYkcA #: 03120301.xhp @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Decimal places in the expression are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the format code." -msgstr "" +msgstr "I decimali dell'espressione vengono arrotondati in base al numero di zeri che compaiono dopo il separatore decimale nel codice del formato." #. Cypxj #: 03120301.xhp @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "#: If expression contains a digit at the position of the # placeholder in the format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "#: se espressione presenta una cifra nella posizione del segnaposto # nel codice del formato viene visualizzata quella cifra, altrimenti in quella posizione non viene visualizzato nulla." #. Mst5g #: 03120301.xhp @@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148452\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the expression. Only the relevant digits of the expression are displayed." -msgstr "" +msgstr "Questo simbolo è gestito come lo 0, ad eccezione del fatto che gli zeri iniziali e finali non vengono visualizzati se il codice del formato contiene più caratteri # delle cifre dell'espressione. Vengono visualizzate solo le cifre rilevanti dell'espressione." #. Cnq7B #: 03120301.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153368\n" "help.text" msgid "%: Multiplies the expressionby 100 and inserts the percent sign (%) where the expression appears in the format code." -msgstr "" +msgstr "%: moltiplica l'espressione per 100 e inserisce il segno di percentuale (%) nel punto in cui l'espressione compare nel codice del formato." #. prkKA #: 03120301.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the expression is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "" +msgstr "E- E+ e- e+ : se il codice del formato contiene almeno un segnaposto per una cifra (0 o #) a destra del simbolo E-, E+, e- o e+, l'espressione viene formattata con la notazione scientifica o esponenziale. La lettera E o e viene inserita tra il numero e l'esponente. Il numero di segnaposti per le cifre a destra del simbolo determina il numero di cifre dell'esponente." #. jhCb5 #: 03120301.xhp @@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "Start: espressione numerica che indica la posizione all'interno della stringa del carattere, da cui inizia la porzione da sostituire o restituire. Il valore minimo ammesso è 1, il massimo è 2.147.483.648." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "ThisComponent represents the current document in Basic macros. It addresses the active component whose properties can be read and set, and whose methods can be called. Properties and methods available through ThisComponent depend on the document type." -msgstr "" +msgstr "ThisComponent rappresenta il documento in uso nelle macro Basic. Indirizza il componente attivo in modo che sia possibile leggerne e impostarne le proprietà e richiamarne i metodi. Le proprietà e i metodi disponibili tramite ThisComponent dipendono dal tipo di documento." #. gXEZU #: 03132200.xhp @@ -35240,7 +35240,7 @@ msgctxt "" "par_id241622797081182\n" "help.text" msgid "When the active window is a Base form, query, report, table or view, ThisComponent returns the current Form information." -msgstr "" +msgstr "Quando la finestra attiva è un formulario, una ricerca, un rapporto, una tabella o una vista di Base, ThisComponent restituisce le informazioni correnti del Form." #. nJfmS #: 03132200.xhp @@ -35249,7 +35249,7 @@ msgctxt "" "par_id871622796485123\n" "help.text" msgid "When active window is the Basic IDE, ThisComponent object returns the component owning the current script." -msgstr "" +msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic, l'oggetto ThisComponent restituisce il componente cui appartiene lo script attivo." #. 6Exm3 #: 03132200.xhp @@ -35285,7 +35285,7 @@ msgctxt "" "par_id101622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.text.TextDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.text.TextDocument" #. E7kt6 #: 03132200.xhp @@ -35294,7 +35294,7 @@ msgctxt "" "par_id102622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument" #. jsHZ7 #: 03132200.xhp @@ -35303,7 +35303,7 @@ msgctxt "" "par_id103622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.presentation.PresentationDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.presentation.PresentationDocument" #. uQFSg #: 03132200.xhp @@ -35312,7 +35312,7 @@ msgctxt "" "par_id104622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.drawing.DrawingDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.drawing.DrawingDocument" #. HjxZi #: 03132200.xhp @@ -35321,7 +35321,7 @@ msgctxt "" "par_id105622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.formula.FormulaProperties API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.formula.FormulaProperties" #. FLbnX #: 03132200.xhp @@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt "" "par_id106622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument" #. vZW9w #: 03132200.xhp @@ -35339,7 +35339,7 @@ msgctxt "" "par_id581622646875379\n" "help.text" msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.document.OfficeDocument" #. QgZSF #: 03132300.xhp @@ -41576,7 +41576,7 @@ msgctxt "" "par_id721552552263062\n" "help.text" msgid "Expression: Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Espressione: qualsiasi espressione stringa da modificare." #. DZNvL #: replace.xhp @@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "Find: Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "Find: qualsiasi espressione stringa da ricercare." #. BRcsD #: replace.xhp @@ -41594,7 +41594,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "Replace: Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "Replace: qualsiasi espressione stringa che sostituisce la stringa ricercata." #. dXu9i #: replace.xhp @@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "Count: Optional maximum number of times the replace shall be performed. When set to -1, all possible replacements are performed." -msgstr "" +msgstr "Count: numero massimo facoltativo di volte in cui deve essere eseguita la sostituzione. Se impostato a -1, vengono eseguite tutte le sostituzioni possibili." #. 2VHcc #: replace.xhp @@ -41648,7 +41648,7 @@ msgctxt "" "par_id571552552467647\n" "help.text" msgid "REM * only when lowercase (compare=False), hence second occurrence of \"b\"" -msgstr "" +msgstr "REM * solo se minuscolo (compare=False), perciò seconda occorrenza di \"b\"" #. ACEgG #: replace.xhp @@ -41657,7 +41657,7 @@ msgctxt "" "par_id71552552474769\n" "help.text" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (count=1)" -msgstr "" +msgstr "REM * solo la prima (che rispetta le minuscole e le maiuscole) occorrenza (count=1)" #. QEPtG #: replace.xhp @@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt "" "bas_id491622734884707\n" "help.text" msgid "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'returns \"aB$£cnn$£nn\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Replace(\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$£\", compare:=False) 'restituisce \"aB$£cnn$£nn\"" #. KMcAt #: replace.xhp @@ -41684,7 +41684,7 @@ msgctxt "" "bas_id341622734993202\n" "help.text" msgid "REM Replace all (count = -1) \"b\" with \"$£\" respecting casing (compare=False) starting from first letter (start=1)" -msgstr "" +msgstr "REM Sostituisci tutti (count = -1) \"b\" con \"$£\" rispettando le lettere maiuscole e minuscole (compare=False) a partire dalla prima lettera (start=1)" #. Z9NfM #: special_vba_func.xhp @@ -41909,7 +41909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrConv Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funzione StrConv [VBA]" #. Gq99z #: strconv.xhp @@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "bm_id941622761814292\n" "help.text" msgid "StrConv function" -msgstr "" +msgstr "StrConv, funzione" #. jBFFC #: strconv.xhp @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "hd_id791622761498015\n" "help.text" msgid "StrConv Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione StrConv" #. V3uyt #: strconv.xhp @@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt "" "par_id621622761498018\n" "help.text" msgid "Convert a string as specified by a conversion type." -msgstr "" +msgstr "Convertite una stringa come specificato da un tipo di conversione." #. aVAee #: strconv.xhp @@ -41945,7 +41945,7 @@ msgctxt "" "par_id771622762489917\n" "help.text" msgid "StrConv(Text, Conversion, [ LCID ])" -msgstr "" +msgstr "StrConv(Testo, Conversione, [ LCID ])" #. Crvxp #: strconv.xhp @@ -41963,7 +41963,7 @@ msgctxt "" "par_id671622762931475\n" "help.text" msgid "Conversion: The type of conversion to perform, as defined in the table below." -msgstr "" +msgstr "Conversione: il tipo di conversione da eseguire, come definito nella tabella seguente." #. Y7PoD #: strconv.xhp @@ -41999,7 +41999,7 @@ msgctxt "" "par_id421622763145458\n" "help.text" msgid "Converts Text characters to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri di Testo in maiuscolo." #. FMyrC #: strconv.xhp @@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt "" "par_id251622763427976\n" "help.text" msgid "Converts Text characters lowercase." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri di Testo in minuscolo." #. 8HoXG #: strconv.xhp @@ -42017,7 +42017,7 @@ msgctxt "" "par_id531622764070154\n" "help.text" msgid "Converts the first letter of every word in Text to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Converte in maiuscolo la prima lettera di ogni parola di Testo." #. AF58D #: strconv.xhp @@ -42026,7 +42026,7 @@ msgctxt "" "par_id881622764192628\n" "help.text" msgid "Converts narrow (half-width) characters in Text to wide (full-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri ridotti (mezza larghezza) del Testo in caratteri larghi (a larghezza intera)." #. RAUq6 #: strconv.xhp @@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt "" "par_id71622764459352\n" "help.text" msgid "Converts wide (full-width) characters in Text to narrow (half-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri larghi (larghezza intera) del Testo in caratteri ridotti (mezza larghezza)." #. fAVnd #: strconv.xhp @@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "par_id371622764565366\n" "help.text" msgid "Converts Hiragana characters in Text to Katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri Hiragana di Testo in caratteri Katakana." #. BmF5K #: strconv.xhp @@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt "" "par_id911622764728794\n" "help.text" msgid "Converts Katakana characters in Text to Hiragana characters." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri Katakana di Testo in caratteri Hiragana." #. 2tpZF #: strconv.xhp @@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "par_id21622764841321\n" "help.text" msgid "Converts Text characters to Unicode characters using the default code page of the system." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri di Testo in caratteri Unicode seguendo la tabella codici predefinita del sistema." #. EhJtA #: strconv.xhp @@ -42089,7 +42089,7 @@ msgctxt "" "par_id221622764991492\n" "help.text" msgid "Converts Text characters from Unicode to the default code page of the system." -msgstr "" +msgstr "Converte i caratteri di Testo da caratteri Unicode a quelli della tabella codici predefinita del sistema." #. B2oeo #: strconv.xhp @@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "par_id761622765118156\n" "help.text" msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." -msgstr "" +msgstr "LCID Facoltativo. L'ID delle impostazioni internazionali espresso in numero decimale. Se questo parametro viene omesso, assume l'ID delle impostazioni internazionali del sistema. Fate riferimento al file msi-encodinglist.txt per i valori LCID disponibili." #. CdCwD #: strconv.xhp @@ -42107,7 +42107,7 @@ msgctxt "" "par_id311622770486052\n" "help.text" msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide" -msgstr "" +msgstr "REM Converte i caratteri ridotti (a byte singolo) nella stringa in caratteri larghi" #. ysFBA #: strconv.xhp @@ -42116,7 +42116,7 @@ msgctxt "" "par_id231622770493491\n" "help.text" msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters" -msgstr "" +msgstr "REM Converte i caratteri larghi (a doppio byte) nella stringa in caratteri ridotti (a byte singolo)" #. EitmH #: strconv.xhp @@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt "" "par_id871622770498992\n" "help.text" msgid "REM Converts Hiragana characters in string to Katakana characters" -msgstr "" +msgstr "REM Converte i caratteri Hiragana della stringa in caratteri Katakana" #. WxMQr #: strconv.xhp @@ -42134,7 +42134,7 @@ msgctxt "" "par_id351622770504087\n" "help.text" msgid "REM Converts Katakana characters in string to Hiragana characters" -msgstr "" +msgstr "REM Converte i caratteri Katakana della stringa in caratteri Hiragana" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto ThisDatabaseDocument" #. rDs9b #: thisdbdoc.xhp @@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument API; Database document" -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocument API; documento Database" #. v4XLY #: thisdbdoc.xhp @@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto ThisDatabaseDocument" #. CT58E #: thisdbdoc.xhp @@ -42170,7 +42170,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument addresses the active Base document whose properties can be read and set, and whose methods can be called." -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocument indirizza il documento attivo Base di cui si possono leggere e impostare le proprietà e richiamare i metodi." #. umGF9 #: thisdbdoc.xhp @@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt "" "par_id241622646033201\n" "help.text" msgid "ThisDatabaseDocument returns an object of type com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." -msgstr "" +msgstr "ThisDatabaseDocument restituisce un oggetto di tipo com.sun.star.sdb.XOfficeDatabaseDocument." #. EFj3T #: thisdbdoc.xhp @@ -42188,7 +42188,7 @@ msgctxt "" "par_id241622797081182\n" "help.text" msgid "When the active window does not relate to a Base document, ThisDatabaseDocument returns Nothing." -msgstr "" +msgstr "Quando la finestra attiva non è correlata a un documento Base ThisDatabaseDocument restituisce Nothing." #. WvPJY #: thisdbdoc.xhp @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "par_id871622796485123\n" "help.text" msgid "When the active window is the Basic IDE, ThisDatabaseDocument object returns the database owning the current script." -msgstr "" +msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic, l'oggetto ThisDatabaseDocument restituisce il database proprietario dello script corrente." #. DrF8G #: thisdbdoc.xhp @@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt "" "par_id631622806529469\n" "help.text" msgid "Opening current database \"formName\" and maximizing it can be achieved as shown:" -msgstr "" +msgstr "L'apertura del database corrente \"formName\" e la sua visualizzazione massima possono essere ottenuti come illustrato:" #. wxbXC #: thisdbdoc.xhp @@ -42224,7 +42224,7 @@ msgctxt "" "par_id101622646874083\n" "help.text" msgid "com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument" #. 7Znag #: thisdbdoc.xhp @@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "par_id581622646875379\n" "help.text" msgid "com.sun.star.document.OfficeDocument API service" -msgstr "" +msgstr "Servizio API com.sun.star.document.OfficeDocument" #. WMVc9 #: uno_objects.xhp @@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "hd_id121622648046670\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Global Objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti globali di %PRODUCTNAME" #. xd3nC #: uno_objects.xhp @@ -42287,7 +42287,7 @@ msgctxt "" "hd_id121622648046680\n" "help.text" msgid "Active document Objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti del documento attivo" #. NxFfo #: uno_objects.xhp @@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt "" "par_id481622648684689\n" "help.text" msgid "The following objects can be used from the active document." -msgstr "" +msgstr "Dal documento attivo è possibile utilizzare gli oggetti seguenti." #. yFvUL #: uno_objects.xhp @@ -42323,7 +42323,7 @@ msgctxt "" "hd_id151622648087678\n" "help.text" msgid "UNO Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodi UNO" #. WVSFD #: uno_objects.xhp @@ -42332,7 +42332,7 @@ msgctxt "" "par_id481622648684690\n" "help.text" msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare i metodi seguenti per gestire o eseguire query su oggetti UNO (Unified Network Objects)." #. 8GF88 #: uno_objects.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e5ba8ce524d..f7477a251f2 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-28 08:59+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" -msgstr "" +msgstr "(Non)Disponibile dalla versione" #. CeSww #: avail_release.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo non è disponibile in Basic." #. LDXQx #: avail_release.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Questa proprietà non è disponibile in Basic." #. 4GDXo #: avail_release.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo non è disponibile in Python." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Questa proprietà non è disponibile in Python." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Questo servizio è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Questi metodi sono disponibili in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Questo controllo è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Queste proprietà degli eventi sono disponibili in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Questa proprietà è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "Librerie ScriptForge" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "La libreria ScriptForge" #. yE8bw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "BASIC, libreria ScriptForge in Python, modulo Scriptforge in" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Le librerie ScriptForge costituiscono una collezione estensibile di risorse per la scrittura di macro per %PRODUCTNAME e possono essere invocate dalle macro in Basic o dagli script in Python." #. YwSXj #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sul modo in cui creare ed eseguire script in Python che fanno uso delle librerie ScriptForge, leggete la pagina di aiuto ." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" -msgstr "" +msgstr "I moduli e le classi descritte sono invocate dagli script dell'utente come \"Servizi\". A tal fine è stato progettato, per ciascun linguaggio, un costruttore generico di questi servizi:" #. B3Xve #: lib_ScriptForge.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id851605659675843\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.
          Python scriptforge module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Le librerie ScriptForge per Basic sono disponibili in %PRODUCTNAME dalla versione 7.1 in avanti.
          Il modulo scriptforge per Python è disponibile da %PRODUCTNAME 7.2 in poi." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Servizi forniti dalle librerie ScriptForge" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilità" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." -msgstr "" +msgstr "Nota: ulteriori moduli di ScriptForge, che non sono qui descritti, sono riservati per uso interno. Il loro contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso." #. grNoF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Tutte le routine e gli identificatori Basic di ScriptForge che iniziano con un carattere di sottolineatura \"_\" sono riservati per uso interno. Non è previsto il loro utilizzo nelle macro in Basic." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Selezionando la procedura guidata dell'Euro Convertitore vengono caricate in memoria le seguenti librerie:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." -msgstr "" +msgstr "La libreria Gimmicks è usata dalla procedura del Testo automatico." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Selezionando Strumenti - Testo automatico si caricano in memoria le seguenti librerie:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." -msgstr "Uso del testo automatico spiega ciò che fa la libreria Gimmicks." +msgstr "Uso del testo automatico spiega ciò che fa la libreria Gimmicks." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "" +msgstr "La libreria ImportWizard è usata dalla procedura guidata Convertitore di documenti." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Selezionando la procedura guidata Convertitore di documenti vengono caricate in memoria le seguenti librerie:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Array (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" -msgstr "" +msgstr "Array, servizio" #. DryH9 #: sf_array.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Array" #. SyLSL #: sf_array.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing to and exporting from text files." -msgstr "" +msgstr "Fornisce una raccolta di metodi per manipolare e trasformare matrici a una dimensione (vettori) e a due dimensioni (matrici). Questi comprendono: operazioni di inserimento, ordinamento, importazione da ed esportazione in file di testo." #. WjgHr #: sf_array.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "" +msgstr "Le matrici con più di due dimensioni non possono essere usate con i metodi di questo servizio, con l'unica eccezione del metodo CountDims che accetta matrici con qualsiasi numero di dimensioni." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id651582454426538\n" "help.text" msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." -msgstr "" +msgstr "Gli elementi delle matrici possono contenere qualsiasi tipo di valore, comprese matrici nidificate." #. hdC3J #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio Array è necessario caricare le librerie ScriptForge usando:" #. FDqCD #: sf_array.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." -msgstr "" +msgstr "Il caricamento della libreria creerà l'oggetto SF_Array che può essere usato per chiamare i metodi del servizio Array." #. AAdGG #: sf_array.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "I seguenti frammenti di codice mostrano diversi modi per richiamare i metodi del servizio Array (il metodo Append è usato come esempio):" #. qfbfm #: sf_array.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "The CreateScriptService method is only available after you have loaded the ScriptForge library." -msgstr "" +msgstr "Il metodo CreateScriptService è disponibile solo dopo che sono state caricate in memoria le librerie ScriptForge." #. yDQWY #: sf_array.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "Il primo argomento della maggior parte dei metodi è l'oggetto matrice da considerare. Viene passato sempre per riferimento e rimane inalterato. I metodi come Append, Prepend, ecc. dopo la loro esecuzione restituiscono una nuova matrice." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge gli elementi elencati negli argomenti alla fine della matrice di partenza." #. EGFyc #: sf_array.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice preesistente, che può essere vuota." #. FfdqS #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, ... : a list of items to append to Array_1D." -msgstr "" +msgstr "arg0, ... : un elenco di elementi da accodare alla matrice Array_1D." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una nuova colonna alla destra di una matrice bidimensionale. La matrice che ne risulta ha gli stessi limiti inferiori della matrice bidimensionale iniziale." #. iGG8W #: sf_array.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una sola dimensione, viene considerata come prima colonna della matrice bidimensionale risultante." #. sBuFx #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "New_Column : a 1-dimensional array with as many items as there are rows in Array_2D." -msgstr "" +msgstr "New_Column: una matrice unidimensionale con tanti elementi quante sono le righe nella matrice Array_2D." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id941582551396374\n" "help.text" msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge un nuova riga in fondo a una matrice bidimensionale. La matrice che ne risulta ha gli stessi limiti inferiori della matrice bidimensionale iniziale." #. uKD5Q #: sf_array.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice è unidimensionale, viene considerata la prima riga della matrice bidimensionale risultante." #. ZmnBs #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "Row : a 1D array with as many items as there are columns in Array_2D." -msgstr "" +msgstr "Row: una matrice unidimensionale con tanti elementi quante sono le colonne nella matrice Array_2D." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
          Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
          The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
          A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." -msgstr "Controlla se una matrice unidimensionale contiene un determinato numero, testo o data. La comparazione del testo può fare o meno distinzione tra maiuscole e minuscole.
          Le matrici orinate di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo (i valori Empty e Null sono vietati).
          Il risultato del metodo non è prevedibile se una matrice viene passata come ordinata, ma in realtà non lo è.
          Se la matrice è ordinata viene effettuata una ricerca di tipo binario, altrimenti viene semplicemente controllata da cima a fondo ed i valori Empty e Null vengono ignorati." +msgstr "Controlla se una matrice unidimensionale contiene un determinato numero, testo o data. La comparazione del testo può essere soggetta a distinzione tra maiuscole e minuscole oppure no.
          Le matrici ordinate di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo (i valori Empty e Null sono vietati).
          Il risultato del metodo non è prevedibile se una matrice viene passata come ordinata, ma in realtà non lo è.
          Se la matrice è ordinata viene effettuata una ricerca di tipo binario, altrimenti viene semplicemente controllata da cima a fondo ed i valori Empty e Null vengono ignorati." #. ho7Rr #: sf_array.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "Array_1D : the array to scan." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da controllare." #. ADj73 #: sf_array.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "ToFind : a number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "ToFind: un numero, una data o una stringa da cercare." #. 3iQDC #: sf_array.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. NBAGy #: sf_array.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (= non ordinata, predefinito)" #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id71582557214489\n" "help.text" msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
          The key will be extracted from the first column, the item from the second." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il contenuto di una matrice bidimensionale in un oggetto ScriptForge.Dictionary.
          La chiave sarà estratta dalla prima colonna e l'elemento dalla seconda." #. CMssn #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "Array_1D : the first column must contain exclusively strings with a length > 0, in any order." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la prima colonna deve contenere esclusivamente stringhe di lunghezza > 0, in qualsiasi ordine." #. fngum #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
          If the argument is not an array, returns -1
          If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Conta il numero di dimensioni di una matrice. Il risultato può essere maggiore di due.
          Se l'argomento non è una matrice restituisce -1
          Se la matrice non è inizializzata, restituisce 0." #. tGdVE #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "Array_ND : the array to examine." -msgstr "" +msgstr "Array_ND: la matrice da esaminare." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
          The resulting array is sorted in ascending order.
          Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
          Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Costruisce un insieme, in forma di matrice con indice iniziale zero, applicando l'operatore della differenza ai valori delle due matrici di partenza. Gli elementi risultanti derivano dalla prima matrice e non dalla seconda.
          La matrice risultante è ordinata in modo crescente.
          Entrambe le matrici di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, i loro elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Sono proibiti gli elementi Empty e Null.
          Il confronto del testo può distinguere tra maiuscole e minuscole." #. NGKHH #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "Array1_1D : A 1 dimension reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "Array1_1D: una matrice unidimensionale di riferimento, i cui elementi sono esaminati per la rimozione." #. gPEJE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "Array2_1D : A 1 dimension array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "Array2_1D: una matrice unidimensionale, i cui elementi vengono rimossi dalla matrice passata come primo argomento." #. z2QT8 #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only if the arrays are populated with strings, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: solo per le matrici popolate da stringhe, valore predefinito = False." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Scrivete in sequenza tutti gli elementi della matrice in un file di testo. Se il file esiste già, viene sovrascritto senza alcun avvertimento." #. igBEo #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da esportare. Deve contenere solamente stringhe." #. gXh53 #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "FileName : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." -msgstr "" +msgstr "FileName: il nome del file di testo che contiene i dati. Il nome è espresso come risulta dall'attuale proprietà FileNaming del servizio SF_FileSystem. Predefinito = any (sono ammessi sia il formato URL, sia il formato nativo del sistema operativo)." #. wqGeq #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "Encoding : The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets. Default is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Encoding: il set di caratteri da usare. Usate uno dei nomi presente nell'elenco set di caratteri IANA. Fate attenzione che %PRODUCTNAME potrebbe non implementare tutti i set di caratteri esistenti. Il predefinito è \"UTF-8\"." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
          Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Estrae una determinata colonna da una matrice bidimensionale memorizzandola in una nuova matrice.
          I suoi limiti inferiore LBound e superiore UBound sono identici a quelli della prima dimensione della matrice di partenza." #. EnMKp #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "Array_2D : The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice da cui eseguire l'estrazione." #. z3M4K #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "ColumnIndex : The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "ColumnIndex: il numero della colonna da estrarre - dev'essere compreso nell'intervallo [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "bas_id861609975902708\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Crea una matrice 3x3: |1, 2, 3|" #. uZD8U #: sf_array.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" -msgstr "" +msgstr "'Estrae la terza colonna: |3, 6, 9|" #. is3Zq #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
          Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Estrae una determinata riga da una matrice bidimensionale memorizzandola in una nuova matrice.
          I suoi limiti inferiore LBound e superiore UBound sono identici a quelli della seconda dimensione della matrice di partenza." #. BY5S6 #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "Array_2D : The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "Array_2D : La matrice dalla quale effettuare l'estrazione." #. bdCja #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "RowIndex : The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "RowIndex: il numero della riga da estrarre - deve essere compreso nell'intervallo [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "bas_id301582561604167\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Crea una matrice 3x3: |1, 2, 3|" #. txoEC #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" -msgstr "" +msgstr "'Estrae la prima riga: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." -msgstr "" +msgstr "Accoda tutti i singoli elementi di una matrice e tutti gli elementi delle matrici nidificate in un'unica nuova matrice priva di matrici nidificate. Le matrici nidificate vuote vengono ignorate, mentre quelle che hanno un numero di dimensioni maggiore di uno non vengono appiattite." #. j2LdZ #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice preesistente, che può essere vuota." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id291610040786530\n" "help.text" msgid "You can use the Flatten method along with other methods such as Append or Prepend to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." -msgstr "" +msgstr "Potete usare il metodo Flatten assieme ad altri metodi come Append o Prepend in modo da concatenare un insieme di matrici 1D in una singola matrice 1D." #. XE4hJ #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id941610040961148\n" "help.text" msgid "Next is an example of how the methods Flatten and Append can be combined to concatenate three arrays." -msgstr "" +msgstr "Quello che segue è un esempio di come i due metodi Flatten e Append possono essere combinati per concatenare tre matrici." #. FyJQi #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "bas_id841610041372527\n" "help.text" msgid "'Creates three arrays for this example" -msgstr "" +msgstr "'Crea le tre matrici usate in questo esempio" #. WvdEp #: sf_array.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "'Concatena le tre matrici in una singola matrice 1D" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Importa i dati contenuti in un file CSV (valori separati da virgole). La virgola può essere sostituita con qualsiasi altro carattere." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." -msgstr "" +msgstr "Il formato CSV utilizzabile è descritto in Formati comuni IETF e tipi MIME per i file CSV (in inglese)." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id641585562341028\n" "help.text" msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed).
          However sequences like \\n, \\t, ... are left unchanged. Use SF_String.Unescape() method to manage them." -msgstr "" +msgstr "Ciascuna riga del file contiene un record intero (non è ammessa l'interruzione delle righe).
          In ogni caso sequenze come \\n, \\t, ... non vengono modificate. Per gestirle usate il metodo SF_String.Unescape()." #. dCYB3 #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id231585562475026\n" "help.text" msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una matrice bidimensionale le cui righe corrispondono a un singolo record letto dal file e le cui colonne corrispondono a un campo del record. Non effettua controlli in merito alla coerenza dei tipi di campo nelle colonne. Una presunzione migliore verrà fatta nell'identificazione dei tipi numerici e delle date." #. FMKSo #: sf_array.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id101585562548245\n" "help.text" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." -msgstr "" +msgstr "Se una riga contiene un numero minore o maggiore di campi rispetto alla prima riga del file, verrà sollevata un'eccezione. In ogni caso le righe vuote saranno semplicemente ignorate. Se la dimensione del file eccede il numero limite di elementi (vedete all'interno del codice), viene sollevata un'eccezione e la matrice viene troncata." #. zbUFJ #: sf_array.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "FileName : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." -msgstr "" +msgstr "FileName: il nome del file di testo che contiene i dati. Il nome è espresso come risulta dall'attuale proprietà FileNaming del servizio SF_FileSystem. Predefinito = any (sono ammessi sia il formato URL, sia il formato nativo del sistema operativo)." #. eQNz4 #: sf_array.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "Delimiter : A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character. Default = \",\"." -msgstr "" +msgstr "Delimiter: un singolo carattere, di solito una virgola, un punto e virgola o un carattere di tabulazione. Predefinito = \",\"." #. xZgEn #: sf_array.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "DateFormat : A special mechanism handles dates when DateFormat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "DateFormat: un meccanismo speciale gestisce le date quando DateFormat è in uno dei formati \"AAAA-MM-GG\", \"GG-MM-AAAA\" o \"MM-GG-AAAA\". Il trattino (-) può essere sostituito con un punto (.), una barra (/) o uno spazio. Gli altri formati di data saranno ignorati. Le date che per impostazione predefinita sono \"\" vengono considerate come del normale testo." #. MVUwS #: sf_array.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Given this CSV file:" -msgstr "" +msgstr "Dato questo file CSV:" #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id211582562721860\n" "help.text" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
          If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
          The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
          A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

          The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." -msgstr "" +msgstr "Cerca un numero, una stringa o una data all'interno di una matrice unidimensionale. Il confronto del testo può distinguere tra maiuscole e minuscole.
          Se la matrice è ordinata deve essere riempita in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo (i valori Empty e Null non sono ammessi).
          Il risultato del metodo non è prevedibile se una matrice viene passata come ordinata, ma in realtà non lo è.
          Se la matrice è ordinata viene eseguita una ricerca di tipo binario, altrimenti viene semplicemente controllata da cima a fondo e i valori Empty e Null vengono ignorati.

          Se la ricerca è stata infruttuosa, il metodo restituisce LBound(matrice di partenza) - 1." #. mg7DA #: sf_array.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "Array_1D : the array to scan." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da controllare." #. 4CuFE #: sf_array.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "ToFind : a number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "ToFind : un numero, una data o una stringa da cercare." #. 4YGrJ #: sf_array.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. KHzrp #: sf_array.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (= not sorted, default)" -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (= non ordinata, predefinito)" #. AWJHj #: sf_array.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
          Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." -msgstr "" +msgstr "Inserisce, prima di un determinato indice della matrice di partenza, tutti gli elementi elencati negli argomenti.
          Gli argomenti vengono inseriti alla cieca. Ciascuno di essi dev'essere uno scalare di qualsiasi tipo o una matrice da nidificare." #. 32Nui #: sf_array.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "Array_1D : la matrice preesistente, che può essere vuota." #. BYjmR #: sf_array.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "Before : the index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "Before: l'indice prima del quale deve avvenire l'inserimento; dev'essere compreso nell'intervallo [LBound, UBound + 1]." #. uEZky #: sf_array.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "arg0, ... : a list of items to insert inside Array_1D." -msgstr "" +msgstr "arg0, ...: l'elenco di elementi da inserire all'interno di Array_1D." #. RLTGT #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Insert in a sorted array a new item on its place.
          The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
          Empty and Null items are forbidden." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un nuovo elemento nel posto corretto di una matrice ordinata.
          La matrice deve essere riempita in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo.
          Gli elementi Empty e Null non sono ammessi." #. 7q2JZ #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da ordinare." #. GygFp #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "Item : The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." -msgstr "" +msgstr "Item: il valore scalare da inserire, dello stesso tipo degli elementi già presenti nella matrice." #. LFGs8 #: sf_array.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"." #. CwMCp #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. t9UFn #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
          The resulting array is sorted in ascending order.
          Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
          Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Costruisce un insieme, in forma di matrice con indice iniziale zero, applicando alle due matrici l'operatore di intersezione degli insiemi. Gli elementi risultanti sono quelli presenti in entrambe le matrici.
          La matrice risultante è ordinata in modo crescente.
          Entrambe le matrici di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, in altre parole, tutti i loro elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Sono proibiti gli elementi Empty e Null.
          Il confronto del testo può distinguere tra maiuscole e minuscole." #. NxFNB #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "Array1_1D : The first input array." -msgstr "" +msgstr "Array1_1D: la prima matrice di partenza." #. UPgfZ #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "Array2_1D : The second input array." -msgstr "" +msgstr "Array2_1D: la seconda matrice di partenza." #. xHAQT #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Applies to arrays populated with text items, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: si applica alle matrici popolate con elementi di testo, valore predefinito = False." #. cirZm #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id431583064481679\n" "help.text" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." -msgstr "" +msgstr "Unisce una matrice bidimensionale con due delimitatori, uno per le colonne e uno per le righe." #. 6Cm9k #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "Array_2D : Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
          Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
          Invalid items are replaced by a zero-length string." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: ogni elemento deve essere un testo, un numero, una data o un valore logico (booleano).
          Le date sono convertite nel formato AAAA-MM-GG hh:mm:ss.
          Gli elementi non validi sono sostituiti da stringhe vuote di lunghezza zero." #. QxLvV #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "ColumnDelimiter : Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." -msgstr "" +msgstr "ColumnDelimiter: delimita ciascuna colonna (predefinito = Tab/Chr(9))." #. f9DAW #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "RowDelimiter: delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" -msgstr "" +msgstr "RowDelimiter: delimita ciascuna riga (predefinito = LineFeed/Chr(10))" #. bB9bB #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "Quote : if True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "Quote: se True, protegge le stringhe racchiuse tra virgolette. Il valore predefinito è False." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge, all'inizio della matrice di partenza, gli elementi elencati negli argomenti." #. j5HX9 #: sf_array.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "Array_1D : the pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "Array_1D : la matrice preesistente, che può essere vuota." #. tMmfH #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "arg0, ... : a list of items to prepend to Array_1D." -msgstr "" +msgstr "arg0, ...: l'elenco degli elementi da aggiungere all'inizio di Array_1D." #. BokfB #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id91582643223166\n" "help.text" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una nuova colonna alla sinistra di una matrice bidimensionale. La matrice risultante ha gli stessi limiti inferiori della matrice bidimensionale di partenza." #. iBZMy #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una dimensione viene considerata come ultima colonna della risultante matrice bidimensionale." #. pferZ #: sf_array.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "Column : a 1 dimension array with as many items as there are rows in Array_2D." -msgstr "" +msgstr "Column: una matrice unidimensionale con tanti elementi quante sono le righe in Array_2D." #. xAruD #: sf_array.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Inserisce una nuova riga all'inizio di una matrice bidimensionale. La matrice risultante ha gli stessi limiti inferiori della matrice bidimensionale di partenza." #. gN2hG #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "Array_2D : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una dimensione viene considerata come ultima riga della risultante matrice bidimensionale." #. mZ2uk #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "Row : a 1 dimension array containing as many items as there are rows in Array_2D." -msgstr "" +msgstr "Row: una matrice unidimensionale contenente tanti elementi quante sono le colonne in Array_2D." #. WmxAd #: sf_array.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." -msgstr "" +msgstr "Inizializza con valori numerici una nuova matrice avente base zero." #. ArYNC #: sf_array.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "From : value of the first item." -msgstr "" +msgstr "From: valore del primo elemento." #. DFUaf #: sf_array.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "UpTo : The last item should not exceed UpTo." -msgstr "" +msgstr "UpTo: l'ultimo elemento non può eccedere UpTo." #. AJLMR #: sf_array.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "ByStep : The difference between two successive items (default = 1)." -msgstr "" +msgstr "ByStep: la differenza tra due elementi successivi (predefinito = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la matrice unidimensionale invertita di quella iniziale." #. zvyHb #: sf_array.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to reverse." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da invertire." #. FGBiV #: sf_array.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Return a random permutation of a one dimension array." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una permutazione casuale di una matrice unidimensionale." #. 3NPAi #: sf_array.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to shuffle." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da mescolare." #. ATiL8 #: sf_array.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Unpredictable" -msgstr "" +msgstr "' Non prevedibile" #. 9Xgaq #: sf_array.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Return a subset of a one dimension array." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un sottoinsieme di una matrice unidimensionale." #. QavhQ #: sf_array.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to slice." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da cui estrarre una parte." #. hVu6E #: sf_array.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "From : The lower index in Array_1D of the subarray to extract (From included)" -msgstr "" +msgstr "From: l'indice più basso di Array_1D da cui inizia la sottomatrice da estrarre (From compreso)" #. 968pV #: sf_array.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "UpTo : The upper index in Array_1D of the subarray to extract (UpTo included). Default = upper bound of Array_1D. If UpTo < From then the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "UpTo: l'indice più alto di Array_1D in cui finisce la sottomatrice da estrarre (UpTo compreso). Predefinito = limite superiore di Array_1D. Se UpTo < From allora la matrice restituita è vuota." #. oBwcF #: sf_array.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
          The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
          Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Ordina una matrice unidimensionale in modo ascendente o discendente. Il confronto di testi può distinguere tra maiuscole e minuscole.
          La matrice deve essere riempita in modo omogeneo, ciò significa che gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo.
          Gli elementi Empty e Null sono ammessi. Convenzionalmente Empty < Null < qualunque altro valore scalare." #. ABuRp #: sf_array.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da ordinare." #. zSoB2 #: sf_array.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"." #. cYvQY #: sf_array.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
          The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
          Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la permutazione delle colonne di una matrice bidimensionale, ordinata in base ai valori di una determinata riga.
          La riga dev'essere riempita in modo omogeneo, il che significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Gli
          Elementi Empty e Null sono ammessi. Convenzionalmente Empty < Null < qualunque altro valore scalare." #. EGBcR #: sf_array.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "Array_1D : La matrice da ordinare." #. cBvze #: sf_array.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "RowIndex : The index of the row to sort the columns on." -msgstr "" +msgstr "RowIndex: l'indice della riga in base alla quale riordinare le colonne." #. hJKGY #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"." #. UdJPV #: sf_array.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. 7GkBx #: sf_array.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
          The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
          Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una permutazione delle righe di una matrice bidimensionale, ordinata in base ai valori di una determinata colonna.
          La colonna deve essere riempita in modo omogeneo, perciò tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Gli
          Elementi Empty e Null sono ammessi. Convenzionalmente Empty < Null < qualunque altro valore scalare." #. MCFqq #: sf_array.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to sort." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da ordinare." #. FeVrv #: sf_array.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "RowIndex : The index of the column to sort the rows on." -msgstr "" +msgstr "RowIndex: l'indice della colonna in base alla quale riordinare le righe." #. rxXiT #: sf_array.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "SortOrder : \"ASC\" (default) or \"DESC\"." -msgstr "" +msgstr "SortOrder: \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"." #. u4SYA #: sf_array.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only for string comparisons, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per il confronto di stringhe, valore predefinito = False." #. R8mAZ #: sf_array.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swap rows and columns in a two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Inverte righe e colonne di una matrice bidimensionale." #. bAzjH #: sf_array.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "Array_2D : The array to transpose." -msgstr "" +msgstr "Array_2D: la matrice da trasporre." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
          String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." -msgstr "" +msgstr "Rimuove da una matrice unidimensionale tutti gli elementi Null, Empty e di lunghezza zero.
          Agli elementi di tipo stringa vengono rimossi gli spazi con la funzione Trim() di %PRODUCTNAME Basic." #. pgrAD #: sf_array.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to scan." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice da controllare." #. W6HBB #: sf_array.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from both arrays.
          The resulting array is sorted in ascending order.
          Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
          Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Costruisce un insieme, in forma di matrice con indice iniziale zero, applicando alle due matrici iniziali l'operatore di unione degli insiemi. Gli elementi risultanti provengono da entrambe le matrici.
          La matrice risultante è ordinata in modo crescente.
          Entrambe le matrici di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, i loro elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Gli elementi Empty e Null non sono ammessi.
          Il confronto del testo può distinguere tra maiuscole e minuscole." #. ZSpA9 #: sf_array.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "Array1_1D : The first input array." -msgstr "" +msgstr "Array1_1D: La prima matrice di partenza." #. bD9nv #: sf_array.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "Array2_1D : The second input array." -msgstr "" +msgstr "Array2_1D: La seconda matrice di partenza." #. k5Xve #: sf_array.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only if the arrays are populated with strings, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive : Solo per le matrici popolate da stringhe, valore predefinito = False." #. CGMRq #: sf_array.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
          The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
          Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Costruisce un insieme di valori univoci derivati dalla matrice di partenza.
          La matrice iniziale deve essere riempita in modo omogeneo, i suoi elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Gli elementi Empty e Null non sono ammessi.
          Il confronto del testo può distinguere tra maiuscole e minuscole." #. g5SkL #: sf_array.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "Array_1D : The input array." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: la matrice di partenza." #. V4F4E #: sf_array.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only if the array is populated with texts, default = False." -msgstr "" +msgstr "CaseSensitive: solo se la matrice è popolata con testo, predefinito = False." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Base" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Base" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Base fornisce numerosi metodi e proprietà per facilitare la gestione e la manipolazione dei documenti di %PRODUCTNAME Base." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id961619032060880\n" "help.text" msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" -msgstr "" +msgstr "Questo servizio è strettamente connesso al servizio Document, che fornisce metodi generici per manipolare documenti di %PRODUCTNAME, compresi quelli di Base. Perciò, il servizio Base estende il servizio Document e fornisce metodi aggiuntivi specifici per i documenti di Base, consentendo all'utente di:" #. EK3gt #: sf_base.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Ottenere l'accesso al database contenuto in un documento di Base." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Aprire i formulari memorizzati in un documento di Base." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Controllare se in quel momento un formulario di un documento di Base è caricato." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Fate riferimento a Servizio Document per imparare di più sui metodi e le proprietà da utilizzare per gestire i documenti di %PRODUCTNAME." #. bGpRM #: sf_base.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Base può essere invocato in diversi modi. Il frammento di codice sottostante usa il metodo CreateBaseDocument del servizio UI per creare un nuovo file di Base." #. t4HPk #: sf_base.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Fate attenzione che in tutti gli esempi l'oggetto oDoc è un'istanza del servizio Base." #. hKce4 #: sf_base.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio Base può essere istanziato anche aprendo un file di Base esistente, come mostrato qui sotto:" #. noxU9 #: sf_base.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" -msgstr "" +msgstr "Se un documento di Base è già aperto, è possibile istanziare il servizio Base direttamente:" #. DrqrF #: sf_base.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere portati in Python come segue:" #. f8Esv #: sf_base.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id281619619980185\n" "help.text" msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." -msgstr "" +msgstr "L'uso della sottostringa \"SFDocuments.\" dell'esempio precedente è opzionale." #. oMw4m #: sf_base.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Base Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Base" #. ZQnqj #: sf_base.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice con i nomi completi (percorso/nome) di tutti i formulari del documento di Base. La matrice inizia con indice zero e contiene stringhe." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id431619037334440\n" "help.text" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Il frammento di codice sottostante stampa i nomi di tutti i formulari del documento corrente di Base." #. DQb6z #: sf_base.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sui formulari, fate riferimento alle pagine di aiuto del servizio Form." #. gCGqW #: sf_base.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "A seconda dei parametri forniti questo metodo restituirà:" #. HqFmT #: sf_base.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id781619037575043\n" "help.text" msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Una matrice, che inizia dall'indice zero, con i nomi di tutti i formulari contenuti in un documento formulario (se l'argomento Form è assente)" #. Q4Had #: sf_base.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un oggetto SFDocuments.Form che rappresenta il formulario specificato nell'argomento Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id861619037838260\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: il nome di un documento formulario valido, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole." #. L3csm #: sf_base.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id281619037857187\n" "help.text" msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." -msgstr "" +msgstr "form: il nome o il numero indice del formulario memorizzato nel documento formulario. Se l'argomento è assente, il metodo restituirà l'elenco dei nomi di tutti i formulari disponibili nel documento formulario." #. K4nQh #: sf_base.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id921619437863617\n" "help.text" msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." -msgstr "" +msgstr "Anche se è possibile usare il numero indice per fare riferimento ai formulari, questo è raccomandato solo quando nel documento è presente un solo formulario. Se ce ne sono due o più, è preferibile usare invece il nome del formulario." #. DoxrV #: sf_base.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id21623104676805\n" "help.text" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." -msgstr "" +msgstr "La prima riga dell'esempio che segue restituisce un elenco dei formulari nel documento formulario \"myFormDocument\". La seconda riga restituisce un'istanza del servizio Form che rappresenta il formulario \"myForm\"." #. 9jA9n #: sf_base.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza del servizio Database che permette l'esecuzione di comandi SQL sul database definito e/o memorizzato nel documento di Base corrente" #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "user, password: parametri di accesso opzionali espressi come stringa. Il valore predefinito di entrambi i parametri è una stringa vuota \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Utente e password sono fornite di seguito, se necessarie" #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Esegue ricerche (query), istruzioni SQL, ..." #. DA8ob #: sf_base.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Esegue query, comandi SQL, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se il FormDocument specificato è attualmente aperto." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: il nome di un FormDocument da controllare, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Apre il FormDocument specificato, sia in modo normale sia in modo bozza." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Se il documento formulario è già aperto, viene attivato senza modificare il suo modo. Il metodo restituisce True se il documento formulario può essere aperto." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formDocument: il nome del FormDocument da aprire, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "designmode: se questo argomento è True il FormDocument sarà aperto in modo bozza." #. B29ng #: sf_base.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "La maggior parte dei formulari è memorizzata nella radice dei documenti di Base e può essere aperta usando semplicemente il loro nome, come nell'esempio seguente:" #. pv3RA #: sf_base.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "bas_id461619100283210\n" "help.text" msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFormDocument\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.OpenFormDocument(\"mioFormulario\")" #. ACLqQ #: sf_base.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Quando i formulari sono organizzati in cartelle, diventa necessario includere il nome della cartella per specificare il formulario da aprire, come illustrato dal seguente esempio:" #. mLgzR #: sf_base.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bas_id461619100283712\n" "help.text" msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFolder/myFormDocument\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.OpenFormDocument(\"miaCartella/mioFormulario\")" #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Basic" #. GxEht #: sf_basic.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Basic" #. G5jAV #: sf_basic.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." -msgstr "" +msgstr "Il servizio ScriptForge.Basic propone una raccolta di metodi di %PRODUCTNAME Basic da eseguire in ambiente Python. I metodi del servizio Basic riproducono esattamente la sintassi e il comportamento delle funzioni incorporate in Basic." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" -msgstr "" +msgstr "Esempio tipico:" #. yrYgm #: sf_basic.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "svc.MsgBox('This has to be displayed in a message box')" -msgstr "" +msgstr "svc.MsgBox('Questo messaggio sarà visualizzato in un riquadro di dialogo')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "L'uso del servizio ScriptForge.Basic è limitato agli script in Python." #. biAQa #: sf_basic.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio Basic, importate il metodo CreateScriptService() dal modulo scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id541619003984227\n" "help.text" msgid "MB_OK, MB_OKCANCEL, MB_RETRYCANCEL, MB_YESNO, MB_YESNOCANCEL" -msgstr "" +msgstr "MB_OK, MB_OKCANCEL, MB_RETRYCANCEL, MB_YESNO, MB_YESNOCANCEL" #. KuiAD #: sf_basic.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id111619004011627\n" "help.text" msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "intero" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" -msgstr "" +msgstr "Valori: 0, 1, 5, 4, 3" #. oASRR #: sf_basic.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id161619003998035\n" "help.text" msgid "MB_ICONEXCLAMATION, MB_ICONINFORMATION, MB_ICONQUESTION, MB_ICONSTOP" -msgstr "" +msgstr "MB_ICONEXCLAMATION, MB_ICONINFORMATION, MB_ICONQUESTION, MB_ICONSTOP" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id981619004098700\n" "help.text" msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "intero" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
          " -msgstr "" +msgstr "Valori: 48, 64, 32, 16
          " #. RBdBG #: sf_basic.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id831618922991909\n" "help.text" msgid "MB_ABORTRETRYIGNORE, MB_DEFBUTTON1, MB_DEFBUTTON2, MB_DEFBUTTON3" -msgstr "" +msgstr "MB_ABORTRETRYIGNORE, MB_DEFBUTTON1, MB_DEFBUTTON2, MB_DEFBUTTON3" #. mCpye #: sf_basic.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id161618922991910\n" "help.text" msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "intero" #. h3hZE #: sf_basic.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" -msgstr "" +msgstr "Valori: 2, 128, 256, 512" #. F3DMG #: sf_basic.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id471618924470655\n" "help.text" msgid "IDABORT, IDCANCEL, IDIGNORE, IDNO, IDOK, IDRETRY, IDYES" -msgstr "" +msgstr "IDABORT, IDCANCEL, IDIGNORE, IDNO, IDOK, IDRETRY, IDYES" #. kLst4 #: sf_basic.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id571618924505303\n" "help.text" msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "intero" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
          Constants indicating MsgBox selected button." -msgstr "" +msgstr "Valori: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
          Costanti che indicano il pulsante selezionato nella finestra MsgBox." #. fHLnu #: sf_basic.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. AA95E #: sf_basic.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto StarDesktop rappresenta il Centro di avvio di %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Basic" #. GvjSD #: sf_basic.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Converte un'espressione numerica in una stringa o in una data (oggetto datetime nativo di Python)." #. SVk4F #: sf_basic.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo rende accessibile agli script in Python la funzione incorporata in Basic CDate." #. xvPTA #: sf_basic.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." -msgstr "" +msgstr "espressione: un'espressione numerica o una stringa che rappresenta una data." #. aBGSG #: sf_basic.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Converte la rappresentazione di una data/orario di un oggetto UNO in un oggetto datetime.datetime nativo in Python." #. qhCRh #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "unodate: un oggetto data/ora della libreria UNO di uno dei seguenti tipi: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date o com.sun.star.util.Time" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente crea un oggetto com.sun.star.util.DateTime e lo converte in un oggetto datetime.datetime di Python." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." -msgstr "" +msgstr "Converte la rappresentazione di una data in un oggetto com.sun.star.util.DateTime." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." -msgstr "" +msgstr "data: un oggetto data/orario in Python di uno dei seguenti tipi: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) o time.struct_time." #. vaMxs #: sf_basic.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il percorso di sistema di un determinato file file: URL." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "url: An absolute file: URL." -msgstr "" +msgstr "url: l'URL assoluto del file." #. nmEbg #: sf_basic.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." -msgstr "" +msgstr "Il nome di un percorso di sistema per il file." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath: un nome di sistema per il file in formato stringa." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A file: URL as a string." -msgstr "" +msgstr "L'URL del file: in formato stringa." #. kyZyo #: sf_basic.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename : A fully qualified service name such as \"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\" or 'com.sun.star.sheet.FunctionAccess'." -msgstr "" +msgstr "servicename: il nome completo e qualificato di un servizio come \"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\" o 'com.sun.star.sheet.FunctionAccess'." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." -msgstr "" +msgstr "intervallo: un'espressione in formato stringa della seguente tabella, che specifica l'intervallo della data o dell'orario." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." -msgstr "" +msgstr "numero: un'espressione numerica che specifica con quale frequenza il valore dell'intervallo verrà aggiunto se positivo, o sottratto se negativo." #. 4C2B6 #: sf_basic.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this date/time value." -msgstr "" +msgstr "data: Il valore di un determinato oggetto datetime.datetime. Il valore dell'intervallo sarà aggiunto ripetutamente a quello di questa data/ora." #. ppBnh #: sf_basic.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Il valore di un oggetto datetime.datetime." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "intervallo: un'espressione in formato stringa che specifica l'intervallo tra date, come meglio dettagliato nel metodo DateAdd di cui sopra." #. ZAKJ9 #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." -msgstr "" +msgstr "date1, date2: i valori dei due oggetti datetime.datetime da confrontare." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." -msgstr "" +msgstr "intervallo: Un'espressione in formato stringa che specifica l'intervallo tra date, come meglio dettagliato nel metodo DateAdd sopra indicato." #. KuDhD #: sf_basic.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." -msgstr "" +msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear: parametri opzionali che specificano rispettivamente il giorno di inizio della settimana e la prima settimana dell'anno, come meglio dettagliato in precedenza per il metodo DateDiff." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." -msgstr "" +msgstr "La parte estratta dalla data/ora specificata." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." -msgstr "" +msgstr "Calcola il valore di una data da una stringa che rappresenta una data." #. qTtuh #: sf_basic.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." -msgstr "" +msgstr "La data calcolata." #. GuCbF #: sf_basic.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" -msgstr "" +msgstr "Formati predefiniti" #. osJdR #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." -msgstr "" +msgstr "GetDefaultContext è un'alternativa al metodo getComponentContext() disponibile nella variabile globale XSCRIPTCONTEXT o dal modulo uno.py." #. dk35X #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "" +msgstr "Viene utilizzato il contesto del componente predefinito, quando s'istanziano dei servizi tramite XMultiServiceFactory. Per maggiori informazioni, vedete il capitolo Professional UNO della Guida per gli sviluppatori api.libreoffice.org." #. LACDh #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un valore numerico che specifica l'interfaccia grafica. Questa funzione viene fornita solamente per retrocompatibilità con le versioni precedenti." #. SmsEL #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." -msgstr "" +msgstr "Per identificare il sistema operativo fate riferimento al metodo system() del modulo platform di Python." #. BJTbw #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." -msgstr "" +msgstr "Usate os.pathsep dal modulo os di Python per identificare il separatore usato nei percorsi." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" -msgstr "" +msgstr "Restituisce il numero di tick (ticchettii) forniti dal sistema operativo. Potete usare questa funzione per ottimizzare alcuni processi. Usate questo metodo per stimare il tempo in millisecondi:" #. CEtsQ #: sf_basic.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;GlobalScope.BasicLibraries" #. KRHNc #: sf_basic.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'oggetto UNO che contiene tutte le librerie e moduli condivisi con Basic." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è l'equivalente in Python di GlobalScope.BasicLibraries degli script in Basic." #. DEARA #: sf_basic.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." -msgstr "" +msgstr "Il seguente esempio carica la libreria Gimmicks di Basic, se questa non è già caricata." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;GlobalScope.DialogLibraries" #. jusQK #: sf_basic.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'oggetto UNO che contiene tutte le librerie condivise con finestre di dialogo." #. QEFwP #: sf_basic.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è l'equivalente in Python di GlobalScope.DialogLibraries degli script in Basic." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." -msgstr "" +msgstr "Il seguente esempio mostra una finestra di dialogo con i nomi di tutte le librerie contenenti finestre di dialogo." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "Basic service;InputBox" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;InputBox" #. 7GPZv #: sf_basic.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id21619008398677\n" "help.text" msgid "string" -msgstr "" +msgstr "stringa" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" -msgstr "" +msgstr "txt = s.InputBox('Inserisci una frase:', \"Caro/a utente\")" #. UgiDk #: sf_basic.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "" +msgstr "s.MsgBox(txt, MB_ICONINFORMATION, \"Conferma della frase\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Per informazioni più approfondite fate riferimento alla pagina wiki Input e Output sullo schermo usando Python (in inglese)." #. WMifG #: sf_basic.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "Basic service;MsgBox" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;MsgBox" #. ogocf #: sf_basic.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
          MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." -msgstr "" +msgstr "Visualizza un riquadro di dialogo contenente un messaggio e restituisce un valore opzionale.
          Le costanti MB_xx specificano il tipo di finestra di dialogo, il numero e il tipo di pulsanti da visualizzare e anche il tipo di icona. Aggiungendo i loro rispettivi valori si crea la sequenza di bit, che definisce l'aspetto del riquadro di dialogo MsgBox." #. 5adLA #: sf_basic.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." -msgstr "" +msgstr "Un numero intero opzionale, come dettagliato in precedenza nelle proprietà IDxx." #. hvEhT #: sf_basic.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "Basic service;Now" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;Now" #. f96nJ #: sf_basic.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la data e ora corrente del sistema come oggetto datetime.datetime nativo di Python." #. qxE2n #: sf_basic.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "Basic service;RGB" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;RGB" #. vBVsk #: sf_basic.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un valore intero per il colore formato dai componenti rosso, verde e blu." #. vPBAA #: sf_basic.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id201619096429785\n" "help.text" msgid "svc.RGB(red:int, green: int, blue: int): int" -msgstr "" +msgstr "svc.RGB(red:int, green: int, blue: int): int" #. AAeE4 #: sf_basic.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id381619096830033\n" "help.text" msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "intero" #. SDu3C #: sf_basic.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisComponent" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;ThisComponent" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." -msgstr "" +msgstr "Se il componente attivo fa riferimento a un documento di %PRODUCTNAME, questo metodo restituisce l'oggetto UNO che rappresenta il documento." #. 72GZE #: sf_basic.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituirà None quando il componente attivo non corrisponde a un documento." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;ThisDatabaseDocument" #. GXewr #: sf_basic.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." -msgstr "" +msgstr "Se lo script viene eseguito da un documento di Base, o da uno qualsiasi dei suoi sottocomponenti, questo metodo restituisce il componente principale dell'istanza di Base." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns None otherwise." -msgstr "" +msgstr "Altrimenti questo metodo restituisce None." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." -msgstr "" +msgstr "Per approfondire la conoscenza della struttura del componente principale di Base, visitate la pagina relativa alle API OfficeDatabaseDocument (in inglese)." #. mAUuG #: sf_basic.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "Basic service;Xray" -msgstr "" +msgstr "Basic, servizio;Xray" #. TwoGN #: sf_basic.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." -msgstr "" +msgstr "Ispeziona oggetti e variabili UNO." #. 2A4om #: sf_basic.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or Uno object." -msgstr "" +msgstr "obj: una variabile o un oggetto UNO." #. fMbAm #: sf_basic.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" -msgstr "" +msgstr "Input e output sullo schermo usando Python sul wiki (in inglese)" #. RYwFj #: sf_calc.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Calc" #. nXFgM #: sf_calc.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Calc" #. DGXCA #: sf_calc.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Calc documents." -msgstr "" +msgstr "La libreria SFDocuments fornisce una serie di metodi e proprietà che facilitano la gestione e la manipolazione di documenti di %PRODUCTNAME Calc." #. m4FFE #: sf_calc.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the Document service, whereas other methods are specific for the SF_Calc module." -msgstr "" +msgstr "Alcuni metodi sono generici per tutti i tipi di documenti e sono ereditati dal servizio Document, altri metodi invece sono specifici per il modulo SF_Calc." #. kTVJM #: sf_calc.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The SF_Calc module is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Il SF_Calc è mirato per:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "Manipolare i fogli all'interno di un documento di Calc (copiare, inserire, spostare, ecc.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "Scambiare dati tra strutture di dati in Basic e aree di Calc" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "Copiare e importare grandi quantità di dati" #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Calc è strettamente collegato al servizio UI della libreria ScriptForge. Di seguito sono riportati alcuni esempi di come il servizio Calc può essere invocato." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Il frammento di codice sottostante crea l'istanza a un servizio Calc che corrisponde al documento di Calc attualmente attivo." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" -msgstr "" +msgstr "Un altro modo di creare un'istanza del servizio Calc è quello di usare il servizio UI. Nell'esempio seguente viene creato un nuovo documento di Calc e oDoc è un'istanza del servizio Calc:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Oppure usando il metodo OpenDocument del servizio UI:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "È anche possibile istanziare il servizio Calc usando il metodo CreateScriptService:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "Nell'esempio sopra riportato, \"MyFile.ods\" è il nome di una finestra di apertura di un documento. Se l'argomento non è fornito, viene considerata la finestra attiva." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo l'uso:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "In ogni caso, se il documento è stato chiuso usando il metodo CloseDocument, non si rende più necessario liberare le risorse usando il comando descritto sopra." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "L'uso del prefisso \"SFDocuments.\" nella chiamata al servizio è opzionale." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioni" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." -msgstr "" +msgstr "Molti metodi richiedono un \"Foglio\" o un \"Area di celle\" come argomento. Le celle singole sono considerate come un caso speciale di Area di celle." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "Entrambi possono essere espressi sia come stringa o come riferimento (= oggetto) a seconda della situazione:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "All'interno di una specifica istanza di Calc, i fogli e le aree sono individuate da stringhe come \"Foglio1\" e \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Inoltre, le proprietà .Sheet e .Range restituiscono un riferimento che può essere usato come argomento di un metodo chiamato da un'altra istanza del servizio Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante copia dati dal documento A (aperto in sola lettura e nascosto) al documento B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." -msgstr "" +msgstr "Sia il nome del foglio come stringa o un oggetto creato dalla proprietà .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "La scorciatoia \"~\" (tilde) rappresenta il foglio corrente." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." -msgstr "" +msgstr "Sia una stringa che individua un insieme di celle contigue posizionate in un foglio dell'istanza corrente o un oggetto creato dalla proprietà .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "La scorciatoia \"~\" (tilde) rappresenta la selezione corrente o la prima area di celle selezionata, quando sono selezionate più aree." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "La scorciatoia \"*\" rappresenta tutte le celle usate." #. gNtqP #: sf_calc.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Il nome del foglio è opzionale per un'area (predefinito = il foglio attivo). Il suo inserimento tra virgolette singole e l'uso del simbolo $ sono permessi, ma vengono ignorati." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "Ad eccezione della proprietà CurrentSelection, il servizio Calc considera solamente singole aree di celle." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Esempio di aree valide" #. BABCv #: sf_calc.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2
          2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) '$FoglioX'.D2
          2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Una cella singola" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6
          2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) '$FoglioX'.D2:F6
          2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Una singola area con più celle" #. xj6ob #: sf_calc.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "'$FoglioX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)
          2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) '$FoglioX'.A:A (colonna A)
          2) 3:5 (righe da 3 a 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Tutte le celle di colonne o righe contigue fino all'ultima cella usata" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "miaArea" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Un'area denominata \"miaArea\" a livello di foglio di calcolo" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
          2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.unArea
          2) FoglioX.unArea" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Un nome di area a livello di foglio" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"FoglioX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Un'area all'interno del foglio FoglioX nel file associato all'istanza myDoc di Calc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ o ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "La selezione corrente nel foglio attivo" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." -msgstr "" +msgstr "Tutte le proprietà generiche di ogni documento sono implicitamente applicabili anche ai documenti di Calc. Per maggiori informazioni, leggete la pagina dell'Aiuto in linea del servizio Document." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Le proprietà sono applicabili specificatamente ai documenti di Calc sono:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Argomento" #. GkAHr #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Stringa o matrice di stringhe" #. KUB6n #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array" -msgstr "" +msgstr "L'unica area selezionata come stringa o una matrice con l'elenco delle aree selezionate" #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeArea come Stringa" #. R8spm #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range" -msgstr "" +msgstr "Il numero di righe (>= 1) nell'area specificata" #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeFoglio come stringa" #. XTyXP #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The last used cell in 'A1' format in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "L'ultima cella usata, in formato 'A1', nel foglio specificato" #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeFoglio come stringa" #. ZZuih #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "L'ultima colonna usata nel foglio specificato" #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeFoglio come stringa" #. NGNDP #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "L'ultima riga usata nel foglio specificato" #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeArea come Stringa" #. DSHss #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange" -msgstr "" +msgstr "Il riferimento a un'area che può essere usato come argomento di metodi come CopyToRange" #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeFoglio come stringa" #. JQ3xT #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet" -msgstr "" +msgstr "Il riferimento a un foglio che può essere usato come argomento di metodi come CopySheet" #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice di stringhe" #. dpUQH #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets" -msgstr "" +msgstr "L'elenco dei nomi di tutti i fogli esistenti" #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeArea come Stringa" #. 2qreU #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range" -msgstr "" +msgstr "Il numero di colonne (>= 1) nell'area specificata" #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeArea come Stringa" #. s6c4j #: sf_calc.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object" -msgstr "" +msgstr "Un oggetto UNO com.sun.star.Table.XCellRange" #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "NomeFoglio come stringa" #. tuukL #: sf_calc.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object" -msgstr "" +msgstr "Un oggetto UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet" #. SE2Yn #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about XCellRange and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visitate il sito di documentazione delle API di LibreOffice per saperne di più sugli oggetti UNO XCellRange e XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Calc" #. gaPo3 #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument SheetName is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Se è fornito l'argomento SheetName, il foglio specificato viene attivato e diventa il foglio attualmente selezionato. Se l'argomento è assente, viene attivata la finestra del documento." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da attivare nel documento. Il valore predefinito è una stringa vuota, ciò significa che verrà attivata la finestra del documento senza cambiare il foglio attivo." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente attiva il foglio denominato \"Foglio4\" nel documento attualmente attivo." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "L'attivazione di un foglio ha senso solo se eseguita su di un documento di Calc. Per assicurarvi di avere a che fare con un documento di Calc potete a usare la proprietà isCalc dell'oggetto document, che restituisce True se il documento è di Calc e False in caso contrario." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Vuota tutti i contenuti e i formati dell'area specificata." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area da vuotare, in formato stringa." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Vuota tutti i formati e gli stili dell'area specificata." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area i cui formati e stili devono essere vuotati, in formato stringa." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Vuota i valori e le formule nell'area specificata." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area i cui valori e formule devono essere vuotati, in formato stringa." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Copia il foglio specificato prima di un foglio esistente o alla fine dell'elenco dei fogli. Il foglio da copiare può essere contenuto in qualsiasi documento aperto di Calc. Restituisce True se l'operazione viene eseguita correttamente." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da copiare in formato stringa o il suo riferimento come oggetto." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: il nome del foglio da inserire. Il nome non deve essere già in uso nel documento." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: il nome (stringa) o l'indice (numerico, a partire da 1) del foglio prima del quale inserire il foglio copiato. Questo argomento è opzionale e il comportamento predefinito è quello di aggiungere il foglio nell'ultima posizione." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente crea una copia del foglio \"FoglioX\" e la posiziona come ultimo foglio del documento corrente. Il nome del foglio risultante dalla copia è \"FoglioY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "'Ottiene l'oggetto Document della finestra attiva" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente copia \"FoglioX\" dal file \"FileA.ods\" e lo incolla nell'ultima posizione del file \"FileB.ods\" con il nome \"FoglioY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." -msgstr "" +msgstr "Per copiare fogli tra documenti aperti, usate CopySheet. Per copiare fogli da documenti che sono chiusi, usate CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." -msgstr "" +msgstr "Copia il foglio specificato da un documento chiuso di Calc e lo incolla prima di un foglio esistente o alla fine dell'elenco dei fogli del file a cui fa riferimento l'oggetto Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Se il file non esiste, viene sollevato un errore. Se il file non è un file di Calc valido, viene inserito un foglio vuoto. Se il foglio da copiare non esiste nel file di partenza, viene inserito un messaggio di errore in cima al nuovo foglio appena incollato." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "filename: identifica il file da aprire. Deve seguire la notazione SF_FileSystem.FileNaming. Il file non deve essere protetto da una password." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da copiare in formato stringa." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: il nome del foglio copiato da inserire nel documento. Il nome non deve essere già in uso nel documento." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: Il nome (stringa) o l'indice (numerico, a partire da 1) del foglio prima del quale inserire il foglio copiato. Questo argomento è opzionale e il comportamento predefinito è quello di aggiungere il foglio nell'ultima posizione." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente copia \"FoglioX\" dal file \"mioFile.ods\" e lo incolla come \"FoglioY\" in prima posizione nel documento a cui fa riferimento \"oDoc\"." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Copia l'area di celle specificata (valori, formule e formati) in un'area o una cella di destinazione. Il metodo riproduce il comportamento dell'operazione di Copia/Incolla da un'area a una singola cella." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa che rappresenta l'area di celle modificate. Le dimensioni dell'area modificata sono determinate completamente dalle dimensioni dell'area di partenza." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "L'area di partenza può appartenere a un altro documento aperto." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: l'area di partenza in formato stringa se appartiene allo stesso documento, o come riferimento se appartiene a un altro documento aperto di Calc." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: la cella di destinazione nella quale sarà incollata l'area di celle copiate, in formato stringa. Se è specificata un'area, verrà considerata solo la sua prima cella in alto a sinistra." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Qui di seguito un esempio in cui sorgente e destinazione sono nello stesso file:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante illustra come copiare un'area da un altro documento aperto di Calc:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "'Apre il documento sorgente in background (nascosto)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "'Non dimenticate di chiudere il documento sorgente, dato che è stato aperto come nascosto" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Per simulare il Copia/Incolla da un'area a una singola cella, usate CopyToCell. Per simulare il Copia/Incolla da un'area a un'area più ampia (con le stesse celle ripetute più volte), usate CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Copia verso il basso e/o verso destra un'area specificata (valori, formule e formati) in un'area di destinazione. Il metodo imita il comportamento di un'operazione di Copia/Incolla da un'area di partenza a un'area di destinazione più ampia." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Se l'altezza (o la larghezza) dell'area di destinazione è > 1 riga (o colonna), allora l'altezza (o la larghezza) della sorgente deve essere <= dell'altezza (o della larghezza) della destinazione. Altrimenti non succede nulla." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Se l'altezza (o la larghezza) della destinazione è = 1 allora la destinazione si espande verso il basso (o verso destra) fino ad avere l'altezza (o la larghezza) dell'area di partenza." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area di celle modificata." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "L'area di partenza può appartenere a un altro documento aperto." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: L'area di partenza in formato stringa se appartiene allo stesso documento, o come riferimento se appartiene ad un altro documento aperto di Calc." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "destinationrange: la destinazione dell'area di celle copiate, in formato stringa." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Copia all'interno dello stesso documento:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce l'area in formato stringa: \"$FoglioY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Copia da un file a un altro:" #. 2fvZe #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761621538667290\n" "help.text" msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" -msgstr "" +msgstr "doc.CopyToRange(\"FoglioX.A1:F10\", \"FoglioY.C5:J5\")" #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Applica le funzioni Media, Conta, Max, Min e Somma, rispettivamente, a tutte le celle di una determinata area che contengono valori numerici." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area sulla quale la funzione sarà applicata, in formato stringa." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante applica la funzione Somma all'area \"A1:A1000\" del foglio correntemente selezionato:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Le celle dell'area specificata che contengono testo saranno ignorate da tutte queste funzioni. Per esempio, il metodo DCount non conterà le celle di testo, solo quelle numeriche." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "A seconda dei parametri forniti questo metodo restituirà:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Una matrice con indice di partenza zero (o una tupla in Python) con i nomi di tutti i formulari contenuti in un determinato foglio (se l'argomento form è assente)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Un'istanza del servizio SFDocuments.Form che rappresenta il formulario specificato come argomento." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Il nome del foglio, in formato stringa, dal quale il formulario sarà recuperato." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "form: il nome o l'indice corrispondente a un formulario memorizzato nel foglio specificato. Se questo argomento è assente, il metodo restituirà un elenco con i nomi di tutti i formulari disponibili nel foglio." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Negli esempi seguenti la prima riga ricava i nomi di tutti i formulari memorizzati nel \"Foglio1\" e la seconda recupera l'oggetto Form del formulario denominato \"Form_A\" che è memorizzato nel \"Foglio1\"." #. G9yMh #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "bas_id191623063399519\n" "help.text" msgid "Set FormNames = oDoc.Forms(\"Sheet1\")" -msgstr "" +msgstr "Set FormNames = oDoc.Forms(\"Foglio1\")" #. cFBZw #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "bas_id691623063399711\n" "help.text" msgid "Set FormA = oDoc.Forms(\"Sheet1\", \"Form_A\")" -msgstr "" +msgstr "Set FormA = oDoc.Forms(\"Foglio1\", \"Form_A\")" #. NY6Wb #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "pyc_id271623063215023\n" "help.text" msgid "form_names = doc.Forms(\"Sheet1\")" -msgstr "" +msgstr "form_names = doc.Forms(\"Foglio1\")" #. DQsCo #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "pyc_id961623063234990\n" "help.text" msgid "form_A = doc.Forms(\"Sheet1\", \"Form_A\")" -msgstr "" +msgstr "form_A = doc.Forms(\"Foglio1\", \"Form_A\")" #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Converte il numero di una colonna compreso tra 1 e 1024 nella lettera corrispondente (colonna 'A', 'B', ..., 'AMJ'). Se il numero di colonna specificato è al di fuori dell'intervallo ammesso, viene restituita una stringa di lunghezza pari a zero." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "columnnumber: il numero di colonna come numero intero nell'intervallo 1 ... 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Visualizza una finestra di dialogo col nome della terza colonna, il cui valore predefinito è \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Il numero massimo di colonne consentite in un foglio di Calc è 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Ottiene le formule memorizzate nell'area di celle specificata, in formato stringa singola, o matrice di stringhe a 1D o 2D." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area dalla quale recuperare le formule, in formato stringa." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi che seguono restituiscono una matrice di 3 per 2 con le formule dell'area \"A1:B3\" (3 righe per 2 colonne):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Ricava i valori memorizzati nell'area di celle specificata come valore singolo, o come matrice a 1D o 2D. Tutti i valori sono numeri a precisione doppia o stringhe." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area da cui ricavare i valori, in formato stringa." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." -msgstr "" +msgstr "Se una cella contiene una data, verrà restituito il numero corrispondente a quella data. Per convertire i valori numerici in date negli script in Basic, usate la funzione incorporata di Basic CDate. Negli script in Python, usate la funzione CDate del servizio Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importa i contenuti di un file di testo formattato come CSV e li inserisce nella cella di destinazione specificata." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "L'area di destinazione viene vuotata di tutti i contenuti e formati prima dell'inserimento del contenuto del file CSV. La dimensione dell'area modificata dipende completamente dai contenuti del file inserito." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area di celle modificate." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: identifica il file da aprire. Deve rispettare la notazione SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: la cella di destinazione in cui inserire i dati importati, in formato stringa. Se invece viene specificata un'area, viene considerata solamente la sua prima cella in alto a sinistra." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "filteroptions: gli argomenti per il filtro di importazione CSV. Il filtro predefinito presume quanto segue:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "La codifica del file importato è UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Il separatore dei campi è la virgola, un punto e virgola o un carattere di tabulazione." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Il delimitatore per le stringhe sono le virgolette (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Tutte le righe sono comprese." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Le stringhe tra virgolette sono formattate come testo." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "I numeri speciali vengono riconosciuti." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Si presume che tutte le colonne siano di testo, salvo che non siano riconosciute essere in un formato numerico valido." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "La lingua è l'inglese (US), il che comporta che il separatore dei decimali è \".\" e quello delle migliaia è \",\"." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the Filter Options Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sulle opzioni del filtro CSV, fate riferimento alla pagina wiki sulle Opzioni dei filtri (in inglese)." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importa i contenuti da un database prendendoli da una tabella, una query o un insieme di risultati, ad esempio i risultati di un comando SQL SELECT, e inserendoli in una cella di destinazione." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "L'area di destinazione viene vuotata di tutti i contenuti e formati prima dell'inserimento dei contenuti importati. Le dimensioni dell'area modificata dipende completamente dai contenuti della tabella o della query." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce True, se l'importazione ha avuto successo." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Identifica il file da aprire. Deve rispettare la notazione SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." -msgstr "" +msgstr "registrationname: il nome da usare per individuare il database tra quelli registrati. Questo argomento viene ignorato se viene specificato un filename." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: la destinazione dei dati importati, in formato stringa. Se viene specificata un'area, viene considerata solamente la sua prima cella in alto a sinistra." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: il nome di una tabella o di una query (senza virgolette o parentesi quadre) o un'istruzione SQL SELECT, nella quale i nomi di tabella e dei campi possono essere racchiusi tra parentesi quadre o virgolette al fine di migliorare la leggibilità." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: se True, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è False. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le query, l'opzione applicata è una quella impostata al momento della creazione della query." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un nuovo foglio vuoto prima di un foglio esistente o alla fine dell'elenco dei fogli." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del nuovo foglio." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: il nome (stringa) o l'indice (numerico, a partire da 1) del foglio prima del quale inserire il nuovo foglio. Questo argomento è opzionale e il comportamento predefinito è quello di inserire un foglio nell'ultima posizione." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente inserisce un nuovo foglio vuoto denominato \"FoglioX\" e lo posiziona prima del \"FoglioY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Sposta l'area di celle di partenza specificata in un'area di destinazione. Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area di celle modificata. Le dimensioni dell'area modificata è totalmente determinata dalle dimensioni dell'area di partenza." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "source: l'area di celle di partenza, in formato stringa." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "destination: la cella di destinazione, in formato stringa. Se viene specificata un'area, viene considerata come destinazione la sua prima cella in alto a sinistra." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Sposta un foglio esistente e lo posiziona prima di un determinato foglio, o alla fine dell'elenco dei fogli." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da spostare. Il foglio deve esistere, altrimenti viene sollevata un'eccezione." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: il nome (stringa) o l'indice (numerico, a partire da 1) del foglio prima del quale verrà posizionato il foglio originale. Questo argomento è opzionale e il comportamento predefinito è quello di spostare il foglio all'ultima posizione." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente sposta il foglio esistente \"FoglioX\" e lo posiziona prima del \"FoglioY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una nuova area (in formato stringa) spostata di un determinato numero di righe e colonne rispetto all'area specificata." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo ha lo stesso comportamento della funzione Scarto di Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "reference: l'area, in formato stringa, che il metodo userà come riferimento per eseguire l'operazione di \"scarto\"." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "rows: il numero di righe di cui l'area iniziale è spostata in alto (valore negativo), o in basso (valore positivo). Usate 0 (predefinito) per rimanere nella stessa riga." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "columns: il numero di colonne di cui l'area iniziale è spostata a sinistra (valore negativo), o a destra (valore positivo). Usate 0 (predefinito) per rimanere nella stessa colonna." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "height: l'altezza verticale per un'area che inizia dalla nuova posizione dell'area. Omettete questo argomento se non è necessario alcun ridimensionamento verticale." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "width: la larghezza orizzontale per un'area che inizia dalla nuova posizione dell'area. Omettete questo argomento se non è necessario alcun ridimensionamento orizzontale." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'FoglioX.$C$3 (A1 spostato in basso di due righe e due colonne)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'FoglioX.$C$3:$H$7 (A1 spostato di due righe e colonne con una larghezza di 5 righe e 6 colonne)" #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Elimina un foglio esistente dal documento." #. Gwe7Z #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id991621620588147\n" "help.text" msgid "svc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" -msgstr "" +msgstr "svc.RemoveSheet(sheetname: str): bool" #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da eliminare." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Rinomina il foglio specificato e restituisce True se l'operazione va a buon fine." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "sheetname: il nome del foglio da rinominare." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "newname: il nuovo nome del foglio. Non deve essere esistere già." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Questo esempio rinomina in \"FoglioY\" il foglio attivo:" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il valore indicato a partire dalla cella di destinazione specificata. L'area aggiornata si espande dalla cella di destinazione o dall'angolo in alto a sinistra dell'area indicata al fine di adeguarsi alle dimensioni dell'argomento inserito come valore. I vettori si espandono sempre verticalmente." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area modificata come un intervallo di celle." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "targetcell: la cella o l'area, in formato stringa, dalla quale iniziare a memorizzare il valore indicato." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: uno scalare, un vettore o una matrice (in Python, liste e tuple a una o due dimensioni) con i nuovi valori da memorizzare a partire dalla cella di destinazione o dall'angolo in alto a sinistra dell'intervallo di celle quando targetcell è un'area. I nuovi valori devono essere stringhe, valori numerici o date. Altri tipi comporteranno lo svuotamento delle celle corrispondenti." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "Il seguente esempio fa uso della funzione incorporata DimArray per creare una matrice e poi memorizzarla nella cella \"A1\":" #. fZfKc #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "Questo esempio usa il metodo RangeInit del servizio Array di ScriptForge per creare una matrice con i valori da memorizzare poi a partire dalla cella \"A1\" verso il basso." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "'Riempie la prima colonna con valori da 1 a 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Per salvare l'intero contenuto di una matrice in un foglio, usate SetArray. Per salvare i contenuti di una matrice solo entro i limiti dell'intervallo di celle di destinazione, usate SetValue." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il valore indicato nell'area specificata. Le dimensioni dell'area modificata sono uguali alle dimensioni dell'area di destinazione." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area modificata come un intervallo di celle." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: l'area in cui memorizzare il valore indicato, in formato stringa." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: uno scalare, un vettore o una matrice con i nuovi valori per ciascuna cella dell'area. I nuovi valori devono essere stringhe, valori numerici o date. Altri tipi comporteranno lo svuotamento delle celle corrispondenti." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "L'intera area viene aggiornata e il resto del foglio non viene modificato. Se le dimensioni di value sono inferiori a quelle di targetrange, le celle rimanenti saranno vuotate." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Se la dimensione di value è maggiore di quella di targetrange, allora value viene copiato solo parzialmente fino a riempire la dimensione di targetrange." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "I Vettori si estendono verticalmente, eccetto quando targetrange ha un'altezza pari esattamente a una riga." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "'Qui sotto la matrice Value è più piccola di TargetRange (le celle rimanenti vengono svuotate)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "'Qui sotto Value e TargetRange hanno le stesse dimensioni" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Se volete riempire una singola riga con dei valori, potete usare la funzione Offset. Nell'esempio seguente, considerate che arrData è una matrice unidimensionale:" #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Applica lo stile di cella specificato all'area di destinazione indicata. L'intera area viene aggiornata e il resto del foglio non viene modificato. Se lo stile di cella non esiste, viene generato un errore." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area modificata come un intervallo di celle." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: l'area a cui sarà applicato lo stile, in formato stringa." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "style: il nome dello stile di cella da applicare." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Inserisce la formula (o la matrice di formule) precisata nell'intervallo di celle specificato. Le dimensioni dell'area modificata sono uguali a quelle dell'intervallo di celle." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce una stringa che rappresenta l'area modificata come un intervallo di celle." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: l'intervallo di celle in cui inserire le formule, in formato stringa." #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "formula: una stringa, un vettore o una matrice di stringhe con le nuove formule per ciascuna delle celle nell'area di destinazione." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "L'intera area viene aggiornata e il resto del foglio non viene modificato." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Se la formula indicata è una stringa, quella singola formula viene copiata in tutta l'area con la regolazione dei riferimenti relativi." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Se la dimensione di formula è inferiore a quella di targetrange, le celle rimanenti vengono svuotate." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Se la dimensione di formula è maggiore di quella di targetrange, le formule sono copiate solo parzialmente fino a riempire la dimensione di targetrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "I Vettori si estendono sempre in verticale, eccetto quando targetrange ha un'altezza pari esattamente a una riga." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "'Vettore orizzontale, parzialmente vuoto" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "'D2 contiene la formula \"=H2\"" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Ordina l'intervallo di celle indicato in base a un massimo di tre colonne/righe. Il tipo di ordinamento può variare per colonna/riga. Restituisce una stringa che rappresenta l'area modificata. La dimensione dell'area modificata è determinata interamente da quella dell'area di partenza." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: l'area da ordinare, in formato stringa." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: uno scalare (se di una colonna/riga) o una matrice di colonne/righe numerate a partire da 1. Il numero massimo di chiavi è 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder: uno scalare o una matrice di stringhe che contiene i valori \"ASC\" (ascendente), \"DESC\" (discendente) o \"\" (per il valore predefinito ascendente). Ogni elemento è accoppiato al corrispondente in sortkeys. Se sortorder è una matrice più corta di sortkeys, le chiavi rimanenti vengono ordinate in modo ascendente." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: la cella di destinazione per l'intervallo di celle riordinate, in formato stringa. Se è indicata un'area, viene considerata solo la cella nell'angolo in alto a sinistra. Per impostazione predefinita viene sovrascritta l'area di partenza." #. QyaTf #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." -msgstr "" +msgstr "containsheader: quando è True, la prima riga/colonna non viene riordinata." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive: solo per il confronto di stringhe. Predefinito = False" #. CL5Gm #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "sortcolumns: quando è True, le colonne sono riordinate da sinistra a destra. Predefinito = False : le righe sono riordinate dall'alto verso il basso." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" -msgstr "" +msgstr "'Ordina un'area in base alle colonne A (ascendente) e C (discendente)" #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDatabases.Database" #. K7nuj #: sf_database.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDatabases.Database" #. RByov #: sf_database.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio Database fornisce l'accesso sia ai database incorporati, sia a quelli descritti nei documenti di Base. Questo servizio fornisce metodi per:" #. 7dqXS #: sf_database.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924481\n" "help.text" msgid "Get access to data in database tables." -msgstr "" +msgstr "Ottenere l'accesso ai dati nelle tabelle del database." #. 29pT5 #: sf_database.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Avviare ricerche con SELECT ed eseguire funzioni aggregate." #. LYsPD #: sf_database.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." -msgstr "" +msgstr "Eseguire istruzioni SQL come INSERT, UPDATE, DELETE, ecc." #. ABgYk #: sf_database.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data. This service does not provide access to forms or reports in the Base document." -msgstr "" +msgstr "Ogni istanza del servizio Database rappresenta un singolo database e fornisce l'accesso alle sue tabelle, ricerche e dati. Questo servizio non consente l'accesso ai formulari e ai rapporti dei documenti di Base." #. Snu6R #: sf_database.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id231615386789950\n" "help.text" msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." -msgstr "" +msgstr "Tutti le transazioni tra questo servizio e il database sono eseguite usando esclusivamente SQL." #. MiGUE #: sf_database.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id121599407322804\n" "help.text" msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." -msgstr "" +msgstr "Le istruzioni SQL possono essere eseguite in modalità diretta o indiretta. In modalità diretta l'istruzione viene trasferita al motore del database senza alcun controllo della sintassi o revisione." #. Kg5Cn #: sf_database.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id681599407189019\n" "help.text" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." -msgstr "" +msgstr "Le interfacce fornite comprendono semplici elenchi di tabelle e ricerche, così come l'accesso ai dati del database." #. N3J98 #: sf_database.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407280007\n" "help.text" msgid "To make SQL statements more readable, you can use optional square brackets to enclose tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS)." -msgstr "" +msgstr "Per rendere più leggibili le istruzioni SQL, potete usare delle parentesi quadre opzionali per racchiudere le tabelle, le ricerche e i campi, anziché racchiuderli tra altri caratteri che potrebbero essere esclusivi di determinati RDBMS (Relational Database Management Systems)." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. GBCxf #: sf_database.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id541599408159668\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access any database with the Database service." -msgstr "" +msgstr "Il frammento di codice sottostante illustra come accedere a qualsiasi database con il servizio Database." #. RApNW #: sf_database.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "bas_id471599408248873\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Esegue query, comandi SQL, ..." #. f2tV4 #: sf_database.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id111615146818256\n" "help.text" msgid "FileName: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "FileName: il nome del file di Base. Deve essere espresso usando la notazione SF_FileSystem.FileNaming." #. yg5bv #: sf_database.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id771615146944307\n" "help.text" msgid "RegistrationName: The name of a registered database. If a file name is provided, this argument should not be used." -msgstr "" +msgstr "RegistrationName: il nome di un database registrato. Se è stato indicato un nome di file, questo argomento non deve essere usato." #. RM9c6 #: sf_database.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id491615147048748\n" "help.text" msgid "Conversely, if a RegistrationName is specified, the FileName parameter should not be defined." -msgstr "" +msgstr "Al contrario, se è specificato RegistrationName, il parametro FileName non deve essere definito." #. Bc97U #: sf_database.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id841615147168279\n" "help.text" msgid "ReadOnly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "ReadOnly: determina se il database sarà aperto in sola lettura (Predefinito = True)." #. Gn7AF #: sf_database.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id291615147236001\n" "help.text" msgid "User, Password: Additional connection parameters to the database server." -msgstr "" +msgstr "User, Password: parametri aggiuntivi per la connessione al server del database." #. Z2VVg #: sf_database.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "hd_id771615147491563\n" "help.text" msgid "Accessing Databases with the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Accedere ai database con il servizio UI" #. 6s3Hr #: sf_database.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id901599408410712\n" "help.text" msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "È possibile accedere al database associato a un documento di Base anche usando il servizio ScriptForge.UI, come illustrato nell'esempio sottostante:" #. T6mkQ #: sf_database.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Utente e password sono fornite di seguito, se necessarie" #. 88wGG #: sf_database.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Esegue query, comandi SQL, ..." #. AVkg5 #: sf_database.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." -msgstr "" +msgstr "Il metodo GetDatabase usato nell'esempio precedente fa parte del servizio Base di ScriptForge." #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id421587914989890\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice di stringhe" #. dGoYp #: sf_database.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "The list of stored queries." -msgstr "" +msgstr "L'elenco delle ricerche memorizzate." #. bfdLR #: sf_database.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id71599409717945\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice di stringhe" #. rGTvw #: sf_database.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id341599409717612\n" "help.text" msgid "The list of stored tables." -msgstr "" +msgstr "L'elenco delle tabelle memorizzate." #. u5YE4 #: sf_database.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id551599409777759\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the current database connection." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta la connessione attiva con il database." #. w9YZG #: sf_database.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id861599409887284\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta i metadati che descrivono gli attributi di sistema del database." #. ApsdK #: sf_database.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Database" #. emrA2 #: sf_database.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Closes the current database connection." -msgstr "" +msgstr "Chiude la connessione attiva con il database." #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." -msgstr "" +msgstr "Calcola la funzione aggregata specificata per un campo o un'espressione appartenente a una tabella." #. E9LsG #: sf_database.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id101615148468548\n" "help.text" msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Facoltativamente è possibile specificare una clausola WHERE di SQL come filtro da applicare prima della funzione aggregata." #. rKxVP #: sf_database.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "Expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "Expression: un'espressione SQL nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre." #. 3PSmS #: sf_database.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "TableName: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "TableName: il nome di una tabella (senza parentesi quadre)." #. F4AAZ #: sf_database.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "Criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "Criteria: una clausola WHERE senza la parola chiave \"WHERE\", nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre." #. AGBFS #: sf_database.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id781615150306678\n" "help.text" msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante presuppone che il file Employees.odb contenga una tabella denominata EmployeeData." #. KAqZB #: sf_database.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "bas_id871615150277916\n" "help.text" msgid "' Counts the number of employees in the table" -msgstr "" +msgstr "'Conta il numero di dipendenti nella tabella" #. AVstM #: sf_database.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "bas_id291615150373387\n" "help.text" msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce la somma di tutti i salari nella tabella" #. cMiVJ #: sf_database.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "bas_id931615150423062\n" "help.text" msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" -msgstr "" +msgstr "'Di seguito trovate alcuni esempi di come si possono filtrare le tabelle" #. kCmmv #: sf_database.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113961\n" "help.text" msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." -msgstr "" +msgstr "Calcola un'espressione SQL su di un singolo record restituito dalla clausola WHERE definita nel parametro Criteria." #. 8yUaz #: sf_database.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id601615381471954\n" "help.text" msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." -msgstr "" +msgstr "Se la ricerca restituisce più record, viene considerato solamente il primo. Usate il parametro OrderClause per stabilire come vanno ordinati i risultati della ricerca." #. CNwh2 #: sf_database.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id671599488113986\n" "help.text" msgid "Expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "Expression: Un'espressione SQL nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre." #. 5DGVh #: sf_database.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id441599488113247\n" "help.text" msgid "TableName: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "TableName: Il nome di una tabella (senza parentesi quadre)." #. jtrX7 #: sf_database.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id40159948811316\n" "help.text" msgid "Criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "Criteria: Una clausola WHERE senza la parola chiave \"WHERE\", nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre." #. X5HJp #: sf_database.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id71599488689029\n" "help.text" msgid "OrderClause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "OrderClause: una clausola ORDER BY senza le parole chiave \"ORDER BY\". I nomi dei campi devono essere racchiusi tra parentesi quadre." #. CPoBx #: sf_database.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id481599489278579\n" "help.text" msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." -msgstr "" +msgstr "Memorizza in una matrice bidimensionale i contenuti di una tabella o i risultati di una ricerca con SELECT o di un'istruzione SQL. Il primo indice della matrice corrisponde alle righe e il secondo si riferisce alle colonne." #. GXji8 #: sf_database.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id821615384762425\n" "help.text" msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." -msgstr "" +msgstr "È possibile specificare un limite massimo al numero di righe che vengono restituite. Opzionalmente è possibile inserire i nomi delle colonne nella prima riga della matrice." #. gX7AY #: sf_database.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id271599490209915\n" "help.text" msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." -msgstr "" +msgstr "La matrice restituita sarà vuota se non viene restituita alcuna riga e le intestazioni di colonna non sono richieste." #. dURZU #: sf_database.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "SQLCommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." -msgstr "" +msgstr "SQLCommand: il nome di una tabella o di una ricerca (senza parentesi quadre) o un'istruzione SELECT in SQL." #. fFFFd #: sf_database.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "DirectSQL: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "DirectSQL: se True, il comando SQL viene inviato al motore del database senza una preanalisi. Il valore predefinito è False. Questo argomento viene ignorato per le tabelle. Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della definizione della ricerca." #. unoDn #: sf_database.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id941599489278747\n" "help.text" msgid "Header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." -msgstr "" +msgstr "Header: se è True, la prima riga della matrice restituita conterrà le intestazioni di colonna." #. BZxwK #: sf_database.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id591599489278926\n" "help.text" msgid "MaxRows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." -msgstr "" +msgstr "MaxRows: il numero massimo di righe da restituire. Il valore predefinito è zero, che significa che non c'è un limite al numero di righe restituite." #. 3XZPf #: sf_database.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id721615385125947\n" "help.text" msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" -msgstr "" +msgstr "Di seguito trovata alcuni esempi di come può essere usato il metodo GetRows:" #. zkeuW #: sf_database.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "bas_id171615385196045\n" "help.text" msgid "' Returns all rows in the table with column headers" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce tutte le righe di una tabella con le intestazioni di colonna" #. eFmmE #: sf_database.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "bas_id371615385230721\n" "help.text" msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" -msgstr "" +msgstr "' Restituisce i primi 50 record dei dipendenti ordinati in base al campo 'FirstName'" #. FMBEy #: sf_database.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Esegue una ricerca attiva di un'istruzione SQL come la creazione di una tabella, oppure l'inserimento, la modifica e l'eliminazione di record." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id331615385491925\n" "help.text" msgid "The method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce True, se eseguito correttamente." #. G5bDE #: sf_database.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "par_id21599490810021\n" "help.text" msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Il metodo RunSql viene respinto con un messaggio di errore nel caso in cui il database in precedenza era stato aperto in modalità di sola lettura." #. cMjus #: sf_database.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609473\n" "help.text" msgid "SQLCommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "SQLCommand: il nome di una ricerca (senza parentesi quadre) o un'istruzione SQL." #. kngXb #: sf_database.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609377\n" "help.text" msgid "DirectSQL: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "DirectSQL: se è True, il comando SQL viene inviato al motore del database senza una preanalisi (predefinito = False). Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della definizione della ricerca." #. BC4Sc #: sf_dialog.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDialogs.Dialog" #. LzQoS #: sf_dialog.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDialogs.Dialog" #. ny8EV #: sf_dialog.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Dialog contribuisce alla gestione delle finestre di dialogo create con l'Editor delle finestre di Basic. Ogni istanza della classe corrente rappresenta una singola finestra di dialogo visualizzata all'utente." #. vxEvV #: sf_dialog.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id831598110550771\n" "help.text" msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." -msgstr "" +msgstr "Una finestra di dialogo può essere visualizzata in modalità modale o non modale." #. LVjBj #: sf_dialog.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id221598110444025\n" "help.text" msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." -msgstr "" +msgstr "In modalità modale, la finestra viene visualizzata e l'esecuzione del processo della macro è sospeso fino a che non viene premuto uno dei pulsanti OK o Annulla. Nel frattempo, le azioni eseguite dall'utente nella finestra possono richiamare specifiche azioni." #. FFTSj #: sf_dialog.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id981598110463521\n" "help.text" msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." -msgstr "" +msgstr "In modalità non modale, la finestra di dialogo è \"mobile\" sul desktop dell'utente e l'esecuzione del processo della macro continua normalmente. Una finestra non modale si chiude quanto viene terminata con il metodo Terminate() o con la conclusione della sessione di %PRODUCTNAME. Nelle finestre non modali, il pulsante di chiusura della finestra è inattivo." #. GrpyR #: sf_dialog.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id721598110472337\n" "help.text" msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." -msgstr "" +msgstr "Una finestra di dialogo scompare dalla memoria dopo la sua esplicita terminazione." #. asacX #: sf_dialog.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SFDialogs.Dialog è strettamente collegato al servizio SFDialogs.DialogControl." #. CByHp #: sf_dialog.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation and usage" -msgstr "" +msgstr "Invocazione e utilizzo del servizio" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio Dialog è invocato tramite il metodo CreateScriptService. Richiede tre argomenti posizionali per specificare la finestra di dialogo da attivare:" #. Ntzqh #: sf_dialog.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id31612271944733\n" "help.text" msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." -msgstr "" +msgstr "Container: \"GlobalScope\" per le librerie preinstallare o un nome di finestra come definito dal servizio ScriptForge.UI. Una stringa vuota \"\", che è il valore predefinito, indica il documento corrente." #. juLgm #: sf_dialog.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id311612271947124\n" "help.text" msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." -msgstr "" +msgstr "Library: Il nome, sensibile alla differenza tra maiuscole e minuscole, di una libreria contenuta nel container. Il valore predefinito è \"Standard\"." #. FSp5N #: sf_dialog.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id821612271946316\n" "help.text" msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." -msgstr "" +msgstr "DialogName: Una stringa, sensibile alla differenza tra maiuscole e minuscole, che determina la finestra." #. r5vY5 #: sf_dialog.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id761620142701399\n" "help.text" msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the dlgConsole dialog that belongs to ScriptForge shared library:" -msgstr "" +msgstr "I seguenti esempi in Basic e Python in %PRODUCTNAME visualizzano la finestra dlgConsole che appartiene alla libreria condivisa ScriptForge:" #. mqjFF #: sf_dialog.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id321598171269873\n" "help.text" msgid "'... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "'... in questo punto va inserita l'inizializzazione dei controlli..." #. yn6sy #: sf_dialog.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "bas_id471598176518738\n" "help.text" msgid "'Default mode = Modal" -msgstr "" +msgstr "'Modalità predefinita = Modal" #. h9a9G #: sf_dialog.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "bas_id551598171288547\n" "help.text" msgid "'... Process controls and do what is needed here" -msgstr "" +msgstr "'...In questo punto va l'elaborazione dei controlli e l'esecuzione di quanto necessario" #. VD35X #: sf_dialog.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id601619622310089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" -msgstr "" +msgstr "O usando Python:" #. knENA #: sf_dialog.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "pyc_id41619622700314\n" "help.text" msgid "# ... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "#... in questo punto va inserita l'inizializzazione dei controlli..." #. 2PTBU #: sf_dialog.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "pyc_id661611699964814\n" "help.text" msgid "# Default mode is Modal" -msgstr "" +msgstr "# La modalità predefinita è Modal" #. ABoA2 #: sf_dialog.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "pyc_id681619619965191\n" "help.text" msgid "# ... Process controls and do what is needed here" -msgstr "" +msgstr "#...In questo punto va l'elaborazione dei controlli e l'esecuzione di quanto necessario" #. eehkB #: sf_dialog.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a Dialog instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing that the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.Dialog service instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "In alternativa un'istanza di Dialog può essere richiamata tramite il servizio SFDialogs.DialogEvent, purchè la finestra di dialogo sia inizializzata con il servizio Dialog. DialogEvent restituisce l'istanza al servizio SFDialogs.Dialog che attiva l'evento." #. QBG5g #: sf_dialog.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." -msgstr "" +msgstr "Tenete presente che negli esempi precedenti il prefisso \"SFDialogs.\" può essere omesso se ritenuto appropriato." #. nXGkZ #: sf_dialog.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Value = 1. An OK button was pressed." -msgstr "" +msgstr "Value = 1. È stato premuto un pulsante OK." #. GKcTG #: sf_dialog.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." -msgstr "" +msgstr "Value = 0. È stato premuto un pulsante Annulla." #. cThsX #: sf_dialog.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Specifica il titolo della finestra di dialogo." #. 2pjyZ #: sf_dialog.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specify the height of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Specifica l'altezza della finestra di dialogo." #. KD2zy #: sf_dialog.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." -msgstr "" +msgstr "Specifica se la finestra di dialogo è attualmente in esecuzione in modalità modale." #. sA5Nj #: sf_dialog.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "The name of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Il nome della finestra di dialogo" #. jcbwB #: sf_dialog.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "" +msgstr "Una finestra di dialogo può contenere diverse pagine che possono essere sfogliate dall'utente passo passo. La proprietà Page dell'oggetto Dialog definisce quale pagina dell'oggetto è attiva." #. FZG3n #: sf_dialog.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." -msgstr "" +msgstr "Specifica se la finestra di dialogo è visibile sul desktop. Per impostazione predefinita non è visibile fino a quando non è eseguito il metodo Execute(), da quel momento in poi diventa visibile." #. w6DwG #: sf_dialog.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello di finestra di dialog. Per informazioni dettagliate, fate riferimento a XControlModel e UnoControlDialogModel nella documentazione delle Application Programming Interface (API)." #. YFYi4 #: sf_dialog.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta la vista della finestra di dialogo. Per informazioni più dettagliate fate riferimento a XControl e UnoControlDialog nella documentazione delle Application Programming Interface (API)." #. S4DWL #: sf_dialog.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839717695\n" "help.text" msgid "Specify the width of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Specifica la larghezza della finestra di dialogo." #. q8eyc #: sf_dialog.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dell'evento" #. EbGWN #: sf_dialog.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa URI con il riferimento allo script attivato dall'evento. Leggete la relativa specifica nella la specifica URI del framework di scripting." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione della IDE di Basic" #. dFkbN #: sf_dialog.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Spostamento del mouse con pulsante premuto" #. eUS49 #: sf_dialog.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Imposta il fuoco sull'istanza corrente di Dialog. Restituisce True se la messa a fuoco è riuscita." #. 7QdPA #: sf_dialog.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è chiamato da un evento di una finestra o di un controllo, o quando una finestra di dialogo è visualizzata in modalità non modale." #. uoBhE #: sf_dialog.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id811620109056270\n" "help.text" msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "" +msgstr "Gli esempi in Python e %PRODUCTNAME Basic presumono che la finestra di dialogo sia memorizzata nella libreria Standard del documento corrente." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Return either:" -msgstr "" +msgstr "Eseguite uno tra:" #. isSnB #: sf_dialog.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "the list of the controls contained in the dialog" -msgstr "" +msgstr "l'elenco dei controlli contenuto nella finestra di dialogo" #. hdSWz #: sf_dialog.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "a DialogControl class instance based on its name" -msgstr "" +msgstr "un'istanza della classe DialogControl in base al suo nome" #. AEAHd #: sf_dialog.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "ControlName : Un nome valido di un controllo, in formato stringa sensibile alla differenza tra maiuscole e minuscole. Se assente, viene restituito l'elenco dei nomi dei controlli in formato di matrice con indice a partire da zero." #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id381598185776500\n" "help.text" msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." -msgstr "" +msgstr "Termina la visualizzazione di una finestra modale e fornisce l'argomento come valore di ritorno per l'azione Execute() in esecuzione in quel momento." #. gjvwy #: sf_dialog.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id551598185953362\n" "help.text" msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "EndExecute() di solito è contenuto nel processo di una macro attivata da un evento di una finestra di dialogo o di un controllo." #. yukGC #: sf_dialog.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id451598185776957\n" "help.text" msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." -msgstr "" +msgstr "returnvalue: Il valore passato al metodo Execute() in esecuzione." #. ABome #: sf_dialog.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id411620110780170\n" "help.text" msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:" -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic:" #. EtAN6 #: sf_dialog.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id11620110819754\n" "help.text" msgid "Using Python:" -msgstr "" +msgstr "Con Python:" #. ML9Mz #: sf_dialog.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id81620201915101\n" "help.text" msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Le menzioni a com.sun.star.lang.EventObject riportate sopra sono opzionali. Tali annotazioni consentono di identificare le Application Programming Interface (API) di %PRODUCTNAME." #. FD9fr #: sf_dialog.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id29159818646178\n" "help.text" msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" -msgstr "" +msgstr "Visualizza la finestra di dialogo e, se modale, attende la sua chiusura da parte dell'utente. Il valore restituito è uno tra:" #. PRCaG #: sf_dialog.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : Cancel button pressed" -msgstr "" +msgstr "0 : è stato premuto il pulsante Annulla" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id821598186716345\n" "help.text" msgid "1 : OK button pressed" -msgstr "" +msgstr "1: è stato premuto il pulsante OK" #. MovhC #: sf_dialog.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id951598186738346\n" "help.text" msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" -msgstr "" +msgstr "Altrimenti la finestra è stata chiusa da un'istruzione EndExecute() attivata da un evento di una finestra o di un controllo" #. eBFXT #: sf_dialog.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id741598187335869\n" "help.text" msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." -msgstr "" +msgstr "Per le finestre di dialogo non modali il metodo restituisce sempre 0 e l'esecuzione della macro continua." #. Ej2iF #: sf_dialog.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id11598186461227\n" "help.text" msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." -msgstr "" +msgstr "modal: False se la finestra di dialogo non è modale. Predefinito = True." #. fGatm #: sf_dialog.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id231620110023843\n" "help.text" msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." -msgstr "" +msgstr "In questo esempio in Basic la finestra di dialogo myDialog è memorizzata nella libreria Standard del documento corrente." #. ouEVN #: sf_dialog.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id191620110162627\n" "help.text" msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." -msgstr "" +msgstr "Questo codice in Python visualizza la finestra di dialogo modale DlgConvert della libreria Euro condivisa con Basic." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953679\n" "help.text" msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." -msgstr "" +msgstr "Termina il servizio Dialog per l'istanza corrente. Restituisce True se la terminazione è riuscita." #. CgAYf #: sf_dialog.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id951620300687150\n" "help.text" msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." -msgstr "" +msgstr "I seguenti esempi in Basic e Python aprono le finestre di dialogo non modali DlgConsole e dlgTrace. Queste sono memorizzate rispettivamente nelle librerie condivise ScriptForge e Access2Base. I pulsanti di chiusura delle finestre sono disabilitati e viene eseguita una terminazione esplicita alla fine di un processo in esecuzione." #. W3W3Y #: sf_dialog.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id301620302137482\n" "help.text" msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" -msgstr "" +msgstr "In questo esempio un pulsante in DlgConsole sostituisce la chiusura della finestra che è inibita:" #. 7z7hg #: sf_dialog.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDialogs.DialogControl" #. UBz5i #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDialogs.DialogControl" #. tZzKc #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." -msgstr "" +msgstr "Il servizio DialogControl gestisce i controlli appartenenti a una finestra di dialogo definita dall'Editor delle finestre di Basic. Ogni istanza del servizio corrente rappresenta un singolo controllo all'interno della finestra di dialogo." #. 7dDgL #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id701598191157426\n" "help.text" msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "" +msgstr "Lo scopo è quello di ottenere ed impostare i valori visualizzati dai controlli della finestra di dialogo. La formattazione è accessibile tramite le proprietà XControlModel e XControlView." #. fFfwe #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id981598191184526\n" "help.text" msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." -msgstr "" +msgstr "Fate attenzione che il contenuto dell'unica proprietà DialogControl.Value varia in base al tipo di controllo." #. MBrzA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id991612698027551\n" "help.text" msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." -msgstr "" +msgstr "Un'attenzione particolare è rivolta ai controlli del tipo ad albero. È facile popolare un albero, ramo per ramo, o con un insieme di rami contemporaneamente. Il popolamento di un controllo ad albero può essere eseguito staticamente o dinamicamente." #. 9LpGF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SFDialogs.DialogControl è strettamente collegato al servizio SFDialogs.Dialog." #. uGTGK #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio DialogControl è invocato da un'istanza esistente del servizio Dialog attraverso il relativo metodo Controls(). La finestra di dialogo deve essere inizializzata con il servizio SFDialogs.Dialog." #. RCFrE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "bas_id581598453210170\n" "help.text" msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" -msgstr "" +msgstr "myControl.Value = \"Finestra di dialogo avviata il\" & Now()" #. WVG8J #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "bas_id961598453222539\n" "help.text" msgid "' ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "'... elabora i valori effettivi dei controlli" #. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "pyc_id861620225235002\n" "help.text" msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "text.Value = \"Finestra di dialogo avviata il\" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" -msgstr "" +msgstr "#... elabora i valori effettivi dei controlli" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "In alternativa l'istanza di un controllo può essere richiamata tramite il servizio SFDialogs.DialogEvent, a patto che la finestra di dialogo sia stata inizializzata con il servizio Dialog. DialogEvent restituisce la classe dell'istanza SFDialogs.DialogControl che ha attivato l'evento." #. 75WJy #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted." -msgstr "" +msgstr "Si noti che negli esempi precedenti il prefisso \"SFDialogs.\" può essere omesso." #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di controllo" #. jKJBV #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is available for these control types:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio DialogControl è disponibile per questi tipi di controllo:" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Applicabile a" #. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." -msgstr "" +msgstr "Specifica se un pulsante di comando ha o non ha il comportamento di un pulsante Annulla." #. Gft3Z #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text associated with the control." -msgstr "" +msgstr "Specifica il testo associato al controllo." #. Uo2SP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the types listed above." -msgstr "" +msgstr "Uno dei tipi elencati sopra." #. oMipU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id341612705482566\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. w2ZhT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id1001612705482919\n" "help.text" msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Il nodo superiore attualmente selezionato nel controllo ad albero. Per informazioni più dettagliate fate riferimento a XmutableTreeNode nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. veivJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." -msgstr "" +msgstr "Specifica se un pulsante di comando è il pulsante predefinito (OK)." #. GAdvJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è accessibile con il cursore." #. 2E9Cb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" -msgstr "" +msgstr "Specifica il formato usato per visualizzare le date e gli orari. Deve essere una delle seguenti stringhe:" #. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "" +msgstr "Per le date: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." #. CDCLC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "" +msgstr "Per gli orari: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." #. nLCxq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies the number of rows in a list box or a combo box." -msgstr "" +msgstr "Specifica il numero di righe in una casella di riepilogo o in una casella combinata." #. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a list box or combo box." -msgstr "" +msgstr "Specifica quale elemento è selezionato in una casella di riepilogo o in una casella combinata." #. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è di sola lettura." #. bubBB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Specifica se un utente può eseguire selezioni multiple in una casella di riepilogo." #. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." -msgstr "" +msgstr "Il nome del controllo." #. jSSnv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id791598458357756\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." -msgstr "" +msgstr "Una finestra di dialogo può contenere diverse pagine che possono essere sfogliate dall'utente passo passo. La proprietà Page dell'oggetto Dialog definisce quale pagina è attiva." #. isrYW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id441598458459145\n" "help.text" msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." -msgstr "" +msgstr "La proprietà Page di un controllo definisce la pagina della finestra di dialogo sulla quale è visibile il controllo." #. Cj3Kq #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id921598458580608\n" "help.text" msgid "Dialog
          service" -msgstr "" +msgstr "Servizio
          Dialog" #. SDCx4 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." -msgstr "" +msgstr "La classe SFDialogs.Dialog genitrice dell'istanza dell'oggetto." #. GTGu9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Specifica il nome del file che contiene una bitmap o un altro tipo di immagine da visualizzare nel controllo specificato. Il nome del file deve essere conforme a quanto previsto per l'attributo FileNaming del servizio ScriptForge.FileSystem." #. LZLsc #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id711612700624483\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. m4N4j #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id11612700624514\n" "help.text" msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Un oggetto che rappresenta il nodo radice più in basso (di solito esiste solo un nodo così). Per informazioni dettagliate fate riferimento a XmutableTreeNode nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. PqsSY #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id311598516577712\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Specifica i dati contenuti in una casella combinata o in una casella di riepilogo." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Fornisce l'accesso al testo visualizzato dal controllo." #. We5gv #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Specifica il testo che compare come suggerimento quando il puntatore del mouse viene posizionato sopra il controllo." #. kVtki #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "" +msgstr "Specifica se la casella di controllo deve apparire disabilitata (in grigio) o no." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to Value property" -msgstr "" +msgstr "Fate riferimento a proprietà Value" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è nascosto o visibile." #. Xw6X9 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. gbjHB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello del controllo. Per informazioni dettagliate fate riferimento a XControlModel e UnoControlDialogModel nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. xfhaP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. rrwm6 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta la vista del controllo. Per informazioni dettagliate fate riferimento a XControl e UnoControlDialog nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. SAkJX #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id311612699446893\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto
          UNO" #. 7XckG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id691612699446892\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello del controllo ad albero. Per informazioni dettagliate fate riferimento a XMutableTreeDataModel nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. dfWTW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The Value property" -msgstr "" +msgstr "La proprietà Value" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del controllo" #. 33wWa #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "For toggle buttons only" -msgstr "" +msgstr "Solo per i pulsanti di tipo attiva/disattiva" #. gCWiY #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Logico (booleano) o intero" #. 7GZGS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
          1, True: checked
          2: grayed, don't know" -msgstr "" +msgstr "0, False: non spuntato
          1, True: spuntato
          2: in grigio, non specificato" #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." -msgstr "" +msgstr "Il valore selezionato. La proprietà ListIndex è un opzione alternativa." #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Un nome di file formattato in conformità con la proprietà FileNaming del servizio ScriptForge.FileSystem" #. 9NVHN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" -msgstr "" +msgstr "Stringa o numerico" #. 53Ztp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Stringa o matrice di stringhe" #. 9NwJs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" -msgstr "" +msgstr "Le righe selezionate in formato scalare o come matrice a seconda dell'attributo MultiSelect" #. tFGhf #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "par_id91598543254766\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Deve essere compreso tra i limiti prestabiliti" #. ZragT #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" -msgstr "" +msgstr "Ogni pulsante ha il proprio nome. Sono collegati se le loro posizioni di tabulazione (TAB) sono adiacenti. Se un Pulsante di scelta è impostato a True, gli altri pulsanti collegati vengono automaticamente impostati a False" #. m6Uyb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Deve essere compreso tra limiti prestabiliti" #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "Il testo che appare nel campo" #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dell'evento" #. c7srp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa URI con il riferimento allo script attivato dall'evento. Leggete la relativa specifica nella la specifica URI del framework di scripting." #. fkFAt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "La descrizione come etichettata nella IDE di Basic" #. rSRBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Spostamento del mouse con pulsante premuto" #. nLbMG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id351612707606197\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" -msgstr "" +msgstr "(Non nella IDE di Basic) quando viene premuto il pulsante di espansione di un nodo di un controllo ad albero" #. TkEgQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id881612707606121\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" -msgstr "" +msgstr "(Non nella IDE di Basic) quando viene selezionato un nodo di un controllo ad albero" #. qyb3B #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the DialogControl Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio DialogControl" #. 5jtfg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id831612711823126\n" "help.text" msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "Crea e restituisce un nuovo nodo di un controllo ad albero in formato oggetto UNO subordinato a un nodo genitore. Per informazioni dettagliate fate riferimento a XMutableTreeNode nella documentazione delle API (Application Programming Interface)." #. MrQnS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id741612711823706\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo può essere chiamato prima di visualizzare la finestra di dialogo per creare l'albero iniziale. Può essere chiamato anche da un evento di una finestra di dialogo o di un controllo - usando l'evento OnNodeExpanded - per completare dinamicamente l'albero." #. T8xdA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id761612711823834\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "" +msgstr "parentnode: un nodo in formato oggetto UNO, del tipo com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. qJ9ej #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id791612711823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: il testo che compare nella finestra del controllo ad albero." #. Pzz72 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id911612711823382\n" "help.text" msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." -msgstr "" +msgstr "datavalue: qualsiasi valore associato al nuovo nodo. datavalue può essere una stringa, un numero o una data. Omettete l'argomento quando non è applicabile." #. 2pLPL #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id901620317110685\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." -msgstr "" +msgstr "Esempi in %PRODUCTNAME Basic e Python che caricano nel documento attuale la finestra myDialog dalla libreria Standard." #. 8B3qP #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id221612713087885\n" "help.text" msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se un sottoalbero, subordinato a un nodo genitore, poteva essere inserito correttamente in un controllo ad albero. Se prima di chiamare questo metodo il nodo genitore aveva già dei nodi figli, questi vengono cancellati." #. beond #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id781612713087722\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." -msgstr "" +msgstr "parentnode: Un nodo in formato oggetto UNO, del tipo com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. QJ73V #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id36161271308759\n" "help.text" msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." -msgstr "" +msgstr "flattree: una matrice bidimensionale ordinata in base alle colonne contenti i dati da visualizzare. Tale matrice può essere fornita dal metodo GetRows applicato al servizio SFDatabases.Database. Quando un elemento della matrice che contiene il testo da visualizzare è Empty o Null, non viene creato alcun nuovo nodo derivato ed il resto della riga viene saltato." #. r5QNj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "bas_id61612716027443\n" "help.text" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" -msgstr "" +msgstr "Albero piatto >>>> Sottoalbero risultante" #. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id51612713087915\n" "help.text" msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." -msgstr "" +msgstr "withdatavalue: Se è False viene usato il valore predefinito, ogni colonna del flattree contiene il testo da visualizzare nel controllo ad albero. Se è True, i testi da visualizzare (displayvalue) si trovano nelle colonne 0, 2, 4, ... mentre i valori dei dati (datavalue) sono nelle colonne 1, 3, 5, ..." #. fWnhZ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id151612780723320\n" "help.text" msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " -msgstr "" +msgstr "Restituisce un nuovo nodo radice di un controllo ad albero, in formato oggetto UNO del tipo com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. La nuova radice dell'albero viene inserita sotto i nodi radice preesistenti. " #. YT845 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id821612780723965\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo può essere chiamato prima di visualizzare la finestra di dialogo per creare l'albero iniziale. Può essere chiamato anche dall'evento di una finestra di dialogo o di un controllo per completare l'albero dinamicamente." #. JXyjD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id791612117823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: Il testo che compare nella finestra del controllo ad albero." #. XxGFd #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id171612781589503\n" "help.text" msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " -msgstr "" +msgstr "Attraversa l'albero e trova ricorsivamente, a partire dalla radice, un nodo che rispetta determinati criteri. Sia - 1 condizione è sufficiente - che abbia il valore visualizzato corrispondente al criterio di ricerca displayvalue o che abbia il valore uguale a datavalue. La comparazione può essere o meno sensibile alla differenza tra maiuscole e minuscole. La prima occorrenza trovata viene restituita come nodo in formato oggetto UNO del tipo com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " #. 5Jxkj #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id741612782475457\n" "help.text" msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." -msgstr "" +msgstr "Se non trova nulla, il metodo restituisce Nothing, da controllare con la funzione incorporata IsNull()." #. n7pE8 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id41612781589363\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo può essere chiamato prima di visualizzare la finestra di dialogo per creare l'albero iniziale. Può essere chiamato anche da un evento di una finestra di dialogo o di un controllo." #. Dd4Ti #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id541613670199211\n" "help.text" msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." -msgstr "" +msgstr "È necessario specificare un argomento tra displayvalue o datavalue. Se sono presenti entrambi è sufficiente una sola corrispondenza per selezionare il nodo." #. MF7PA #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id591612781589560\n" "help.text" msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." -msgstr "" +msgstr "displayvalue: Il criterio di ricerca da trovare. Fate riferimento al metodo SF_String.IsLike() per l'elenco dei possibili caratteri jolly. Quando è uguale ad una stringa di lunghezza zero (predefinito), questo valore da visualizzare non viene ricercato." #. BE58W #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "casesensitive: Default value is False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Il valore predefinito è False" #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Imposta il fuoco sul controllo. Restituisce True se l'impostazione del fuoco è riuscita." #. 6YvuU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a dialog or control event." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo viene chiamato spesso da un evento di un finestra di dialogo o di un controllo." #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id671598619892378\n" "help.text" msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una nuova riga alla fine di un campo di testo con più righe. Se necessario viene inserito un carattere interruzione di riga. Il metodo restituisce True se eseguito con successo." #. D29nu #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id941598619892915\n" "help.text" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." -msgstr "" +msgstr "Viene sollevato un errore se il controllo attivo non è del tipo TextField o non è a più righe." #. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." -msgstr "" +msgstr "Line: La stringa da inserire. Il valore predefinito è una riga vuota." #. opNus #: sf_dictionary.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" -msgstr "" +msgstr "Un dizionario è una raccolta di coppie chiave-elemento" #. fZDre #: sf_dictionary.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a case-insensitive string" -msgstr "" +msgstr "La chiave è una stringa che non fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole" #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id531582884549542\n" "help.text" msgid "Items may be of any type" -msgstr "" +msgstr "Gli elementi possono essere di qualunque tipo" #. Bqyf3 #: sf_dictionary.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id891582884593057\n" "help.text" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." -msgstr "" +msgstr "Le chiavi e gli elementi possono essere recuperati, contati, aggiornati e molto altro." #. HnBYG #: sf_dictionary.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Collection object does not support the retrieval of the keys.
          Additionally its items contain only primitive Basic data types such as dates, text, numbers, and the like." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto Collection di %PRODUCTNAME Basic non supporta l'ottenimento delle chiavi.
          Inoltre i suoi elementi contengono solo tipi di dati primitivi di Basic come date, testi, numeri e simili." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id821610388789467\n" "help.text" msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente crea myDict come dizionario vuoto." #. BghTS #: sf_dictionary.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo l'uso:" #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The number of entries in the dictionary" -msgstr "" +msgstr "Il numero di elementi nel dizionario" #. TZ37p #: sf_dictionary.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id131582886030297\n" "help.text" msgid "Array of Variants" -msgstr "" +msgstr "Matrice di varianti" #. EykBP #: sf_dictionary.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "The list of items as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "L'elenco degli elementi in forma di matrice unidimensionale" #. HTnKu #: sf_dictionary.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Matrice di stringhe" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "The list of keys as a one dimensional array" -msgstr "" +msgstr "L'elenco delle chiavi in forma di matrice unidimensionale" #. EvjDj #: sf_dictionary.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id461582886731495\n" "help.text" msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." -msgstr "" +msgstr "Le proprietà Keys e Items restituiscono il rispettivo contenuto usando il medesimo ordine. L'ordine è indipendente dalla sequenza di creazione." #. suQ9E #: sf_dictionary.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente usa la proprietà Keys per iterare tutte le chiavi del dizionario myDict." #. Thoy8 #: sf_dictionary.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id831582887670029\n" "help.text" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge una nuova coppia chiave-elemento al dizionario. Restituisce True se l'inserimento ha esito positivo." #. 3MMGU #: sf_dictionary.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "Key : String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Key : un valore in formato stringa usato per identificare l'elemento. La chiave non fa distinzione tra lettere maiuscole e minuscole." #. aGgh9 #: sf_dictionary.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "Item : Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "" +msgstr "Item : qualunque valore, comprese matrici, oggetti Basic, oggetti UNO, dizionari, ecc." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610391308765\n" "help.text" msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." -msgstr "" +msgstr "Ogni chiave deve essere univoca all'interno dello stesso dizionario. Se nel dizionario la chiave esiste già, verrà sollevato un errore DUPLICATEKEYERROR. Le chiavi formate da caratteri di spazio solleveranno un errore INVALIDKEYERROR." #. FDWkm #: sf_dictionary.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id81582888424104\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." -msgstr "" +msgstr "Memorizza i contenuti di un dizionario in una matrice a due colonne con indice iniziale uguale a zero. Le chiavi sono memorizzate nella prima colonna e gli elementi nella seconda." #. FdwcF #: sf_dictionary.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id341610391565678\n" "help.text" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." -msgstr "" +msgstr "Se il dizionario è vuoto, questo metodo restituirà una matrice vuota Array." #. MnEGs #: sf_dictionary.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id831601296836981\n" "help.text" msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." -msgstr "" +msgstr "Converte i contenuti di un dizionario in un testo in formato JSON (JavaScript Object Notation)." #. nAZ9s #: sf_dictionary.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitazioni" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id401601297178073\n" "help.text" msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo supporta i seguenti tipi di dati: String, Boolean, numeri, Null ed Empty. Sono permesse anche le matrici che contengono questi tipi di dati, indipendentemente dalle loro dimensioni. Le date vengono convertire in stringhe e in ogni caso non possono essere usate all'interno di matrici. Gli altri tipi di dati vengono convertiti nella loro rappresentazione come stringa usando il servizio SF_String.Represent." #. Nmzcs #: sf_dictionary.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "Indent : When Indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative Indent value will add new lines with no indentation. Indent default value \"\" selects the most compact representation. Using a positive integer for Indent indents that many spaces per level. When Indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "" +msgstr "Indent : se Indent è un numero positivo o un testo, gli elementi delle matrici e gli oggetti presenti nel testo JSON vengono stampati con quel livello di rientro. Un valore negativo di Indent aggiungerà nuove righe senza rientro. Il valore predefinito di Indent \"\" seleziona la rappresentazione più compatta. Usando un numero intero positivo per Indent il rientro corrisponderà a quel numero di spazi per livello. Se Indent è una stringa, come Chr(9) o Tab(1), il carattere Tab sarà usato per far rientrare ciascun livello." #. pipLz #: sf_dictionary.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id151582889470596\n" "help.text" msgid "Store the content of the dictionary in an array of PropertyValues." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il contenuto di un dizionario in una matrice PropertyValues." #. rTa2V #: sf_dictionary.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id231610392665049\n" "help.text" msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." -msgstr "" +msgstr "Ogni record della matrice è un oggetto com.sun.star.beans.PropertyValue. La chiave è memorizzata in Name e l'elemento in Value." #. 5MnFS #: sf_dictionary.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id341610392705367\n" "help.text" msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." -msgstr "" +msgstr "Se uno degli elementi è di tipo Date, viene convertito in una struttura com.sun.star.util.DateTime. Se uno degli elementi è una matrice vuota, viene convertito in Null. La matrice risultante sarà vuota nel caso in cui il dizionario sia vuoto." #. EU4BC #: sf_dictionary.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "bas_id531610393130289\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "'Aggiunge delle proprietà al dizionario" #. dEAPF #: sf_dictionary.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "bas_id571610393137959\n" "help.text" msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" -msgstr "" +msgstr "'Converte in una matrice di oggetti PropertyValue" #. wTUQt #: sf_dictionary.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the LibreOffice API." -msgstr "" +msgstr "Molti servizi e metodi della libreria UNO ricevono i parametri rappresentati come strutture PropertyValue, che sono parte delle API di LibreOffice." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id841582889812916\n" "help.text" msgid "Determines if a key exists in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Determina se una chiave esiste già nel dizionario." #. 9akGN #: sf_dictionary.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id971582889812917\n" "help.text" msgid "Key : The key to be looked up in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Key : La chiave da cercare nel dizionario." #. UAkEx #: sf_dictionary.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "bas_id811606485130666\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" -msgstr "" +msgstr "'Aggiunge delle proprietà al dizionario" #. JBBVt #: sf_dictionary.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "par_id791601391980978\n" "help.text" msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Aggiunge il contenuto di una stringa JSON (JavaScript Object Notation) al dizionario in uso. Restituisce True se l'aggiunta ha ottenuto esito positivo." #. NtQCD #: sf_dictionary.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "hd_id961601392113644\n" "help.text" msgid "Limitations" -msgstr "" +msgstr "Limitazioni" #. dGRph #: sf_dictionary.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id481601392181131\n" "help.text" msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." -msgstr "" +msgstr "La stringa JSON può contenere numeri, testi, valori booleani, valori null e matrici che contengono gli stessi tipi di dati. Non deve contenere oggetti JSON ovvero dizionari nidificati." #. LyxQD #: sf_dictionary.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id511601392205908\n" "help.text" msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." -msgstr "" +msgstr "Viene eseguito un tentativo di conversione del testo in data quando un elemento corrisponde a uno di questi modelli: AAAA-MM-GG, HH:MM:SS o AAAA-MM-GG HH:MM:SS." #. Ghov2 #: sf_dictionary.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id69160139198061\n" "help.text" msgid "InputStr : The string to import." -msgstr "" +msgstr "InputStr : La stringa da importare." #. LW97u #: sf_dictionary.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "Overwrite : When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "" +msgstr "Overwrite : se è True, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è False (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON fanno tale distinzione." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "bas_id521601393254694\n" "help.text" msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." -msgstr "" +msgstr "'I (sotto)-dizionari \"address\" e \"phoneNumbers\" (0) e (1) vengono importati come valori vuoti (Empty)." #. 9j5u2 #: sf_dictionary.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id651588941968228\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Inserisce nel dizionario corrente i contenuti di una matrice di oggetti PropertyValue. La proprietà Name di PropertyValue viene usata come chiave nel dizionario, mentre la proprietà Value contiene i valori corrrispondenti. Restituisce True se l'inserimento ha esito positivo." #. jYVUA #: sf_dictionary.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "PropertyValues : A zero-based 1 dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." -msgstr "" +msgstr "PropertyValues : una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti com.sun.star.beans.PropertyValue. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto PropertyValue non all'interno di una matrice." #. TvJoT #: sf_dictionary.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "Overwrite : When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive, whereas names are case-sensitive in sets of property values." -msgstr "" +msgstr "Overwrite : se è True, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i loro valori saranno sovrascritti. Se è False (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi nei set di valori delle proprietà fanno tale distinzione." #. 3rJRP #: sf_dictionary.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890366737\n" "help.text" msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." -msgstr "" +msgstr "Trova un record all'interno di un dizionario esistente in base alla sua chiave. Restituisce il valore dell'elemento se la ricerca ha esito positivo, altrimenti restituisce Empty." #. UP6qF #: sf_dictionary.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "Key : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "Key : Non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id181610395933967\n" "help.text" msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente esegue un'iterazione su tutte le chiavi del dizionario usando il metodo Item per accedere ai relativi valori." #. QJTte #: sf_dictionary.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id891582890388737\n" "help.text" msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Elimina un record da un dizionario esistente in base alla sua chiave. Restituisce True se l'eliminazione è riuscita." #. eEKAA #: sf_dictionary.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "Key : Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "Key: Non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id921582896275624\n" "help.text" msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Elimina tutti i record da un dizionario. Restituisce True se l'eliminazione è riuscita." #. GSzP5 #: sf_dictionary.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id281582895615444\n" "help.text" msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce il valore di un elemento esistente in base alla sua chiave. Restituisce True se la sostituzione è riuscita." #. pSQCe #: sf_dictionary.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "Key : String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "Key: valore in formato stringa che rappresenta la chiave del valore da sostituire. Non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Se nel dizionario la chiave non esiste, viene generato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. B9QCk #: sf_dictionary.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id721582895615186\n" "help.text" msgid "Value : The new value of the item referred to with the Key parameter." -msgstr "" +msgstr "Value : Il nuovo valore dell'elemento a cui fa riferimento il parametro Key." #. Y46D4 #: sf_dictionary.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id571582896597766\n" "help.text" msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce una chiave esistente nel dizionario con una nuova chiave. Il valore dell'elemento rimane immutato. Restituisce True se la sostituzione ha esito positivo." #. SxyfK #: sf_dictionary.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "Key : String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "Key: Valore in formato stringa che rappresenta la chiave da sostituire. Non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Se la chiave non esiste nel dizionario viene generato un errore UNKNOWNKEYERROR." #. Eu4DG #: sf_dictionary.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "Value : String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "Value: valore in formato stringa per la nuova chiave. Non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Se nel dizionario la chiave esiste già, viene generato un errore DUPLICATEKEYERROR." #. jasej #: sf_document.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Document" #. KmD7j #: sf_document.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Document" #. FoEeH #: sf_document.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." -msgstr "" +msgstr "La libreria SFDocuments fornisce metodi e proprietà per agevolare la gestione e la modifica dei documenti di LibreOffice." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" -msgstr "" +msgstr "I metodi applicabili a tutti i tipi di documento (documenti di testo, fogli elettronici, presentazioni, ecc.) sono forniti dal servizio SFDocuments.Document. Alcuni esempi sono:" #. VgG69 #: sf_document.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Opening, closing and saving documents" -msgstr "" +msgstr "Apertura, chiusura e salvataggio dei documenti" #. XfHGF #: sf_document.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Accessing standard or custom properties of documents" -msgstr "" +msgstr "Accesso a proprietà standard o personalizzate dei documenti" #. C6JgF #: sf_document.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id301611085807704\n" "help.text" msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." -msgstr "" +msgstr "Le proprietà, i metodi e gli argomenti contrassegnati con (*) NON sono applicabili ai documenti di Base." #. HPr8i #: sf_document.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "I metodi e le proprietà specifici di un determinato componente di LibreOffice sono memorizzati in servizi separati, come SFDocuments.SF_Calc e SFDocuments.SF_Base." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id641611090052376\n" "help.text" msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." -msgstr "" +msgstr "Anche se il linguaggio Basic non offre l'ereditarietà tra le classi di oggetti, gli ultimi servizi possono essere considerati come sottoclassi del servizio SFDocuments.Document. Queste sottoclassi possono invocare le proprietà e i metodi descritti di seguito." #. YMWaA #: sf_document.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id581611090387382\n" "help.text" msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Qui sotto sono riportate tre varianti di come è possibile invocare il servizio Document." #. o39cT #: sf_document.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id181622816732197\n" "help.text" msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" -msgstr "" +msgstr "Usando il metodo getDocument dal servizio ScriptForge.UI:" #. 6AZF9 #: sf_document.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id181622818236233\n" "help.text" msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." -msgstr "" +msgstr "In alternativa potete usare i metodi CreateDocument e OpenDocument dal servizio UI." #. kv6B9 #: sf_document.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id691622816765571\n" "help.text" msgid "Directly if the document is already open." -msgstr "" +msgstr "Direttamente se il documento è già aperto." #. yFDEW #: sf_document.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "" +msgstr "Da una macro attivata da un evento del documento." #. FxfW2 #: sf_document.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id831622816562430\n" "help.text" msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Document è strettamente collegato ai servizi UI e FileSystem." #. QF9FG #: sf_document.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Eccetto quando il documento è stato chiuso da un programma usando il metodo CloseDocument (che lo rende superfluo), si consiglia di liberare le risorse dopo l'uso:" #. 2odf5 #: sf_document.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "pyc_id551622819064247\n" "help.text" msgid "def RunEvent(event)" -msgstr "" +msgstr "def RunEvent(event)" #. oHQNa #: sf_document.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id311622819064554\n" "help.text" msgid "doc = CreateScriptService(\"SFDocuments.DocumentEvent\", Event)" -msgstr "" +msgstr "doc = CreateScriptService(\"SFDocuments.DocumentEvent\", Event)" #. sHApS #: sf_document.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221622819064967\n" "help.text" msgid "# (...)" -msgstr "" +msgstr "# (...)" #. LyvNw #: sf_document.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "L'uso del prefisso \"SFDocuments.\" nella chiamata al servizio è opzionale." #. z3oxC #: sf_document.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
          Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza dell'oggetto ScriptForge.Dictionary. Dopo il suo aggiornamento, può essere passata nuovamente alla proprietà affinché aggiorni in documento.
          I singoli elementi del dizionario possono essere stringhe, numeri, date (di Basic) o elementi com.sun.star.util.Duration." #. DktDb #: sf_document.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" -msgstr "" +msgstr "Fornisce accesso alla proprietà \"Description\" del documento (chiamata anche \"Comments\")" #. wMzx8 #: sf_document.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un oggetto ScriptForge.Dictionary contenente tutte le voci. Sono comprese le statistiche del documento. Si noti che queste sono specifiche del tipo di documento. Per esempio, un documento di Calc comprende una voce \"CellCount\". Altri documenti no." #. Ew7vi #: sf_document.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571801\n" "help.text" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" -msgstr "" +msgstr "Un valore in formato stringa con il tipo di documento (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", ecc.)" #. Yo8T4 #: sf_document.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id611589194633853\n" "help.text" msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." -msgstr "" +msgstr "Solamente una di queste proprietà è True per un determinato documento." #. oKQWB #: sf_document.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id311589194910190\n" "help.text" msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" -msgstr "" +msgstr "Fornisce l'accesso alla proprietà Keywords del documento. Rappresentata come un elenco di parole chiave separate da virgola" #. EHM84 #: sf_document.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id801589638614518\n" "help.text" msgid "True if the document is actually in read-only mode" -msgstr "" +msgstr "True se il documento è effettivamente in modalità sola lettura" #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id371589195028843\n" "help.text" msgid "Gives access to the Subject property of the document." -msgstr "" +msgstr "Fornisce accesso alla proprietà Subject del documento." #. dH6ct #: sf_document.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id771589195028748\n" "help.text" msgid "Gives access to the Title property of the document." -msgstr "" +msgstr "Fornisce accesso alla proprietà Title del documento." #. SwDBh #: sf_document.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto UNO" #. 9TNH3 #: sf_document.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO com.sun.star.lang.XComponent o com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument che rappresenta il documento" #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_id861611146581334\n" "help.text" msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante stampa tutte le proprietà di un documento. Si noti che l'oggetto oDoc restituito dal metodo UI.OpenDocument è un oggetto SFDocuments.Document." #. eqL5J #: sf_document.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "par_id571622826920742\n" "help.text" msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Per accedere alle proprietà del documento in uno script in Python l'utente deve accedervi direttamente usando i loro nomi, come mostrato di seguito:" #. wmiy9 #: sf_document.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Document" #. UVWQb #: sf_document.xhp @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se il documento può essere attivato. Altrimenti, non c'è alcuna modifica all'interfaccia utente. È equivalente al metodo Activate del servizio UI." #. qcuXA #: sf_document.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è utile quando si rende necessario passare il fuoco a un documento ridotto a icona o nascosto." #. vFzrg #: sf_document.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." -msgstr "" +msgstr "L'esempio sottostante considera il file \"My_File.ods\" già aperto ma non attivo." #. zGRcs #: sf_document.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148080503\n" "help.text" msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" -msgstr "" +msgstr "Tenete presente che potete invocare il servizio Document passando a CreateScriptService sia \"Document\" sia \"SFDocuments.Document\"" #. rB7Ab #: sf_document.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." -msgstr "" +msgstr "Chiude il documento. Se il documento è già chiuso, indipendentemente da come è stato chiuso, questo metodo non ha effetto e restituisce False." #. 64F7E #: sf_document.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id341611149562894\n" "help.text" msgid "The method will also return False if the user declines to close it." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituirà False anche se l'utente non accetta la sua chiusura." #. AGBjg #: sf_document.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149616934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se il documento è stato chiuso correttamente." #. Wt7L9 #: sf_document.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "saveask: se è True (predefinito), l'utente viene invitato a confermare se le modifiche devono essere salvate su disco. Questo argomento viene ignorato se il documento non è stato modificato." #. STq4L #: sf_document.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "bas_id751622827903730\n" "help.text" msgid "End If" -msgstr "" +msgstr "End If" #. vp56r #: sf_document.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "A seconda dei parametri forniti questo metodo restituirà:" #. wrCnS #: sf_document.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Una matrice con indice a partire da zero (o una tupla in Python) con i nomi di tutti i formulari contenuti nel documento (se l'argomento form è assente)" #. hgt6o #: sf_document.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Un'istanza del servizio SFDocuments.Form che rappresenta il formulario specificato come argomento." #. 4WbGV #: sf_document.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo è applicabile solo ai documenti di Writer. I documenti di Calc e Base hanno i loro metodi Forms nei rispettivi servizi Calc e Base." #. fRBBF #: sf_document.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "form: il nome o l'indice corrispondente a un formulario memorizzato nel documento. Se l'argomento è assente, il metodo restituirà un elenco con i nomi di tutti i formulari disponibili nel documento." #. CELkA #: sf_document.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." -msgstr "" +msgstr "Negli esempi seguenti la prima riga ottiene il nome di tutti i formulari presenti nel documento e la seconda riga recupera l'oggetto Form del formulario chiamato \"Form_A\"." #. 8GoMk #: sf_document.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "bas_id191623063399519\n" "help.text" msgid "Set FormNames = oDoc.Forms()" -msgstr "" +msgstr "Set FormNames = oDoc.Forms()" #. uCcpo #: sf_document.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "bas_id691623063399711\n" "help.text" msgid "Set FormA = oDoc.Forms(\"Form_A\")" -msgstr "" +msgstr "Set FormA = oDoc.Forms(\"Form_A\")" #. 9gHMA #: sf_document.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "pyc_id271623063215023\n" "help.text" msgid "form_names = doc.Forms()" -msgstr "" +msgstr "form_names = doc.Forms()" #. H3946 #: sf_document.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "pyc_id961623063234990\n" "help.text" msgid "form_A = doc.Forms(\"Form_A\")" -msgstr "" +msgstr "form_A = doc.Forms(\"Form_A\")" #. Nmwv9 #: sf_document.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a command on a document. The command is executed without arguments." -msgstr "" +msgstr "Esegue un comando su un documento. Il comando è eseguito senza argomenti." #. MGb6t #: sf_document.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Alcuni tipici comandi sono: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, ecc." #. qBhYc #: sf_document.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id261589202778896\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." -msgstr "" +msgstr "Per eseguire comandi, il documento non deve necessariamente essere attivo." #. QSiFB #: sf_document.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "command: stringa, che distingue tra lettere minuscole e maiuscole, che contiene il comando in lingua inglese. Non viene verificata la correttezza del comando. Se non succede nulla dopo la sua chiamata, probabilmente il comando è sbagliato." #. wQF35 #: sf_document.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente esegue il comando \"SelectData\" in un foglio di Calc chiamato \"MyFile.ods\", da ciò risulterà la selezione dell'area di dati in base alla cella attualmente selezionata." #. pbYAn #: sf_document.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command uno:SelectData. Hence, to use the RunCommand method it is necessary to remove the \"uno:\" substring." -msgstr "" +msgstr "L'esempio qui sopra in realtà esegue il comando UNO uno:SelectData. Quindi, per usare il metodo RunCommand è necessario rimuovere dalla stringa la parte \"uno:\"." #. JRHRS #: sf_document.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each LibreOffice component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools > Customize > Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Ogni componente di LibreOffice ha il proprio insieme di comandi disponibili. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di andare in Strumenti > Personalizza > Tastiera. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco Funzione, comparirà un suggerimento col corrispondente comando UNO." #. enSv9 #: sf_document.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il documento nella posizione del file da cui è stato caricato. Il metodo viene ignorato se il documento non è stato modificato." #. sFUcr #: sf_document.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id731611153918907\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." -msgstr "" +msgstr "Restituisce False se il documento non può essere salvato. Viene sollevato un errore se il file è aperto in sola lettura o se il nuovo file non è stato ancora salvato." #. Ys5oF #: sf_document.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id211589203690937\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Per eseguire questo metodo non è necessario che il documento in questione sia attivo." #. 75K92 #: sf_document.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." -msgstr "" +msgstr "Memorizza il documento in un file nella posizione specificata. La nuova posizione diventa il nuovo nome di file sul quale verranno applicate le chiamate al metodo \"Save\" semplice." #. R8D2A #: sf_document.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id31611154475602\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Restituisce False se il documento non può essere salvato. Viene sollevato un errore se la sovrascrittura della destinazione viene rifiutata o quando per la destinazione è impostato l'attributo di sola lettura." #. GAAfy #: sf_document.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id391589203370902\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Il documento in questione non deve essere attivo per poter eseguire questo metodo." #. 7tX6c #: sf_document.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id331589203370950\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: una stringa contenente il nome del file da usare. Deve rispettare la notazione SF_FileSystem.FileNaming." #. niFkh #: sf_document.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id631589204010142\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: se è True, il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = False)." #. snX8q #: sf_document.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id811589204084107\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "password (*): una stringa priva di spazi con la quale proteggere il documento." #. g3wDy #: sf_document.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id451589204163772\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername (*): il nome di un filtro da usare per salvare il documento. Se questo argomento viene passato, allora il filtro deve esistere." #. qZaAJ #: sf_document.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id981589204207800\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions (*): una stringa facoltativa delle opzioni associate al filtro." #. FJywB #: sf_document.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id911589205147502\n" "help.text" msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." -msgstr "" +msgstr "Memorizza una copia o esporta il documento nel percorso specificato del file. Il file nella posizione corrente rimane immutato." #. ovvew #: sf_document.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id381611154800685\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Restituisce False se il documento non può essere salvato. Viene sollevato un errore se la sovrascrittura della destinazione viene rifiutata o quando per la destinazione è impostato l'attributo di sola lettura." #. BFKFn #: sf_document.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id11589205147643\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Per eseguire questo metodo non è necessario che il documento in questione sia attivo." #. FAjhF #: sf_document.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205147697\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: una stringa contenente il nome del file da usare. Deve rispettare la notazione SF_FileSystem.FileNaming." #. zr6Rx #: sf_document.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id851589205147348\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Se è True, il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = False)." #. k2uRD #: sf_document.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id821589205147330\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "password (*): una stringa priva di spazi con la quale proteggere il documento." #. eyrsV #: sf_document.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id67158920514729\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername (*): Il nome di un filtro da usare per salvare il documento. Se questo argomento viene passato, allora il filtro deve esistere." #. vA4NU #: sf_document.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id881589205147911\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions (*): una stringa facoltativa delle opzioni associate al filtro." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Exception (SF_Exception)" #. ikEsF #: sf_exception.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.Exception" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id181587139648008\n" "help.text" msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Il servizio Exception è una raccolta di metodi di supporto al debug del codice degli script in Basic e Python e alla gestione degli errori negli script in Basic." #. XeYa4 #: sf_exception.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id141587140927573\n" "help.text" msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." -msgstr "" +msgstr "Negli script in Basic, quando si verifica un errore in fase di run-time, i metodi e le proprietà del servizio Exception consentono di identificare l'errore e di gestirlo." #. ENY3v #: sf_exception.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SF_Exception è simile all'oggetto VBA Err." #. vpB42 #: sf_exception.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The Number property identifies the error." -msgstr "" +msgstr "La proprietà Number identifica l'errore." #. TnWpD #: sf_exception.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id861621450910254\n" "help.text" msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." -msgstr "" +msgstr "Usate il metodo Raise per interrompere l'elaborazione. Il metodo RaiseWarning può essere usato per catturare un'anomalia senza interrompere l'esecuzione della macro." #. CpxKC #: sf_exception.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id621587225732733\n" "help.text" msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." -msgstr "" +msgstr "Gli errori e gli avvisi sollevati col servizio Exception vengono memorizzati e possono essere recuperati usando il metodo Console." #. CpBSQ #: sf_exception.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id411587141146677\n" "help.text" msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." -msgstr "" +msgstr "La console del servizio Exception memorizza eventi, valori delle variabili e informazioni relative agli errori. Usate la console quando la IDE di Basic non è facilmente accessibile, per esempio nelle funzioni di Calc definite dall'utente (UDF) o durante l'elaborazione di eventi." #. NrY9C #: sf_exception.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id251621034725811\n" "help.text" msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." -msgstr "" +msgstr "Usate il metodo DebugPrint per aggiungere qualsiasi informazione di rilievo alla console. Le voci registrate nella console possono essere scaricate in un file di testo o visualizzate in una finestra di dialogo." #. 9AW2i #: sf_exception.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id111587141158495\n" "help.text" msgid "When an error occurs, an application macro may:" -msgstr "" +msgstr "Quando si verifica un errore, una macro può:" #. hxxxr #: sf_exception.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id451587141202844\n" "help.text" msgid "Report the error in the Exception console" -msgstr "" +msgstr "Riportare l'errore nella console Exception" #. N9X2f #: sf_exception.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id751587141235313\n" "help.text" msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" -msgstr "" +msgstr "Informare l'utente in merito all'errore usando un messaggio standard o personalizzato" #. C3NMD #: sf_exception.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id931587141260777\n" "help.text" msgid "Optionally stop its execution" -msgstr "" +msgstr "Opzionalmente interrompere la propria esecuzione" #. vFJRL #: sf_exception.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id771621035263403\n" "help.text" msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." -msgstr "" +msgstr "Negli script in Python il servizio Exception è usato principalmente a scopo di debug. I metodi come DebugPrint, Console e DebugDisplay sono utili per stampare velocemente messaggi, registrare dati e aprire la finestra della console dall'interno di uno script Python." #. VAaLU #: sf_exception.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id211621035276160\n" "help.text" msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." -msgstr "" +msgstr "Non tutti i metodi e le proprietà sono disponibili per gli script in Python, dato che questo linguaggio ha già un suo sistema completo per la gestione delle eccezioni." #. yQzKr #: sf_exception.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id161610652161795\n" "help.text" msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." -msgstr "" +msgstr "Gli esempi seguenti mostrano tre differenti approcci per chiamare il metodo Raise. Tutti gli altri metodi possono essere eseguiti in modo analogo." #. tGmaZ #: sf_exception.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id901621036227048\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." -msgstr "" +msgstr "Il frammento di codice sottostante crea un'istanza del servizio Exception, registra un messaggio e visualizza la finestra della Console." #. HABsh #: sf_exception.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id911621036526404\n" "help.text" msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Le proprietà elencate di seguito sono disponibili solo per gli script in Basic." #. s3E9G #: sf_exception.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "The error message text." -msgstr "" +msgstr "Il testo del messaggio di errore." #. Wcy7s #: sf_exception.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id241610652688334\n" "help.text" msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." -msgstr "" +msgstr "Il valore predefinito è \"\" o una stringa contenente il messaggio dell'errore del tempo di esecuzione (run-time) di Basic." #. BT7GF #: sf_exception.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." -msgstr "" +msgstr "Il codice dell'errore. Può essere un valore numerico o un testo." #. dCADC #: sf_exception.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id151610652632828\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." -msgstr "" +msgstr "Il valore predefinito è 0 o il valore numerico corrispondente al codice dell'errore del tempo di esecuzione (run-time) di Basic." #. uLE2Q #: sf_exception.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." -msgstr "" +msgstr "La posizione all'interno del codice nella quale si è verificato l'errore. Può essere un valore numerico o un testo." #. kBXGC #: sf_exception.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id681610652723345\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." -msgstr "" +msgstr "Il valore predefinito è 0 o il numero della riga di codice per un errore del tempo di esecuzione (run-time) standard di Basic." #. mnFGS #: sf_exception.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." -msgstr "" +msgstr "Sollevare o rimuovere un'eccezione (Exception) reimposta le sue proprietà." #. ssXEB #: sf_exception.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Exception Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Exception" #. CDgEM #: sf_exception.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." -msgstr "" +msgstr "Reimposta lo stato dell'errore corrente e rimuove le proprietà SF_Exception." #. 7jFLi #: sf_exception.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "par_id701610654263121\n" "help.text" msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente mostra come catturare un'eccezione relativa a una divisione per zero, il cui codice di errore è 11." #. JhADn #: sf_exception.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id51587215508130\n" "help.text" msgid "'If division by zero, ignore the error" -msgstr "" +msgstr "'Se la divisione è per zero, ignora l'errore" #. afnTr #: sf_exception.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id201610654368082\n" "help.text" msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." -msgstr "" +msgstr "Per un elenco completo dei codici di errore del tempo di esecuzione (run-time) di Basic consultate Debug di un programma in Basic." #. efEEX #: sf_exception.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id651598718179382\n" "help.text" msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." -msgstr "" +msgstr "Visualizza i messaggi della console in una finestra di dialogo modale o non modale. In entrambe le modalità vengono visualizzati tutti i messaggi pregressi sollevati da un metodo DebugPrint() o risultanti da un'eccezione. In modalità non modale, le voci successive vengono aggiunte automaticamente." #. KKgdp #: sf_exception.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id161598718286205\n" "help.text" msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." -msgstr "" +msgstr "Se la console è già aperta, e non è modale, viene portata in primo piano." #. ypzYc #: sf_exception.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id801598718629151\n" "help.text" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." -msgstr "" +msgstr "Una console modale può essere chiusa solo dall'utente. Una console non modale può essere chiusa sia dall'utente, sia dalla macro." #. HUgnb #: sf_exception.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id511598718179819\n" "help.text" msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." -msgstr "" +msgstr "modal: determina se la finestra della console è modale (True) o non modale (False). Il valore predefinito è True." #. xu6FA #: sf_exception.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id641587215098903\n" "help.text" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." -msgstr "" +msgstr "Pulisce il contenuto della console tenendo un numero opzionale di messaggi recenti. Se la console è attivata in modalità non modale, viene ricaricata." #. SE7ei #: sf_exception.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id351587215098527\n" "help.text" msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." -msgstr "" +msgstr "keep: il numero di messaggi recenti da conservare. Il valore predefinito è 0." #. GLEVv #: sf_exception.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id521610655023824\n" "help.text" msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente pulisce il contenuto della console mantenendo i 10 messaggi più recenti." #. 4LD2d #: sf_exception.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218077400\n" "help.text" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Esporta i contenuti della console in un file di testo. Se il file esiste già e la console non è vuota, il file sarà sovrascritto senza alcun avvertimento. Restituisce True se l'esportazione viene eseguita correttamente." #. HEXvU #: sf_exception.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "par_id851587218077862\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." -msgstr "" +msgstr "filename: il nome del file di testo nel quale scaricare il contenuto della console. Il nome è espresso in conformità alla proprietà FileNaming corrente del servizio SF_FileSystem. Per impostazione predefinita sono ammesse sia la notazione URL sia il formato nativo del sistema operativo." #. F3tVM #: sf_exception.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id701621043185177\n" "help.text" msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." -msgstr "" +msgstr "Concatena tutti gli argomenti in una stringa leggibile da una persona e la visualizza in una finestra di dialogo MsgBox con un'icona Informazione e un pulsante OK." #. KaGM6 #: sf_exception.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id791621097689492\n" "help.text" msgid "The final string is also added to the Console." -msgstr "" +msgstr "La stringa risultante viene aggiunta anche alla console." #. QhRgF #: sf_exception.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218636884\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "arg0[, arg1, ...]: qualsiasi numero di argomenti di qualunque tipo." #. 2qser #: sf_exception.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id281587218637490\n" "help.text" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." -msgstr "" +msgstr "Assembla tutti gli argomenti specificati in una singola stringa leggibile da una persona e la aggiunge come nuova voce nella console." #. mUSEP #: sf_exception.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id481587218637988\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." -msgstr "" +msgstr "arg0[, arg1, ...]: Qualsiasi numero di argomenti di qualunque tipo." #. CUoch #: sf_exception.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id111621426672183\n" "help.text" msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." -msgstr "" +msgstr "Apre una shell APSO di Python in una finestra non modale. Lo script di Python continua la sua esecuzione dopo l'apertura della shell. Il risultato delle istruzioni print presenti all'interno dello script viene visualizzato nella shell." #. f9ZzM #: sf_exception.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id841621426922467\n" "help.text" msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Può essere aperta solo una singola istanza della shell APSO di Python in un determinato momento. Perciò, se una shell Python è già aperta, la chiamata a questo metodo non avrà effetto." #. KGi8B #: sf_exception.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id391621449167833\n" "help.text" msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." -msgstr "" +msgstr "variables: un dizionario di Python con i nomi delle variabili e i valori da passare alla shell APSO di Python. Per impostazione predefinita vengono passate tutte le variabili locali usando la funzione locals() incorporata in Python." #. zT7Gq #: sf_exception.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id991621449657850\n" "help.text" msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente apre la shell APSO di Python passando tutte le variabili globali e locali tenendo conto del contesto nel quale lo script è in esecuzione." #. yUoFK #: sf_exception.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id521621449800348\n" "help.text" msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." -msgstr "" +msgstr "Quando è aperta una shell APSO di Python, ogni successivo output emesso dallo script sarà mostrato nella shell. Perciò, la stringa stampata nell'esempio sottostante sarà visualizzata nella shell di Python." #. 5xNCX #: sf_exception.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731621449899901\n" "help.text" msgid "print(\"Hello world!\")" -msgstr "" +msgstr "print(\"Ciao mondo!\")" #. aXDEK #: sf_exception.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id541587219824771\n" "help.text" msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." -msgstr "" +msgstr "Genera un errore del tempo di esecuzione (run-time). Viene visualizzato un messaggio di errore e registrato nella console. L'esecuzione viene fermata. Il metodo Raise() può essere posizionato all'interno del normale flusso dello script o in una routine dedicata alla gestione dell'errore." #. RuDTE #: sf_exception.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id921587220542454\n" "help.text" msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." -msgstr "" +msgstr "I frammenti di codice presentati di seguito sono equivalenti. Mostrano modi alternativi per sollevare un'eccezione con codice 2100." #. 6wEJq #: sf_exception.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id851587219824597\n" "help.text" msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." -msgstr "" +msgstr "Number: il codice di errore, in formato numerico o come stringa. Il valore predefinito è quello della funzione Err incorporata in Basic." #. 7zRRT #: sf_exception.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id461587220986452\n" "help.text" msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." -msgstr "" +msgstr "Source: la posizione dell'errore, in formato numerico o come stringa. Il valore predefinito è quello della funzione Erl incorporata in Basic." #. fSwCd #: sf_exception.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id721587221018162\n" "help.text" msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." -msgstr "" +msgstr "Description: il messaggio da mostrare all'utente e registrare nella console. Il valore predefinito è quello della funzione Error$ incorporata in Basic." #. Kzh7r #: sf_exception.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "bas_id211587222852310\n" "help.text" msgid "'See variants below ..." -msgstr "" +msgstr "'Vedere le seguenti varianti..." #. DV6VJ #: sf_exception.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id111587222580987\n" "help.text" msgid "To raise an exception with the standard values:" -msgstr "" +msgstr "Per sollevare un'eccezione con i valori standard:" #. SABN3 #: sf_exception.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id751587222598238\n" "help.text" msgid "To raise an exception with a specific code:" -msgstr "" +msgstr "Per sollevare un'eccezione con un codice specifico:" #. QXgCy #: sf_exception.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id501587222607771\n" "help.text" msgid "To replace the usual message:" -msgstr "" +msgstr "Per sostituire il messaggio predefinito:" #. gdvqM #: sf_exception.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "bas_id431587222670849\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" -msgstr "" +msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Non è una buona idea dividere per zero.\")" #. TaFgn #: sf_exception.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id611587222617174\n" "help.text" msgid "To raise an application error:" -msgstr "" +msgstr "Per sollevare un errore dell'applicazione:" #. ifrWg #: sf_exception.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "bas_id71587222694657\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" -msgstr "" +msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Qualcosa è andato storto!\")" #. LuTSJ #: sf_exception.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587224839900\n" "help.text" msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo ha esattamente la stessa sintassi, gli argomenti e il comportamento del metodo Raise()." #. AXEnW #: sf_exception.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id761587224839624\n" "help.text" msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." -msgstr "" +msgstr "Tuttavia, quando viene generato un avvertimento, l'esecuzione della macro non viene interrotta." #. QTGXf #: sf_filesystem.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.FileSystem" #. Nkwib #: sf_filesystem.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Servizio ScriptForge.FileSystem" #. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio FileSystem comprende routine per gestire i file e le cartelle. Di seguito sono riportati alcuni esempi delle funzionalità fornite da questo servizio:" #. NtXUq #: sf_filesystem.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070593\n" "help.text" msgid "Verify whether a file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Verifica se un file o una cartella esiste." #. gqggf #: sf_filesystem.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070594\n" "help.text" msgid "Create and delete folders and files." -msgstr "" +msgstr "Crea e cancella cartelle e file." #. FFUnD #: sf_filesystem.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070595\n" "help.text" msgid "Launch dialog boxes to open/save files." -msgstr "" +msgstr "Avvia i riquadri di dialogo per aprire/salvare file." #. bgECC #: sf_filesystem.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917070596\n" "help.text" msgid "Access the list of files in a folder, etc." -msgstr "" +msgstr "Accede all'elenco dei file in una cartella, ecc." #. J2NqD #: sf_filesystem.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." -msgstr "" +msgstr "I metodi del servizio FileSystem si basano principalmente sull'interfaccia XSimpleFileAccess di UNO." #. wEqaV #: sf_filesystem.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioni" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id821612988815351\n" "help.text" msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "La tabella sottostante elenca i principali parametri usati dalla maggior parte dei metodi del servizio FileSystem." #. fV4jz #: sf_filesystem.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600163\n" "help.text" msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." -msgstr "" +msgstr "Il nome completo del file, compreso il percorso e senza il carattere di separazione delle cartelle alla fine." #. Da76k #: sf_filesystem.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600165\n" "help.text" msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." -msgstr "" +msgstr "Il nome completo della cartella, incluso il percorso. Può terminare con o senza il carattere di separazione delle cartelle." #. LwB6Z #: sf_filesystem.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600167\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." -msgstr "" +msgstr "L'ultimo componente del nome della cartella (Folder Name) o del nome del file (File Name) compresa la sua estensione. Questo parametro viene sempre espresso usando il formato nativo del sistema operativo." #. fjYSD #: sf_filesystem.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600169\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." -msgstr "" +msgstr "L'ultimo componente del nome della cartella (Folder Name) o del nome del file (File Name) esclusa la sua estensione." #. 57Aab #: sf_filesystem.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id321612988600172\n" "help.text" msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi nome di cui sopra contenente dei caratteri jolly come ultimo componente. I caratteri jolly ammessi sono:" #. arzQR #: sf_filesystem.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id851583590809104\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character" -msgstr "" +msgstr "\"?\" rappresenta un singolo carattere qualsiasi" #. wG8Bw #: sf_filesystem.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id161583590819320\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" rappresenta nessuno, uno o più caratteri" #. BjZMB #: sf_filesystem.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id911584540527980\n" "help.text" msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." -msgstr "" +msgstr "Il servizio FileSystem permette di eseguire operazioni su più file contemporaneamente. Usando modelli di nome, gli script dell'utente possono copiare, spostare o eliminare più file. Al contrario, i metodi incorporati in Basic possono gestire solamente singoli file." #. zNCtF #: sf_filesystem.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" -msgstr "" +msgstr "Notazione dei nomi dei file" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id791612918141083\n" "help.text" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "La notazione usata per esprimere i nomi dei file e delle cartelle, sia negli argomenti, sia nei valori restituiti, è definita dalla proprietà FileNaming del servizio FileSystem." #. KV9FF #: sf_filesystem.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id951612918220255\n" "help.text" msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." -msgstr "" +msgstr "In breve, i possibili tipi di rappresentazione sono: \"URL\" (notazione dell'URL del file), \"SYS\" (notazione del sistema operativo) e \"ANY\" (predefinita). Per maggiori informazioni vedere la tabella seguente." #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id861583589907100\n" "help.text" msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." -msgstr "" +msgstr "Un esempio di notazione URL è file:///C:/Documents/my_file.odt. Considerate di utilizzare la notazione URL ogni qualvolta ciò sia possibile, in quanto è un'alternativa più versatile." #. mao7x #: sf_filesystem.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. ms88h #: sf_filesystem.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the FileSystem service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Prima di usare il servizio FileSystem è necessario caricare la libreria ScriptForge usando:" #. Miw3e #: sf_filesystem.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id691612990276070\n" "help.text" msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." -msgstr "" +msgstr "Il seguente frammento di codice invoca il servizio FileSystem. Il metodo BuildPath è stato usato come esempio." #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" -msgstr "" +msgstr "Imposta o restituisce la notazione corrente per i file e le cartelle, che sia \"ANY\", \"URL\" o \"SYS\":" #. QQGcp #: sf_filesystem.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id881585396501844\n" "help.text" msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." -msgstr "" +msgstr "\"ANY\": (predefinita) i metodi del servizio FileSystem accettano per gli argomenti inseriti sia la notazione URL, sia quella del sistema operativo in uso, ma restituiscono sempre stringhe in formato URL." #. 6FA2G #: sf_filesystem.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id261583669091722\n" "help.text" msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." -msgstr "" +msgstr "\"URL\": i metodi del servizio FileSystem si aspettano di ricevere gli argomenti nella notazione URL e restituiscono stringhe nel formato URL." #. QxFC6 #: sf_filesystem.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id731583669120436\n" "help.text" msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." -msgstr "" +msgstr "\"SYS\": i metodi del servizio FileSystem si aspettano la notazione del sistema operativo in uso sia per gli argomenti inseriti, sia per le stringhe che restituiscono." #. VBAzn #: sf_filesystem.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id211583765169579\n" "help.text" msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." -msgstr "" +msgstr "Una volta impostata, la proprietà FileNaming rimane immutata fino alla fine della sessione di %PRODUCTNAME o fino a che viene reimpostata." #. FayZT #: sf_filesystem.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella della configurazione di %PRODUCTNAME." #. svPxn #: sf_filesystem.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Returns the folder where extensions are installed." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella in cui sono installate le estensioni." #. DTGEP #: sf_filesystem.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Returns the user home folder." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella personale dell'utente." #. LUE79 #: sf_filesystem.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella in cui è installato %PRODUCTNAME." #. trBL7 #: sf_filesystem.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the system templates files." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella che contiene i file dei modelli di sistema." #. hDFSQ #: sf_filesystem.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id71583774433459\n" "help.text" msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella dei file temporanei definita nelle impostazioni dei percorsi di %PRODUCTNAME." #. wjVgE #: sf_filesystem.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la cartella contenente i file dei modelli definiti dall'utente." #. rpvtx #: sf_filesystem.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio FileSystem" #. EgkPG #: sf_filesystem.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." -msgstr "" +msgstr "Unisce il percorso di una cartella al nome di un file e restituisce il nome del file completo usando un carattere di separazione delle cartelle valido. Il carattere di separazione delle cartelle è aggiunto solo se necessario." #. EDmLL #: sf_filesystem.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id90158393307695\n" "help.text" msgid "FolderName: The path with which Name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." -msgstr "" +msgstr "FolderName: il percorso con cui verrà combinato il nome del file (Name). Non è necessario che il percorso specificato sia quello di una cartella esistente." #. TqBVA #: sf_filesystem.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id891583933076975\n" "help.text" msgid "Name: The name of the file to be appended to FolderName. This parameter uses the notation of the current operating system." -msgstr "" +msgstr "Name: il nome del file da aggiungere al percorso FolderName. Questo parametro usa la notazione del sistema operativo corrente." #. DwTpc #: sf_filesystem.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id33160111891079\n" "help.text" msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." -msgstr "" +msgstr "Confronta due file e restituisce True se sembrano identici." #. CrUQx #: sf_filesystem.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id631601119001315\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the CompareContents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." -msgstr "" +msgstr "A seconda del valore dell'argomento CompareContents, il confronto tra i file può essere basato solo sui rispettivi attributi (come la data dell'ultima modifica), o anche sul loro contenuto." #. kYy2f #: sf_filesystem.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id481601118910755\n" "help.text" msgid "FileName1, FileName2: The files to compare." -msgstr "" +msgstr "FileName1, FileName2: i file da confrontare." #. mXZPN #: sf_filesystem.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id111601118910848\n" "help.text" msgid "CompareContents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." -msgstr "" +msgstr "CompareContents: se è True, viene confrontato il contenuto dei file (predefinito = False)." #. EZNG5 #: sf_filesystem.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Copia uno o più file da una posizione a un'altra. Restituisce True se almeno un file è stato copiato o False se si è verificato un errore." #. EFfEH #: sf_filesystem.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id401612998805699\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Un errore si verifica anche quando il parametro Source fa uso di caratteri jolly e non individua alcun file." #. AZCsn #: sf_filesystem.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id331612998814805\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver incontrato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche fatte prima di incontrare l'errore." #. cxNda #: sf_filesystem.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "Source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." -msgstr "" +msgstr "Source: può essere un FileName o un NamePattern che indica uno o più file da copiare." #. pwEq9 #: sf_filesystem.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id111584542310166\n" "help.text" msgid "Destination: It can be either a FileName specifying where the single Source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from Source are to be copied." -msgstr "" +msgstr "Destination: può essere sia un FileName che specifica dove il singolo file Source deve essere copiato, sia il nome di una cartella (FolderName) in cui copiare i diversi file indicati in Source." #. FCpqn #: sf_filesystem.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id491612999134752\n" "help.text" msgid "If FolderName does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Se la cartella (FolderName) non esiste viene creata." #. 4ArCt #: sf_filesystem.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id591612999166788\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." -msgstr "" +msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (Destination)." #. 48FYf #: sf_filesystem.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id251584542431558\n" "help.text" msgid "Overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if Destination is readonly, regardless of the value specified in Overwrite." -msgstr "" +msgstr "Overwrite: se è True (predefinito), i file possono essere sovrascritti. Il metodo fallisce se la destinazione (Destination) è di sola lettura, indipendentemente dal valore specificato in Overwrite." #. KerV3 #: sf_filesystem.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "bas_id211613000903194\n" "help.text" msgid "' Copies a single file" -msgstr "" +msgstr "'Copia un singolo file" #. HKFaH #: sf_filesystem.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "bas_id841584541257574\n" "help.text" msgid "' Copies multiple files. Only files are copied, subfolders are not." -msgstr "" +msgstr "'Copia più file. Solo i file vengono copiati, non le sottocartelle." #. TdGi7 #: sf_filesystem.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id731584544734412\n" "help.text" msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Copia una o più cartelle da una posizione a un'altra. Restituisce True se almeno una cartella è stata copiata o False se si è verificato un errore." #. TymFf #: sf_filesystem.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775377\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Un errore si verifica anche se il parametro Source usa dei caratteri jolly e non individua alcuna cartella." #. m3Hzh #: sf_filesystem.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808912\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver incontrato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche effettuate prima di incontrare l'errore." #. isESD #: sf_filesystem.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id851584544734202\n" "help.text" msgid "Source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." -msgstr "" +msgstr "Source: può essere il nome di una cartella (FolderName) o un NamePattern che individua una o più cartelle da copiare." #. 5fFnt #: sf_filesystem.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id321584544734273\n" "help.text" msgid "Destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in Source are to be copied." -msgstr "" +msgstr "Destination: specifica il nome della cartella (FolderName) in cui copiare la singola cartella o le varie cartelle definite in Source." #. CzQ9A #: sf_filesystem.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id491612999134762\n" "help.text" msgid "If FolderName does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Se la cartella (FolderName) non esiste viene creata." #. Uqyna #: sf_filesystem.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id591612999166740\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." -msgstr "" +msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (Destination)." #. 2ziFA #: sf_filesystem.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id251584542431525\n" "help.text" msgid "Overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if Destination is readonly, regardless of the value specified in Overwrite." -msgstr "" +msgstr "Overwrite: Se è True (predefinito), i file possono essere sovrascritti. Il metodo fallisce se la destinazione (Destination) è di sola lettura, indipendentemente dal valore specificato in Overwrite." #. niaPD #: sf_filesystem.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "bas_id541584544734497\n" "help.text" msgid "' Folders, their files and their subfolders are copied" -msgstr "" +msgstr "'Vengono copiate le cartelle, i file e le sottocartelle in esse contenuti" #. fNBgH #: sf_filesystem.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id31158454067562\n" "help.text" msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Crea la cartella specificata in FolderName. Restituisce True se la cartella può essere creata correttamente." #. 9H3cp #: sf_filesystem.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id431613000475359\n" "help.text" msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Se la cartella specificata ha una cartella genitore che non esiste, questa viene creata." #. G2A8N #: sf_filesystem.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id491584540675469\n" "help.text" msgid "FolderName: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "FolderName: una stringa che rappresenta la cartella da creare. Se la cartella esiste già, viene sollevata un'eccezione." #. EYSCS #: sf_filesystem.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id731585322689518\n" "help.text" msgid "Creates a specified file and returns a TextStream object that can be used to write to the file." -msgstr "" +msgstr "Crea il file specificato e restituisce un oggetto TextStream che può essere usato per scrivere nel file." #. YMZDA #: sf_filesystem.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id821613001057759\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce un oggetto Null se si verifica un errore." #. hBQSN #: sf_filesystem.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id901585322689715\n" "help.text" msgid "FileName: The name of the file to be created." -msgstr "" +msgstr "FileName: il nome del file da creare." #. VkGyb #: sf_filesystem.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id501585322689209\n" "help.text" msgid "Overwrite: Boolean value that determines if FileName can be overwritten (default = True)." -msgstr "" +msgstr "Overwrite: un valore booleano che determina se il file FileName può essere sovrascritto (predefinito = True)." #. Zp6H3 #: sf_filesystem.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id551585322689192\n" "help.text" msgid "Encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Encoding: la codifica caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"." #. eoE92 #: sf_filesystem.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitate la pagina Codifiche dei caratteri IANA. Fate attenzione che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti." #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882040881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Elimina uno o più file. Restituisce True se almeno un file è stato eliminato o False se si verifica un errore." #. DQEzT #: sf_filesystem.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775356\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the FileName parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Un errore si verifica anche quando il parametro FileName fa uso di caratteri jolly e non individua ad alcun file." #. TWJRd #: sf_filesystem.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id21613001848493\n" "help.text" msgid "The files to be deleted must not be readonly." -msgstr "" +msgstr "I file da eliminare non devono essere di sola lettura." #. PEFBq #: sf_filesystem.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808832\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver rilevato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche effettuate prima della comparsa dell'errore." #. 2k57M #: sf_filesystem.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id441584882040860\n" "help.text" msgid "FileName: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." -msgstr "" +msgstr "FileName: può essere il nome di un file (FileName) o un NamePattern che indica uno o più file da eliminare." #. YtAfH #: sf_filesystem.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "bas_id181584882040535\n" "help.text" msgid "' Only files are deleted, subfolders are not" -msgstr "" +msgstr "'Vengono cancellati solo i file, non le sottocartelle" #. c9ZCd #: sf_filesystem.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882015881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Elimina una o più cartelle. Restituisce True se almeno una cartella è stata eliminata o False se si verifica un errore." #. xmtzX #: sf_filesystem.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775346\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the FolderName parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Un errore si verifica anche quando il parametro FolderName fa uso di caratteri jolly e non individua ad alcuna cartella." #. GsqDD #: sf_filesystem.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id21613001848853\n" "help.text" msgid "The folders to be deleted must not be readonly." -msgstr "" +msgstr "Le cartelle da eliminare non devono essere di sola lettura." #. kRSqe #: sf_filesystem.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id701612999808842\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver rilevato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche effettuate prima della comparsa dell'errore." #. ecg9D #: sf_filesystem.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542247\n" "help.text" msgid "FolderName: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." -msgstr "" +msgstr "FolderName: può essere il nome di una cartella (FolderName) o un NamePattern che indica una o più cartelle da eliminare." #. ECKGi #: sf_filesystem.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "bas_id491584882542177\n" "help.text" msgid "' Only folders are deleted, files in the top folder (C:\\Temp\\) are not" -msgstr "" +msgstr "'Solo le cartelle vengono eliminate, non i file nella cartella superiore (C:\\Temp\\)" #. ZbyLn #: sf_filesystem.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id161583764426709\n" "help.text" msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se un determinato nome di file è valido ed esistente, altrimenti il metodo restituisce False." #. BNEmC #: sf_filesystem.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id91613003122613\n" "help.text" msgid "If the FileName parameter is actually an existing folder name, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Se il parametro FileName è in realtà il nome di una cartella, il metodo restituisce False." #. 7pDFB #: sf_filesystem.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id361583764426547\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing the file to be tested." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta il file da verificare." #. ChDCL #: sf_filesystem.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id11158394432779\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice, con indice a partire da zero, dei file memorizzati in una determinata cartella. Ogni voce della matrice è una stringa che comprende l'intero percorso e il nome del file." #. HT5PM #: sf_filesystem.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id641613003790120\n" "help.text" msgid "If FolderName does not exist, an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "Se la cartella (FolderName) non esiste, viene sollevata un'eccezione." #. nFaPD #: sf_filesystem.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id821613003779799\n" "help.text" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "L'elenco risultante può essere filtrato usando dei caratteri jolly." #. YsYdQ #: sf_filesystem.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543140\n" "help.text" msgid "FolderName: A string representing a folder. The folder must exist. FolderName must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "FolderName: una stringa che rappresenta una cartella. La cartella deve esistere. FolderName non deve indicare un file." #. V95Bm #: sf_filesystem.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id591585648450060\n" "help.text" msgid "Filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "Filter: una stringa contenente caratteri jolly (\"?\" e \"*\") da applicare all'elenco di file risultante (predefinito = \"\")." #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id51583765642590\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se la cartella specificata in FolderName è valida ed esistente, altrimenti il metodo restituisce False." #. G4Rcz #: sf_filesystem.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id151613004111990\n" "help.text" msgid "If the FolderName parameter is actually an existing file name, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Se il parametro FolderName corrisponde effettivamente al nome di un file esistente, il metodo restituisce False." #. Z46FB #: sf_filesystem.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id1001583765642211\n" "help.text" msgid "FolderName: A string representing the folder to be tested." -msgstr "" +msgstr "FolderName: una stringa che rappresenta la cartella da verificare." #. eAFVs #: sf_filesystem.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id521584110618989\n" "help.text" msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il parametro BaseName (corrispondente all'ultimo componente) del nome di una cartella o di un file, senza estensione." #. YnBXv #: sf_filesystem.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id731613004316790\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Il metodo non controlla se il file o la cartella specificata esiste." #. B3jVo #: sf_filesystem.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id691584110618308\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta il nome del file ed il suo percorso." #. VcGyZ #: sf_filesystem.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "bas_id861584110618986\n" "help.text" msgid "' If the input parameter is a folder, it returns the last component of the path" -msgstr "" +msgstr "'Se il parametro inserito è una cartella, restituisce l'ultimo componente del percorso" #. xmK9A #: sf_filesystem.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "bas_id591613004793431\n" "help.text" msgid "' If the input parameter is a file, the method returns the file name without the extension and the path" -msgstr "" +msgstr "'Se il parametro inserito è un file, il metodo restituisce il nome del file senza l'estensione e il percorso" #. A56XC #: sf_filesystem.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id831584032680866\n" "help.text" msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la parte relativa all'estensione dal nome di un file o di una cartella, senza il carattere del punto \".\"." #. pdCJv #: sf_filesystem.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id941613060736524\n" "help.text" msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." -msgstr "" +msgstr "Il metodo non controlla l'esistenza del file o della cartella indicata." #. Aqvwt #: sf_filesystem.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id561613060896361\n" "help.text" msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Se questo metodo viene applicato al nome di una cartella o ad un file privo di estensione verrà restituita una stringa vuota." #. GDoGW #: sf_filesystem.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id821584032680311\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta il nome del file e il suo percorso." #. Am6Bu #: sf_filesystem.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id48160068505010\n" "help.text" msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." -msgstr "" +msgstr "La funzione FileLen incorporata in Basic restituisce il numero di byte contenuti in un file come valore di tipo Long, cioè fino a 2GB." #. 2FHpa #: sf_filesystem.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id571613061005426\n" "help.text" msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." -msgstr "" +msgstr "Il metodo GetFileLen può gestire file di dimensioni molto più grandi restituendo un valore di tipo Currency." #. FvwV6 #: sf_filesystem.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id161600685050367\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta un file esistente." #. o2GGJ #: sf_filesystem.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id191584811478936\n" "help.text" msgid "Returns the last modified date of a given file." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la data dell'ultima modifica ad un determinato file." #. dxpgz #: sf_filesystem.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id25158481147822\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta un file esistente." #. VEZR6 #: sf_filesystem.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id711584032366587\n" "help.text" msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." -msgstr "" +msgstr "Restituisce l'ultimo componente del nome di un file o di una cartella nel formato nativo del sistema operativo." #. 4vAvz #: sf_filesystem.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id541613061300811\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Il metodo non controlla se il file o la cartella specificata esiste." #. VWPoq #: sf_filesystem.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id671584032366193\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing the file name and its path." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta il nome del file e il suo percorso." #. ffxFe #: sf_filesystem.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id871584113432747\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa contenente il nome della cartella superiore che contiene il file o cartella con un determinato nome." #. 2eBgA #: sf_filesystem.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id611613061603039\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." -msgstr "" +msgstr "Il metodo non controlla se il file o la cartella specificata esiste." #. XDmYQ #: sf_filesystem.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id471584113432231\n" "help.text" msgid "FileName: A string with the file or folder name to be analyzed." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa con il nome del file o della cartella da analizzare." #. Uc93M #: sf_filesystem.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id82158385117289\n" "help.text" msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un nome di file temporaneo generato in modo casuale e utile per eseguire operazioni che richiedono un file temporaneo." #. FS3qq #: sf_filesystem.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Il nome di file restituito non ha alcun suffisso. Nella stringa restituita, la parte relativa al percorso è la cartella di sistema dei file temporanei." #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id971613061774934\n" "help.text" msgid "The method does not create the temporary file." -msgstr "" +msgstr "Il metodo non crea il file temporaneo." #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id58160104251423\n" "help.text" msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Le funzioni di hash sono usate da alcuni algoritmi crittografici, nelle firme digitali, nei codici di autenticazione dei messaggi, nel rilevamento delle frodi, nelle impronte digitali, nei checksum (controllo di integrità dei messaggi), nelle tabelle di hash, nell'archiviazione delle password e molto altro." #. qxDnP #: sf_filesystem.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id301601042791356\n" "help.text" msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "Il metodo HashFile restituisce il risultato di una funzione di hash applicata ad un determinato file usando un algoritmo specificato. Il valore restituito è una stringa di cifre esadecimali con le lettere in minuscolo." #. eAW33 #: sf_filesystem.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id861601043268484\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "" +msgstr "Gli algoritmi di hash supportati sono: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 e SHA512." #. jTMPS #: sf_filesystem.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id28160104251451\n" "help.text" msgid "FileName: A string representing an existing file." -msgstr "" +msgstr "FileName: una stringa che rappresenta un file esistente." #. F86KG #: sf_filesystem.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id71601042959846\n" "help.text" msgid "Algorithm: One of the supported algorithms." -msgstr "" +msgstr "Algorithm: uno degli algoritmi supportati." #. HzFs2 #: sf_filesystem.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id51584791330688\n" "help.text" msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Sposta uno o più file da una posizione ad un'altra. Restituisce True se almeno un file è stato spostato o False se si verifica un errore." #. oEPar #: sf_filesystem.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id631613062890648\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any files." -msgstr "" +msgstr "Si verifica un errore anche quando il parametro Source fa uso di caratteri jolly e non corrisponde ad alcun file." #. ETmEP #: sf_filesystem.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id241613062902777\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver rilevato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche effettuate prima della comparsa dell'errore." #. LAeis #: sf_filesystem.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id721584791330406\n" "help.text" msgid "Source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." -msgstr "" +msgstr "Source: può essere un nome di file (FileName) o o un NamePattern che individua uno o più file da spostare." #. rgNqi #: sf_filesystem.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id291584791330181\n" "help.text" msgid "Destination: If Source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." -msgstr "" +msgstr "Destination: Se Source è un nome di file (FileName) allora questo parametro indica il nuovo percorso ed il nome del file spostato." #. E4opD #: sf_filesystem.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id31613063334246\n" "help.text" msgid "If the move operation involves multiple files, then Destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Se l'operazione di spostamento coinvolge più file, allora Destination deve essere un nome di cartella. Se non esiste, viene creata." #. BvhBP #: sf_filesystem.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id391613063494599\n" "help.text" msgid "If Source and Destination have the same parent folder, the method will rename the Source." -msgstr "" +msgstr "Se Source e Destination condividono la stessa cartella di origine, il metodo rinominerà Source." #. 6UKxC #: sf_filesystem.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id941613063476533\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." -msgstr "" +msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (Destination)." #. qPvQA #: sf_filesystem.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "bas_id331584791330495\n" "help.text" msgid "' Only files are moved, subfolders are not" -msgstr "" +msgstr "'Vengono spostati solo i file, non le sottocartelle" #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id301584791330868\n" "help.text" msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Sposta una o più cartelle da una posizione ad un'altra. Restituisce True se almeno una cartella è stata spostata o False se si verifica un errore." #. R9Jrz #: sf_filesystem.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id411613072570664\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the Source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." -msgstr "" +msgstr "Un errore si verifica anche se il parametro Source usa dei caratteri jolly e non individua nessuna cartella." #. F2DaD #: sf_filesystem.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id601613072595264\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo si interrompe immediatamente dopo aver rilevato un errore. Il metodo non ritorna al punto di partenza e non annulla le modifiche effettuate prima della comparsa dell'errore." #. tLxAt #: sf_filesystem.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id541584791330777\n" "help.text" msgid "Source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." -msgstr "" +msgstr "Source: può essere il nome di una cartella (FolderName) o un NamePattern che individua una o più cartelle da spostare." #. bTWWF #: sf_filesystem.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id551584791330279\n" "help.text" msgid "Destination: If the move operation involves a single folder, then Destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." -msgstr "" +msgstr "Destination: se l'operazione di spostamento riguarda una singola cartella, allora Destination è il nome e percorso del file spostato e non deve esistere già." #. rNbq3 #: sf_filesystem.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id11613072890641\n" "help.text" msgid "If multiple folders are being moved, then Destination designates where the folders in Source will be moved into. If Destination does not exist, it is created." -msgstr "" +msgstr "Se si spostano più cartelle, allora Destination indica dove saranno spostate le cartelle indicate in Source. Se la cartella indicata in Destination non esiste, viene creata." #. DFBsa #: sf_filesystem.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id301613072928159\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in Destination." -msgstr "" +msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (Destination)." #. JNTia #: sf_filesystem.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id121585320922117\n" "help.text" msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." -msgstr "" +msgstr "Apre un file e restituisce un oggetto TextStream che può essere usato per leggere, scrivere o apportare aggiunte al file." #. ePMpQ #: sf_filesystem.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id591613073104711\n" "help.text" msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." -msgstr "" +msgstr "Fate attenzione che il metodo non controlla se il file indicato è effettivamente un file di testo." #. p6VFZ #: sf_filesystem.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "Il metodo restituisce un oggetto Null se si verifica un errore." #. R5a4m #: sf_filesystem.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id551585320922678\n" "help.text" msgid "FileName: Identifies the file to open." -msgstr "" +msgstr "FileName: identifica il file da aprire." #. FUxVH #: sf_filesystem.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id671585320922388\n" "help.text" msgid "IOMode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: FSO.ForReading (default), FSO.ForWriting, or FSO.ForAppending." -msgstr "" +msgstr "IOMode: indica la modalità di input/output. Può essere una delle tre costanti: FSO.ForReading (predefinita), FSO.ForWriting o FSO.ForAppending." #. ttSYS #: sf_filesystem.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id21585321398586\n" "help.text" msgid "Create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Create: valore logico (booleano) che indica se può essere creato un nuovo file nel caso in cui il nome del file specificato non esista:" #. VDFAi #: sf_filesystem.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id721613073434797\n" "help.text" msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" -msgstr "" +msgstr "se è True sarà creato un nuovo file e se non esistono saranno create anche le cartelle che lo contengono;" #. EypVC #: sf_filesystem.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id201613073469289\n" "help.text" msgid "If False then new files are not created (default)." -msgstr "" +msgstr "se è False non saranno creati nuovi file (predefinito)." #. BoVQQ #: sf_filesystem.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id771585321576210\n" "help.text" msgid "Encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Encoding: la codifica caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"." #. FuYwe #: sf_filesystem.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo per aprire o salvare file." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id881613074436979\n" "help.text" msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Se è impostata la modalità SAVE e il file selezionato esiste, sarà visualizzato un messaggio di avvertimento." #. PAaAH #: sf_filesystem.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id481583670342502\n" "help.text" msgid "DefaultFile: This argument is a string composed of a folder and file name:" -msgstr "" +msgstr "DefaultFile: questo argomento è una stringa composta dal nome di una cartella e di un file:" #. fyVCs #: sf_filesystem.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id511613074665951\n" "help.text" msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." -msgstr "" +msgstr "La parte della cartella indica quella che sarà visualizzata all'apertura della finestra di dialogo (predefinita = l'ultima cartella selezionata)." #. xs5hU #: sf_filesystem.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id631613074685308\n" "help.text" msgid "The file part designates the default file to open or save." -msgstr "" +msgstr "La parte del file designa il file predefinito da aprire o salvare." #. rcast #: sf_filesystem.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id981583670342502\n" "help.text" msgid "Mode: OPEN (input file) or SAVE (output file). The default value is OPEN." -msgstr "" +msgstr "Mode: OPEN (file da aprire) o SAVE (file da salvare). Il valore predefinito è OPEN." #. Dtmio #: sf_filesystem.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id31583670342502\n" "help.text" msgid "Filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." -msgstr "" +msgstr "Filter: l'estensione dei file visualizzati nella finestra di dialogo quando è aperta (predefinito = nessun filtro)." #. 8WirR #: sf_filesystem.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "bas_id941583670925672\n" "help.text" msgid "' Only *.txt files are displayed" -msgstr "" +msgstr "'Vengono visualizzati solo i file *.txt" #. HkwaR #: sf_filesystem.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id521583671701777\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to select a folder." -msgstr "" +msgstr "Apre una finestra di dialogo per selezionare una cartella." #. coL3A #: sf_filesystem.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id951583671701872\n" "help.text" msgid "DefaultFolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." -msgstr "" +msgstr "DefaultFolder: una stringa che contiene il nome della cartella che sarà visualizzata all'apertura della finestra di dialogo (predefinita = l'ultima cartella selezionata)." #. esSGJ #: sf_filesystem.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id821583671701764\n" "help.text" msgid "FreeText: Text to display in the dialog (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "FreeText: il testo da visualizzare nella finestra di dialogo (predefinito = \"\")." #. GMYtx #: sf_filesystem.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "bas_id921583671701610\n" "help.text" msgid "a = FSO.PickFolder(\"C:\\\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" +msgstr "a = FSO.PickFolder(\"C:\\\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")" #. C3UA9 #: sf_filesystem.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id431584016761996\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of the folders stored in a given FolderName." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una matrice con indice a partire da zero delle cartelle memorizzate in una determinata cartella (FolderName)." #. LVNZq #: sf_filesystem.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id431613075267241\n" "help.text" msgid "The list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "L'elenco può essere filtrato con i caratteri jolly." #. ApGN7 #: sf_filesystem.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id701584016761945\n" "help.text" msgid "FolderName: A string representing a folder. The folder must exist. FolderName must not designate a file." -msgstr "" +msgstr "FolderName: una stringa che rappresenta una cartella. La cartella deve esistere. FolderName non deve indicare un file." #. zHooS #: sf_filesystem.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id471585648674921\n" "help.text" msgid "Filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "Filter: una stringa contenente i caratteri jolly (\"?\" e \"*\") che sarà applicata all'elenco di cartelle risultante (predefinito = \"\")." #. WVhEh #: sf_filesystem.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Form" #. kanuY #: sf_form.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.Form" #. LDpRB #: sf_form.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio Form fornisce metodi e proprietà per gestire i formulari nei documenti di %PRODUCTNAME. Questo servizio supporta i formulari dei documenti di Base, Calc e Writer e consente di:" #. U3zGB #: sf_form.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id381618172063851\n" "help.text" msgid "Open and activate forms." -msgstr "" +msgstr "Aprire e attivare formulari." #. SC6Yb #: sf_form.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id261618172129782\n" "help.text" msgid "Navigate through records shown by the form." -msgstr "" +msgstr "Navigare i record mostrati dal formulario." #. krQfB #: sf_form.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id281618172141607\n" "help.text" msgid "Get access to the controls inside the form." -msgstr "" +msgstr "Ottenere l'accesso ai controlli presenti nel formulario." #. itKdZ #: sf_form.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id371618172155483\n" "help.text" msgid "Get access to subforms of a parent form." -msgstr "" +msgstr "Ottenere l'accesso ai formulari secondari all'interno di un formulario principale." #. QcJ24 #: sf_form.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id351616768789190\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SFDocuments.Form è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.2 in poi." #. Ga5NU #: sf_form.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id451616765867881\n" "help.text" msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." -msgstr "" +msgstr "I formulari di solito sono usati nei documenti di %PRODUCTNAME per creare delle interfacce utente collegate a dei database relazionali. Perciò, il servizio Form fornisce un accesso rapido al database collegato attraverso il servizio SFDatabases.Database." #. rGB5M #: sf_form.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SFDocuments.Form è strettamente collegato al servizio SFDocuments.FormControl." #. 3HUmh #: sf_form.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioni" #. GYDbT #: sf_form.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id951618172906010\n" "help.text" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." -msgstr "" +msgstr "I formulari di solito vengono creati nei documenti di Base, ma possono essere aggiunti anche ai documenti di Writer e Calc." #. nKUdb #: sf_form.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id671618173380680\n" "help.text" msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." -msgstr "" +msgstr "In Base, ogni formulario creato usando la funzionalità Inserisci - Formulario o attraverso la Procedura guidata per la creazione dei formulari in realtà è un documento (FormDocument) che può essere gestito dal servizio Form. I documenti di Base possono contenere un numero illimitato di documenti formulario." #. kegBD #: sf_form.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." -msgstr "" +msgstr "Di seguito è riportato un esempio che mostra la gerarchia di tutti gli elementi coinvolti nell'accesso ai formulari principali e secondari all'interno di un documento di Base. Supponete di avere un file di Base denominato Employees.odb e di creare al suo interno un documento formulario per aggiungere nuovi impiegati al database. Il documento formulario contiene un formulario principale denominato EmployeeData che fornisce l'accesso a una tabella. C'è poi un formulario secondario WorksAtPlant che consente di associare il nuovo impiegato a uno degli stabilimenti dell'azienda." #. izkiB #: sf_form.xhp @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" -msgstr "" +msgstr "Employees.odb (documento di Base)" #. cz2fJ #: sf_form.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" -msgstr "" +msgstr "|-- EmployeeData (Formulario principale)" #. k8nxK #: sf_form.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Un documento formulario (FormDocument) può essere visto come un insieme di formulari che consentono l'accesso a degli insiemi di dati, come tabelle e ricerche di un database, dall'interno di documenti di %PRODUCTNAME. È possibile accedere ai nomi di tutti i formulari e dei formulari secondari all'interno di un FormDocument usando il Navigatore formulario." #. AMFVt #: sf_form.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616767037521\n" "help.text" msgid "Forms and Subforms" -msgstr "" +msgstr "Formulari principali e secondari" #. GA63u #: sf_form.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id681616767265034\n" "help.text" msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." -msgstr "" +msgstr "Un documento formulario è composto da uno o più formulari che, a loro volta, possono contenere un numero qualsiasi di formulari secondari. Un formulario (Form) è un insieme astratto di controlli collegati a una determinata sorgente di dati che può essere la tabella di un database, una ricerca o un'istruzione SELECT in SQL." #. fDvBD #: sf_form.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id711618178831976\n" "help.text" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Calc e Writer, ogni formulario può essere collegato a insiemi di dati che si trovano in database diversi. Al contrario, nei documenti di Base il database contenuto nel documento è comune a tutti i formulari." #. wDfhy #: sf_form.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id191616837111507\n" "help.text" msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Per invocare il servizio SFDocuments.Form fate riferimento ai metodi Forms(), FormDocuments() e OpenFormDocument() del servizio SFDocuments.Document" #. gs4KC #: sf_form.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "hd_id991618179698545\n" "help.text" msgid "In Writer documents" -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Writer" #. 8s4VD #: sf_form.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id51616767892693\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" -msgstr "" +msgstr "Il seguente frammento di codice mostra come accedere al formulario denominato Form1 che si trova all'interno di un file di Writer:" #. NFikt #: sf_form.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id531618179517628\n" "help.text" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "È possibile accedere ai formulari usando i loro nomi o i loro indici, come mostrato di seguito:" #. 8PHy6 #: sf_form.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id181618250546617\n" "help.text" msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." -msgstr "" +msgstr "Se provate ad accedere a un formulario (FormDocument) che in quel momento è aperto in Modo struttura, verrà sollevata un'eccezione." #. xNr3R #: sf_form.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "hd_id921618179792926\n" "help.text" msgid "In Calc documents" -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Calc" #. yCpnG #: sf_form.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." -msgstr "" +msgstr "In un file di Calc un formulario deve avere un nome univoco all'interno del suo foglio. Perciò, il metodo Forms richiede due argomenti, il primo indica il nome del foglio ed il secondo specifica il nome del formulario." #. i9Um4 #: sf_form.xhp @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" -msgstr "" +msgstr "Questo si ottiene allo stesso modo usando Python:" #. 2fB94 #: sf_form.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Base" #. J3Btp #: sf_form.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" -msgstr "" +msgstr "L'accesso ad un FormDocument all'interno di un documento di Base avviene usando il suo nome. L'esempio seguente apre il documento formulario denominato thisFormDocument ed accede al formulario MainForm:" #. pbtEM #: sf_form.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "'L'istruzione seguente è necessaria solo se il formulario non è stato ancora aperto" #. EDADK #: sf_form.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "' O, in alternativa, per accedere al formulario usando il suo indice..." #. 2v2aG #: sf_form.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Per eseguire qualsiasi azione su di un formulario usando il servizio Form, il FormDocument deve essere stato aperto o manualmente dall'utente o da programma in uno script dell'utente. Quest'ultima operazione può essere eseguita chiamando il metodo OpenFormDocument del servizio Base." #. DDerZ #: sf_form.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Per accedere ad un determinato formulario secondario di un formulario usate il metodo SubForms. Fate attenzione che nell'esempio seguente mySubForm è una nuova istanza del servizio Form." #. e7fcY #: sf_form.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" -msgstr "" +msgstr "Gli esempi precedenti si traducono in Python come:" #. ebc4K #: sf_form.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "pyc_id811622808499801\n" "help.text" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" -msgstr "" +msgstr "# L'istruzione seguente è necessaria solo se il formulario non è stato ancora aperto" #. GdyX6 #: sf_form.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "pyc_id511622808538351\n" "help.text" msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." -msgstr "" +msgstr "# O, in alternativa, per accedere al formulario usando il suo indice..." #. QFFzk #: sf_form.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" -msgstr "" +msgstr "Eventi del formulario" #. WBzCD #: sf_form.xhp @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" -msgstr "" +msgstr "Per invocare il servizio Form quando si verifica un evento del formulario:" #. k2fKf #: sf_form.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id721623150543016\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." -msgstr "" +msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo aver usato il servizio Form." #. pF9UQ #: sf_form.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id221623150547406\n" "help.text" msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." -msgstr "" +msgstr "Questa operazione viene eseguita implicitamente quando un documento formulario viene chiuso usando il metodo CloseFormDocument() descritto in seguito." #. GueeT #: sf_form.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to delete records." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il formulario permette l'eliminazione di record." #. DBxgx #: sf_form.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to add records." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il formulario permette l'aggiunta di record." #. FCFEk #: sf_form.xhp @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to update records." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il formulario permette la modifica di record." #. VxAL4 #: sf_form.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." -msgstr "" +msgstr "Specifica il nome, all'interno della gerarchia del formulario di Base, che contiene il formulario corrente." #. FehA2 #: sf_form.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Specifica unicamente il record corrente della tabella, ricerca o istruzione SQL sottostante al formulario." #. 3jDxi #: sf_form.xhp @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." -msgstr "" +msgstr "Identifica il record corrente nell'insieme dei dati visualizzati nel formulario. Se il numero della riga è positivo, il cursore si sposta a quel determinato numero di riga rispetto all'inizio dell'insieme dei risultati. Il conteggio delle righe inizia da 1. Se il numero della riga indicata è negativo, il cursore si sposta ad una riga in posizione assoluta con riferimento alla fine dell'insieme dei risultati. La riga -1 si riferisce all'ultima riga di un insieme di risultati." #. FKDA7 #: sf_form.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." -msgstr "" +msgstr "Specifica un sottoinsieme di record da visualizzare usando la clausola WHERE di SQL priva della parola chiave WHERE." #. uyje5 #: sf_form.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Specifica il modo in cui i record di un formulario secondario sono collegati ai record del formulario principale." #. DMwPW #: sf_form.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id981616774153723\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." -msgstr "" +msgstr "Specifica il modo in cui i record di un formulario secondario sono collegati ai record del formulario principale." #. ppCiD #: sf_form.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id461616774304497\n" "help.text" msgid "The name of the current form." -msgstr "" +msgstr "Il nome del formulario corrente." #. vpBCA #: sf_form.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id321616774384489\n" "help.text" msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." -msgstr "" +msgstr "Specifica in quale ordine devono essere visualizzati i record usando la clausola ORDER BY di SQL priva delle parole chiave ORDER BY." #. AGC5s #: sf_form.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id171616774918881\n" "help.text" msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." -msgstr "" +msgstr "Il genitore del formulario corrente. Può essere sia un SFDocuments.Form o un oggetto SFDocuments.Document." #. rLS8r #: sf_form.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id91616777650933\n" "help.text" msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Specifica la sorgente dei dati, usando il nome di una tabella, di una ricerca o un'istruzione SQL." #. rtCsj #: sf_form.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto della libreria UNO
          " #. VYFDs #: sf_form.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta le interazioni con il formulario. Per informazioni dettagliate fate riferimento a XForm e DataForm nella documentazione delle API." #. cwE3k #: sf_form.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dell'evento" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "Le seguenti proprietà restituiscono un insieme di stringhe in formato URI, che indicano lo script attivato dall'evento." #. fdses #: sf_form.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione della IDE di Basic" #. PgdP8 #: sf_form.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle Specifiche URI del Framework di Scripting." #. bkBH8 #: sf_form.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "List of methods in the Form service" -msgstr "" +msgstr "Elenco dei metodi del servizio Form" #. KwDij #: sf_form.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." -msgstr "" +msgstr "Imposta il fuoco sull'istanza corrente di Form. Restituisce True se il passaggio del fuoco ha avuto successo." #. 9qj5F #: sf_form.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id81616858956290\n" "help.text" msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" -msgstr "" +msgstr "Il comportamento del metodo Activate dipende dal tipo di documento in cui si trova il formulario:" #. YVgyr #: sf_form.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id761616858967361\n" "help.text" msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Writer: Imposta il fuoco su quel documento." #. HKFTw #: sf_form.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id931616859010103\n" "help.text" msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Calc: Imposta il fuoco sul foglio a cui appartiene il formulario." #. 6jx5G #: sf_form.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id41616859019478\n" "help.text" msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." -msgstr "" +msgstr "Nei documenti di Base: Imposta il fuoco sul documento (FormDocument) a cui il formulario (Form) si riferisce." #. J5C7y #: sf_form.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id921618228229529\n" "help.text" msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente presuppone che vogliate attivare il formulario denominato FormA che si trova nel foglio Sheet1 del file di Calc attualmente aperto. In primo luogo accede al documento usando il servizio Document e ThisComponent quindi attiva il formulario." #. 4EC5M #: sf_form.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" -msgstr "" +msgstr "'Prende il formulario da attivare" #. M2Wks #: sf_form.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "'Attiva il formulario" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id81618228720782\n" "help.text" msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." -msgstr "" +msgstr "ThisComponent si applica ai documenti di Calc e Writer. Per i documenti di Base usate ThisDataBaseDocument." #. QznyJ #: sf_form.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id501616860541195\n" "help.text" msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." -msgstr "" +msgstr "Chiude il documento formulario contenente l'effettiva istanza di Form. L'istanza di Form viene eliminata." #. CcCpD #: sf_form.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id611618229004669\n" "help.text" msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo chiude solo i documenti formulario che si trovano nei documenti di Base. Se il formulario è memorizzato in un documento di Writer o di Calc la chiamata a CloseFormDocument non avrà effetto." #. a8CxQ #: sf_form.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Il valore restituito dal metodo Controls dipende dagli argomenti forniti:" #. YkyY2 #: sf_form.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." -msgstr "" +msgstr "Se il metodo viene chiamato senza argomenti, restituirà l'elenco dei controlli contenuti nel formulario. Fate attenzione che l'elenco restituito non contiene i controlli di alcun formulario secondario." #. SsiUX #: sf_form.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." -msgstr "" +msgstr "Se viene fornito l'argomento opzionale ControlName, il metodo restituisce un'istanza della classe FormControl che fa riferimento al controllo specificato." #. 7CFJU #: sf_form.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." -msgstr "" +msgstr "controlname: Il nome valido di un controllo, in forma di stringa sensibile alle differenze tra lettere minuscole e maiuscole. Se assente, viene restituito l'elenco dei nomi dei controlli in forma di matrice con indice a partire da zero." #. unh4B #: sf_form.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un'istanza di SFDatabases.Database che fornisce l'accesso per l'esecuzione di comandi SQL sul database a cui è connesso il formulario corrente e/o che è memorizzato nel documento corrente di Base." #. fZRst #: sf_form.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id991616861417207\n" "help.text" msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." -msgstr "" +msgstr "Ogni formulario dispone di una propria connessione al database, fatta eccezione per i documenti di Base in cui tutti condividono la stessa connessione." #. wFSWb #: sf_form.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." -msgstr "" +msgstr "user, password: I parametri opzionali di login (Predefinito = \"\")." #. 83Jju #: sf_form.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id771616861842867\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul primo record. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. rapRE #: sf_form.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id331616863143187\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sull'ultimo record. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. HZELb #: sf_form.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id361616863143954\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato nell'area del nuovo record. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. 2QwcR #: sf_form.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id541616863143461\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record successivo. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. a2gGn #: sf_form.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "offset: Il numero di record di cui avanzare (Predefinito = 1)." #. e6huC #: sf_form.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id616168637945\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Il cursore del formulario viene posizionato sul record precedente. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. tAnVw #: sf_form.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "offset: Il numero di record di cui indietreggiare (Predefinito = 1)." #. Kp4Wo #: sf_form.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id811616864216529\n" "help.text" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Ricarica i dati correnti dal database ed aggiorna il formulario. Il cursore del formulario viene posizionato sul primo record. Restituisce True se l'operazione ha esito positivo." #. 5gBGr #: sf_form.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id891616864510614\n" "help.text" msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" -msgstr "" +msgstr "Il valore restituito dal metodo Subforms dipende dagli argomenti forniti:" #. 4yG2j #: sf_form.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id951616864510585\n" "help.text" msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." -msgstr "" +msgstr "Se il metodo viene chiamato senza argomenti, restituisce l'elenco dei formulari secondari contenuti nel formulario corrente o nell'istanza del formulario secondario." #. AD3Q6 #: sf_form.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." -msgstr "" +msgstr "Se viene fornito l'argomento opzionale subform, il metodo restituisce una nuova istanza di SFDocuments.Form basata sul formulario o sul formulario secondario di cui è stato specificato il nome o l'indice." #. GCRsS #: sf_form.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." -msgstr "" +msgstr "subform: Un formulario secondario dell'istanza corrente della classe Form indicata con il suo nome o indice." #. uKm6R #: sf_form.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." -msgstr "" +msgstr "Se questo argomento è assente, il metodo restituisce un elenco dei formulari secondari disponibili in una matrice con indice a partire da zero. Se il formulario contiene un solo formulario secondario potete impostare subform = 0 per accedervi." #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormControl" #. vND8Z #: sf_formcontrol.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Servizio SFDocuments.FormControl" #. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" -msgstr "" +msgstr "Il servizio FormControl fornisce accesso ai controlli che appartengono a un formulario, un formulario secondario o a un controllo tabella di un documento formulario (FormDocument). Ogni istanza del servizio FormControl si riferisce a un singolo controllo del formulario. Questo servizio permette agli utenti di:" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." -msgstr "" +msgstr "Ottenere e impostare le proprietà del controllo rappresentato dall'istanza di FormControl." #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Accedere al valore corrente visualizzato dal controllo." #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." -msgstr "" +msgstr "Impostare lo stato attivo sul controllo desiderato." #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." -msgstr "" +msgstr "Per usare il servizio FormControl in un particolare formulario, formulario secondario o controllo tabella, tutti i controlli devono avere nomi univoci." #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." -msgstr "" +msgstr "Anche i Pulsanti di scelta che condividono lo stesso gruppo devono avere dei nomi di controllo univoci." #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id51618771641273\n" "help.text" msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." -msgstr "" +msgstr "Lo scopo principale del servizio FormControl è quello di impostare ed ottenere le proprietà ed i valori visualizzati dai controlli di un formulario." #. K2Bgc #: sf_formcontrol.xhp @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "par_id81618774023346\n" "help.text" msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." -msgstr "" +msgstr "Tutti i controlli possiedono una proprietà Value. Però i suoi contenuti variano a seconda del tipo di controllo. Per maggiori informazioni consultate la proprietà Value Property di seguito." #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." -msgstr "" +msgstr "È anche possibile formattare i controlli tramite le proprietà XControlModel e XControlView." #. WEST9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." -msgstr "" +msgstr "Il servizio SFDocuments.FormControl è strettamente collegato al servizio SFDocuments.Form." #. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." -msgstr "" +msgstr "Il servizio FormControl viene invocato da un'istanza esistente del servizio Form attraverso il suo metodo Controls." #. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "pyc_id721622556808773\n" "help.text" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" -msgstr "" +msgstr "control.Value = 'Ora corrente = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. FaP92 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id781618772761258\n" "help.text" msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (FormDocument) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fate riferimento alla pagina di aiuto del servizio SFDocuments.Form." #. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." -msgstr "" +msgstr "In alternativa, un'istanza di FormControl può essere richiamata tramite il servizio SFDocuments.FormEvent, che restituisce l'istanza della classe SFDocuments.FormControl che ha attivato l'evento." #. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "bas_id801598175242937\n" "help.text" msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" -msgstr "" +msgstr "' oControl ora rappresenta l'istanza della classe FormControl che ha attivato l'evento corrente" #. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp @@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." -msgstr "" +msgstr "Notare che negli esempi precedenti il prefisso \"SFDocuments.\" potrebbe essere omesso." #. 7gE8Y #: sf_formcontrol.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id951618773412097\n" "help.text" msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." -msgstr "" +msgstr "Il servizio FormEvent è usato esclusivamente per creare istanze dei servizi SFDocuments.Form e SFDocuments.FormControl nel momento in cui si verifica un evento di un formulario o di un controllo." #. AppFj #: sf_formcontrol.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" -msgstr "" +msgstr "Tipi di controllo" #. ezcW8 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" -msgstr "" +msgstr "Applicabile a" #. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è accessibile con il cursore." #. VDkDh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." -msgstr "" +msgstr "Per le date: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." #. f6gni #: sf_formcontrol.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." -msgstr "" +msgstr "Per gli orari: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." #. RqjAh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è di sola lettura." #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." -msgstr "" +msgstr "Il nome del controllo." #. SNTgh #: sf_formcontrol.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Fornisce l'accesso al testo visualizzato da controllo." #. 7kxit #: sf_formcontrol.xhp @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." -msgstr "" +msgstr "Specifica se la Casella di controllo possa apparire disabilitata(in grigio)." #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." -msgstr "" +msgstr "Specifica se il controllo è nascosto o visibile." #. FAYCA #: sf_formcontrol.xhp @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto della libreria UNO
          " #. 65CSA #: sf_formcontrol.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
          object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto della libreria UNO
          " #. DFQ5P #: sf_formcontrol.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del controllo" #. bsmCC #: sf_formcontrol.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleano o intero" #. ErAZY #: sf_formcontrol.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Un nome di file formattato in conformità con la proprietà FileNaming del servizio ScriptForge.FileSystem" #. CaGtr #: sf_formcontrol.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" -msgstr "" +msgstr "Stringa o numerico" #. gtxJY #: sf_formcontrol.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Stringa o matrice di stringhe" #. kBH32 #: sf_formcontrol.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Deve essere compreso entro i limiti prestabiliti" #. mpoa7 #: sf_formcontrol.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id48161694740085\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" -msgstr "" +msgstr "Deve essere compreso entro i limiti prestabiliti" #. UZLYC #: sf_formcontrol.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "Il testo che appare nel campo" #. WBHoJ #: sf_formcontrol.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dell'evento" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." -msgstr "" +msgstr "Le seguenti proprietà restituiscono un insieme di stringhe in formato URI che indicano lo script attivato dall'evento." #. 7Azyz #: sf_formcontrol.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "La descrizione come etichettata nella IDE di Basic" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" -msgstr "" +msgstr "Spostamento del mouse con pulsante premuto" #. SGYBr #: sf_formcontrol.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più sulle stringhe in formato URI, fate riferimento alle Specifiche URI del Framework di Scripting." #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id391622559441530\n" "help.text" msgid "Using Python:" -msgstr "" +msgstr "Usando Python:" #. CprjV #: sf_formcontrol.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. nkcFt #: sf_l10n.xhp @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id171585843652545\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo l'uso:" #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. Emisv #: sf_platform.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "hd_id961579603699855\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioni" #. dQjPv #: sf_string.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_id631601048983149\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "" +msgstr "Gli algoritmi di hash supportati sono: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 e SHA512." #. xWGnD #: sf_string.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, visitate la pagina Codifiche dei caratteri IANA. Fate attenzione che %PRODUCTNAME non implementa tutte le codifiche dei caratteri esistenti." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. 8ntzF #: sf_timer.xhp @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo l'uso:" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioni" #. L8Ate #: sf_ui.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocare il servizio" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c1a012e6fa5..49b86eb26ff 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-09 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" +msgstr "FISSO(Numero; [Decimali = 2 [; Nessun separatore migliaia = FALSO]])" #. Lu9oq #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." -msgstr "" +msgstr "Numero è arrotondato alle posizioni decimali (dopo il separatore decimale) e il risultato formattato come testo, utilizzando le impostazioni locali specifiche." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" +msgstr "Decimali (opzionale) si riferisce al numero di posizioni decimali da visualizzare. Se Decimali è negativo, Numero è arrotondato a ASS(Decimali) posizioni alla sinistra della virgola. Se Decimali è una frazione, viene troncato ignorando quale sia l'intero più vicino." #. MccEk #: 04060110.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." -msgstr "" +msgstr "Nessun separatore migliaia (opzionale) determina se debba essere usato il separatore delle migliaia. Se è VERO o diverso da zero, allora i separatori di gruppo vengono omessi dalla stringa risultante. Se il parametro è uguale a 0 o totalmente mancante, vengono visualizzati i separatori delle migliaia delle vostre impostazioni locali attuali." #. nDs7Q #: 04060110.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=FISSO(123456,789;;VERO) restituisce 123456,79 come stringa di testo." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=FISSO(12345,6789;-2) restituisce 12.300 come stringa di testo." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=FISSO(12134567,89;-3;1) restituisce 12135000 come stringa di testo." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=FISSO(12345,789;3/4) restituisce 12.346 come stringa di testo." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=FSSO(12345,789;8/5) restituisce 12.345,8 come stringa di testo." #. zxsGX #: 04060110.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions BESSELI function" -msgstr "" +msgstr "Bessel, funzioni BESSEL.I, funzione" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" -msgstr "" +msgstr "BESSEL.J, funzione" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" -msgstr "" +msgstr "BESSEL.K, funzione" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" -msgstr "" +msgstr "BESSEL.Y, funzione" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "Calcolo del tasso d'interesse interno per i seguenti cinque pagamenti (le date sono espresse in formato ISO 8601):" #. 6JTLA #: 04060118.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "=TIR.X(B1:B5; A1:A5; 0,1) restituisce 0,1828 o 18,28%." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTRIB.GAMMA(Numero; Alfa; Beta; Cumulativo)" #. kLcmS #: 04060182.xhp @@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Cumulativo = 0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità; Cumulativo = 1, VERO, oppure ogni altro valore calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #. Z7AS8 #: 04060182.xhp @@ -35951,7 +35951,7 @@ msgctxt "" "par_id231585952506847\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." -msgstr "" +msgstr "Cumulativo (opzionale) specifica se calcolare la probabilità della funzione di massa (FALSO o 0) o la funzione distribuzione cumulativa (qualsiasi altro valore). La funzione massa della probabilità è predefinita se non viene specificato alcun valore per questo parametro." #. WUiB6 #: 04060182.xhp @@ -36869,7 +36869,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "Valore medio (facoltativo) è la media aritmetica della distribuzione logaritmica standard (se omesso, il valore predefinito è 0)." #. PDJWU #: 04060183.xhp @@ -36878,7 +36878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "DEV.ST (facoltativo) è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard (se omesso, il valore predefinito è 1)." #. Uh6oi #: 04060183.xhp @@ -36950,7 +36950,7 @@ msgctxt "" "par_id2901538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "Valore medio (facoltativo) è la media aritmetica della distribuzione logaritmica standard (se omesso, il valore predefinito è 0)." #. pPM9C #: 04060183.xhp @@ -36959,7 +36959,7 @@ msgctxt "" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." -msgstr "" +msgstr "DEV.ST (facoltativo) è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard (se omesso, il valore predefinito è 1)." #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt "" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTRIB.POISSON(Numero; Valore medio; Cumulativo)" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt "" "par_id2949200\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Cumulativo = 0 o Falso per calcolare la probabilità della funzione di massa; Cumulativo = 1, Vero o qualsiasi altro valore diverso da zero per calcolare la funzione di distribuzione cumulativa." #. gXFJQ #: 04060184.xhp @@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative." -msgstr "" +msgstr "L'opzione della barra dei dati riempirà la cella con un colore in tinta unita o sfumato corrispondente al valore numerico nella cella. Il valore predefinito è blu per il valore positivo e rosso per quello negativo." #. AKYoW #: 05120000.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgstr "Il calcolo dell'area di riempimento si basa su Min - Max - Percentile - Valore - Percentuale - Formula." #. smxFL #: 05120000.xhp @@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "par_id981609782003841\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Le scelte Min e Max sono sufficienti a se stesse in quanto vengono cercate nell'intervallo. Le altre opzioni devono essere accompagnate da un valore (percentile, valore, percentuale), un riferimento di cella o una formula (formula)." #. qBVjM #: 05120000.xhp @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options... opens a dialog to:" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni... apre una finestra di dialogo per:" #. saDJA #: 05120000.xhp @@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "par_id271609781812913\n" "help.text" msgid "change colors" -msgstr "" +msgstr "cambiare i colori" #. uncF8 #: 05120000.xhp @@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id921609781838551\n" "help.text" msgid "change position of vertical axis within the cell" -msgstr "" +msgstr "cambiare la posizione dell'asse verticale all'interno della cella" #. wJNxE #: 05120000.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "par_id631609781859971\n" "help.text" msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage" -msgstr "" +msgstr "la lunghezza minima e massima della barra espressa in percentuale" #. de4nk #: 05120000.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "Inserire righe;foglio protettoInserire colonne;foglio protettoEliminare colonne;foglio protettoEliminare righe;foglio protettoProtetto, foglio;inserire colonneProtetto, foglio;inserire righeProtetto, foglio;eliminare righeProtetto, foglio;eliminare colonneProtezione;foglioSelezione;nelle celle protette" #. ZFcP8 #: 06060100.xhp @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Proteggi foglio per aprire la finestra di dialogo Proteggi foglio in cui è possibile specificare la protezione con o senza password e gli elementi del foglio da proteggere." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Proteggi questo foglio e il contenuto delle celle protette" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Contrassegnate questa casella per attivare la protezione del foglio e del contenuto delle celle." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Password / Conferma" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Per proteggere il foglio da modifiche non autorizzate, è possibile inserire in questo campo una password. Confermate la password inserita nel primo campo." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Selezionate gli elementi da proteggere dalle azioni degli utenti:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle protette: contrassegnate questa casella in modo da selezionare le celle protette. Se la casella non è spuntata, non è possibile selezionare le celle protette, e al cursore non è consentito l'accesso all'intervallo protetto." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Seleziona celle non protette: contrassegnate questa casella per permettere all'utente di selezionare le celle non protette. Se la casella non è spuntata, l'utente non può selezionare le celle non protette, e al cursore non è consentito l'accesso a una cella o a un intervallo non protetto." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Inserisci colonne: consente l'inserimento di colonne, anche se il foglio è protetto. Tenere presente che quando l'inserimento di colonne è abilitato, potete inserire colonne anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove colonne contiene al suo interno celle protette, le quali verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle nuove colonne inserite erediteranno le proprietà di protezione dell'intervallo cui appartengono: quando la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre quando si trova in un intervallo non protetto, la cella non è protetta." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Inserisci righe: consente l'inserimento di righe, anche se il foglio è protetto. Tenere presente che quando l'inserimento di righe è abilitato, potete inserire righe anche quando l'intervallo in cui inserire le nuove righe contiene al suo interno celle protette, le quali verranno spostate dopo l'inserimento. Le celle delle nuove righe inserite erediteranno le proprietà di protezione dell'intervallo cui appartengono: quando la nuova cella si trova all'interno di un intervallo protetto, la cella è protetta, mentre quando si trova in un intervallo non protetto, la cella non è protetta." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Elimina colonne: consente l'eliminazione di colonne. Tenere presente che l'eliminazione di colonne è consentita solo con celle non protette." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Elimina righe: consente l'eliminazione di righe. Tenere presente che l'eliminazione di righe è consentita solo con celle non protette." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare in un momento successivo un'area non protetta in un'area protetta:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Selezionate l'area di celle da proteggere." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "Nella scheda Formato - Celle - Protezione celle selezionate la casella Protetta." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Andate al menu Strumenti - Proteggi foglio. L'intervallo in precedenza modificabile ora è protetto." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Un foglio protetto o un intervallo di celle non è più modificabile fino alla rimozione della protezione, ad eccezione delle impostazioni per colonne e righe della finestra di dialogo Strumenti - Proteggi foglio. Per disabilitare la protezione, scegliete il comando Strumenti - Proteggi foglio. Se non è stata impostata alcuna password, la protezione è immediatamente rimossa. Se il foglio è protetto con password, si apre la finestra di dialogo Rimuovi protezione in cui dovete digitare la password." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -47822,7 +47822,7 @@ msgctxt "" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" -msgstr "" +msgstr "Bloccare;prima riga Bloccare;prima colonna Bloccare;celle" #. tTzNC #: 07090100.xhp @@ -47840,7 +47840,7 @@ msgctxt "" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Blocca la prima colonna o la prima riga del foglio elettronico attivo." #. ozNTG #: 12010000.xhp @@ -48479,7 +48479,7 @@ msgctxt "" "par_id431610757186031\n" "help.text" msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." -msgstr "" +msgstr "L'intervallo di colonne al margine (per l'ordinamento di righe) o di righe al margine (per l'ordinamento di colonne) di un intervallo di ordinamento per impostazione predefinita non viene ordinato se risultano vuote. Spuntate questa opzione se devono essere ordinate anche le colonne o le righe al margine che contengono commenti." #. zDzUQ #: 12030200.xhp @@ -48497,7 +48497,7 @@ msgctxt "" "par_id181610758875786\n" "help.text" msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." -msgstr "" +msgstr "Le colonne al margine (per l'ordinamento di righe) o le righe al margine (per l'ordinamento di colonne) di un'area di ordinamento per impostazione predefinita non vengono ordinati se risultano vuote. Spuntate questa opzione se devono essere ordinate anche le colonne o le righe al margine che contengono immagini." #. LBnqi #: 12030200.xhp @@ -48524,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Sort results (named ranges list)" -msgstr "" +msgstr "Risultati dell'ordinamento (elenco di aree definite)" #. JGhWC #: 12030200.xhp @@ -48533,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr " È possibile selezionare un'area di celle definita in precedenza in cui visualizzare l'elenco ordinato." +msgstr "È possibile selezionare un'area di celle definita in precedenza in cui visualizzare l'elenco ordinato." #. nxJWR #: 12030200.xhp @@ -48542,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Sort results (input box)" -msgstr "" +msgstr "Risultati dell'ordinamento (riquadro di digitazione)" #. BDJEH #: 12030200.xhp @@ -48551,7 +48551,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr " Inserire qui l'area di celle in cui visualizzare l'elenco ordinato." +msgstr "Inserire qui l'area di celle in cui visualizzare l'elenco ordinato." #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -48569,7 +48569,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Attivare questa casella di controllo, quindi selezionare la sequenza personalizzata da applicare." +msgstr "Attivare questa casella di controllo, quindi selezionare la sequenza personalizzata da applicare." #. AB5C5 #: 12030200.xhp @@ -48578,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" -msgstr "" +msgstr "Elenco ordinamento personalizzato" #. hQE6m #: 12030200.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr " Selezionare la sequenza personalizzata che da applicare. Per definire una sequenza personalizzata, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." +msgstr "Selezionare la sequenza personalizzata che da applicare. Per definire una sequenza personalizzata, scegliere %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi." #. vH2Uh #: 12030200.xhp @@ -48785,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le righe dell'area di celle in ordine ascendente, in base ai valori nelle celle della colonna attiva." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -48803,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le righe dell'area di celle in ordine discendente, in base ai valori nelle celle della colonna attiva." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -48821,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Visualizza le dieci righe che contengono i valori più grandi all'interno delle celle della colonna attiva. Se questi valori sono univoci, allora non saranno visibili più di dieci righe; se non sono univoci, è possibile che ne vengano mostrate più di dieci." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Visualizza solo le righe dell'area di celle vuote nella colonna attiva." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -48857,7 +48857,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Visualizza solo le righe dell'area di celle non vuote nella colonna attiva." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Visualizza solo le righe dell'area di celle il cui colore del testo della cella, nella colonna attiva, corrisponde al colore selezionato." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -48893,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Visualizza solo le righe dell'area di celle il cui sfondo della cella, nella colonna attiva, corrisponde al colore selezionato." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Filtro standard." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -48920,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Casella di ricerca" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Cerca una voce specifica nell'elenco dei valori rinvenuti nella colonna attiva. L'elenco viene aggiornato automaticamente durante la digitazione del testo nella casella, in modo da mostrare solo le voci corrispondenti." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Fate clic una volta per selezionare le righe da mostrare e fate nuovamente clic per selezionare le righe da nascondere." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo attivo" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." -msgstr "" +msgstr "Visualizza solo le righe che contengono il valore evidenziato nella casella Valore." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Nascondi solo attivo" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -48983,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Nasconde solo le righe che contengono il valore evidenziato nella casella Valore e mostra tutte le altre righe." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Elenco di valori univoci trovati nella colonna attiva." #. 4DAJx #: 12040100.xhp @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "par_id171608652491036\n" "help.text" msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." -msgstr "" +msgstr "Il raggruppamento e la separazione non vengono tracciati. Il comando Raggruppa è disattivato quando la revisione è attiva." #. V4FGD #: 12080400.xhp @@ -52934,7 +52934,7 @@ msgctxt "" "par_id101607384677959\n" "help.text" msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." -msgstr "" +msgstr "Permette solo i valori che risultano nella formula inserita nel riquadro Formula in modo da restituire VERO, quando la formula viene calcolata col valore inserito. La formula può essere qualsiasi espressione che considera un valore logico VERO o FALSO, o che restituisce un valore numerico, dove un valore diverso da zero viene interpretato come VERO e 0 viene interpretato come FALSO." #. LhCDS #: 12120100.xhp @@ -52943,7 +52943,7 @@ msgctxt "" "par_id461607565255803\n" "help.text" msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." -msgstr "" +msgstr "Le formule possono utilizzare riferimenti relativi. Per esempio, se sono state selezionate le celle A1:A4, il cursore si trova nella cella A1 e nel riquadro della Formula è digitato VAL.DISPARI(A1), allora nelle celle da A1 a A4 possono essere inseriti solo numeri dispari." #. apG3s #: 12120100.xhp @@ -52979,7 +52979,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'elenco delle stringhe o dei valori validi tra cui è possibile scegliere. Per aprire l'elenco è possibile selezionare la cella e premere Cmd+DCtrl+D." #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt "" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione ignora qualsiasi testo o cella vuota all'interno di un intervallo di dati. Se pensate che vi vengano restituiti dei risultati sbagliati da questa funzione, cercate il testo all'interno dell'intervallo. Per evidenziare del testo all'interno di un intervallo di dati usate la funzionalità Evidenzia valori." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni della barra dati" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "bm_id651610566601713\n" "help.text" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "Condizionale, formattazione;opzioni barra datiDati, formattazione barra;opzioni barra datiDati, opzioni barra;formattazione condizionale" #. RYVeJ #: databar_more_options.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "" +msgstr "Altre opzioni della barra dati" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt "" "par_id861610473146895\n" "help.text" msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." -msgstr "" +msgstr "Impostate il valore minimo da cui far iniziare il riempimento della barra dati." #. FjNLX #: databar_more_options.xhp @@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt "" "par_id461610473163880\n" "help.text" msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." -msgstr "" +msgstr "Impostate il valore massimo col quale la barra dati risulta completamente riempita." #. ePnFB #: databar_more_options.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "par_id791610556114310\n" "help.text" msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" -msgstr "" +msgstr "Le opzioni di impostazione dei valori minimo e massimo sono:" #. gBHrw #: databar_more_options.xhp @@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." -msgstr "" +msgstr "Automatico: imposta automaticamente il valore minimo e massimo nell'insieme di dati." #. ajaES #: databar_more_options.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "par_id591610556220990\n" "help.text" msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." -msgstr "" +msgstr "Minimo: imposta automaticamente come minimo il valore minimo nell'insieme di dati." #. QRiYs #: databar_more_options.xhp @@ -54050,7 +54050,7 @@ msgctxt "" "par_id951610556245716\n" "help.text" msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." -msgstr "" +msgstr "Massimo: imposta automaticamente come massimo il valore massimo nell'insieme di dati." #. Rv45U #: databar_more_options.xhp @@ -54059,7 +54059,7 @@ msgctxt "" "par_id901610556259738\n" "help.text" msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." -msgstr "" +msgstr "Percentile: imposta il minimo e massimo come valore percentile." #. dPLJt #: databar_more_options.xhp @@ -54068,7 +54068,7 @@ msgctxt "" "par_id621610556295743\n" "help.text" msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." -msgstr "" +msgstr "Valore: imposta il minimo e il massimo come valore specifico." #. Xo6Dm #: databar_more_options.xhp @@ -54077,7 +54077,7 @@ msgctxt "" "par_id331610556326466\n" "help.text" msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." -msgstr "" +msgstr "Formula: imposta il minimo e il massimo come una formula." #. dtrcK #: databar_more_options.xhp @@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt "" "par_id611610558381528\n" "help.text" msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." -msgstr "" +msgstr "Impostate il colore per i valori positivi. Il colore predefinito impostato è il blu." #. EHFuG #: databar_more_options.xhp @@ -54122,7 +54122,7 @@ msgctxt "" "par_id451610558525398\n" "help.text" msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." -msgstr "" +msgstr "Impostate il colore per i valori negativi. Il colore predefinito impostato è il rosso." #. Eci5i #: databar_more_options.xhp @@ -54140,7 +54140,7 @@ msgctxt "" "par_id221610558585001\n" "help.text" msgid "Choose between color and gradient for the fill." -msgstr "" +msgstr "Per il riempimento scegliete tra colore e sfumatura." #. oQVLz #: databar_more_options.xhp @@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "par_id901610558734975\n" "help.text" msgid "Set the position of vertical axis in the cell." -msgstr "" +msgstr "Impostate la posizione dell'asse verticale nella cella." #. GCTov #: databar_more_options.xhp @@ -54176,7 +54176,7 @@ msgctxt "" "par_id591610558837411\n" "help.text" msgid "Automatic: Set the axis automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatica: imposta automaticamente l'asse" #. VMCSd #: databar_more_options.xhp @@ -54185,7 +54185,7 @@ msgctxt "" "par_id991610558892435\n" "help.text" msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." -msgstr "" +msgstr "Al centro: imposta la posizione verticale al centro della cella." #. 6ketG #: databar_more_options.xhp @@ -54194,7 +54194,7 @@ msgctxt "" "par_id971610558965550\n" "help.text" msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Senza: imposta la barra dati senza assi verticali visibili" #. Up8nD #: databar_more_options.xhp @@ -54212,7 +54212,7 @@ msgctxt "" "par_id601610560622213\n" "help.text" msgid "Choose the color of the vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Scegliete il colore dell'asse verticale." #. CTJaw #: databar_more_options.xhp @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id381610560706116\n" "help.text" msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." -msgstr "" +msgstr "Impostate la lunghezza minima della barra dati in percentuale relativamente alla lunghezza della cella." #. zvuC5 #: databar_more_options.xhp @@ -54257,7 +54257,7 @@ msgctxt "" "par_id511610560783506\n" "help.text" msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." -msgstr "" +msgstr "Impostate la lunghezza massima della barra dati in percentuale relativamente alla lunghezza della cella." #. 5eqMJ #: databar_more_options.xhp @@ -54275,7 +54275,7 @@ msgctxt "" "par_id501610560981306\n" "help.text" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." -msgstr "" +msgstr "Viene mostrata solo la barra dati. I valori sono nascosti." #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54437,7 +54437,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Criterio: è un riferimento, un numero o un testo di una singola cella. Viene utilizzato nei confronti col contenuto delle celle." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54446,7 +54446,7 @@ msgctxt "" "par_id731619279029255\n" "help.text" msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." -msgstr "" +msgstr "Un riferimento a una cella vuota viene interpretato come valore numerico 0." #. iYNFV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54455,7 +54455,7 @@ msgctxt "" "par_id31619279035359\n" "help.text" msgid "A matching expression can be:" -msgstr "" +msgstr "Un'espressione che corrisponde può essere:" #. fSoyL #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54464,7 +54464,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "" +msgstr "Un numero o un valore logico. Un contenuto di cella individuato è uguale al numero o al valore logico." #. 7Hfq9 #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54473,7 +54473,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "" +msgstr "Un valore che inizia con un operatore di confronto (<, <=, =, >, >=, <>)." #. YEjSD #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt "" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "" +msgstr "Se il valore di = è vuoto, individua celle vuote." #. 39AJR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt "" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "" +msgstr "Se il valore di <> è vuoto, individua celle non vuote." #. 9xDer #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt "" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "" +msgstr "Se il valore di <> non è vuoto, individua qualsiasi contenuto delle celle ad eccezione del valore, incluse le celle vuote." #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54509,7 +54509,7 @@ msgctxt "" "par_id861619279223855\n" "help.text" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." -msgstr "" +msgstr "Nota: \"=0\" non individua celle vuote." #. 2nrnV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "" +msgstr "Se il valore di = e <> non è vuoto e non può essere interpretato come Numero o uno dei suoi sottotipi e la proprietà I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere è attivata, il confronto viene eseguito con l'intero contenuto delle celle, mentre se è disattivata il confronto viene eseguito con qualsiasi sottoparte del campo che corrisponde ai criteri di ricerca. Si applica se il valore di = e <> non è vuoto e non può essere interpretato come Numero o uno dei suoi sottotipi." #. VG8wZ #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54527,7 +54527,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Valore Altro testo. Se la proprietà I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere è vera, il confronto è eseguito con l'intero contenuto delle celle, mentre se è falsa il confronto viene eseguito con qualsiasi sottoparte del campo che corrisponde ai criteri. L'espressione può contenere testo, numeri, espressioni regolari o caratteri jolly (se questi ultimi sono abilitati nelle opzioni di calcolo)." #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55040,7 +55040,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Restituisce" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CONVERTI" #. wHx2Y #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389625800\n" "help.text" msgid " CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "Funzione CONVERTI" #. fmXAR #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "Converte un valore da un'unità di misura a un'altra unità di misura. Inserite le unità di misura direttamente come testo racchiuso tra virgolette o come riferimento. Le unità di misura specificate tramite argomenti devono corrispondere ai simboli di unità supportati, che distinguono tra maiuscole e minuscole. Per esempio, il simbolo per l'unità \"newton\" è rappresentato dalla \"N\" maiuscola." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id761620414839890\n" "help.text" msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." -msgstr "" +msgstr "Le unità di misura riconosciute dalla formula CONVERTI ricadono in 13 gruppi elencati sotto. CONVERTI eseguirà la conversione tra due unità all'interno di un gruppo ma scarterà qualsiasi richiesta di conversione tra unità di gruppi differenti." #. x6USE #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id861620428840333\n" "help.text" msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." -msgstr "" +msgstr "È possibile aggiungere anche prefissi binari e decimali alle unità di misura che li supportano. L'elenco di tutti i prefissi e i loro relativi moltiplicatori sono riportati sotto." #. GvB7m #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione potrebbe non essere compatibile con altri programmi per fogli di calcolo." #. wfq9t #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt "" "par_id541620414925560\n" "help.text" msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." -msgstr "" +msgstr "Se gli argomenti Da misura e A misura non sono unità valide dello stesso gruppo, allora CONVERTI restituirà un errore di argomento non valido (Err:502)." #. gq5EJ #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(-10; \"C\"; \"F\")" #. NacDF #: func_convert.xhp @@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt "" "par_id951620413562988\n" "help.text" msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." -msgstr "" +msgstr "Qui la funzione converte da -10 gradi Celsius a gradi Fahrenheit, restituendo il valore 14. Qui non c'è una semplice relazione di moltiplicazione tra unità di temperatura in quanto vengono utilizzati punti di riferimento diversi. Pertanto, come questo caso specifico, un valore negativo potrebbe essere convertito in un valore positivo." #. CQPne #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(3.5; \"mi\"; \"yd\")" #. xaEX2 #: func_convert.xhp @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Qui la funzione converte 3,5 miglia internazionali in iarde, restituendo il valore 6160. Entrambe le unità fanno parte del gruppo Lunghezza e distanza." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" #. pdEtf #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "par_id261620413900652\n" "help.text" msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." -msgstr "" +msgstr "Qui la funzione converte 256 gigibits in mebibytes, restituendo il valore 32768. Entrambe le unità (bit e byte) fanno parte del gruppo Informazioni e supportano i prefissi binari." #. cdqCp #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTI(1; \"dyn\"; \"e\")" #. vDR5q #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt "" "par_id531620414005955\n" "help.text" msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." -msgstr "" +msgstr "Qui la funzione restituisce un errore di argomento non valido (Err:502) poiché le due unità (dina ed erg) si trovano in due gruppi diversi (rispettivamente Forza ed Energia)." #. DGVq5 #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Qui sotto sono riportati i gruppi delle unità di misura supportate dalla funzione CONVERTI. Attenzione: le conversioni possono essere eseguite solo tra unità appartenenti allo stesso gruppo." #. Rd9Fp #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "par_id461620429183259\n" "help.text" msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." -msgstr "" +msgstr "La colonna Prefisso indica se l'unità di misura specificata supporta o no prefissi." #. ELyFm #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id121620479750266\n" "help.text" msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." -msgstr "" +msgstr "Alcune unità di misura posseggono più di un simbolo accettato. I simboli di unità accettati sono separati da punto e virgola nella colonna Simbolo unità." #. ngLDk #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. HMAmG #: func_convert.xhp @@ -57254,7 +57254,7 @@ msgctxt "" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" -msgstr "" +msgstr "Angstrom quadrato" #. GoABk #: func_convert.xhp @@ -57263,7 +57263,7 @@ msgctxt "" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Ara" #. kahhN #: func_convert.xhp @@ -57272,7 +57272,7 @@ msgctxt "" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" -msgstr "" +msgstr "Piede quadrato" #. MFjkC #: func_convert.xhp @@ -57290,7 +57290,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" -msgstr "" +msgstr "Pollice quadrato" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp @@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" -msgstr "" +msgstr "Anno luce quadrato" #. kwEMV #: func_convert.xhp @@ -57308,7 +57308,7 @@ msgctxt "" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" -msgstr "" +msgstr "Metro quadrato" #. T9BaY #: func_convert.xhp @@ -57317,7 +57317,7 @@ msgctxt "" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio internazionale quadrato" #. 4i4iC #: func_convert.xhp @@ -57326,7 +57326,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #. HF5iU #: func_convert.xhp @@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt "" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio marino quadrato" #. hCiCS #: func_convert.xhp @@ -57344,7 +57344,7 @@ msgctxt "" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" -msgstr "" +msgstr "Punto pica quadrato" #. ZfeRr #: func_convert.xhp @@ -57353,7 +57353,7 @@ msgctxt "" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" -msgstr "" +msgstr "Pica quadrata" #. cHh2s #: func_convert.xhp @@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" -msgstr "" +msgstr "Acro internazionale" #. AsFDV #: func_convert.xhp @@ -57371,7 +57371,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418768\n" "help.text" msgid "US survey acre" -msgstr "" +msgstr "Acro statunitense" #. vFpVJ #: func_convert.xhp @@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" -msgstr "" +msgstr "Iarda quadrata" #. Y8KWb #: func_convert.xhp @@ -57398,7 +57398,7 @@ msgctxt "" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp @@ -57425,7 +57425,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "" +msgstr "Unità termica britannica" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57434,7 +57434,7 @@ msgctxt "" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" -msgstr "" +msgstr "Caloria termochimica" #. DBTz9 #: func_convert.xhp @@ -57443,7 +57443,7 @@ msgctxt "" "par_id672765982649722\n" "help.text" msgid "International Steam Table calorie" -msgstr "" +msgstr "Caloria internazionale (International Steam Table)" #. uw6BK #: func_convert.xhp @@ -57461,7 +57461,7 @@ msgctxt "" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" -msgstr "" +msgstr "Elettronvolt" #. sLtDD #: func_convert.xhp @@ -57470,7 +57470,7 @@ msgctxt "" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" -msgstr "" +msgstr "Piede per libbra" #. 2GjCu #: func_convert.xhp @@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt "" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" -msgstr "" +msgstr "Cavallo vapore-ora" #. ZPZRc #: func_convert.xhp @@ -57497,7 +57497,7 @@ msgctxt "" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" -msgstr "" +msgstr "Wattora" #. kPnGq #: func_convert.xhp @@ -57506,7 +57506,7 @@ msgctxt "" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" -msgstr "" +msgstr "Densità di flusso" #. 4o3NF #: func_convert.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. DCC5e #: func_convert.xhp @@ -57569,7 +57569,7 @@ msgctxt "" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. MAju2 #: func_convert.xhp @@ -57596,7 +57596,7 @@ msgctxt "" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Dina" #. qkEeo #: func_convert.xhp @@ -57614,7 +57614,7 @@ msgctxt "" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" -msgstr "" +msgstr "Libbra-forza" #. UmY6Y #: func_convert.xhp @@ -57623,7 +57623,7 @@ msgctxt "" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Z8snf #: func_convert.xhp @@ -57641,7 +57641,7 @@ msgctxt "" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. ABpR9 #: func_convert.xhp @@ -57686,7 +57686,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza e distanza" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -57695,7 +57695,7 @@ msgctxt "" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. t8B7a #: func_convert.xhp @@ -57731,7 +57731,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Auna" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57776,7 +57776,7 @@ msgctxt "" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio internazionale" #. 6TCBR #: func_convert.xhp @@ -57785,7 +57785,7 @@ msgctxt "" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio marino" #. rUVPA #: func_convert.xhp @@ -57803,7 +57803,7 @@ msgctxt "" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" -msgstr "" +msgstr "Punto pica" #. J45F6 #: func_convert.xhp @@ -57821,7 +57821,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio statunitense" #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -57848,7 +57848,7 @@ msgctxt "" "par_id662733781297324\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. 23Fz6 #: func_convert.xhp @@ -57875,7 +57875,7 @@ msgctxt "" "par_id163896825569756\n" "help.text" msgid "Short hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Short hundredweight" #. AymnT #: func_convert.xhp @@ -57893,7 +57893,7 @@ msgctxt "" "par_id613363919875679\n" "help.text" msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Grano" #. HfoFq #: func_convert.xhp @@ -57902,7 +57902,7 @@ msgctxt "" "par_id961199633533431\n" "help.text" msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "Libbra" #. TtiGk #: func_convert.xhp @@ -57920,7 +57920,7 @@ msgctxt "" "par_id613492674545171\n" "help.text" msgid "Pennyweight" -msgstr "" +msgstr "Pennyweight" #. BE88d #: func_convert.xhp @@ -57929,7 +57929,7 @@ msgctxt "" "par_id566783887997575\n" "help.text" msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #. VmfEH #: func_convert.xhp @@ -57938,7 +57938,7 @@ msgctxt "" "par_id731498557457276\n" "help.text" msgid "Stone" -msgstr "Pietra" +msgstr "Stone" #. ZLyGB #: func_convert.xhp @@ -57947,7 +57947,7 @@ msgctxt "" "par_id618416327957968\n" "help.text" msgid "Short ton" -msgstr "" +msgstr "Short ton" #. 4nGTC #: func_convert.xhp @@ -57956,7 +57956,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unità di massa atomica unificata" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -57965,7 +57965,7 @@ msgctxt "" "par_id161338688697922\n" "help.text" msgid "Long hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Long hundredweight" #. 23HRX #: func_convert.xhp @@ -57974,7 +57974,7 @@ msgctxt "" "par_id616379569614142\n" "help.text" msgid "Long ton" -msgstr "" +msgstr "Long ton" #. BPqQG #: func_convert.xhp @@ -57992,7 +57992,7 @@ msgctxt "" "par_id765457372987543\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. DGPtJ #: func_convert.xhp @@ -58019,7 +58019,7 @@ msgctxt "" "par_id578436173796358\n" "help.text" msgid "Mechanical horsepower" -msgstr "" +msgstr "Cavallo vapore meccanico" #. M6req #: func_convert.xhp @@ -58028,7 +58028,7 @@ msgctxt "" "par_id418898833841613\n" "help.text" msgid "Pferdestärke or metric horsepower" -msgstr "" +msgstr "Pferdestärke o cavallo vapore" #. qyteT #: func_convert.xhp @@ -58055,7 +58055,7 @@ msgctxt "" "par_id843387541961981\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. Gsj88 #: func_convert.xhp @@ -58082,7 +58082,7 @@ msgctxt "" "par_id888153229712212\n" "help.text" msgid "Standard atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Atmosfera standard" #. EBaTw #: func_convert.xhp @@ -58091,7 +58091,7 @@ msgctxt "" "par_id849582553771429\n" "help.text" msgid "Millimeter of mercury" -msgstr "" +msgstr "Millimetro di mercurio" #. AsDNh #: func_convert.xhp @@ -58109,7 +58109,7 @@ msgctxt "" "par_id453587511744492\n" "help.text" msgid "Pound per square inch" -msgstr "" +msgstr "Libbra per pollice quadro" #. a9ogt #: func_convert.xhp @@ -58136,7 +58136,7 @@ msgctxt "" "par_id589222947765948\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. HvMee #: func_convert.xhp @@ -58163,7 +58163,7 @@ msgctxt "" "par_id391572877557741\n" "help.text" msgid "Admiralty knot" -msgstr "" +msgstr "Admiralty knot" #. X3yym #: func_convert.xhp @@ -58172,7 +58172,7 @@ msgctxt "" "par_id152721538362456\n" "help.text" msgid "International knot" -msgstr "" +msgstr "Nodo internazionale" #. KAWp4 #: func_convert.xhp @@ -58181,7 +58181,7 @@ msgctxt "" "par_id117898736774311\n" "help.text" msgid "Meters per hour" -msgstr "" +msgstr "Metri all'ora" #. pctXg #: func_convert.xhp @@ -58190,7 +58190,7 @@ msgctxt "" "par_id145334267535329\n" "help.text" msgid "Meters per second" -msgstr "" +msgstr "Metri al secondo" #. 6yYRz #: func_convert.xhp @@ -58199,7 +58199,7 @@ msgctxt "" "par_id233825548718154\n" "help.text" msgid "Miles per hour" -msgstr "" +msgstr "Miglia all'ora" #. FyEd2 #: func_convert.xhp @@ -58217,7 +58217,7 @@ msgctxt "" "par_id916682468647914\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. kqAGM #: func_convert.xhp @@ -58244,7 +58244,7 @@ msgctxt "" "par_id611894272236225\n" "help.text" msgid "Degree Celsius" -msgstr "" +msgstr "Grado Celsius" #. 3Ng23 #: func_convert.xhp @@ -58253,7 +58253,7 @@ msgctxt "" "par_id446899599712639\n" "help.text" msgid "Degree Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Grado Fahrenheit" #. JQDwV #: func_convert.xhp @@ -58271,7 +58271,7 @@ msgctxt "" "par_id946395673872875\n" "help.text" msgid "Degree Rankine" -msgstr "" +msgstr "Grado Rankine" #. mUNBn #: func_convert.xhp @@ -58280,7 +58280,7 @@ msgctxt "" "par_id718454351326149\n" "help.text" msgid "Degree Réaumur" -msgstr "" +msgstr "Grado Réaumur" #. BfAJv #: func_convert.xhp @@ -58298,7 +58298,7 @@ msgctxt "" "par_id935221689591996\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. U8RGh #: func_convert.xhp @@ -58379,7 +58379,7 @@ msgctxt "" "par_id245659124219512\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo unità" #. jvV7i #: func_convert.xhp @@ -58406,7 +58406,7 @@ msgctxt "" "par_id254311578719497\n" "help.text" msgid "Cubic angstrom" -msgstr "" +msgstr "Angstrom cubo" #. Ccm2G #: func_convert.xhp @@ -58415,7 +58415,7 @@ msgctxt "" "par_id545825775819166\n" "help.text" msgid "Oil barrel" -msgstr "" +msgstr "Barile di petrolio" #. a3nDk #: func_convert.xhp @@ -58424,7 +58424,7 @@ msgctxt "" "par_id976829653577442\n" "help.text" msgid "US bushel" -msgstr "" +msgstr "Staio (USA)" #. Fb3dj #: func_convert.xhp @@ -58433,7 +58433,7 @@ msgctxt "" "par_id184258429676826\n" "help.text" msgid "US cup" -msgstr "" +msgstr "Tazza (USA)" #. z98AU #: func_convert.xhp @@ -58442,7 +58442,7 @@ msgctxt "" "par_id278184952564879\n" "help.text" msgid "Cubic foot" -msgstr "" +msgstr "Piede cubo" #. Be5Nc #: func_convert.xhp @@ -58451,7 +58451,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "Gallone (USA)" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -58460,7 +58460,7 @@ msgctxt "" "par_id938562498562468\n" "help.text" msgid "Australian glass (200 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Bicchiere australiano (200 ml)" #. vFvu4 #: func_convert.xhp @@ -58469,7 +58469,7 @@ msgctxt "" "par_id471177863127144\n" "help.text" msgid "Gross register tonnage" -msgstr "" +msgstr "Tonnellata di stazza" #. tM2GH #: func_convert.xhp @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgctxt "" "par_id347175644673122\n" "help.text" msgid "Humpen (500 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Boccale (500 ml)" #. 3jCKA #: func_convert.xhp @@ -58487,7 +58487,7 @@ msgctxt "" "par_id995576717914988\n" "help.text" msgid "Cubic inch" -msgstr "" +msgstr "Pollice cubo" #. t8skx #: func_convert.xhp @@ -58505,7 +58505,7 @@ msgctxt "" "par_id236636296681258\n" "help.text" msgid "Cubic light-year" -msgstr "" +msgstr "Anno luce cubo" #. xbjLF #: func_convert.xhp @@ -58514,7 +58514,7 @@ msgctxt "" "par_id538319527687728\n" "help.text" msgid "Cubic meter" -msgstr "" +msgstr "Metro cubo" #. GG8ep #: func_convert.xhp @@ -58523,7 +58523,7 @@ msgctxt "" "par_id463843338576911\n" "help.text" msgid "Cubic international mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio internazionale cubo" #. apJka #: func_convert.xhp @@ -58532,7 +58532,7 @@ msgctxt "" "par_id995778363641811\n" "help.text" msgid "Australian middy (285 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Middy australiano (285 ml)" #. 5vKXB #: func_convert.xhp @@ -58541,7 +58541,7 @@ msgctxt "" "par_id894695318848125\n" "help.text" msgid "Measurement ton" -msgstr "" +msgstr "Ton" #. gAxRC #: func_convert.xhp @@ -58550,7 +58550,7 @@ msgctxt "" "par_id392284181269245\n" "help.text" msgid "Cubic nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Miglio marino cubo" #. GLMFQ #: func_convert.xhp @@ -58559,7 +58559,7 @@ msgctxt "" "par_id371262895179554\n" "help.text" msgid "US fluid ounce" -msgstr "" +msgstr "Oncia liquida (USA)" #. KdjB5 #: func_convert.xhp @@ -58568,7 +58568,7 @@ msgctxt "" "par_id956867693183654\n" "help.text" msgid "Cubic pica" -msgstr "" +msgstr "Pica cubo" #. wPWak #: func_convert.xhp @@ -58577,7 +58577,7 @@ msgctxt "" "par_id698697624265559\n" "help.text" msgid "US pint" -msgstr "" +msgstr "Pinta (USA)" #. oaVnc #: func_convert.xhp @@ -58586,7 +58586,7 @@ msgctxt "" "par_id615917164511264\n" "help.text" msgid "US quart" -msgstr "" +msgstr "Quarto (USA)" #. nFgfR #: func_convert.xhp @@ -58595,7 +58595,7 @@ msgctxt "" "par_id653481929342877\n" "help.text" msgid "Australian schooner (425 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Schooner australiano (425 ml)" #. yumuN #: func_convert.xhp @@ -58604,7 +58604,7 @@ msgctxt "" "par_id912821548196546\n" "help.text" msgid "Six pack (2 liters)" -msgstr "" +msgstr "Six pack (2 lt)" #. GNQxR #: func_convert.xhp @@ -58613,7 +58613,7 @@ msgctxt "" "par_id248216629889251\n" "help.text" msgid "US tablespoon" -msgstr "" +msgstr "Cucchiaio (USA)" #. Bs5pc #: func_convert.xhp @@ -58622,7 +58622,7 @@ msgctxt "" "par_id745625921159327\n" "help.text" msgid "US teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Cucchiaino (USA)" #. oFoZf #: func_convert.xhp @@ -58631,7 +58631,7 @@ msgctxt "" "par_id864223151994899\n" "help.text" msgid "Metric teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Cucchiaino metrico" #. 6eLBT #: func_convert.xhp @@ -58640,7 +58640,7 @@ msgctxt "" "par_id311759289592485\n" "help.text" msgid "Imperial gallon" -msgstr "" +msgstr "Gallone inglese" #. zJyLT #: func_convert.xhp @@ -58649,7 +58649,7 @@ msgctxt "" "par_id673293916128784\n" "help.text" msgid "Imperial pint" -msgstr "" +msgstr "Pinta inglese" #. f9zhg #: func_convert.xhp @@ -58658,7 +58658,7 @@ msgctxt "" "par_id213353742979736\n" "help.text" msgid "Imperial quart" -msgstr "" +msgstr "Quarto inglese" #. TGDmn #: func_convert.xhp @@ -58667,7 +58667,7 @@ msgctxt "" "par_id817884513513347\n" "help.text" msgid "Cubic yard" -msgstr "" +msgstr "Iarda cubica" #. ej2DE #: func_convert.xhp @@ -58676,7 +58676,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefissi" #. TSaMK #: func_convert.xhp @@ -58685,7 +58685,7 @@ msgctxt "" "hd_id731620426688645\n" "help.text" msgid "Decimal prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefissi decimali" #. cjDA7 #: func_convert.xhp @@ -58712,7 +58712,7 @@ msgctxt "" "hd_id91620427193950\n" "help.text" msgid "Binary prefixes" -msgstr "" +msgstr "Prefissi binari" #. X7TD3 #: func_convert.xhp @@ -58739,7 +58739,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "CONVERT Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki relativa a CONVERTI in inglese" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -59846,7 +59846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156144\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." -msgstr "" +msgstr "Anche =FINE.MESE(\"2001-09-14\";6) funziona. Se specificate direttamente la data, suggeriamo di utilizzare il formato standard ISO 8601 in quando questo deve essere indipendente dalle vostre impostazioni locali." #. Lu8Ng #: func_eomonth.xhp @@ -59855,7 +59855,7 @@ msgctxt "" "par_id681621540307527\n" "help.text" msgid "EOMONTH wiki page" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki relativa a FINE.MESE (in inglese)" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -61871,7 +61871,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "IMCOT equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione COMP.COT" #. z7EtV #: func_imcot.xhp @@ -61952,7 +61952,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "IMCSC equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione COMP.COSEC" #. jBzZA #: func_imcsc.xhp @@ -62033,7 +62033,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "IMCSCH equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione IMCSCH" #. ndjhY #: func_imcsch.xhp @@ -62114,7 +62114,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "IMSEC equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione COMP.SEC" #. CEucF #: func_imsec.xhp @@ -62195,7 +62195,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "IMSECH equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione COMP.SECH" #. Rqker #: func_imsech.xhp @@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "IMTAN equation" -msgstr "" +msgstr "Equazione IMTAN" #. 7QtEG #: func_imtan.xhp @@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MIN.PIÙ.SE(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" #. gNhzJ #: func_minifs.xhp @@ -62879,7 +62879,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." -msgstr "" +msgstr "Calcola il minimo dei valori dell'intervallo C2:C6 che corrispondono a tutte le celle dell'intervallo A2:A6 che finiscono con \"book\" e a tutte le celle dell'intervallo B2:B6, eccetto il suo minimo. Restituisce 190." #. uz4wr #: func_minifs.xhp @@ -64130,7 +64130,7 @@ msgctxt "" "par_id271624030692893\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." -msgstr "" +msgstr "SOTTRAI.RAW() elabora gli argomenti da sinistra a destra. Per esempio, SOTTRAI.RAW(1;2;3;4) calcola 1-2-3-4 o ((1-2)-3)-4 in ordine \"naturale\"." #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp @@ -64724,7 +64724,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "" +msgstr "ASIMMETRIA.P(2;3;1;6;8;5) restituisce 0,2329985562" #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -64733,7 +64733,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "" +msgstr "ASIMMETRIA.P(A1:A6) restituisce 0,2329985562, quando l'intervallo A1:A6 contiene {2;3;1;6;8;5}" #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -64769,7 +64769,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "SOMMA.PIÙ.SE" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "salta_vuoto è un argomento logico. Se impostato a FALSO o 0, le stringhe vuote vengono considerate e possono portare a delimitatori contigui nella stringa restituita. Se impostati a qualsiasi altro valore (per esempio, VERO o 1) le stringhe vuote vengono ignorate." #. JoYks #: func_textjoin.xhp @@ -66155,7 +66155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." -msgstr "" +msgstr "=NUM.SETTIMANA(DATA(1995;1;1);2) restituisce 1. Utilizzando il Sistema 1, la settimana che contiene Gennaio 1 è la prima settimana dell'anno." #. yBDGQ #: func_weeknum.xhp @@ -69764,7 +69764,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." -msgstr "" +msgstr "Il campionamento vi permette di prelevare un dato da una tabella sorgente (popolazione) per completare una tabella di destinazione. Il campionamento può essere eseguito su base casuale o periodica, così come con o senza sostituzione dei campioni nella tabella di partenza." #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp @@ -69818,7 +69818,7 @@ msgctxt "" "par_id461623249594879\n" "help.text" msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." -msgstr "" +msgstr "Il numero di righe campionate dalla tabella sorgente. La dimensione del campione è limitata alla dimensione della popolazione per tutti i metodi di campionamento senza sostituzione." #. S4cc4 #: statistics_sampling.xhp @@ -69836,7 +69836,7 @@ msgctxt "" "par_id191623249619384\n" "help.text" msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." -msgstr "" +msgstr "Se attivata, reinserisce i campioni nella popolazione (tabella sorgente) dopo l'estrazione. Un campione può essere estratto più di una volta ed è dunque possibile una dimensione del campione maggiore della popolazione. Questa opzione si esclude vicendevolmente con Mantieni l'ordine. Se disattivata, il campione estratto non viene inserito nella popolazione e la sua dimensione è limitata a quella della popolazione." #. QG5Yo #: statistics_sampling.xhp @@ -69854,7 +69854,7 @@ msgctxt "" "par_id741623249641180\n" "help.text" msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." -msgstr "" +msgstr "Se attivata, i campioni sono estratti in base all'ordine dei dati di popolazione. I campioni non vengono reinseriti nella popolazione (si esclude a vicenda con Con sostituzione). Questa opzione viene automaticamente attivata col campionamento periodico. Se disattivata, i campioni vengono estratti in ordine casuale." #. 73nDr #: statistics_sampling.xhp @@ -69890,7 +69890,7 @@ msgctxt "" "par_id621623249692296\n" "help.text" msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." -msgstr "" +msgstr "Il numero di righe da saltare periodicamente durante il campionamento. Periodo è limitato alla dimensione della popolazione." #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dce5ad1c798..d16d6aafa2a 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" -msgstr "Metà larg~hezza" +msgstr "Mezza larg~hezza" #. JKFBx #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index c7e3982ed78..7c2f8572c49 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n" #. kBovX @@ -20830,7 +20830,7 @@ msgstr "Automatica" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "In mezzo" +msgstr "Al centro" #. AXEj2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Solo formati" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Trasponi tutto" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Trasponi tutto" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Esegui immediatamente" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Preimpostazioni" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Come co_llegamento" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Inserisce l'intervallo di celle come collegamento in modo che le modifiche apportate alle celle del file di origine vengano aggiornate nel file di destinazione. Per garantire che le modifiche apportate alle celle vuote nel file di origine vengano aggiornate nel file di destinazione, assicurati che sia selezionata l'opzione \"Incolla tutto\"." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Tras_poni" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Le righe di un'area contenute negli appunti sono incollate e divengono colonne nell'area risultante. Le colonne dell'area contenute negli appunti sono incollate e divengono righe." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Salta celle vuote" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se l'opzione è abilitata, le celle vuote della sorgente non sovrascriveranno quelle della destinazione." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Le celle vuote degli Appunti non sostituiscono le celle di destinazione. Usando questa opzione assieme all'operazione \"Moltiplica\" o \"Dividi\", l'operazione non viene eseguita sulle celle corrispondenti a celle vuote negli appunti." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserisce il contenuto degli Appunti nel file aperto permettendo di specificarne il formato." diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index 2a2ea8c0123..a3c2f1f62d5 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768685.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~File" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Campo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "~Revisione" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_esto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~esto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converti" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Schema" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Sche~ma" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_stensione" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~stensione" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index a0dd0cc7d6d..2df143a2669 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assegna stili" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Alza di un livello" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Sposta lo stile di paragrafo selezionato un livello più in alto nella gerarchia dell'indice." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Abbassa di un livello" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Destra" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Sposta lo stile di paragrafo selezionato un livello più in basso nella gerarchia dell'indice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stile" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Permette di creare le voci di indice da specifici stili di paragrafo." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Permette di specificare le proprietà per l'oggetto, l'immagine o il frame selezionato." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Larghezza" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Larghezza (almeno)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Inserire la larghezza desiderata per l'oggetto selezionato." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_iva a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcola la larghezza dell'oggetto selezionato come percentuale della larghezza dell'area di testo della pagina." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide cosa significhi larghezza al 100%: o l'area di testo (margini esclusi) o l'intera pagina (margini inclusi)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensione automatica" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Adatta automaticamente la larghezza o l'altezza di una cornice al contenuto. Opzionalmente, si può specificare una larghezza o un'altezza minima per la cornice." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Altezza" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Altezza (almeno)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Inserire l'altezza desiderata per l'oggetto selezionato." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativa a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcola l'altezza dell'oggetto selezionato come percentuale dell'altezza dell'area di testo della pagina." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide cosa significhi altezza al 100%: o l'area di testo (margini esclusi) o l'intera pagina (margini inclusi)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensione automatica" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Adatta automaticamente la larghezza o l'altezza di una cornice al contenuto. Opzionalmente, si può specificare una larghezza o un'altezza minima per la cornice." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantieni rapporto" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantiene le proporzioni dell'oggetto quando si cambia il valore della larghezza o dell'altezza." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Dimensione _originale" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Ripristina le dimensioni dell'oggetto selezionato ai valori originari." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Alla _pagina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Àncora la selezione alla pagina attuale." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al para_grafo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Àncora la selezione al paragrafo attuale." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al _carattere" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Àncora la selezione a un carattere." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Co_me carattere" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Àncora la selezione come carattere. L'altezza della riga attuale viene adattata all'altezza della selezione." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Alla c_ornice" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancoraggio" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Orizzontale" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_da" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "da" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Specificare la distanza da lasciare tra il bordo sinistro dell'oggetto selezionato e il punto di riferimento selezionato nella casella a." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per l'opzione di allineamento orizzontale selezionata." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selezionare l'opzione di allineamento orizzontale per l'oggetto." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Verticale" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selezionare l'opzione di allineamento verticale per l'oggetto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Specificare la distanza da lasciare tra il bordo superiore dell'oggetto selezionato e il punto di riferimento selezionato nella casella a." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per l'opzione di allineamento verticale selezionata." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Rispecchia su pagine pari" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverte le impostazioni di allineamento orizzontale sulle pagine pari." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Mantieni all'interno dei margini del testo" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Mantiene l'oggetto selezionato all'interno dei bordi del testo a cui è ancorato. Per posizionare liberamente l'oggetto selezionato nel documento, non selezionare questa opzione." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Specifica le dimensioni e la posizione dell'oggetto o della cornice selezionata nella pagina." diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index bd8824dfc9c..503e6a3bdc2 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "プレビュー" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "塗りつぶし画像として使用するビットマップ画像を選択するか、独自のビットマップ画像パターンを追加します。" #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "ユーザー定義(_U):" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." -msgstr "" +msgstr "端や角をクリックすると、罫線を「設定する」「変更しない」「削除する」の状態に切り替えられます。" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "次の段落と統合(_M)" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same." -msgstr "" +msgstr "段落のインデント、罫線、影の書式が次に続く段落の書式と同じなら書式を統合します。" #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "ハイフネーション" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:92 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "ハイフネーションされる単語の行末に残す最小文字数を設定します。" #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:101 @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "改行前文字数" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:131 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "ハイフンで分割されて次の行に送られる単語の最小文字数を設定します。" #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:140 @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "改行後文字数" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:170 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "ハイフネーションが自動適用される単語に必要な最小文字数を設定します。" #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:179 @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "種類:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”." -msgstr "" +msgstr "変更したいレベルを選択します。オプションをすべてのレベルに適用するには「1-10」を選択します。" #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293 @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "1" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "番号付きリストの開始値を設定します。" #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgstr "選択..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "箇条書きに使用する文字を選択します。" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357 @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "画像の選択..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap" msgid "Select a graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "ビュレットとして使用する画像を選択します。" #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 @@ -6395,19 +6395,19 @@ msgstr "度(_D):" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" -msgstr "基準になる縁(_R):" +msgstr "基準となるセル内位置(_R):" #. YBDvA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "選択したセル内テキストの回転角度を0~360の範囲で入力します。" #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr "" +msgstr "回転したテキストの表示基準となるセル内の位置を指定します。" #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 @@ -6431,13 +6431,13 @@ msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." -msgstr "" +msgstr "選択したセル内の日本語を縦書きにします。セルに複数行のテキストが含まれる場合、行は右から左に配置されます。テキストの全角文字列は縦書きになりますが、半角文字列は右に90度横倒しになります。" #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." -msgstr "" +msgstr "ダイアルをクリックして文字の方向を設定します。" #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "テキストを自動的に折り返す(_W)" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." -msgstr "" +msgstr "文字列をセルの境界で次の行に折り返します。行数はセル幅によって変わります。" #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "ハイフネーションを行う(_A)" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "テキストを次の行に折り返すための単語のハイフネーションを有効にします。" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -13062,13 +13062,13 @@ msgstr "選択..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "箇条書きシンボルとして使用する図を選択するか、画像ファイルを指定するかします。" +msgstr "箇条書きに使用する文字を選択、または画像ファイルを指定します。" #. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "番号付けに使う数字の色を選択します。" #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 @@ -13086,7 +13086,7 @@ msgstr "選択..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "箇条書きシンボルとして使用する図を選択するか、画像ファイルを指定するかします。" +msgstr "箇条書きに使用する文字を選択、または画像ファイルを指定します。" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "通し番号(_C)" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "リストの階層が下がるごとに番号が1つずつ増加します。" #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 @@ -18036,7 +18036,7 @@ msgstr "デフォルトの外観を使用。テーマを使用しない" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" -msgstr "組込みのテーマ" +msgstr "組み込みテーマ" #. hWiJZ #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181 @@ -18066,7 +18066,7 @@ msgstr "適用可能な各種箇条書きスタイルを表示します。" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "箇条書きの記号として使いたい図をクリックしてください。" +msgstr "箇条書きの記号として使う画像をクリックします。" #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "選択肢" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." -msgstr "一つの箇条書きリストのなかで箇条書きの記号として使うことができる、複数の異なる図を表示します。" +msgstr "箇条書きリストの行頭で使用する画像を表示します。" #. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po index 81d9790090d..c9714130355 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:36+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForgeライブラリ" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Python Scripts Help" -msgstr "" +msgstr "Pythonスクリプトヘルプ" #. pVb5g #: sbasic.tree diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e56e8843fc8..6d1d8555e7e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531405926.000000\n" #. ViEWM @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "ScriptForgeライブラリ" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForgeライブラリ" #. yE8bw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptForge ライブラリ Python scriptforge module" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 8db75f972b0..a89f37da20d 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Kana Miyawaki \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n" #. kBovX @@ -3192,55 +3192,55 @@ msgstr "外部コンテンツが無効です。" #: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" -msgstr "" +msgstr "文字列の角度" #. EwD3A #: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" -msgstr "セルサイズに合わせて縮小: On" +msgstr "セルサイズに合わせて縮小: 有効" #. smuAM #: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" -msgstr "セルサイズに合わせて縮小: Off" +msgstr "セルサイズに合わせて縮小: 無効" #. QxyGF #: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" -msgstr "縦書き: On" +msgstr "縦書き: 有効" #. 2x976 #: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" -msgstr "縦書き: Off" +msgstr "縦書き: 無効" #. uxnQA #: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" -msgstr "自動的に折り返す: On" +msgstr "自動的に折り返す: 有効" #. tPYPJ #: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" -msgstr "自動的に折り返す: Off" +msgstr "自動的に折り返す: 無効" #. LVJeJ #: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" -msgstr "ハイフネーション: On" +msgstr "ハイフネーション: 有効" #. kXiLH #: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" -msgstr "ハイフネーション: Off" +msgstr "ハイフネーション: 無効" #. 5Vr2B #: sc/inc/globstr.hrc:541 @@ -27229,79 +27229,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "書式のみ貼り付けます" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "行と列を入れ替える(_T)" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "行と列を入れ替えて貼り付けます" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "規定" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "リンクとして(_L)" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "行と列を入れ替える(_P)" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "空白のセルをとばす(_S)" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "有効の場合、コピー元で空白になっているセルは貼り付け先を上書きしません。" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "オプション" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "クリップボードの内容が、現在のファイルに挿入されます。形式を指定することができます。" diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index 687a3085200..4e3c7d47123 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "ファイル(~F)" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "ホーム(_H)" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "ホーム(~H)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "フィールド(_D)" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "挿入(~I)" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "レイアウト(_L)" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "レイアウト(~L)" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "レビュー(_R)" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "レビュー(~R)" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "表示(~V)" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "テキスト(_E)" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "テキスト(~E)" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表(_T)" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表(~T)" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "変換" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "画像(_G)" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "画像(~G)" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "図形描画(_D)" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "図形描画(~D)" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "オブジェクト(_O)" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "オブジェクト(~O)" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "メディア(_M)" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "メディア(~M)" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "フォーム(_R)" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "フォーム(~R)" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "マスター(_M)" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "マスター(~M)" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "拡張機能(_X)" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "拡張機能(~X)" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "ツール(~T)" diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 8c6dabe7ca9..68e45b9276c 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "青" #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" -msgstr "黄色" +msgstr "黄" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:569 @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "白" #: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" -msgstr "黄色" +msgstr "黄" #. YpDke #: include/svx/strings.hrc:576 @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "ゴールド" #: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" -msgstr "橙色" +msgstr "橙" #. mZMFN #: include/svx/strings.hrc:578 @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "青" #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "青緑色" +msgstr "青緑" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:585 @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "明るい金" #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" -msgstr "明るいオレンジ" +msgstr "明るい橙" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:592 @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "シャルトリューズグリーン(色域外)" #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" -msgstr "橙色(色域外)" +msgstr "橙(色域外)" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:624 @@ -3607,91 +3607,91 @@ msgstr "ローズ" #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" -msgstr "灰色A" +msgstr "グレー A" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" -msgstr "黄色 A" +msgstr "イエロー A" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" -msgstr "琥珀色 A" +msgstr "アンバー A" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" -msgstr "琥珀色" +msgstr "アンバー" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" -msgstr "橙色 A" +msgstr "オレンジ A" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" -msgstr "深い橙色 A" +msgstr "ディープオレンジ A" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" -msgstr "深い橙色" +msgstr "ディープオレンジ" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" -msgstr "赤色 A" +msgstr "レッド A" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" -msgstr "ピンク色 A" +msgstr "ピンク A" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" -msgstr "紫色 A" +msgstr "パープル A" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" -msgstr "深い紫色 A" +msgstr "ディープパープル A" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" -msgstr "深い紫色" +msgstr "ディープパープル" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" -msgstr "藍色 A" +msgstr "インディゴ A" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" -msgstr "青色 A" +msgstr "ブルー A" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" -msgstr "明るい青色 A" +msgstr "ライトブルー A" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:647 @@ -3703,19 +3703,19 @@ msgstr "シアン A" #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" -msgstr "青緑色 A" +msgstr "ティール A" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" -msgstr "緑色 A" +msgstr "グリーン A" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" -msgstr "明るい緑色 A" +msgstr "ライトグリーン A" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:651 @@ -3727,25 +3727,25 @@ msgstr "ライム A" #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" -msgstr "茶色 A" +msgstr "ブラウン A" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "茶色" +msgstr "ブラウン" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" -msgstr "青灰色 A" +msgstr "ブルーグレー A" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" -msgstr "青灰色" +msgstr "ブルーグレー" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files @@ -11177,49 +11177,49 @@ msgstr "१, २, ३, ..." #: svx/inc/rotationstrings.hrc:18 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" -msgstr "" +msgstr "セル内でのみ回転" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" -msgstr "" +msgstr "セル上端基準に回転" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" -msgstr "" +msgstr "セル垂直中心基準に回転" #. NEwyu #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" -msgstr "" +msgstr "セル下端基準に回転" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" -msgstr "すべてのページ" +msgstr "すべて同じ" #. kKCQR #: svx/inc/samecontent.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "最初のページ" +msgstr "先頭ページのみ別指定" #. MHuCA #: svx/inc/samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "左右ページ" +msgstr "左右ページで別指定" #. XH8p4 #: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "最初および左右ページ" +msgstr "先頭、左右ページで別指定" #. F9hHK #: svx/inc/spacing.hrc:24 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index fe5601f8955..a341bebf95f 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:01+0200\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "ソーステキストをエクスポートする(~E)..." #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "ソーステキストのコピーをエクスポートする(~E)..." #. BT3M3 #: sw/inc/strings.hrc:1372 @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "段落の機密レベルが高いためドキュメントのレベルが #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " 有効 " #. xAKRC #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgstr "署名者" #: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "段落署名" #. kZKCf #: sw/inc/strings.hrc:1398 @@ -10408,55 +10408,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "スタイルの適用" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "左" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ上に移動させます。" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "右" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ下に移動させます。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "スタイル" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "特定の段落スタイルを基に、索引の項目を作成します。" @@ -14040,7 +14040,7 @@ msgstr "現在のカーソル位置にフィールドを挿入します。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "検索(_F)" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14077,13 +14077,13 @@ msgstr "検索の範囲を 1 つのデータフィールドに制限します。 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "" +msgstr "文字列を検索するデータフィールドを選択します。" #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "" +msgstr "差し込み印刷の宛先リストからレコードまたは宛先を検索します。" #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 @@ -14131,7 +14131,7 @@ msgstr "フィールドに参照させる、データベーステーブルまた #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" -msgstr "" +msgstr "データベースの選択(_E)" #. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgstr "フィールドタイプ リストで選択されたフィールドが #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選択(_S)" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 @@ -14239,7 +14239,7 @@ msgstr "フィールドの表示内容を固定させます。この指定を付 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "書式(_F)" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 @@ -14263,7 +14263,7 @@ msgstr "フィールドタイプ リストで選択されたフィールドが #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選択(_S)" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 @@ -14275,7 +14275,7 @@ msgstr "選択したフィールドに適用する書式を選択します。「 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "書式(_F)" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 @@ -14347,7 +14347,7 @@ msgstr "フィールドタイプ(_T)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選択(_S)" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210 @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgstr "選択したフィールドに適用する書式を選択します。「 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "書式(_F)" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246 @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "フィールドタイプ リストで選択されたフィールドが #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "選択(_S)" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgstr "書式 リストで、値をテキストと数値のどちらで挿入 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "書式(_F)" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -15869,301 +15869,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "幅(最低の幅)(_W)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "選択したオブジェクトの幅を入力します。" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "比率(_I)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "選択中のオブジェクトの幅を、ページテキスト領域の幅に対するパーセントで計算します。" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "自動" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "枠に収める内容に合わせて、枠の高さを自動調整させます。必要であれば、枠の幅と高さの最小値を指定することもできます。" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "高さ(_E)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "高さ(最低の高さ)(_E)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "選択したオブジェクトの高さを入力します。" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "比率(_L)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "選択中のオブジェクトの高さを、ページテキスト領域の高さに対するパーセントで計算します。" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "自動" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "枠に収める内容に合わせて、枠の高さを自動調整させます。必要であれば、枠の幅と高さの最小値を指定することもできます。" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "縦横比を固定する(_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "幅や高さを変更しても高さと幅の比率を維持します。" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "元のサイズ(_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "選択中のオブジェクトのサイズを、オリジナルの値に戻します。" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "サイズ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ページへ(_P)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "選択範囲をページに固定します。" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "段落へ(_H)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "選択範囲を段落に固定します。" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "文字へ(_R)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "選択範囲を文字に固定します。" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "文字として(_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "選択範囲を文字として固定します。行の高さは、選択範囲の高さに合わせて変更されます。" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "枠へ(_F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "横(_Z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "間隔(_Y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "間隔" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "基準(_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "縦(_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "基準(_O)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "偶数ページでは反転(_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "テキストの境界内を維持する" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "位置" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "四捨五入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:29 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|round" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "" +msgstr "数値を指定した小数点以下の桁に丸めます。" #. 9nA3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:38 @@ -16568,7 +16568,7 @@ msgstr "パーセント" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:42 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|phd" msgid "Calculates a percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを計算します" #. P9tJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:51 @@ -16580,7 +16580,7 @@ msgstr "平方根" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:55 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|sqrt" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "平方根を計算します。" #. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:64 @@ -16592,7 +16592,7 @@ msgstr "累乗" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:68 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|pow" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "数値の累乗を計算します。" #. dMv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:77 @@ -24070,7 +24070,7 @@ msgstr "間隔:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "同じ内容:" +msgstr "内容:" #. rdLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95 @@ -24160,7 +24160,7 @@ msgstr "間隔:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "同じ内容:" +msgstr "内容:" #. 7JKbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95 diff --git a/source/jv/sc/messages.po b/source/jv/sc/messages.po index ce605dd63c0..96c1cc490a7 100644 --- a/source/jv/sc/messages.po +++ b/source/jv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27494,79 +27494,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/jv/sd/messages.po b/source/jv/sd/messages.po index 3dee83d5c9e..a28f8a19d64 100644 --- a/source/jv/sd/messages.po +++ b/source/jv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3935,207 +3935,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/jv/sw/messages.po b/source/jv/sw/messages.po index 8ab88477bca..940ae28812a 100644 --- a/source/jv/sw/messages.po +++ b/source/jv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:03+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10591,56 +10591,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "kiwā" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16168,306 +16168,306 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran:" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Paragraf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "horisontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "posisi" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index fdea33b9272..2168fbc2c84 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27824,79 +27824,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ka/sd/messages.po b/source/ka/sd/messages.po index 85e7a4b6609..d86c1f7cccf 100644 --- a/source/ka/sd/messages.po +++ b/source/ka/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3945,207 +3945,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index 9364a029712..f730daeb877 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10636,55 +10636,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "ააქვს მონიშნული პარაგრაფის სტილი ერთი დონით ზემოთ ინდექსის იერარქიაში." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "ჩამოაქვს მონიშნული პარაგრაფის სტილი ერთი დონით ქვემოთ ინდექსის იერარქიაში." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "ქმნის ინდექსის ჩანაწერებს სპეციფიკური პარაგრაფის სტილებით." @@ -16247,314 +16247,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "სიგანე" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "სიგრძე (სულ მცირე)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "გამოიანგარიშებს მონიშნული ობიექტის სიგანეს გვერდის ტექსტის არეს სიგანის პროცენტულობად." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ავტომატურად მოარგებს ჩარჩოს სიგანეს ან სიმაღლეს ჩარჩოს შიგთავსთან შესათავსებლად. თუ გსურთ, შეგიძლიათ განსაზღროთ მინიმალური სიგანე და სიმაღლე ჩარჩოსთვის." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "სიმაღლე" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "გამოიანგარიშებს მონიშნული ობიექტის სიმაღლეს გვერდის ტექსტის არეს სიმაღლის პროცენტულობად." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "ავტომატურად მოარგებს ჩარჩოს სიგანეს ან სიმაღლეს ჩარჩოს შიგთავსთან შესათავსებლად. თუ გსურთ, შეგიძლიათ განსაზღროთ მინიმალური სიგანე და სიმაღლე ჩარჩოსთვის." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ტანაფარდობის შენარჩუნება" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ძირითადი ზომა" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "მომართავს მონიშნული ობიექტის პარამეტებს თავდაპირველ მნიშვნელობაზე." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ხაზი" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "გვერდზე" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "აბზაცი" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "თვისებები" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "თვისებები" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ჩარჩოზე" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "სანიშნე" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "მეშვეობით" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/kab/sc/messages.po b/source/kab/sc/messages.po index 60e7a38d8d8..38751ee9e4b 100644 --- a/source/kab/sc/messages.po +++ b/source/kab/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 20:43+0000\n" "Last-Translator: Muḥend Velqasem \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27240,79 +27240,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kab/sd/messages.po b/source/kab/sd/messages.po index 9ea4dbba2c6..9e61e52180d 100644 --- a/source/kab/sd/messages.po +++ b/source/kab/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "A_snubeg" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Urt_i" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Ger" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "A_cegger" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Sk_en" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Selket" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "I_fecka" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/kab/sw/messages.po b/source/kab/sw/messages.po index 4f4ccc30792..e153bf056c7 100644 --- a/source/kab/sw/messages.po +++ b/source/kab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10415,55 +10415,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Sdukkel iɣunab" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Zelmaḍ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Yefus" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Iɣunab" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15873,301 +15873,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Te_hri" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Te_hri (taddayt)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "D amassaɣ ɣer" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tiddi tawurmant" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Te_ɣzi" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Teɣzi (taddayt)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "D amassaɣ ɣer" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tiddi tawurmant" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Ḥrez atug" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tiddi ta_sentant" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Teɣzi" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ɣer u_sebtar" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ɣer tsed_daṛt" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ɣer us_ekkil" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Am usekkil" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ɣer uka_tar" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tamdeyt" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Agla_wan" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_Sɣur" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Fren s" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_I:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Ubdid" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_I:" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Sken ɣef isebtaren ibalagen" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ideg" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index c4425070eff..86ed9882ee9 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563102986.000000\n" #. GyY9M @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Саймандар панелінің атауын ауыстыру" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" -msgstr "" +msgstr "Барлық командалар" #. A7cUy #: cui/inc/strings.hrc:71 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Қалқымалы кеңес" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Сынамалы" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:385 @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "АӘБВ" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Таңдалған ұяшық немесе ұяшықтар мазмұны үшін туралау опцияларын орнатады." #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index ff7a9408a6b..f4e639c446e 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:41+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -27222,79 +27222,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Іске қосылған болса, қайнар көздің бос ұяшықтары мақсат ұяшықтарды үстінен жазбайды." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kk/sd/messages.po b/source/kk/sd/messages.po index ec5a40dd784..773e4f97896 100644 --- a/source/kk/sd/messages.po +++ b/source/kk/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Бетті кірістіру" #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Слайд қасиеттері" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:327 @@ -3045,25 +3045,25 @@ msgstr "Сілтеме" #: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Келесі" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "А~лдыңғы" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "~Бiрiншi слайд" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "~Соңғы слайд" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Файл" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Ү_йге" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Ү~йге" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ө_ріс" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Кірі_стіру" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Кірістіру" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Жайма" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Жайма" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Те_ксеру" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Тексе~ру" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Түрі" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Түрі" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Мәтін" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Мәтін" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Кес_те" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Кес~те" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Түрлендіру" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Сур_ет" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Сур~ет" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Су_рет салу" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Су~рет салу" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Объект" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Объект" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Мультимедиа" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Мультимедиа" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Фо_рма" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Фо~рма" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Мастер" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Мастер" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Кеңейту" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Кеңейту" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Са_ймандар" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Са~ймандар" diff --git a/source/kk/svx/messages.po b/source/kk/svx/messages.po index 59e2cff99e5..754a7ae011e 100644 --- a/source/kk/svx/messages.po +++ b/source/kk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554998550.000000\n" #. 3GkZj @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Аңыз сызығының автоұзындығы" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Бұрыш радиусы" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:384 @@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Мәтін контуры" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "Бағандар саны" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "Бағандар аралығы" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Ұзын пунктир" #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Dot (Rounded)" -msgstr "" +msgstr "Нүкте (дөңгелектелген)" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:914 @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgstr "Құлау жөнінде хабарламаны жі_беру" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "Жі_бермеу" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -14138,7 +14138,7 @@ msgstr "Қауіпсіз режимге өту үшін %PRODUCTNAME қайта #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Жекелік саясаты" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 59b5b63a5b8..7ae43deb4c4 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:01+0200\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -10408,55 +10408,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Стильдерді тағайындау" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Деңгейдi жоғарылату" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Сол жақтан" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Деңгейдi төмендету" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Оң жақтан" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стилі" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стильдер" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15866,301 +15866,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Ені" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ені (кем дегенде)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Ба_йланысты" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Автоөлшемі" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Биі_ктігі" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Б_иіктігі (кем дегенде)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Бай_ланысты" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Автоөлшемі" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Жақтар қатынасын сақ_тау" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ба_стапқы өлшемі" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "_Бетке" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Абза_цқа" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Таң_баға" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Т_аңба ретінде" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "_Фреймге" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Байланыс" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Гори_зонталды" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_бастап" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "қадамы" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_дейін" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикалды" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "де_йін" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Жұп парақтарда а_йналы түрде" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Мәтін шекараларының ішінде ұстау" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Орналасуы" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/kl/sc/messages.po b/source/kl/sc/messages.po index b67848b5d66..92b7780f835 100644 --- a/source/kl/sc/messages.po +++ b/source/kl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27443,79 +27443,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kl/sd/messages.po b/source/kl/sd/messages.po index 4eaf4b13459..fea372cf9d7 100644 --- a/source/kl/sd/messages.po +++ b/source/kl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3920,207 +3920,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/kl/sw/messages.po b/source/kl/sw/messages.po index 2915e383c69..f9bcd5d3c59 100644 --- a/source/kl/sw/messages.po +++ b/source/kl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10555,56 +10555,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "saamerliusoq" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16122,304 +16122,304 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "angissuseq" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "napparissoq" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "sumiiffik" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index 454965043ef..815d2ebec54 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27821,79 +27821,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "បញ្ចូល​​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ក្នុង​ទ្រង់​ទ្រាយ​មួយ​​ដែល​អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ ។" diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po index dc13becc887..ac7fff0df0c 100644 --- a/source/km/sd/messages.po +++ b/source/km/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3928,207 +3928,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index 43dd80a68a5..c4904b0d87d 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10650,55 +10650,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ដល់​តម្លៃ" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "​ស្តាំ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ។" @@ -16177,301 +16177,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ទទឹង (យ៉ាង​ហោច)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ទាក់ទង​នឹង" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "គណនា​ទទឹង​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​ទទឹង​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "វិនិច្ឆ័យ​អត្ថបទ​ទទឹង 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "លៃតម្រូវ​​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​នៃ​ស៊ុម​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទទឹង​អប្បបរមា ឬ​កម្ពស់​អប្បបរមា សម្រាប់​ស៊ុម ។" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "កម្ពស់ " #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "កម្ពស់ (យ៉ាង​ហោច)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ទាក់ទង​នឹង" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "គណនា​កម្ពស់​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​គិត​តាម​ភាគរយ​នៃ​កម្ពស់​តំបន់​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ទំព័រ ។" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "វិនិច្ឆ័យ​អ្វី​ជា​កម្ពស់ 100% ៖ ផ្ទៃ​អត្ថបទ (រឹម​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល) ឬ​ទំព័រ​ទាំងមូល (រឹម​ដែល​រាប់​បញ្ចូល)។" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "លៃតម្រូវ​​ទទឹង ឬ​កម្ពស់​នៃ​ស៊ុម​មួយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​មាតិកា​នៃ​ស៊ុម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​​ទទឹង​អប្បបរមា ឬ​កម្ពស់​អប្បបរមា សម្រាប់​ស៊ុម ។" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ទំហំ​ដើម" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​នូវ​ការ​កំណត់​ទំហំ​នៃ​វត្ថុ ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​តម្លៃ​ដើម ។" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ទៅ​ទំព័រ" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ទៅ​តួអក្សរ" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ជា​តួអក្សរ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ទៅ​ស៊ុម" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "បោះ​យុថ្កា" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ផ្ដេក" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "តាម" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "តាម" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "ទៅ" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "បញ្ឈរ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ទៅ" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index 4707bfcc5b6..a0990244813 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27809,79 +27809,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sd/messages.po b/source/kmr-Latn/sd/messages.po index 7db85b22fcd..487e3575e0a 100644 --- a/source/kmr-Latn/sd/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3957,207 +3957,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index abc80cda2c5..cae1f624006 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10687,56 +10687,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Çep" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rast" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Teşe" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16380,314 +16380,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Firehî" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Firehî (herî kêm)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Bilindahî" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Rêjeyê Biparêze" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Mezinahiya Xweser" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Rêzik" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ji rûpelê" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "paragraf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ji tîpê" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Wekî tîp" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ji çarçoveyê" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Girêker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Berwar" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ji hêla" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Tîk" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Cih" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po index 47bf04aa53f..470a3f6a61b 100644 --- a/source/kn/sc/messages.po +++ b/source/kn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 01:50+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27984,79 +27984,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kn/sd/messages.po b/source/kn/sd/messages.po index 2204b8c275d..51d8ada1cd4 100644 --- a/source/kn/sd/messages.po +++ b/source/kn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:09+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3930,207 +3930,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/kn/sw/messages.po b/source/kn/sw/messages.po index 9da31366100..6eaf6e2ee84 100644 --- a/source/kn/sw/messages.po +++ b/source/kn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10689,55 +10689,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16295,315 +16295,315 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ಅಗಲ(_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ಉದ್ದ (ಕನಿಷ್ಟ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ಎತ್ತರ(_e)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ತುಲನಾತ್ಮಕ (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರ (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ಸಾಲು" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ಅಕ್ಷರದಿಂದ (_c)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ಅಕ್ಷರದಿಂದ (_c)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ಲಂಗರು" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ಇಂದ (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ಇಂದ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "ಗೆ (_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ಉದ್ದ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ಗೆ (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ಸರಿಸಂಖ್ಯೆಯ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ko/accessibility/messages.po b/source/ko/accessibility/messages.po index fbeeb946fcb..af3b3c954a3 100644 --- a/source/ko/accessibility/messages.po +++ b/source/ko/accessibility/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520533687.000000\n" #. be4e7 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "%ROWNUMBER 행" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/avmedia/messages.po b/source/ko/avmedia/messages.po index 09a7d408bf0..f727f3f8066 100644 --- a/source/ko/avmedia/messages.po +++ b/source/ko/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520564471.000000\n" #. FaxGP @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "보기" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/basctl/messages.po b/source/ko/basctl/messages.po index a01844f1af5..fcce04305f6 100644 --- a/source/ko/basctl/messages.po +++ b/source/ko/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558538491.000000\n" #. fniWp @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "확장" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po index c3fce3ecef5..86f97bec003 100644 --- a/source/ko/basic/messages.po +++ b/source/ko/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index 7559479d229..fe5a0a2495b 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559488541.000000\n" #. NCRDD @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "피라미드" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po index 28dd9332fae..ef8d28a6b9f 100644 --- a/source/ko/connectivity/messages.po +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591354.000000\n" #. 9KHB8 @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "완전한 테이블 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적 #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index 45f337cbe95..37cc209a87b 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561794101.000000\n" #. GyY9M @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "텍스트" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po index 87135cd7315..82601cc6d78 100644 --- a/source/ko/dbaccess/messages.po +++ b/source/ko/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591356.000000\n" #. BiN6g @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL 문" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index 27689880fe2..e87bf1a40b5 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591951.000000\n" #. v2iwK @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "오류: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/editeng/messages.po b/source/ko/editeng/messages.po index 2305cc5d679..f8e3e8982ea 100644 --- a/source/ko/editeng/messages.po +++ b/source/ko/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198835.000000\n" #. BHYB4 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/extensions/messages.po b/source/ko/extensions/messages.po index 02d9eef091d..a94aa2b20b2 100644 --- a/source/ko/extensions/messages.po +++ b/source/ko/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632628.000000\n" #. cBx8W @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "SQL 명령" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po index ab37a63bcef..570586ca6bb 100644 --- a/source/ko/filter/messages.po +++ b/source/ko/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552695333.000000\n" #. 5AQgJ @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "PDF 내보내기 취소" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "XML 필터에 대한 일반 정보를 입력하거나 편집합니다." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label2" msgid "_DocType:" -msgstr "_DocType:" +msgstr "문서유형(_D)" #. x2ex7 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po index 3d5d4ff3941..39aa4625bcb 100644 --- a/source/ko/forms/messages.po +++ b/source/ko/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198831.000000\n" #. naBgZ @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "이 폼은 내장된 것으로 제거할 수 없습니다." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/formula/messages.po b/source/ko/formula/messages.po index 515a75ea22c..f56fb361958 100644 --- a/source/ko/formula/messages.po +++ b/source/ko/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. YfKFn #: formula/inc/core_resource.hrc:2277 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "IF" #: formula/inc/core_resource.hrc:2278 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" -msgstr "ISERROR" +msgstr "IFERROR" #. Vowev #: formula/inc/core_resource.hrc:2279 @@ -441,6 +441,12 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" +#. XUgnE +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + #. CgkSX #: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2515,7 +2521,7 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -2525,7 +2531,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/fpicker/messages.po b/source/ko/fpicker/messages.po index 96545522be0..0babee699dc 100644 --- a/source/ko/fpicker/messages.po +++ b/source/ko/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497712.000000\n" #. SJGCw @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/framework/messages.po b/source/ko/framework/messages.po index 562e4fd609e..6ce849486d3 100644 --- a/source/ko/framework/messages.po +++ b/source/ko/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198869.000000\n" #. 5dTDC @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/oox/messages.po b/source/ko/oox/messages.po index 040828d2f9b..8891e34245c 100644 --- a/source/ko/oox/messages.po +++ b/source/ko/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "축 제목" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/reportdesign/messages.po b/source/ko/reportdesign/messages.po index a9a803f36a1..c694ad6e9c6 100644 --- a/source/ko/reportdesign/messages.po +++ b/source/ko/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523273030.000000\n" #. FBVr9 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "가운데" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 27365e78b48..9ac14b938d8 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Add-in" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -27219,79 +27219,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "원본의 빈 셀은 대상을 덮어쓰지 않습니다." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "클립보드의 내용을 지정한 서식으로 현재 파일에 삽입합니다." diff --git a/source/ko/scaddins/messages.po b/source/ko/scaddins/messages.po index e9a7cf60d49..487a9b11ac0 100644 --- a/source/ko/scaddins/messages.po +++ b/source/ko/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552631761.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "일정입니다." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/sccomp/messages.po b/source/ko/sccomp/messages.po index 726bf1b89ce..118dfb2197b 100644 --- a/source/ko/sccomp/messages.po +++ b/source/ko/sccomp/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520564914.000000\n" #. whDxm @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "시간 제한에 도달했습니다." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index 7dbe69ee7fc..2a1c488f886 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -3879,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "파일(~F)" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "내 폴더(_H)" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "홈(~H)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "필드(_D)" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "삽입(~I)" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "검토(_R)" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "리뷰(~R)" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "표(_T)" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "표(~T)" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "변환" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "이미지(_G)" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "이미지(~G)" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "드로우(_D)" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "드로우(~D)" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "도구(~T)" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 350d8e96636..cef0c58ba32 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719547.000000\n" #. bHbFE @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/shell/messages.po b/source/ko/shell/messages.po index f82fa5069bc..c69f44b224f 100644 --- a/source/ko/shell/messages.po +++ b/source/ko/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "취소" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po index 9a570f39585..21bd567121f 100644 --- a/source/ko/starmath/messages.po +++ b/source/ko/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525786868.000000\n" #. GrDhX @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "or" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/svl/messages.po b/source/ko/svl/messages.po index f82a782d884..2a987e027da 100644 --- a/source/ko/svl/messages.po +++ b/source/ko/svl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519743073.000000\n" #. PDMJD @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "탐색..." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po index 8b352fb35c7..87be53a1b2a 100644 --- a/source/ko/svtools/messages.po +++ b/source/ko/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719576.000000\n" #. fLdeV @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "무시할 단어 목록" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po index 16905876384..60028819a75 100644 --- a/source/ko/svx/messages.po +++ b/source/ko/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719856.000000\n" #. 3GkZj @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index d5216ce74f0..496801c8587 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -10411,55 +10411,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "스타일 지정" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "선택한 단락 스타일을 색인 계층 구조에서 한 수준 위로 이동합니다." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "선택한 단락 스타일을 색인 계층 구조에서 한 수준 아래로 이동합니다." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "스타일" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "특정 단락 스타일로부터 색인 항목을 만듭니다." @@ -12872,10 +12872,9 @@ msgstr "본문과의 간격(_S):" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "단락 첫문자 장식 설정으로 변환할 문자 수를 입력합니다. " +msgstr "단락 첫문자 장식 설정으로 변환할 문자 수를 입력합니다." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 @@ -14071,10 +14070,9 @@ msgstr "다음 위치에서만 찾기(_O)" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "검색을 한 개의 데이터 필드로 제한합니다. " +msgstr "검색을 한 개의 데이터 필드로 제한합니다." #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 @@ -15872,301 +15870,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "너비(_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "(최소) 너비(_W):" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "상대적으로(_I)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "선택한 개체의 너비를 페이지 텍스트 영역 너비의 백분율로 계산합니다." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "크기 자동 조절" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "프레임 내용에 맞춰 프레임 너비나 높이를 자동으로 조정합니다. 원할 경우 프레임의 최소 너비나 최소 높이를 지정할 수 있습니다." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "높이(_E)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "(최소) 높이(_E):" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "상대적으로(_L)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "선택한 개체의 높이를 페이지 텍스트 영역 높이의 백분율로 계산합니다." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "크기 자동 조절" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "프레임 내용에 맞춰 프레임 너비나 높이를 자동으로 조정합니다. 원할 경우 프레임의 최소 너비나 최소 높이를 지정할 수 있습니다." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "비율 유지(_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "원래 크기(_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "선택한 개체의 크기 설정을 원래 값으로 설정합니다." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "크기" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "페이지에(_P)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "단락에(_H)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "문자로(_R):" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "문자로(_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "틀에(_F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "기준 위치" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "수평(_Z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "만큼(_Y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "만큼" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "까지(_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "수직(_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "까지(_O)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "위치" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ko/uui/messages.po b/source/ko/uui/messages.po index 13acefe048a..b411035b750 100644 --- a/source/ko/uui/messages.po +++ b/source/ko/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523419144.000000\n" #. DLY8p @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "보안 경고: 도메인명 불일치" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/vcl/messages.po b/source/ko/vcl/messages.po index fbb5de8e4a4..56d6b3aa640 100644 --- a/source/ko/vcl/messages.po +++ b/source/ko/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559467655.000000\n" #. k5jTM @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 7e317815ab3..8bf6dff67fe 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n" #. gbiMx @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "단순" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/wizards/source/resources.po b/source/ko/wizards/source/resources.po index 1fa24cd703e..da04e2cfd8b 100644 --- a/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-29 07:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793222.000000\n" #. 8UKfi @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME_6\n" "property.text" msgid "Fifties Diner" -msgstr "Fifties Diner" +msgstr "50년대 저녁" #. YDRhE #: resources_en_US.properties @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "메일주소" #. w7uK5 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ko/writerperfect/messages.po b/source/ko/writerperfect/messages.po index d1200d2acad..aae1cab594c 100644 --- a/source/ko/writerperfect/messages.po +++ b/source/ko/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526771224.000000\n" #. DXXuk @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "쿼트로 프로 파일 가져오기" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/xmlsecurity/messages.po b/source/ko/xmlsecurity/messages.po index 5a57f8eba44..81fdfa521e2 100644 --- a/source/ko/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ko/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Sungjoon Moon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559488563.000000\n" #. EyJrF @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "적용(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index 40413e10ea7..9b306704f6d 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27849,79 +27849,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/kok/sd/messages.po b/source/kok/sd/messages.po index 573389b43b0..1bf9e994bd9 100644 --- a/source/kok/sd/messages.po +++ b/source/kok/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3960,207 +3960,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index cc044e1a851..b1278107f0a 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10677,56 +10677,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "दावे" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "उजवे" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली " #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16363,313 +16363,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "रुंदाय" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "लांबाय (किमान)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "उंचाय" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूळचो आकार" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "वळ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पानांत" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "परिच्छेद" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "अक्षराक" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "अक्षरासारके" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "चौकट" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "आडवे" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "हाणें" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "उबे" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 65b8ab3083a..fee2dd2432e 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27940,79 +27940,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ks/sd/messages.po b/source/ks/sd/messages.po index d1109c693c9..9ebd329842d 100644 --- a/source/ks/sd/messages.po +++ b/source/ks/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3978,207 +3978,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index ed2f41d756b..dada050cf22 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10695,56 +10695,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "دایاں" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "اسٹائلز" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16406,312 +16406,312 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "كھجر" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "زیچھر کم ازکم" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "اونچائی" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "اصل سائز" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "سائز" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "صفحہ میں" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "پیراگراف" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "لفظ میں" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "الفاظ جیسے" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "فریم" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "جوڑ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "س۪یود" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "كِن" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "كھڈا" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "مقام" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po index ebb28e5d9ca..38eea2b53c9 100644 --- a/source/ky/sc/messages.po +++ b/source/ky/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27137,79 +27137,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ky/sd/messages.po b/source/ky/sd/messages.po index 13c3480e993..fd2a6e30048 100644 --- a/source/ky/sd/messages.po +++ b/source/ky/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3863,207 +3863,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po index 76f76dc55d1..674cf1d9a9e 100644 --- a/source/ky/sw/messages.po +++ b/source/ky/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10404,55 +10404,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15860,301 +15860,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/lb/sc/messages.po b/source/lb/sc/messages.po index 848275b445e..7720785450f 100644 --- a/source/lb/sc/messages.po +++ b/source/lb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27660,79 +27660,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/lb/sd/messages.po b/source/lb/sd/messages.po index 8e01b076740..132547f7647 100644 --- a/source/lb/sd/messages.po +++ b/source/lb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3935,207 +3935,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/lb/sw/messages.po b/source/lb/sw/messages.po index 2e1d1a815ff..7ff049b8bb1 100644 --- a/source/lb/sw/messages.po +++ b/source/lb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10616,55 +10616,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Lénks" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Riets" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16223,309 +16223,309 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Breet" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Héicht" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "~Original Gréisst" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Zeil " #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Op der ~Säit" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Paragraphen" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "vun" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "~Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Positioun" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/lo/sc/messages.po b/source/lo/sc/messages.po index 04b40182757..2c339629096 100644 --- a/source/lo/sc/messages.po +++ b/source/lo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27793,79 +27793,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/lo/sd/messages.po b/source/lo/sd/messages.po index 357b94dd3ce..16193d90330 100644 --- a/source/lo/sd/messages.po +++ b/source/lo/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3952,207 +3952,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/lo/sw/messages.po b/source/lo/sw/messages.po index e1581e4cc3a..9b1efe39f82 100644 --- a/source/lo/sw/messages.po +++ b/source/lo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10658,56 +10658,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ຮູບແບບ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16359,314 +16359,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ຄວາມກ້ວາງ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ຄວາມຍາວ(ຢ່າງໜ້ອຍ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ຄວາມສູງ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ຂະໜາດມາດຕະຖານ" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ຂະໜາດ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ທີ່ໜ້າ" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ຕົວອັກສອນ" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ເປັນຕົວອັກສອນ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ກອບ" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "~ຫຼັັກ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ແນວນອນ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ດ້ວຍ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ແນວຕັ້ງ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ຕໍ່າແໜ່ງ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index d059ebb4ec0..282af2dfc92 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n" #. kBovX @@ -27470,79 +27470,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Tušti langeliai iš iškarpinės nepakeičia langelių paskirties vietoje. Jei šis veiksmas naudojamas drauge su daugybos arba dalybos operacija, tai ta operacija netaikoma paskirties vietoje tuščiam iškarpinės langeliui." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Į veikiamąjį failą įterpiamas iškarpinės turinys formatu, kurį galite nurodyti." diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 9c410bc4cb4..271a11f220a 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n" #. WDjkB @@ -3896,207 +3896,207 @@ msgid "~File" msgstr "Failas" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Pradžia" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Pradžia" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Laukas" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Įterpimas" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Įterpimas" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Išdėstymas" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Išdėstymas" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Tikrinimas" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Tikrinimas" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Rodymas" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Rodymas" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Tekstas" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Tekstas" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Lentelė" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Lentelė" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konvertavimas" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Paveikslas" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Paveikslas" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Braižymas" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Braižymas" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objektas" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Objektas" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Medija" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Medija" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Forma" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Forma" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "Trimatis vaizdas" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "Trimatis vaizdas" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Pagrindas" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Pagrindas" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Plėtiniai" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Priemonės" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Priemonės" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 06aecbc830a..b8b1ed3c7ae 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n" #. v3oJv @@ -10430,55 +10430,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Stilių priskyrimas" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Paaukštinti lygmenį" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kairinė" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Patraukia pažymėtą pastraipos stilių vienu lygiu aukštyn rodyklės hierarchijoje." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Pažeminti lygmenį" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Dešininė" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Patraukia pažymėtą pastraipos stilių vienu lygiu žemyn rodyklės hierarchijoje." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stilius" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiliai" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Sukuria rodyklės įrašą pagal nurodytus pastraipų stilius." @@ -15894,301 +15894,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Nurodo savybes pasirinktam objektui, grafikos failui arba kadrui." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Plotis" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Plotis (mažiausias)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Įveskite plotį, kurio norite pasirinktiems objektams." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Atžvilgiu:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Apskaičiuoja pasirinkto objekto plotį kaip puslapio teksto srities pločio procentą." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Nusprendžia ką 100% plotis reiškia: bet kuri teksto sritis (neįtraukiant paraščių) ar visą puslapį (įtraukiant paraštes)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatinis pločio parinkimas" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatiškai pritaiko plotį arba aukštį kadrui, kad jis atitiktų kadro turinį. Jeigu norite, galite nurodyti kadro minimalų plotį arba minimalų aukštį." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Aukštis" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Aukštis (mažiausias)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Įveskite aukštį, kurio norite pasirinktiems objektams." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Atžvilgiu:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Apskaičiuoja pasirinkto objekto aukštį kaip puslapio teksto srities aukščio procentą." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Nusprendžia ką 100% aukštis reiškia: bet kuri teksto sritis (neįtraukiant paraščių) ar visą puslapį (įtraukiant paraštes)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatinis aukščio parinkimas" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatiškai pritaiko plotį arba aukštį kadrui, kad jis atitiktų kadro turinį. Jeigu norite, galite nurodyti kadro minimalų plotį arba minimalų aukštį." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Išlaikyti proporcijas" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Išlaiko aukščio ir pločio proporcijas, kai keičiate pločio arba aukščio nuostatas." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Pradinis dydis" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Atstato pasirinktų objektų nuostatų dydį į originalias reikšmes." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Dydis" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Prie puslapio" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Pririša parinkimą į dabartinį puslapį." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Prie pastraipos" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Pririša parinkimą į dabartinę pastraipą." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Prie rašmens" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Pririša parinkimą prie rašmens." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kaip rašmenį" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Pririša parinkimą kaip rašmenį. Dabartinės linijos aukščio dydis yra pakeistas, kad atitiktų parinkimo aukštį." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Prie kadro" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Prieraišas" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontaliai" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "Per:" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Per:" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "Nuo:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Įveskite tarpų kiekį, kuriuos norite palikti tarp kairiojo krašto pasirinkto objekto ir nuorodos punktus, kuriuo pasirenkate Kam langelyje." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Pasirinkite nuorodos punktą pasirinktai horizontaliai lygiuotės parinkčiai." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Pasirinkite horizontaliosios lygiuotės parinktį objektui." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikaliai" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Pasirinkite vertikalios lygiuotės parinktį šiam objektui." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Įveskite tarpų kiekį, kuriuos norite palikti tarp viršutinio krašto pasirinkto objekto ir nuorodos punktus, kuriuo pasirenkate Kam langelyje." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "Nuo:" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Pasirinkite nuorodos punktą pasirinktai vertikaliai lygiuotės parinkčiai." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Priešingai lyginiuose puslapiuose" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Sukeičia vietomis dabartines horizontalios lygiuotės nuostatas lyginiuose puslapiuose." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Išlaiko pasirinktą objektą teksto maketo ribose, kurio objektas yra pririštas prie jo. Norėdami padėti pasirinktą objektą bet kur savo dokumente, nesirinkite šios parinkties." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Padėtis" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Nurodo pasirinkto objekto ar kadro puslapyje dydį ir poziciją." diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 3863058320f..d8682a7aa61 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:16+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ja ieslēgts, avotā esošās tukšās šūnas nepārrakstīs mērķi." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po index ec125a2e392..3c06ddc115c 100644 --- a/source/lv/sd/messages.po +++ b/source/lv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Datne" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Sākums" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Sākums" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Lauks" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Ievietot" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Ievietot" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Izkārtojums" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Izkārtojums" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Pā_rskatīt" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Pā~rskatīt" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Skats" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Skats" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_eksts" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~eksts" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Attēls" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "~Attēls" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Zīmēt" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Zīmēt" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekts" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekts" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijs" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medijs" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rma" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rma" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Galvenā" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Paplašinājums" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Paplašinājums" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Rīki" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Rīki" diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index 7f1836b1dfc..983a08dd78c 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:01+0200\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -10423,55 +10423,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Piešķirt stilus" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Paaugstināt līmeni" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Pazemināt līmeni" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Pa labi" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stils" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15882,301 +15882,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Platums" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Platums (vismaz)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Att_iecībā pret" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automātisks izmērs" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Au_gstums" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Au_gstums (vismaz)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "At_tiecībā pret" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automātisks izmērs" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Sa_glabāt attiecību" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Sāk_otnējais izmērs" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Izmērs" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Pie la_ppuses" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Pie rindk_opas" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Pie _rakstzīmes" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kā r_akstzīmi" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Pie iet_vara" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Enkurs" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontāli" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "p_ar" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr " " #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_pie" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikāli" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "pi_e" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spo_guļot pāra lappuses" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Paturēt teksta robežās" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Novietojums" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index f547f9a4e17..443d50ef87d 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27977,79 +27977,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/mai/sd/messages.po b/source/mai/sd/messages.po index 3b455f0f399..7039d30ccac 100644 --- a/source/mai/sd/messages.po +++ b/source/mai/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3968,207 +3968,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index 9de32fd8475..6ad9cf0fbcd 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10702,56 +10702,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "बामाँ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली सभ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16420,314 +16420,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "चओड़ाइ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "नमाइ (यथासंभव कम)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "उँचाइ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूल आकार" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "रेखा" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पृष्ठमे" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "अनुच्छेद" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "संप्रतीकमे" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "संप्रतीक जहिना" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ऐन्कर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "क्षैतिज" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "सँ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "लम्बवत" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index 3127dcff9ff..72fffd10d6f 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27920,79 +27920,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." diff --git a/source/mk/sd/messages.po b/source/mk/sd/messages.po index e3fe50a676a..03cc74bb4c3 100644 --- a/source/mk/sd/messages.po +++ b/source/mk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3961,207 +3961,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index d59f3cb7729..735a345de1c 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10695,56 +10695,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Лево" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Десно" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилови" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." @@ -16387,314 +16387,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Должина (најмалку)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Висина" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Задржи ја пропорцијата" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Оригинална големина" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Resets the size settings of the selected object to the original values." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Линија" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "На страница" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "пасус" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "На знак" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Како знак" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Во рамка" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Котва" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Хоризонтално" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "од" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Вертикално" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Позиција" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index 4d79e81e70f..f6b74aa707e 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27895,79 +27895,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ml/sd/messages.po b/source/ml/sd/messages.po index 542a5bc22fa..b572b5ddfd4 100644 --- a/source/ml/sd/messages.po +++ b/source/ml/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3955,207 +3955,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index f84240faa0e..1679b4a711b 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10684,55 +10684,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr " വലത് ഭാഗം" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ശൈലികള്‍" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16294,311 +16294,311 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "വീതി" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "നീളം (കുറഞ്ഞ്)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ഉയരം" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_ശരിയായ വലിപ്പം" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "വരി" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ഏതു് താള്‍" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ഖണ്ഡിക" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_അക്ഷരമനുസരിച്ചു്" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ചേര്ക്കുക" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "കുറുകെ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "അല്" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index 9a13a4cf7e9..012f6b0d7c6 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -27994,79 +27994,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/mn/sd/messages.po b/source/mn/sd/messages.po index 81a3f2d47c1..ca50d0ea663 100644 --- a/source/mn/sd/messages.po +++ b/source/mn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index f9cb107d6ef..655ab29b370 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:21+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -10705,56 +10705,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Зүүн" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Баруун" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Загварууд" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16422,314 +16422,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Өргөн" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Урт хамгийн (багаар)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Өндөр" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Харь_цангуй" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Жинхэнэ хэмжээ" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "хуудас руу" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "параграф" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Тэмдэгт рүү" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Тэмдэгтээр" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Блок" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Гадас" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Хэвтээ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Хэн" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Босоо" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr " Байрлал" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index 56aa02fda99..2dbd2681ff2 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28046,79 +28046,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/mni/sd/messages.po b/source/mni/sd/messages.po index 7e64b69d7d6..a5fc9463c82 100644 --- a/source/mni/sd/messages.po +++ b/source/mni/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3969,207 +3969,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index 74bd5dba947..dfd37d10f2d 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10715,56 +10715,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ওইথংবা" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "য়েত্থংবা" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "মওংশিং" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16422,315 +16422,315 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "অপাকপা" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "অশাংবা (খ্বাইদগী য়ামদবা)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "অৱাংবা" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "রেসিও থম্মু" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "মশাগী ওইবা মচাও-মরাক" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "পরিং" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "লমাইদা" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "পেরেগ্ৰাফ" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ময়েক্তা" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ময়েক ওইনা" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ফ্রেম" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "এংকোর" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "মরাক ওইবা" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "না" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ময়ুং ওইবা" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "মফম" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index c41504cc77f..c15e29cc356 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27832,79 +27832,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/mr/sd/messages.po b/source/mr/sd/messages.po index a6c007570b1..d56b47d9821 100644 --- a/source/mr/sd/messages.po +++ b/source/mr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3947,207 +3947,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index 6777613673c..031a68fb709 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10686,55 +10686,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "शैलीचे वाटप करा" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "डावे" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "उजवे" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16212,301 +16212,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "रूंदी (_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "रूंदी (_W) (किमान)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "यासह संबंधीत (_i)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "स्वआकार" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ऊंची (_e)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "ऊंची (_e) (किमान)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "यासह संबंधीत (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "स्वआकार" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "प्रमाण जपवा (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूळ आकार (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "आकार" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पृष्ठ करिता (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "परिच्छेद करिता (_h)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "अक्षर करिता (_r)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "अक्षर नुरूप (_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम करिता (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "अँकर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "आडवे (_z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "मार्फत (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "मार्फत" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "करिता (_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "उभे (_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "करिता (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "सम पृष्ठांवरील मिरर (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po index ae840d9584e..871e85719f5 100644 --- a/source/my/sc/messages.po +++ b/source/my/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28010,79 +28010,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/my/sd/messages.po b/source/my/sd/messages.po index de0a07a2f02..aa82cf8fe19 100644 --- a/source/my/sd/messages.po +++ b/source/my/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3947,207 +3947,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po index b11cb55a1aa..fac6a2658f2 100644 --- a/source/my/sw/messages.po +++ b/source/my/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10660,55 +10660,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဖက်" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ညာဖက်" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "စတိုင်လ်များ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16271,312 +16271,312 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "အကျယ်" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "အလျား (အနည်းဆုံး)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "အမြင့်" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "အချိုး ထိန်းသိမ်းပါ" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "မူလအရွယ်အစား" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "စာမျက်နှာသို့" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "စာပိုဒ်" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "အက္ခရာများသို့" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "အက္ခရာများအဖြစ်" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ဘောင်သို့" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ကျောက်ဆူး" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ရေပြင်ညီ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "အားဖြင့်" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "မျဉ်းမတ်" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ရပ်တည်ချက်" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 27df54f761a..1d17f77fb6e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the Dropdown option. For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "Angir hvor mange linjer som skal vises i rullegardinlisten. Denne innstillingen er bare aktiv hvis du valgte \" Ja \" i alternativet rullegardin . For kombinasjonsbokser med \"Dropdown\" -egenskapen kan du angi hvor mange linjer skal vises i rullegardinlisten. Med kontrollfelt som ikke har alternativet rullegardin , vil linjens display bli spesifisert av størrelsen på kontrollfeltet og skriftstørrelsen." #. FQ2oR #: 01170101.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button. You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen \"Handling\" bestemmer hvilken handling som skjer når du aktiverer en knapp. Du kan bruke navigasjonshandlinger til å designe dine egne database navigasjonsknapper." #. mbZXx #: 01170101.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No). A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under Line count, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "Angir om kombinasjonsboksen skal rulle ned ( Ja ) eller ikke ( Nei ). Et kontrollfelt med rullegardinegenskapen har en ekstra pilknapp som åpner listen av de eksisterende skjemaoppføringene per museklikk. Under Linjeantall kan du angi hvor mange linjer (eller rader) som skal vises i nedtrekksstatusen. Kombinasjonsfelt kan ha rullegardinegenskap." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control. The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "" +msgstr "Angir hvilket justeringsalternativ for tekst eller grafikk som benyttes på en kontroll. Justeringsalternativene er venstrejustert, høyrejustert og sentrert. Disse alternativene er tilgjengelige for følgende elementer:" #. 6UGxE #: 01170101.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Assigns the AutoFill function to a combo box. The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "Tilordner funksjonen Autofyll til en kombinasjonsboks. Autofyll -funksjonen viser en liste over tidligere oppføringer etter at du har begynt å skrive en oppføring." #. fP6QW #: 01170101.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Specifies the source for the label of the control. The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the Filter Navigator, Search dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "" +msgstr "Angir kilden for etiketten til kontrollen. Teksten i etikettfeltet vil bli brukt i stedet for navnet på et databasefelt. For eksempel i dialogboksen Filternavigator , Søk og som et kolonnenavn i tabellvisningen." #. VU4uz #: 01170101.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Sets the column width in the table control field. Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "Angir kolonnebredden i tabellkontrollfeltet. Angir kolonnebredden i tabellkontrollfeltet i enhetene som er angitt i modulene %PRODUCTNAME. Hvis du vil, kan du skrive inn en verdi etterfulgt av en gyldig måleenhet, for eksempel 2 cm ." #. TADLv #: 01170101.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id9863277\n" "help.text" msgid "Specifies if the action of a control such as a spin button repeats when you click the control and hold the mouse button down." -msgstr "" +msgstr "Angir om handlingen til en kontroll, for eksempel en spin -knapp, gjentas når du klikker på kontrollen og holder museknappen nede. " #. CDKXG #: 01170101.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id6092715\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between repeating events. A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer forsinkelsen i millisekunder mellom gjentatte hendelser. En gjentakende hendelse oppstår når du klikker på en pilknapp eller bakgrunnen til en rullefelt, eller en av postnavigasjonsknappene på en navigasjonslinje, og du holder museknappen inne for en stund. Du kan angi en verdi etterfulgt av en gyldig tidsenhet, for eksempel 2 s eller 500 ms ." #. Rr2Dv #: 01170101.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3147257\n" "help.text" msgid "Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow." -msgstr "" +msgstr "Angir om den første kolonnen skal vises med radetiketter, der gjeldende post er markert med en pil. " #. CBCwM #: 01170101.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Here you can determine the format you want for the date readout. With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "Her kan du bestemme formatet du vil ha for datoavlesningen. Med datofelt kan du bestemme formatet for datoavlesningen." #. aeF95 #: 01170101.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added. Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "" +msgstr "\"Ja\" -alternativet forvandler kontrollfeltet til en spinnknapp, der tilsvarende pilknapper legges til. Numeriske felt, valutafelt, dato og klokkeslettfelt kan innføres som spinnknapper i skjemaet." #. ipubB #: 01170101.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values. This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "" +msgstr "Angir om en avmerkingsboks også kan representere NULL -verdier for en koblet database bortsett fra SANT og FALSK -verdiene. Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis databasen godtar tre tilstander: SANT , FALSK og NULL ." #. 7r799 #: 01170101.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout." -msgstr "" +msgstr "Angir om du vil at kontrollfeltet skal vises i et dokuments utskrift. " #. YjMsq #: 01170101.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field. By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "Definerer redigeringsmasken. Ved å angi en tegnkode kan du bestemme hva brukeren kan angi i kontrollfeltet. Ved å angi tegnkoden i mønsterfelt kan du bestemme hva brukeren kan skrive inn i mønsterfeltet." #. UvJnR #: 01170101.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3e7466fcb4d..5a64cd9b62d 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "In the Layout Settings section, select the Use page line-spacing checkbox, set the Reference Style, and click OK." -msgstr "I delen Layoutinnstillinger merker du av for Bruk sidelinjeavstand , markerer Referansestil og klikker OK ." +msgstr "I delen Layoutinnstillinger merker du av for Bruk sidelinjeavstand , markerer Referansestil og klikker OK ." #. 8EtBy #: registertrue.xhp diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 1c142fed752..2da788bb3aa 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Kun Formater" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Transponere alle sammen" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponere alle sammen" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Kjør umiddelbart" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Forhåndsinnstillinger" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Som Lenke" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Setter inn celleområdet som en lenke, slik at endringer som er gjort i cellene i kildefilen, oppdateres i målfilen. For å sikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefilen, er oppdatert i målfilen, må du kontrollere at alternativet \"Lim inn alt\" velges." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Transponer" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Rorene i området i utklippstavlen er limet for å bli kolonner i utgangsområdet. Kolonnene i området i utklippstavlen er limet for å bli rader." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Hopp over tomme celler" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Hvis aktivert, vil tomme kilde celler ikke overstyre målet." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Tomme celler fra utklippstavlen erstatter ikke målceller. Hvis du bruker dette alternativet i forbindelse med \"Ganger\" eller \"Del\" -operasjonen, blir operasjonen ikke påført målcellen i en tom celle i utklippstavlen." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Sett inn innholdet av utklippstavlen i den gjeldende filen i et valgfritt format." diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index dd454d174f7..0bcb13817dd 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "Fil" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Hjem" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Hjem" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Felt" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Sett inn" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Utforming" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Utforming" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Se igjennom" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Gjennomgang" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Vis" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Vis" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Tekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Tekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Tabell" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Tabell" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bilde" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bilde" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Draw" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Draw" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Skjema" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Skjema" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Hoved" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Hoved" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Utvidelse" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Utvidelse" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verktøy" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Verktøy" diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po index 5a2c5c36d6a..7c6073290dc 100644 --- a/source/nb/svtools/messages.po +++ b/source/nb/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Rediger datakilden og tildelingen av felter i adresseboken." #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "I Dag" +msgstr "I dag" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index c548e54e971..cd1e4e6b223 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Tildel stiler" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Øk nivå" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå opp i hierarkiet." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Reduser nivå" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Høyre" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå ned i hierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiler" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Lager stikkord på grunnlag av bestemte avsnittsstiler." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Brukes til å angi egenskaper for objektet, bildet eller rammen som er valgt." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bredde" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Bredde (minst)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Angi bredden på det markerte objektet." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relativ til" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Regner ut bredden på det valgte objektet i prosent av bredden på tekstområdet på siden." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer hva 100% vidde betyr: enten tekst område (unntattmarginer) eller hele siden (inklusive marginer)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisk størrelse" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tilpasser automatisk bredden eller høyden på en ramme slik at den passer til innholdet. Hvis du vil, kan du velge en minste høyde eller minste bredde for rammen." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Høyde" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Høyde (minst)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Angi høyden på det markerte objektet." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Relativ til" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Regner ut høyden på det valgte objektet i prosent av høyden på tekstområdet på siden." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer hva 100% vidde betyr: enten tekst område (unntattmarginer) eller hele siden (inklusive marginer)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisk størrelse" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tilpasser automatisk bredden eller høyden på en ramme slik at den passer til innholdet. Hvis du vil, kan du velge en minste høyde eller minste bredde for rammen." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Behold størrelsesforholdet" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Tar vare på høyde/bredde-forholdet når du endrer innstillingene for høyde eller bredde." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Original størrelse" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Setter størrelsesinnstillingene for det valgte objektet tilbake til de opprinnelige verdiene." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Til side" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Forankrer utvalget til den gjeldende siden." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Til avsnitt" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Forankrer utvalget til det gjeldende avsnittet." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Til tegn" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Forankrer utvalget til et tegn." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Som tegn" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Forankrer utvalget som tegn. Høyden til den gjeldende linjen endres slik at den passer til høyden på utvalget." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Til ramme" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horisontalt" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ved" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "av" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "til" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den venstre kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i listen til høyre for Til boksen." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Velg referansepunkt for for det valgte horisontelle justeringsalternativet." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Velg den horisontelle plasseringen av objektet." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Velg Vertikal justering for objektet." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den øverste kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i listen til høyre for til." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "til" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Velg referansepunktet for den valgte vertikale justeringen." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Speilvend på like sider" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Speilvender de gjeldende innstillingene for horisontelle justering på partallssider." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hold innenfor tekst grensene" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Holder det valgte objektet innenfor grensene oppsettet angir for teksten som objektet er forankret til. Hvis du vil ha muligheten til å plassere objektet fritt i dokumentet, bør du ikke sette et merke i denne avkryssingsboksen." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Brukes til å velge størrelse på og plassering av valgte objekter eller rammer på en side." diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index ba00e746efb..ffafcf08fa7 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27760,79 +27760,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "तपाईँले निर्दिष्ट गर्न सक्ने ढाँचामा अहिलेको फाइलमा क्लिपबोर्डका सामग्री घुसाउदछ ।" diff --git a/source/ne/sd/messages.po b/source/ne/sd/messages.po index c93ec337a9d..68b7b55f844 100644 --- a/source/ne/sd/messages.po +++ b/source/ne/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3949,207 +3949,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index faf8d31faaa..ec74418204a 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10638,55 +10638,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "अनुक्रमणिका हाइरेर्किमा चयन गरिएको अनुच्छेद शैली एक स्तर माथि लैजानुहोस्." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "चयन गरेको अनुच्छेद शैली अनुक्रमणिका हाइरेर्किमा एक स्तर तल लैजानुहोस्." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैलीहरू" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." @@ -16237,311 +16237,311 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "चौडाइ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "लम्बाइ (कम्तिमा)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "फ्रेमको सामाग्रीहरू सँग जोडा मिलाउन फ्रेमको चौडाइ वा उचाइ स्वचालित रूपमा समायोजन गर्नुहोस्. यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने, तपाईँं फ्रेमका लागि न्यूनतम चौडाइ वा न्यूनतम उचाइ निश्चित गर्न सक्नुहुन्छ." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "लम्बाइ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "फ्रेमको सामाग्रीहरू सँग जोडा मिलाउन फ्रेमको चौडाइ वा उचाइ स्वचालित रूपमा समायोजन गर्नुहोस्. यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने, तपाईँं फ्रेमका लागि न्यूनतम चौडाइ वा न्यूनतम उचाइ निश्चित गर्न सक्नुहुन्छ." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "अनुपात राख्नुहोस्" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मौलिक साइज" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "सक्कली मानहरूमा चयन गरिएको वस्तुको साइज सेटिङस फेरि सुरु गर्नुहोस्." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "साइज" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पृष्ठमा" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "अनुच्छेदहरू" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "क्यारेक्टरमा" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "क्यारेक्टर जस्तो" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "फ्रेममा" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एङ्कर" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "तेर्सो" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "द्वारा" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ठाडो" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 36f4408f46b..976545aff3f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "Door een getal in te voeren om de kolom in het gebied Database te specificeren, beginnend met 1. Als bijvoorbeeld een Database het celbereik D6: H123 inneemt, voer dan 3 in om aan te geven dat de kopcel in F6 staat. Calc verwacht een geheel getal dat ligt tussen 1 en het aantal kolommen gedefinieerd in Database en negeert alle cijfers achter een decimaalteken. Als de waarde kleiner is dan 1, rapporteert Calc Fout: 504 (fout in parameterlijst). Als de waarde groter is dan het aantal kolommen in Database, rapporteert Calc een #WAARDE! fout." #. qSkvo #: 04060101.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id561615889738472\n" "help.text" msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." -msgstr "" +msgstr "Door de letterlijke kolomkopnaam in te voeren uit de eerste rij van het Database-bereik, en aanhalingstekens rond de kopnaam te plaatsen. Bijvoorbeeld 'Afstand tot school'. Als de tekenreeks niet overeenkomt met een van de kolomkoppen van het Database gebied, rapporteert Calc FOUT: 504 (fout in parameterlijst). U kunt ook een verwijzing opgeven naar een willekeurige cel (niet binnen de gebieden Database en ZoekCriteria) die de vereiste tekenreeks bevat." #. AUEy6 #: 04060101.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id181615889841279\n" "help.text" msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." -msgstr "" +msgstr "Het argument Databaseveld is optioneel voor de functies DBAANTAL en DBAANTALA, maar is vereist voor de andere tien databasefuncties." #. Af4va #: 04060101.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" -msgstr "" +msgstr "Argument ZoekCriteria " #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." -msgstr "" +msgstr "ZoekCriteria specificeert het bereik van cellen die zoekcriteria bevatten. Net als Database, is de eerste rij ook veldnamen en de volgende rijen zijn voorwaarden voor gerelateerde velden. De gebieden Database en ZoekCriteria hoeven niet aangrenzend te zijn, of zelfs maar op hetzelfde blad te staan." #. iuFJF #: 04060101.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id631616253692350\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." -msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van reguliere expressies. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om reguliere expressies in te schakelen op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letters \"A\", \"B\" of \"C\". De waarde 3 wordt geretourneerd (Andy, Bettie en Karel meegerekend)." +msgstr "Dit eenvoudige voorbeeld toont het gebruik van reguliere expressies. Om dit voorbeeld te laten werken zoals bedoeld, selecteert u om reguliere expressies in te schakelen op %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Calc - Berekenen. Voeg met de bovenstaande voorbeelddatabasetabel en dit zoekcriteriagebied de formule =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) in een lege cel elders in het blad in om te tellen hoe veel van Joe's gasten hebben namen die beginnen met de letters \"A\", \"B\" of \"C\". De waarde 3 wordt geretourneerd (Andy, Bettie en Karel meegerekend)." #. KBZPC #: 04060101.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" -msgstr "" +msgstr "DBAANTAL functietelt rijen;met numerieke waarden" #. DLGGD #: 04060101.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "DBAANTAL telt het aantal cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Als er echter geen kolom is opgegeven, retourneert DBAANTAL het aantal van alle records die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria, ongeacht hun inhoud." #. EetM7 #: 04060101.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">600\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel met een waarde groter dan 600 in de kolom Afstand)." #. kVciZ #: 04060101.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441616368480646\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule =DBAANTAL(A1:E10;; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om te berekenen hoeveel van Joe's feestgangers verder dan 600 meter reizen naar school. De waarde 5 wordt geretourneerd." #. UZFcp #: 04060101.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id361616368488119\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat wordt verkregen als u de formule =DBAANTAL(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) gebruikt, omdat alle vermeldingen in de kolom Afstand numeriek zijn. Als u echter de formule =DBAANTAL(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13) gebruikt, wordt de waarde 0 geretourneerd omdat alle vermeldingen in de kolom Naam niet-numeriek zijn." #. tGFyD #: 04060101.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" -msgstr "" +msgstr "DBAANTALA functierecords;tellen in Calc databasesrijen tellen;met numerieke of alfanumerieke waarden" #. aJdyL #: 04060101.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." -msgstr "" +msgstr "DBAANTALA telt het aantal cellen (velden) van de opgegeven kolom die niet leeg zijn, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Lege cellen van de opgegeven kolom worden niet meegeteld. Als er echter geen kolom is opgegeven, retourneert DBAANTALA de telling van alle records die overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, ongeacht hun inhoud." #. CxWGV #: 04060101.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">600\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel met een waarde groter dan 600 in de kolom Afstand)." #. SSD7D #: 04060101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id61616368616093\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule =DBAANTALA(A1:E10;; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om te berekenen hoeveel van Joe's feestgangers verder dan 600 meter naar school reizen. De waarde 5 wordt geretourneerd." #. WyEGc #: 04060101.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id841616368623207\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat wordt verkregen als u de formule =DBAANTALA(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) of de formule =DBAANTALA(A1:E10; \"Naam\"; A12) gebruikt :E13). Het laatste geval geeft aan dat, in tegenstelling tot DBAANTAL, DBAANTALA zowel numerieke als alfanumerieke waarden telt in de kolom die wordt aangegeven door het argument DatabaseVeld." #. GasLC #: 04060101.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBLEZEN functiecelinhoud;zoeken in Calc databaseszoeken;celinhoud in Calc databases" #. wj7ck #: 04060101.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria." -msgstr "" +msgstr "DBLEZEN retourneert de inhoud van de cel (veld) van de opgegeven kolom, voor de enkele rij (databaserecord) die overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria." #. GxBWY #: 04060101.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." -msgstr "" +msgstr "Calc meldt Fout:502 (ongeldig argument) als er meerdere overeenkomsten zijn gevonden, of een #WAARDE! fout (verkeerd gegevenstype) als er geen overeenkomsten worden gevonden. EEN #WAARDE! fout wordt ook gerapporteerd als een enkele overeenkomst wordt gevonden, maar de relevante cel is leeg." #. oFi8J #: 04060101.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel C13 die \"11\" moet bevatten (dit zoekcriterium komt overeen met records in de databasetabel die een waarde van 11 hebben in de kolom Leeftijd)." #. A942C #: 04060101.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBLEZEN(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de naam te vinden van Joe's feestgast die 11 jaar oud is. teruggekeerd." #. 6AKoj #: 04060101.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." -msgstr "" +msgstr "Als u de waarde in cel C13 wijzigt in \"10\", dan retourneert de formule =DBLEZEN(A1:E10; \"Naam\"; A12:E13) een ongeldige argument fout (Fout:502). Het geeft aan dat meerdere records voldoen aan het opgegeven criterium (zowel Bettie als Karel zijn 10 jaar)." #. rB9Ek #: 04060101.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" -msgstr "" +msgstr "DBMAX functiemaximum waardes in Calc databaseszoeken;maximum waardes in kolommen" #. MDBf2 #: 04060101.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBMAX berekent de maximale waarde over de cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Lege cellen of cellen die niet-numerieke tekens bevatten, zijn niet inbegrepen." #. pUGwd #: 04060101.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen niet-nul numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. ho2GW #: 04060101.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. Mqocw #: 04060101.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBMAX(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de maximale afstand in meters te vinden die een van Joe's feestgasten naar school reist. De waarde 1200 wordt geretourneerd." #. CnaXx #: 04060101.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" -msgstr "" +msgstr "DBMIN functieminimum waardes in Calc databaseszoeken;minimum waardes in kolommen" #. iGV4a #: 04060101.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBMIN berekent de minimumwaarde voor alle cellen (velden) van de opgegeven kolom die numerieke waarden bevatten, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Lege cellen of cellen die niet-numerieke tekens bevatten, zijn niet inbegrepen." #. yYJTa #: 04060101.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id901616180605426\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen niet-nul numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. QxBsV #: 04060101.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. LrfjC #: 04060101.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBMIN(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de minimale afstand in meters te vinden die een van Joe's feestgasten naar school moet reizen. De waarde 150 wordt geretourneerd." #. XEu9j #: 04060101.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBGEMIDDELDE functiegemiddelden; in Calc databasesberekenen;gemiddelden in Calc databases" #. dQciw #: 04060101.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values in those cells are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBGEMIDDELDE berekent het gemiddelde van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Niet-numerieke waarden in die cellen worden genegeerd." #. 87qxe #: 04060101.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #DIV/0! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id201616368312277\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voer de formule =DBGEMIDDELDE(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de gemiddelde afstand in meters te berekenen die Joe's feestgangers naar school hebben afgelegd. De waarde 666,67 wordt geretourneerd." #. 6fcFr #: 04060101.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DBPRODUCT functievermenigvuldigen;celinhoud in Calc databases" #. gvW9Q #: 04060101.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DBPRODUCT berekent het product van alle numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Lege cellen of cellen met daarin niet-numerieke tekens zijn niet inbegrepen." #. oUsZD #: 04060101.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. PgAsj #: 04060101.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel C13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. iaoUA #: 04060101.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id91616368981807\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBPRODUCT(A1:E10; \"Leeftijd\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om het product van de leeftijden in jaren van Joe's feestgasten te berekenen. De waarde 279417600 wordt geretourneerd." #. KsVCV #: 04060101.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "" +msgstr "DBSTDEV functiestandaard afwijkingen in databases;gebaseerd op een steekproef" #. EvGNP #: 04060101.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBSTDEV berekent de standaarddeviatie van de steekproef op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Niet- numerieke waarden worden genegeerd." #. RACag #: 04060101.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als precies één record overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria, of als er slechts één numerieke waarde in de cellen van de opgegeven kolom is voor de overeenkomende records." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id931616181041535\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. GgdKD #: 04060101.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:D13 leeg zijn en dat cel E13 \">0\" bevat (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. SXqfH #: 04060101.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBSTDEV(A1:E10; \"Gewicht\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de standaardafwijking van de steekproef van de gewichten in kg van Joe's feestgasten te berekenen. De waarde 5,5 wordt geretourneerd." #. VRXXy #: 04060101.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" -msgstr "" +msgstr "DBSTDEVP functiestandaardafwijkingen in databases;gebaseerd op populaties" #. FpESx #: 04060101.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBSTDEVP berekent de standaardafwijking van de populatie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Niet- numerieke waarden worden genegeerd." #. TjThw #: 04060101.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. uGaWp #: 04060101.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:D13 leeg zijn en dat cel E13 \">0\" bevat (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. 6eisL #: 04060101.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148411\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBSTDEVP(A1:E10; \"Gewicht\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de populatie standaardafwijking te berekenen van de gewichten in kg van Joe's feestgangers. De waarde 5.18545 wordt geretourneerd." #. Z2CTY #: 04060101.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" -msgstr "" +msgstr "DSOM functieberekenen;sommen in Calc databasessommen;cellen in Calc databases" #. ybMg9 #: 04060101.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." -msgstr "" +msgstr "DSOM berekent de som van alle numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Lege cellen of cellen met daarin niet-numerieke tekens zijn niet inbegrepen." #. PEAvG #: 04060101.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id691616181332088\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. LD8jB #: 04060101.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. riVB4 #: 04060101.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DSOM(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de totale afstand in meters te vinden die alle feestgangers van Joe naar school reizen. De waarde 6000 wordt geretourneerd." #. YBFb7 #: 04060101.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR functionvariances;based on samples" -msgstr "" +msgstr "DBVAR functievarianties;gebaseerd op steekproeven" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBVAR berekent de steekproefvariantie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Niet-numeriek waarden worden genegeerd." #. yytCQ #: 04060101.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als precies één record overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria, of als er slechts één numerieke waarde in de cellen van de opgegeven kolom is voor de overeenkomende records." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id741616181469136\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert 0 als er geen overeenkomsten zijn gevonden, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. hLSuf #: 04060101.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. bRDWF #: 04060101.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBVAR(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de steekproefvariantie te vinden van de afstanden in meters die Joe's feestgangers naar school reizen . De waarde 193125 wordt geretourneerd." #. 7FWS4 #: 04060101.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP functionvariances;based on populations" -msgstr "" +msgstr "DBVARP functievarianties;gebaseerd op populaties" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." -msgstr "" +msgstr "DBVARP berekent de populatievariantie op basis van de numerieke waarden in de cellen (velden) van de opgegeven kolom, voor alle rijen (databaserecords) die voldoen aan de opgegeven zoekcriteria. Niet-numeriek waarden worden genegeerd." #. ERRmG #: 04060101.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een #GETAL! fout als er geen records overeenkomen met de opgegeven zoekcriteria, of als er geen numerieke waarden zijn in de cellen van de opgegeven kolom voor de overeenkomende records." #. BygUf #: 04060101.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "" +msgstr "De voorbeelddatabasetabel met informatie over de gasten die zijn uitgenodigd voor het verjaardagsfeestje van Joe (hierboven beschreven) moet cellen A1:E10 beslaan. De inhoud van cellen A12:E12 moet identiek zijn aan de koplabels voor de databasetabel in cellen A1:E1. Zorg ervoor dat cellen A13:E13 leeg zijn, behalve cel D13 die \">0\" moet bevatten (dit zoekcriterium is bedoeld om alle records in de databasetabel te matchen)." #. 8puR2 #: 04060101.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." -msgstr "" +msgstr "Voeg de formule =DBVARP(A1:E10; \"Afstand\"; A12:E13) in een lege cel elders in het blad in om de populatievariantie te vinden van de afstanden in meters die Joe's feestgangers naar school reizen . De waarde 171666,67 wordt geretourneerd." #. n99gx #: 04060102.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Op 01-02-2020 is een actief verworven tegen een kostprijs van 2000 valuta-eenheden. De einddatum van de eerste afwikkelingsperiode was 2020-12-31. De restwaarde van het actief aan het einde van zijn afschrijfbare levensduur is 10 valuta-eenheden. Het afschrijvingspercentage is 0,1 (10%) en het jaar wordt berekend volgens de Amerikaanse methode (Basis 0). Uitgaande van degressieve afschrijving, wat is dan het bedrag van de afschrijving in de vierde afschrijvingsperiode?" #. qyD4t #: 04060103.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id901612299089478\n" "help.text" msgid "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 163 currency units." -msgstr "" +msgstr "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) geeft een afschrijvingsbedrag van 163 valuta-eenheden terug." #. AvpDv #: 04060103.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id851616615176815\n" "help.text" msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." -msgstr "" +msgstr "Let op: Basis 2 wordt niet ondersteund door Microsoft Excel. Als u dus Basis 2 gebruikt en uw document exporteert naar XLSX-indeling, wordt er een fout geretourneerd wanneer deze in Excel wordt geopend." #. UCPgp #: 04060103.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" -msgstr "" +msgstr "Op 01-02-2020 is een actief verworven tegen een kostprijs van 2000 valuta-eenheden. De einddatum van de eerste afwikkelingsperiode was 2020-12-31. De restwaarde van het actief aan het einde van zijn afschrijfbare levensduur is 10 valuta-eenheden. Het afschrijvingspercentage is 0,1 (10%) en het jaar wordt berekend volgens de Amerikaanse methode (Basis 0). Uitgaande van lineaire afschrijving, wat is dan het bedrag van de afschrijving in de vierde afschrijvingsperiode?" #. zcGNo #: 04060103.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." -msgstr "" +msgstr "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) geeft een afschrijvingsbedrag van 200 valuta-eenheden terug." #. DHKDL #: 04060103.xhp @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." -msgstr "" +msgstr "Par (optioneel) is de nominale waarde van de beveiliging. Indien weggelaten, wordt een standaardwaarde van 1000 gebruikt." #. EJaKm #: 04060103.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id481612296978513\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." -msgstr "" +msgstr "We raden u aan altijd de waarde op te geven die u nodig heeft voor het argument Par van SAMENG.RENTE.V, in plaats van Calc toe te staan een willekeurige standaardwaarde toe te passen. Dit maakt uw formule gemakkelijker te begrijpen en gemakkelijker te onderhouden." #. nB5zK #: 04060103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) returns 11,037.95 currency units." -msgstr "" +msgstr "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) geeft 11,037.95 valuta-eenheden terug." #. fWK6h #: 04060103.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "x waarde" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "y waarde" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" -msgstr "" +msgstr "=A2+B2+STIJL(ALS(HUIDIG()>10;\"Rood\";\"Standaard\"))" #. fNamE #: 04060104.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" -msgstr "" +msgstr "ALS(Test [; [DanWaarde] [; [AndersWaarde]]])" #. JnjcT #: 04060105.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 100 is returned; otherwise, the text too small is returned." -msgstr "" +msgstr "=ALS(A1>5;100;\"te klein\") als de waarde in A1 groter is dan 5, wordt de waarde 100 geretourneerd; anders, wordt de tekst te klein geretourneerd." #. jvk3H #: 04060105.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." -msgstr "" +msgstr "=ALS(A1>5;;\"te klein\") als de waarde in A1 groter is dan 5, wordt de waarde 0 geretourneerd, omdat lege parameters beschouwd worden als 0; anders, wordt de tekst te klein geretourneerd." #. Q6yTs #: 04060105.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." -msgstr "" +msgstr "=ALS(A1>5;100;) als de waarde in A1 minder is dan 5, wordt de waarde 0 geretourneerd, omdat lege AndersWaarde geïnterpreteerd wordt als 0; anders wordt 100 geretourneerd." #. BKYkX #: 04060105.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" -msgstr "" +msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criteria [; Sombereik])" #. wmLcE #: 04060106.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Verticaal zoeken met verwijzing naar aangrenzende cellen aan de rechterkant. Deze functie controleert of een specifieke waarde in de eerste kolom van een array staat. De functie retourneert dan de waarde in dezelfde rij van de kolom genoemd door Index. Als de parameter Gesorteerd wordt weggelaten of wordt ingesteld op WAAR of één, wordt aangenomen dat de gegevens in oplopende volgorde worden gesorteerd. In dit geval, als de exacte Lookup niet wordt gevonden, wordt de laatste waarde die kleiner is dan het criterium geretourneerd. Als Gesorteerd is ingesteld op ONWAAR of nul, moet een exacte overeenkomst worden gevonden, anders zal de fout Fout: Waarde niet beschikbaar het resultaat zijn. Met een waarde van nul hoeven de gegevens dus niet in oplopende volgorde te worden gesorteerd." #. j8RoY #: 04060109.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "=VERT.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" #. LDrCq #: 04060109.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." -msgstr "" +msgstr "Zoekcriterium is de waarde van elk type waarnaar wordt gezocht in de eerste kolom van de matrix." #. WFj5E #: 04060109.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "" +msgstr "GesorteerdBereikZoeken is een optionele parameter die aangeeft of de eerste kolom in de matrix bereikgrenzen bevat in plaats van gewone waarden. In deze modus retourneert het Zoekcriterium de waarde in de rij waarbij de eerste kolom een waarde heeft die gelijk is aan of kleiner is dan Zoekcriterium. Het kan bijvoorbeeld datums bevatten waarop een bepaalde belastingwaarde is gewijzigd, en daarom vertegenwoordigen de waarden begindatums van een periode waarin een specifieke belastingwaarde van kracht was. Als u dus zoekt naar een datum die niet voorkomt in de eerste matrixkolom, maar tussen een aantal bestaande grensdatums valt, krijgt u de laagste datum, zodat u kunt achterhalen of de gegevens van kracht zijn voor de gezochte datum. Voer de Booleaanse waarde ONWAAR of nul in als de eerste kolom geen lijst met bereikgrenzen is. Als deze parameter WAAR is of niet gegeven, moet de eerste kolom in de matrix in oplopende volgorde worden gesorteerd. Gesorteerde kolommen kunnen veel sneller worden doorzocht en de functie retourneert altijd een waarde, zelfs als de zoekwaarde niet exact overeenkomt, als deze groter is dan de laagste waarde van de gesorteerde lijst. In ongesorteerde lijsten moet de zoekwaarde exact overeenkomen. Anders retourneert de functie #N/A met het bericht: Fout: Waarde niet beschikbaar." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "=BLAD(Blad2.A1) geeft 2 terug als Blad2 het tweede blad in het werkbladdocument is." #. fEQws #: 04060109.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id491612531793751\n" "help.text" msgid "=SHEET(\"Sheet3\") returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "=BLAD(\"Blad3\") geeft 3 terug als Blad3 het derde blad in het werkbladdocument is." #. 7ZBfD #: 04060109.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "" +msgstr "VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekmatrix [; Type])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "" +msgstr "Zoekcriterium is de waarde waarnaar moet worden gezocht in de matrix met één rij of één kolom." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "" +msgstr "OPZOEKEN(Zoekcriterium; Zoekvector [; Resultaatvector])" #. yGLLE #: 04060109.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." -msgstr "" +msgstr "Zoekcriterium is de waarde van elk type waarnaar moet worden gezocht; direct of als referentie ingevoerd." #. tFDBC #: 04060109.xhp @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "" +msgstr "HORIZ.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" #. nhwwF #: 04060109.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." -msgstr "" +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Lood\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) geeft “Pb” terug, het element van lood." #. Fa8kD #: 04060109.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." -msgstr "" +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Goud\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) geeft 79 terug, het atoomnummer van goud." #. LbWuo #: 04060109.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." -msgstr "" +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Koolstof\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) geeft 12.011 terug, de relatieve atomaire massa van koolstof." #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") geeft de tekst \"http://www.example.org\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. wHG7A #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klik hier\") geeft de tekst \"Klik hier\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. jamR2 #: 04060109.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) geeft het getal 12345 weer en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK($B4) waarbij cel B4 http://www.example.org bevat. De functie voegt http://www.example.org toe aan de URL van de hyperlinkcel en retourneert dezelfde tekst die wordt gebruikt als formuleresultaat." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klik \") & \"voorbeeld.org\" geeft de tekst Klik voorbeeld.org weer in de cel en voert de hyperlink http://www.voorbeeld.org uit wanneer erop wordt geklikt." #. DDEtK #: 04060109.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"#Blad1.A1\";\"Ga naar boven\") geeft de tekst Ga naar boven weer en springt naar cel Blad1.A1 in dit document." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"bestand:///C:/writer.odt#Specificatie\";\"Ga naar Writer-bladwijzer\") geeft de tekst \"Ga naar Writer-bladwijzer\" weer, laadt het opgegeven tekstdocument en springt om \"Specificatie\" als bladwijzer te markeren." #. Ky2xV #: 04060109.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." -msgstr "" +msgstr "=HYPERLINK(\"bestand:///C:/Documenten/\";\"Open documentenmap\") geeft de tekst \"Open documentenmap\" weer en toont de mapinhoud met behulp van de standaard bestandsbeheerder in uw besturingssysteem. systeem." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een getal als tekst met een opgegeven aantal decimalen en optionele scheidingstekens voor duizendtallen." #. vGkWA #: 04060110.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "" +msgstr "VAST(Getal; [Decimalen = 2 [; Geen scheidingsteken voor duizendtallen = ONWAAR]])" #. Lu9oq #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." -msgstr "" +msgstr "Getal is afgerond op Decimalen (na het scheidingsteken voor decimalen) en het resultaat is opgemaakt als tekst, met geruik vanlocale-specifieke instellingen." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." -msgstr "" +msgstr "Decimalen (optioneel) verwijst naar het aantal weer te geven decimalen. Als Decimalen negatief is, dan wordt Getal afgerond met het aantal (Decimalen), naar links vanaf de decimale punt. Als Decimalen een breuk is, wordt het afgekapt en negeert eigenlijk wat het dichtstbijzijnde gehele getal is." #. MccEk #: 04060110.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." -msgstr "" +msgstr "Geen scheidingsteken voor decimalen (optioneel) bepaalt of het scheidingsteken voor duizendtallen wordt gebruikt. Als het WAAR is of niet nul, dan worden groepsscheidingstekens weggelaten uit de resulterende tekenreeks. Als de parameter gelijk is aan 0 of helemaal ontbreekt, worden de scheidingstekens voor duizendtallen van uw huidige locale instellingen weergegeven." #. nDs7Q #: 04060110.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=VAST(123456.789;;WAAR) Geeft 123456.79 terug als tekst." #. U8QaS #: 04060110.xhp @@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=VAST(12345.6789;-2) geeft 12,300 terug als tekst." #. iqSth #: 04060110.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=VAST(12134567.89;-3;1) geeft 12135000 terug als tekst." #. NmXWD #: 04060110.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=VAST(12345.789;3/4) geeft 12,346 terug als tekst." #. CB5nt #: 04060110.xhp @@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt "" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." -msgstr "" +msgstr "=VAST(12345.789;8/5) geeft 12,345.8 terug als tekst." #. zxsGX #: 04060110.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions BESSELI function" -msgstr "" +msgstr "Bessel functies BESSELI functie" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" -msgstr "" +msgstr "BESSELJ functie" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" -msgstr "" +msgstr "BESSELK functie" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" -msgstr "" +msgstr "BESSELY functie" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." -msgstr "" +msgstr "=IR.SCHEMA(B1:B5; A1:A5; 0.1) geeft 0.1828 of 18.28% terug." #. HRiCT #: 04060118.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgstr "AANTAL.ALS(Bereik; Criterium)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Bepaalt de optimale rijhoogte voor de geselecteerde rijen. De optimale rijhoogte hangt af van de tekengrootte van het grootste teken in de rij. U kunt verschillende maateenheden gebruiken." #. hCkvc #: 05030200.xhp @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "" +msgstr "In het contextmenu kunt u opdrachten kiezen om een nieuw opmaakprofiel te maken, een door de gebruiker gedefinieerd opmaakprofiel te verwijderen of de geselecteerd opmaakprofiel te wijzigen." #. zdEoY #: 05100000.xhp @@ -47138,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "rijen invoegen;beveiligd bladkolommen invoegen;beveiligd bladkolommen verwijderen;beveiligd bladrijen verwijderen;beveiligd bladbeveiligd blad;kolommen invoegenbeveiligd blad;rijen invoegenbeveiligd blad;rijen verwijderenbeveiligd blad;kolommen verwijderenbeveiligen;bladselectie;in beveiligde cellen" #. ZFcP8 #: 06060100.xhp @@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blad beveiligen" #. LcpD8 #: 06060100.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Beveiligd de cellen in het huidige blad tegen wijziging." #. YZ3HB #: 06060100.xhp @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Kies Extra - Blad beveiligen om het dialoogvenster Blad beveiligen te openen, waarin u vervolgens bladbeveiliging met of zonder wachtwoord specificeert en de elementen van het blad selecteert die u wilt beveiligen." #. vFHpY #: 06060100.xhp @@ -47183,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beveilig dit werkblad en de inhoud van de beveiligde cellen" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Schakel dit selectievakje in om de beveiliging van de blad- en celinhoud te activeren." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord / Bevestigen" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u een wachtwoord invoeren om het blad te beveiligen tegen ongeoorloofde wijzigingen. Bevestig het wachtwoord dat in het eerste vak is ingevoerd." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47219,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Sta alle gebruikers van dit blad toe om:" #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de elementen die u wilt beschermen tegen gebruikersacties:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Selecteer beveiligde cellen: schakel dit selectievakje in om beveiligde cellen te kunnen selecteren. Als het selectievakje niet is aangevinkt, kunt u geen beveiligde cellen selecteren, de cursor kan niet in een beveiligd bereik komen." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Selecteer niet-beveiligde cellen: schakel dit selectievakje in om de gebruiker toe te staan onbeveiligde cellen te selecteren. Als het selectievakje niet is aangevinkt, kan de gebruiker geen onbeveiligde cellen selecteren, de cursor kan niet in een onbeveiligde cel of bereik komen." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Kolommen invoegen: Sta het invoegen van kolommen toe, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van kolommen is ingeschakeld, u kolommen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe kolommen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde kolommen nemen de eigenschap Beveilging over van het bereik waartoe het behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is de cel beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd ." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47264,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Rijen invoegen: het invoegen van rijen toestaan, zelfs als het blad is beveiligd. Merk op dat wanneer het invoegen van rijen is ingeschakeld, u rijen kunt invoegen, zelfs als het bereik waarin de nieuwe rijen moeten worden ingevoegd, beveiligde cellen bevat die na het invoegen worden verschoven. Cellen van de nieuw ingevoegde rijen nemen de eigenschap Beveiliging over van het bereik waartoe deze behoort: wanneer de nieuwe cel zich binnen een beveiligd bereik bevindt, is deze beveiligd en wanneer deze zich in een onbeveiligd bereik bevindt, is de cel onbeveiligd." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47273,7 +47273,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Kolommen verwijderen: kolommen verwijderen toestaan. Houd er rekening mee dat het verwijderen van kolommen alleen is toegestaan voor onbeveiligde cellen." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47282,7 +47282,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Rijen verwijderen: rijen verwijderen toestaan. Houd er rekening mee dat het verwijderen van rijen alleen is toegestaan voor onbeveiligde cellen." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -47327,7 +47327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Om een onbeveiligd gebied later te wijzigen in een beveiligd gebied:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het celbereik dat wordt beveiligd." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -47345,7 +47345,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "Vink op het tabblad Opmaak - Cellen - Celbeveiliging het vakje Beveiligd aan." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -47354,7 +47354,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Kies het menu Extra - Blad beveiligen. Het voorheen bewerkbare bereik is nu beveiligd." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -47381,7 +47381,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Een beveiligd blad of celbereik kan niet meer worden gewijzigd totdat deze beveiliging is uitgeschakeld, met uitzondering van de instellingen voor kolommen en rij van het dialoogvenster Extra - Blad beveiligen. Om de beveiliging uit te schakelen, kiest u de opdracht Extra - Blad beveiligen. Als er geen wachtwoord is ingesteld, wordt de bladbeveiliging onmiddellijk uitgeschakeld. Als het blad met een wachtwoord was beveiligd, wordt het dialoogvenster Beveiliging verwijderen geopend, waar u het wachtwoord moet invoeren." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "AutoFilter" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Oplopend sorteren" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -48785,7 +48785,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft de rijen van het celbereik in oplopende volgorde weer, gebaseerd op de waarden in de cellen van de huidige kolom." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Aflopend sorteren" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -48803,7 +48803,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft de rijen van het celbereik in aflopende volgorde weer, gebaseerd op de waarden in de cellen van de huidige kolom." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Top 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -48821,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Geeft de 10 rijen van het celbereik weer die de grootste waarden in de cellen van de huidige kolom bevatten. Zijn deze waarden uniek dan zijn er niet meer dan 10 rijen zichtbaar, maar zijn de waarden niet uniek dan is het mogelijk dat er meer dan 10 rijen getoond worden." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -48830,7 +48830,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leeg" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer met een lege cel in de huidige kolom." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -48848,7 +48848,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Niet leeg" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -48857,7 +48857,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer met een niet lege cel in de huidige kolom." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstkleur" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer waarvoor de tekstkleur van de cel in de huidige kolom overeenkomt met de geselecteerde kleur." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -48884,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Achtergrondkleur" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48893,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Geeft alleen de rijen van het celbereik weer waarvoor de achtergrondkleur van de cel in de huidige kolom overeenkomt met de geselecteerde kleur." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -48902,7 +48902,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standaardfilter" #. kqqrX #: 12040100.xhp @@ -48911,7 +48911,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Opent het dialoogvenster Standaardfilter." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -48920,7 +48920,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Tekstvak Zoeken" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Zoek naar een specifiek item in de zoeklijst in de huidige kolom. Terwijl tekens in het tekstvak worden getypt, wordt deze lijst bijgewerkt om alleen overeenkomende vermeldingen weer te geven." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -48938,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Klik eenmaal om te selecteren om alle rijen weer te geven en klik nogmaals om te selecteren om alle rijen te verbergen." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Alleen huidige weergeven" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." -msgstr "" +msgstr "Geef alleen rijen weer die de waarde bevatten die is gemarkeerd in het vak Waarde." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Alleen huidige verbergen" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -48983,7 +48983,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Verberg alle rijen die de waarde bevatten die is gemarkeerd in het vak Waarde en geef alle andere rijen weer." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -48992,7 +48992,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Waarden" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Lijst met unieke waarden gevonden in de huidige kolom." #. 4DAJx #: 12040100.xhp @@ -53465,7 +53465,7 @@ msgctxt "" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." -msgstr "" +msgstr "Deze functie negeert elke tekst of lege cel binnen een gegevensbereik. Als u verkeerde resultaten van deze functie vermoedt, zoek dan naar tekst in de gegevensbereiken. Gebruik de functie waarde markeren om tekstinhoud in een gegevensbereik te markeren." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54401,7 +54401,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" -msgstr "" +msgstr "Func_Bereik; Bereik1; Criterium[; Bereik2; Criterium2][; … ; [Bereik127; Criterium127]]" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54437,7 +54437,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Criterium: Een criterium is een enkele cel Referentie, Getal of Tekst. Het wordt gebruikt in vergelijkingen met celinhoud." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54446,7 +54446,7 @@ msgctxt "" "par_id731619279029255\n" "help.text" msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." -msgstr "" +msgstr "Een verwijzing naar een lege cel wordt geïnterpreteerd als de numerieke waarde 0." #. iYNFV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54455,7 +54455,7 @@ msgctxt "" "par_id31619279035359\n" "help.text" msgid "A matching expression can be:" -msgstr "" +msgstr "Een overeenkomende uitdrukking kan zijn:" #. fSoyL #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54464,7 +54464,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "" +msgstr "Een getal of logische waarde. Een overeenkomende celinhoud is gelijk aan Getal of Logische waarde." #. 7Hfq9 #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54473,7 +54473,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "" +msgstr "Een waarde die begint met een vergelijker (<, <=, =, >, >=, <>)." #. YEjSD #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt "" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor =, als de waarde leeg is, komt deze overeen met lege cellen." #. 39AJR #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt "" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor <>, als de waarde leeg is, komt deze overeen met niet-lege cellen." #. 9xDer #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt "" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "" +msgstr "Voor <> geldt dat als de waarde niet leeg is, deze overeenkomt met elke celinhoud behalve de waarde, inclusief lege cellen." #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54509,7 +54509,7 @@ msgctxt "" "par_id861619279223855\n" "help.text" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." -msgstr "" +msgstr "Opmerking: \"=0\" komt niet overeen met lege cellen." #. 2nrnV #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "" +msgstr "Voor = en <>, als de waarde niet leeg is en niet kan worden geïnterpreteerd als een getaltype of een van zijn subtypen en de eigenschap Zoekcriteria = en <> moeten van toepassing zijn op hele cellen is aangevinkt, vergelijking is met de volledige celinhoud, indien niet aangevinkt, vergelijking met elk subgedeelte van het veld dat overeenkomt met de criteria. Voor = en <>, als de waarde niet leeg is en niet kan worden geïnterpreteerd als een Getaltype of een van zijn subtypes, is dit van toepassing." #. VG8wZ #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54527,7 +54527,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "" +msgstr "Andere tekstwaarde. Als de eigenschap Zoekcriteria = en <> moeten van toepassing zijn op hele cellen waar is, is de vergelijking met de volledige celinhoud , indien onwaar, wordt vergeleken met elk subgedeelte van het veld dat overeenkomt met de criteria. De uitdrukking kan tekst, cijfers, reguliere uitdrukkingen of jokertekens bevatten (indien ingeschakeld in berekeningsopties)." #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54545,7 +54545,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." -msgstr "" +msgstr "Criterium2 – Optioneel. Criterium2 en alle volgende betekenen hetzelfde als Criterium." #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -55040,7 +55040,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Retourneert" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -55049,7 +55049,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -55058,7 +55058,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEREN functie" #. wHx2Y #: func_convert.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEREN functie" #. XE5M9 #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389625800\n" "help.text" msgid " CONVERT function" -msgstr "" +msgstr " CONVERTEREN functie" #. fmXAR #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "Converteert een waarde van de ene maateenheid naar de corresponderende waarde in een andere maateenheid. Voer de maateenheden rechtstreeks in als tekst tussen aanhalingstekens of als verwijzing. De maateenheden die via de argumenten zijn opgegeven, moeten overeenkomen met de ondersteunde eenheidssymbolen, die hoofdlettergevoelig zijn. Het symbool voor de eenheid \"newton\" is bijvoorbeeld de hoofdletter \"N\"." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id761620414839890\n" "help.text" msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." -msgstr "" +msgstr "De maateenheden die worden herkend door CONVERTEREN vallen in 13 groepen, die hieronder worden vermeld. CONVERTEREN voert conversies uit tussen twee eenheden binnen één groep, maar wijst elk verzoek tot conversie tussen eenheden in verschillende groepen af." #. x6USE #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id861620428840333\n" "help.text" msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook binaire en decimale voorvoegsels toevoegen aan maateenheden die ze ondersteunen. De lijst met alle voorvoegsels en hun bijbehorende vermenigvuldigers worden hieronder weergegeven." #. GvB7m #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." -msgstr "" +msgstr "Deze functie is mogelijk niet compatibel met andere spreadsheetsoftware." #. wfq9t #: func_convert.xhp @@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944266\n" "help.text" msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" -msgstr "" +msgstr "CONVERTEREN(Getal; Van-maateenheid; Naar-maateenheid)" #. RiLFj #: func_convert.xhp @@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt "" "par_id3147522\n" "help.text" msgid "Number is the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "Getal is het te converteren getal." #. GErYL #: func_convert.xhp @@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "" +msgstr "Van-maateenheid is de maateenheid van waaruit de conversie plaatsvindt." #. d2Hrk #: func_convert.xhp @@ -57092,7 +57092,7 @@ msgctxt "" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "" +msgstr "Naar maateenheid is de maateenheid waarnaar de conversie plaatsvindt. Beide maateenheden moeten van hetzelfde type zijn." #. 7D2db #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt "" "par_id541620414925560\n" "help.text" msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." -msgstr "" +msgstr "Als Van-maateenheid en Naar-maateenheid geen geldige maateenheden zijn uit dezelfde groep, dan rapporteert CONVERTEREN een ongeldige argumentfout (Fout:502)." #. gq5EJ #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTEREN(-10; \"C\"; \"F\")" #. NacDF #: func_convert.xhp @@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt "" "par_id951620413562988\n" "help.text" msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie -10 graden Celsius naar graden Fahrenheit, waarbij de waarde 14 wordt geretourneerd. Er is geen eenvoudige vermenigvuldigingsrelatie tussen temperatuureenheden, omdat verschillende referentiepunten worden gebruikt. Vandaar dat, zoals in dit geval, een ingevoerd negatief getal kan worden geconverteerd naar een positieve waarde." #. CQPne #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTEREN(3.5; \"mi\"; \"yd\")" #. xaEX2 #: func_convert.xhp @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie 3,5 internationale mijlen naar yards en retourneert de waarde 6160. Beide eenheden bevinden zich in de groep Lengte en afstand." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTEREN(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" #. pdEtf #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "par_id261620413900652\n" "help.text" msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." -msgstr "" +msgstr "Hier converteert de functie 256 gigibit naar mebibytes, waarbij de waarde 32768 wordt geretourneerd. Beide eenheden (bit en byte) bevinden zich in de informatiegroep en ondersteunen binaire voorvoegsels." #. cdqCp #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERTEREN(1; \"dyn\"; \"e\")" #. vDR5q #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt "" "par_id531620414005955\n" "help.text" msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." -msgstr "" +msgstr "Hier retourneert de functie een ongeldige argumentfout (Fout:502) omdat de twee eenheden (dyne en erg) zich in verschillende groepen bevinden (respectievelijk Kracht en Energie)." #. DGVq5 #: func_convert.xhp @@ -57182,7 +57182,7 @@ msgctxt "" "hd_id261620415240175\n" "help.text" msgid "Units of measurement" -msgstr "" +msgstr "Maateenheid" #. oxx8A #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Hieronder staan de groepen maateenheden die worden ondersteund door de functie CONVERTEREN. Pas op dat conversies alleen kunnen plaatsvinden tussen maateenheden die tot dezelfde groep behoren." #. Rd9Fp #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "par_id461620429183259\n" "help.text" msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." -msgstr "" +msgstr "De kolom Voorvoegsel geeft aan of een bepaalde maateenheid al dan niet voorvoegsels ondersteunt." #. ELyFm #: func_convert.xhp @@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt "" "hd_id301620415514760\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. JFG6V #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id121620479750266\n" "help.text" msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." -msgstr "" +msgstr "Sommige maateenheden hebben meer dan één geaccepteerd symbool. De geaccepteerde maateenheidssymbolen worden gescheiden door puntkomma's in de kolom Maateenheidssymbool." #. ngLDk #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Maateenheidssymbool" #. HMAmG #: func_convert.xhp @@ -57236,7 +57236,7 @@ msgctxt "" "par_id251620415562967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. tpUMy #: func_convert.xhp @@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt "" "par_id151620415562967\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel" #. GfiJV #: func_convert.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d74b9637bf3..2ec467aad63 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id91619108534060\n" "help.text" msgid "Bullets and numbering are properties of lists. Clear Direct Formatting does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the Toggle Unordered List, the Toggle Ordered List or the No List icons on the Formatting toolbar." -msgstr "Opsommingstekens en nummering zijn eigenschappen van lijsten. Directe opmaak wissen wist niet direct opgemaakte opsommingstekens en nummering in een alinea. Om het opsommingsteken en de nummering die rechtstreeks op een alinea zijn toegepast te verwijderen, gebruikt u de pictogrammen Lijst met opsommingstekens wisselen, de Genummerde lijst wisselen of de Geen lijst op de werkbalk Opmaak." +msgstr "Opsommingstekens en nummering zijn eigenschappen van lijsten. Directe opmaak wissen wist niet direct opgemaakte opsommingstekens en nummering in een alinea. Om het opsommingsteken en de nummering die rechtstreeks op een alinea zijn toegepast te verwijderen, gebruikt u de pictogrammen Ongeordende lijst aan/uit, de Geordende lijst aan/uit of de Geen lijst op de werkbalk Opmaak." #. rQFC8 #: 05020000.xhp @@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummering/opsommingstekens" +msgstr "Opsommingstekens en nummering" #. Woa5J #: 06050000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 746fd5e632c..1089ad7a379 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. CCrby #: 06120000.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. 6UAmF #: 07010000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 892cb434019..ff046cc0d24 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the Toggle Unordered List icon on the Text Formatting bar." -msgstr "Als de cursor zich in een genummerde lijst of lijst met opsommingstekens bevindt, kunt u automatische nummers of opsommingstekens voor de huidige alinea of geselecteerde alinea's uitschakelen door op het pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen te klikken op de werkbalk Tekstopmaak." +msgstr "Als de cursor zich in een genummerde lijst of lijst met opsommingstekens bevindt, kunt u automatische nummers of opsommingstekens voor de huidige alinea of geselecteerde alinea's uitschakelen door op het pictogram Ongeordende lijst aan/uit te klikken op de werkbalk Tekstopmaak." #. 9sUYS #: numbering_stop.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon " -msgstr "Pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen " +msgstr "Pictogram Ongeordende lijst aan/uit " #. ikjGP #: numbering_stop.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id781614327726646\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List icon" -msgstr "Pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen" +msgstr "Pictogram Ongeordende lijst aan/uit" #. BB2Be #: numbering_stop.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f17bdc17768..8dfdd88d37a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide." -msgstr "Maakt een nieuwe dia die een lijst met opsommingstekens bevat van de titels van de dia's die volgen op de geselecteerde dia. De samenvattingsdia wordt ingevoegd achter de laatste dia." +msgstr "Maakt een nieuwe dia die een ongeordende lijst met bevat van de titels van de dia's die volgen op de geselecteerde dia. De samenvattingsdia wordt ingevoegd achter de laatste dia." #. jvuJN #: 04990000.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "bullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw" -msgstr "opsommingstekens;Impressgenummerde lijst;Impresslijst met opsommingstekens;Impressopsommingstekens;Drawgenummerde lijst;Drawlijst met opsommingstekens;Draw" +msgstr "opsommingstekens;Impressgeordende lijst;Impressongeordende lijst;Impressopsommingstekens;Drawgeordende lijst;Drawongeordende lijst;Draw" #. ABkfU #: bulletandposition.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "Selecteer het type lijst. Lijst met opsommingstekens, lijst met grafische tekens of genummerde lijst met een nummeringsschema naar keuze." +msgstr "Selecteer het type lijst. Ongeordende lijst, lijst met grafische tekens of geordende lijst met een nummeringsschema naar keuze." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "Selecteer het teken voor een lijst met opsommingstekens." +msgstr "Selecteer het teken voor een ongeordende lijst." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id551623260225990\n" "help.text" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "Voor genummerde lijsten, selecteer de waarde van het eerste item van de lijst." +msgstr "Voor geordende lijsten, selecteer de waarde van het eerste item van de lijst." #. CN44e #: bulletandposition.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "Selecteer de kleur van de tekens voor genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens. Kleur is niet van toepassing op lijsten met grafische opsommingstekens." +msgstr "Selecteer de kleur van de tekens voor geordende lijsten en ongeordende lijsten. Kleur is niet van toepassing op lijsten met grafische opsommingstekens." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id791623261930996\n" "help.text" msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." -msgstr "Stel voor genummerde lijsten de tekst in die voor en na het nummeringsschema moet worden weergegeven." +msgstr "Stel voor geordende lijsten de tekst in die voor en na het nummeringsschema moet worden weergegeven." #. JojhJ #: bulletandposition.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "Voor lijsten met opsommingstekens en genummerde lijsten stelt u de relatieve grootte van het lijstteken in. De relatieve grootte is ook van toepassing op de tekst Voor en Na." +msgstr "Voor ongeordende lijsten en geordende lijsten stelt u de relatieve grootte van het lijstteken in. De relatieve grootte is ook van toepassing op de tekst Voor en Na." #. CGphX #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 266adbcb172..505065bc88a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id1001618826039875\n" "help.text" msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog" -msgstr "genummerde lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering" +msgstr "geordende lijstalinea's, opgemaakt met de werkbalk Opmaak of het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering" #. EsEhC #: 04090002.xhp @@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "Overzicht en Nummering" +msgstr "Overzicht en lijst" #. Nprja #: 05030800.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." -msgstr "Genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens die gemaakt zijn in het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering of met de pictogrammen Genummerde lijst wisselen en Lijst met opsommingstekens wisselen op de werkbalk Opmaak gebruiken directe opmaakg. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." +msgstr "Geordende lijsten en ongeordende lijsten die gemaakt zijn in het dialoogvenster Opsommingstekens en nummering of met de pictogrammen Geordende lijst aan/uit en Ongeordende lijst aan/uit op de werkbalk Opmaak gebruiken directe opmaakg. Het zijn geen lijstopmaakprofielen." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, choose Tools - Chapter Numbering. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the Toggle Ordered List icon on the Formatting Bar or the Format - Bullets and Numbering dialog." -msgstr "Als u genummerde koppen wilt hebben, kies Extra - Hoofdstuknummering. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram Genummerde lijst wisselen op de werkbalk Opmaak of het dialoogvensterOpmaak - Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Als u genummerde koppen wilt hebben, kies Extra - Hoofdstuknummering. Deze opdracht opent een dialoogvenster, waar nummeringsschema's toegewezen kunnen worden aan alinea-opmaakprofielen die voor koppen worden gebruikt. Gebruik niet het pictogram Geordende lijst aan/uit op de werkbalk Opmaak of het dialoogvensterOpmaak - Opsommingstekens en nummering." #. DFbiG #: 06060000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a5c91f256d9..ffb192e599a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. z8hCm #: 02110000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. 7QYre #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List Icon" -msgstr "Pictogram Geordende lijst wisselen" +msgstr "Pictogram Geordende lijst aan/uit" #. yYfzC #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. fVWig #: 02110000.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "Deze procedure werkt voor genummerde lijsten en lijsten met opsommingstekens." +msgstr "Deze procedure werkt voor geordende lijsten en ongeordende lijsten." #. L9RdM #: add_to_list.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 0da0beaccff..86fe81d29b2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510322523.000000\n" #. brcGC @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Ongeordende lijst wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. pneN5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 44122d77173..88ece875614 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon twice." -msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Geordende lijst wisselen." +msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Geordende lijst aan/uit." #. yCERR #: join_numbered_lists.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon twice." -msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Geordende lijst wisselen." +msgstr "Klik tweemaal, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Geordende lijst aan/uit." #. RNYoM #: join_numbered_lists.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145403\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the Toggle Unordered List icon on the Formatting Bar." -msgstr "Om opsommingstekens te verwijderen, selecteert u de alinea's met opsommingstekens en klikt u vervolgens op het pictogram Lijst met opsommingstekens wisselen op de werkbalk Opmaak." +msgstr "Om opsommingstekens te verwijderen, selecteert u de alinea's met opsommingstekens en klikt u vervolgens op het pictogram Ongeordende lijst aan/uit op de werkbalk Opmaak." #. HpLDk #: using_numbered_lists.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon (F12)" -msgstr "Klik, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Genummerde lijst wisselen (F12)" +msgstr "Klik, op de werkbalk Opmaak, op het pictogram Geordende lijst aan/uit (F12)" #. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "hd_id861615765870820\n" "help.text" msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" -msgstr "Alinea's uit een genummerde lijst verwijderen" +msgstr "Alinea's uit een geordende lijst verwijderen" #. PwFjK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the Toggle Ordered List icon or the No List icon on the Formatting Bar." -msgstr "Om de nummering te verwijderen, selecteert u de genummerde alinea's en klikt u vervolgens op het pictogram Genummerde lijst wisselen of het pictogram Geen lijst op de werkbalk Opmaak." +msgstr "Om de nummering te verwijderen, selecteert u de genummerde alinea's en klikt u vervolgens op het pictogram Geordende lijst aan/uit of het pictogram Geen lijst op de werkbalk Opmaak." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "Een genummerde lijst opmaken" +msgstr "Een geordende lijst opmaken" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Om de hiërarchie van een genummerde lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk Opsommingstekens en nummering." +msgstr "Om de hiërarchie van een geordende lijst te wijzigen, klikt u in de lijst en gebruikt u vervolgens de pictogrammen op de werkbalk Opsommingstekens en nummering." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click Toggle Ordered List twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "Het kopiëren of verplaatsen van een item van een genummerde lijst naar een nieuwe locatie gaat door met de lijstnummering. Om een nieuwe nummering met het geplakte item te beginnen, klikt u tweemaal op Genummerde lijst wisselen. Elke opmaak van het geplakte item wordt teruggezet naar de standaardwaarde." +msgstr "Het kopiëren of verplaatsen van een item van een geordende lijst naar een nieuwe locatie gaat door met de lijstnummering. Om een nieuwe nummering met het geplakte item te beginnen, klikt u tweemaal op Geordende lijst aan/uit. Elke opmaak van het geplakte item wordt teruggezet naar de standaardwaarde." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the Toggle Ordered List icon on the Formatting bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." -msgstr "Om nummering handmatig toe te passen, klikt u in de alinea en klikt u vervolgens op het pictogram Genummerde lijst wisselen op de werkbalk Opmaak, of gebruikt u de keuzelijst van het pictogram om een nummeringsstijl te selecteren." +msgstr "Om nummering handmatig toe te passen, klikt u in de alinea en klikt u vervolgens op het pictogram Geordende lijst aan uit op de werkbalk Opmaak, of gebruikt u de keuzelijst van het pictogram om een nummeringsstijl te selecteren." #. m2kdH #: using_numbering.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cb2b5ad21e9..4e766463633 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fontwork" -msgstr "Fontworktekst invoegen" +msgstr "Fontworktekst" #. 5UN6F #: GenericCommands.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "Lijst met opsommings-tekens wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Ongeordende lijst wisselen" +msgstr "Ongeordende lijst aan/uit" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Geordende lijst wisselen" +msgstr "Geordende lijst aan/uit" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -23386,7 +23386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "Speciaal teken invoegen" +msgstr "Speciaal teken" #. TMdYK #: GenericCommands.xcu @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Assistent Formulierbesturingselementen" +msgstr "Formulierbesturingselementen aan/uit" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Boek-afdrukvoorbeeld" +msgstr "Boekweergave" #. pk7kQ #: WriterCommands.xcu @@ -38206,7 +38206,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standaard (enkele modus)" +msgstr "Enkelvoudige werkbalk" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index d5e2255f2d4..fbf0099fbbd 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Alleen opmaak" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Alles _transponeren" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Alles transponeren" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Di_rect uitvoeren" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Voorinstellingen" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "A_ls koppeling" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Voegt het celbereik in als een koppeling, zodat wijzigingen die in de cellen in het bronbestand zijn aangebracht, worden bijgewerkt in het doelbestand. Om ervoor te zorgen dat wijzigingen in lege cellen in het bronbestand worden bijgewerkt in het doelbestand, moet u ervoor zorgen dat de optie \"Alles plakken\" ook is geselecteerd." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_poneren" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "De rijen van het bereik op het klembord worden geplakt om kolommen van het uitvoerbereik te worden. De kolommen van het bereik op het klembord worden geplakt om rijen te worden." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Lege cellen over_slaan" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Indien ingeschakeld, zullen lege cellen in de bron andere cellen niet overschrijven." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Lege cellen van het klembord vervangen de doelcellen niet. Als u deze optie gebruikt in combinatie met de bewerking \"Vermenigvuldigen\" of \"Delen\", wordt de bewerking niet toegepast op de doelcel van een lege cel op het klembord." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opties" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Voegt de inhoud van het klembord in het huidige bestand met een gespecificeerde indeling in." diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 75f3b2b1053..d69a5a42322 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579951.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Bestand" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Start" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Start" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Vel_d" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Invoegen" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Lay-out:" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Lay-out" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Beoordelen" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Beoordelen" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Beel_d" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Beel~d" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "_Tekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Tekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Omvormen" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Afbeeldin_g" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Afbeeldin~g" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "T_ekenen" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "T~ekenen" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Object" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Object" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "F_ormulier" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulier" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Diamodel" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Model" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensie" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensie" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "E_xtra" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "E~xtra" diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index e202210b2fe..1067b78478b 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "pt" #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" -msgstr "Afbeelding exporteren" +msgstr "Afbeelding opslaan" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1030 @@ -19155,7 +19155,7 @@ msgstr "Gedetailleerd overzicht" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +msgstr "Nieuw thema..." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 529d6e0ef02..aa15ef771cb 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Opmaakprofielen toewijzen" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Niveau verhogen" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Links" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau hoger in de indexhiërarchie." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Niveau verlagen" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau lager in de indexhiërarchie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stijl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Opmaakprofielen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Maakt indexitems van specifieke alinea-opmaakprofielen." @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgstr "Terug naar standaard" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "Ongesorteerd" +msgstr "Ongeordend" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr "Selecteer een opsommingsteken voor een ongeordende lijst." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "Gesorteerd" +msgstr "Geordend" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Specificeert eigenschappen voor het geselecteerde object, afbeelding of frame." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "B_reedte" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Breedte (tenminste)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Voer de gewenste breedte in voor het geselecteerde object." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Ten op_zichte van" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Berekent de breedte van het geselecteerde object als percentage van de breedte van het paginatekstgebied." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% breedte betekent: ofwel tekstgebied (exclusief marges) of de hele pagina (inclusief marges)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisch" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatisch de breedte of hoogte van een frame aan de inhoud van het frame aan. U kunt desgewenst een minimumbreedte of -hoogte voor het frame specificeren." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_oogte" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Hoogt_e (minstens)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Voer de gewenste hoogte in voor het geselecteerde object." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Ten op_zichte van" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Berekent de hoogte van het geselecteerde object als percentage van de hoogte van het paginatekstgebied." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Beslist wat 100% hoogte betekent: ofwel tekstgebied (exclusief marges) of de hele pagina (inclusief marges)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisch" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Past automatisch de breedte of hoogte van een frame aan de inhoud van het frame aan. U kunt desgewenst een minimumbreedte of -hoogte voor het frame specificeren." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Verhoudingen behouden" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Behoudt de hoogte- en breedteverhouding wanneer u de breedte of hoogte wijzigt." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Oorspronkelijke grootte" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Zet de grootte-instellingen van het geselecteerde object op de oorspronkelijke waarden terug." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Grootte" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Aan _pagina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Verankert het geselecteerde aan de huidige pagina." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Aan aline_a" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Verankert het geselecteerde aan de huidige alinea." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Aan te_ken" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Verankert het geselecteerde aan een teken." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Als teken" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Verankert het geselecteerde als teken. De hoogte van de huidige regel wordt aan de hoogte van de selectie aangepast." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Aan _frame" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontaal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "d_oor" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "door" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_tot" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Bepaal hoeveel ruimte er moet zijn tussen de linkerrand van het geselecteerde object en het referentiepunt dat u in het vak Naar hebt geselecteerd." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Selecteer het referentiepunt voor de geselecteerde horizontale uitlijningsoptie." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selecteer de optie voor horizontale uitlijning voor het object." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Verticaal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selecteer de optie voor verticale uitlijning voor het object." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Geef de hoeveelheid ruimte op die er moet zijn tussen de bovenrand van het geselecteerde object en het referentiepunt dat u in het vak Naar hebt geselecteerd." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "t_ot" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selecteer het referentiepunt voor de geselecteerde verticale uitlijningsoptie." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Op even pagina's _spiegelen" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Keert de huidige horizontale uitlijningsinstellingen op even pagina's om." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Binnen de tekstgrenzen houden" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Houdt het geselecteerde object binnen de layout-grenzen van de tekst waaraan het object verankerd is. Selecteer deze optie niet als u het geselecteerde object op een willekeurige plaats in het document wilt kunnen zetten." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Positie" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Specificeert de grootte en positie van het geselecteerde object of frame op een pagina." @@ -20796,7 +20796,7 @@ msgstr "Afbeeldin_g" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12534 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "Afbeeldin_g" +msgstr "Afbeeldin~g" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13898 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f6398c59780..b4a38c452d9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptForge (bibliotek) Python scriptforge (modul)" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page." -msgstr "" +msgstr "For å læra meir om korleis du kan laga og køyra Python-skript med ScriptForge-biblioteket, les hjelpsida (på engelsk)." #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Når du vel vegvisaren dokumentkonvertering, vert desse biblioteka lasta inn i minnet:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
          The resulting array is sorted in ascending order.
          Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
          Text comparison can be case sensitive or not." -msgstr "" +msgstr "Bygg eit sett som ei null-basert matrise, ved å bruka differensoperatoren på dei to inndatamatrisene. Resulterande element kjem frå den første matrisa og ikkje frå den andre.
          Den resulterande matrisa vert sortert i stigande rekkjefølgje.
          Begge inndatamatrisene må fyllast homogent, elementa må vera skalarer av same type. Elementa Empty og Null kan ikkje brukast.
          Tekstsamanlikning kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje." #. NGKHH #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "Array1_1D : A 1 dimension reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "Array1_1D : Ei eindimensjonal referansematrise der elementa vert granska for om dei kan fjernast." #. gPEJE #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "Array2_1D : A 1 dimension array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "Array2_1D : Ei eindimensjonal matrise der elementa vert dregne frå den første inndatamatrisa." #. z2QT8 #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "CaseSensitive : Only if the arrays are populated with strings, default = False." -msgstr "" +msgstr "Store/små bokstavar: Berre viss matrisa er fylt med strengar, standard = usann." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Skriv alle matriseelementa i nummerrekkjefølgje til ei tekstfil. Viss fila finst frå før, vert ho overskrive utan varsel." #. igBEo #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "Array_1D : The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "Array_1D: Matrisa som skal eksporterast. Ho må innehalda berre strengar." #. gXh53 #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "FileName : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)." -msgstr "" +msgstr "Filnamn: namnet på den tekstfila som inneheld dataa. Namnet er uttrykt som gjeven av den gjeldande Filnamngjevinga-eigenskapen i tenesta SF_FileSystem. Standard = any (både URL-formatet og det gjeldande formatet brukt av operativsystemet er tillate)." #. wqGeq #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "Encoding : The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets. Default is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Teiknsett: Det teiknsettet som må brukast. Bruk eit av namna som er lista i IANA-teiknsetta. Merk at %PRODUCTNAME kanskje ikkje har alle teiknsetta som finst. Standard er «UTF-8»." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
          Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Trekk ut ein bestemt kolonne frå ei todimensjonal matrise som ei ny matrise.
          Dei nedre LBound og øvre UBound grensene er dei same som dei brukte i første dimensjon av innmatrisa." #. EnMKp #: sf_array.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 4d3e062246b..3306d32b0cf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" +msgstr "select Del.* from {oj-element LEFT OUTER JOIN ordrar ON del.no=ordrar.DNR}" #. yARgJ #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "bm_id521623154765032\n" "help.text" msgid "database advanced properties;autoincrement values database advanced properties;automatic generated values database advanced properties;retrieve generated values database advanced properties;query generated values" -msgstr "" +msgstr "database avanserte eigenskapar;automatisk auke database avanserte eigenskapar;automatisk generete verdiar database avanserte eigenskapar;henta genererte verdiar database avanserte eigenskapar;spørjing generte verdiar" #. kqFCk #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Genererte verdiar" #. x7uc3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "" +msgstr "Angjev innstillingane for automatisk genererte verdiar for nye datapostar." #. Dpncz #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id7684560\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Tilgjenget til desse kontrollane er avhengig av databasetypen:" #. moLhP #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Retrieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Hent ut dei genererte verdiane" #. KGEf3 #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "Slår på støtte for $[officename] auto-auking i datafelt i gjeldande ODBC- eller JDBC-datakjelde. Vel dette alternativet viss auto-aukingeigenskapen i SDBCX-laget til databasen ikkje er støtta. Generelt får alle primærnøkkelfelt auto-aukingeigenskapen." #. x4VQL #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Auto-auking-uttrykk" #. Hskow #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn SQL-kommandoen som fortel datakjelda at ho automatisk skal auka eit gjeve heiltals datafelt. For eksempel vil denne MySQL-setninga bruka «AUTO_INCREMENT»-uttrykket for å auka «id»-feltet kvar gong uttrykket lagar eit datafelt:" #. Vi6CV #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabell1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. rDQtm #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "For dette eksempelet må du skriva inn AUTO_INCREMENT i boksen Auto-aukingssetning." #. GSfGJ #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Spørjing på genererte verdiar" #. gCRhF #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10645\n" "help.text" msgid "Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field. For example:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit SQL-uttrykk som sender tilbake den sist auto-aukte verdien for primærnøkkelfeltet. For eksempel:" #. BzyHv #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" #. cLmBi #: main.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 18e2706a9ae..0f160ada260 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256605.000000\n" #. mu9aV @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullet and Position" -msgstr "" +msgstr "Punktmerke og posisjon" #. mjHGa #: bulletandposition.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "bm_id121623276174916\n" "help.text" msgid "bullets;Impressordered list;Impressunordered list;Impressbullets;Drawordered list;Drawunordered list;Draw" -msgstr "" +msgstr "punktmerke;Impresssorterte listert;Impressusorterte lister;Impresspunktmerke;Drawsorterte lister;Drawusorterte lister;Draw" #. ABkfU #: bulletandposition.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "hd_id591623253567629\n" "help.text" msgid "Bullet and Position" -msgstr "" +msgstr "Punktmerke og posisjon" #. D3TGn #: bulletandposition.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id401623253567633\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. phgxq #: bulletandposition.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id371623258309050\n" "help.text" msgid "In a selected text, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "I ein merkt tekst, vel Format → Punkt og nummerering." #. ysA68 #: bulletandposition.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "hd_id401623260265986\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. KEsmt #: bulletandposition.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "hd_id191623260097778\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. LikX8 #: bulletandposition.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "par_id291623260116361\n" "help.text" msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice." -msgstr "" +msgstr "Vel listetype. Usortert liste med eit teikn som punkt, usortert liste med grafikkpunkt eller sortert liste med eigendefinert nummereringsmønster." #. 3862v #: bulletandposition.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623260134513\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Teikn" #. AAFD3 #: bulletandposition.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id641623260148566\n" "help.text" msgid "Select the character for the unordered list." -msgstr "" +msgstr "Vel teiknet for den usorterte lista." #. FmbAq #: bulletandposition.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623260246435\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "" +msgstr "Byrja ved" #. EgRBS #: bulletandposition.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id551623260225990\n" "help.text" msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list." -msgstr "" +msgstr "For sorterte lister, vel verdien på det første elementet i lista." #. CN44e #: bulletandposition.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "hd_id671623259902753\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #. HSGAj #: bulletandposition.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id781623260255715\n" "help.text" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets." -msgstr "" +msgstr "Vel fargen på listeteikna for sorterte og usorterte lister. Det vert ikkje brukt fargar for lister med grafiske punktteikn." #. XnEwE #: bulletandposition.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "hd_id691623261496489\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skiljeteikn" #. ytZGx #: bulletandposition.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id791623261930996\n" "help.text" msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "For sorterte lister, set teksten som skal visast før og etter nummereringa." #. JojhJ #: bulletandposition.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "hd_id681623261502578\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #. VTjZ9 #: bulletandposition.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id641623261927147\n" "help.text" msgid "Enter the text to display before the numbering." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast før nummereringa." #. aB6uH #: bulletandposition.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "hd_id331623261507547\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #. 93cte #: bulletandposition.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id391623261922737\n" "help.text" msgid "Enter the text to display after the numbering." -msgstr "" +msgstr "Skriv in teksten som skal visast etter nummereringa." #. hUAWj #: bulletandposition.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "hd_id551623260579519\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #. MxDGA #: bulletandposition.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id521623261977095\n" "help.text" msgid "Set the size of the character and graphic bullets with respect to the paragraph font size." -msgstr "" +msgstr "Set storleiken på teiknet og grafiske punktmerke i høve til skriftstorleiken i avsnittet." #. 2pjgX #: bulletandposition.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "hd_id261623260584277\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breidd" #. rKipB #: bulletandposition.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id821623291829425\n" "help.text" msgid "Enter the width of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn breidda på det grafiske punktteiknet." #. gCssw #: bulletandposition.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "hd_id531623260588282\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Høgd" #. xa2FN #: bulletandposition.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id321623291834607\n" "help.text" msgid "Enter the height of the graphic bullet character." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn høgda på det grafiske punktteiknet." #. SjRNb #: bulletandposition.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "hd_id951623260634795\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Behald forholdet" #. LQwC8 #: bulletandposition.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id261623260666478\n" "help.text" msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "" +msgstr "Merk av for denne om du vil behalda forholdet mellom høgde og breidde på det grafiske punktteiknet." #. AKwMq #: bulletandposition.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id181623260599850\n" "help.text" msgid "Rel. Size" -msgstr "" +msgstr "Rel. storleik" #. eP9FG #: bulletandposition.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id281623260605208\n" "help.text" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." -msgstr "" +msgstr "Vel den relative storleiken på punktteiknet for sorterte og usorterte lister. Den relative storleiken gjeld også for teksten Før og Etter." #. CGphX #: bulletandposition.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "hd_id931623261370137\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. yiqWW #: bulletandposition.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id421623262130068\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Innrykk" #. Bam8q #: bulletandposition.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." -msgstr "" +msgstr "Set avstanden frå den venstre kanten av objektet til byrjinga av alle linjene i lista." #. 37TGG #: bulletandposition.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "hd_id651623262149945\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breidd" #. sQ2Ck #: bulletandposition.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "hd_id41623265263152\n" "help.text" msgid "SlidePage" -msgstr "" +msgstr "LysbileteSide" #. BktFm #: bulletandposition.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272228782\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the whole slidepage." -msgstr "" +msgstr "Brukar endringane på heile lysbiletetsida." #. uzPBx #: bulletandposition.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "hd_id351623265267695\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Utval" #. mLzWE #: bulletandposition.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id821623272290885\n" "help.text" msgid "Applies the modification to the selection." -msgstr "" +msgstr "Tek i bruk endringa på det merkte området." #. PSDGB #: bulletandposition.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "hd_id141623265272187\n" "help.text" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Bruk på hovuddokument" #. DTCfC #: bulletandposition.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id31623272423870\n" "help.text" msgid "Click to apply the modification to all slidespages that use the current master slidepage." -msgstr "" +msgstr "Klikk for å bruka endringa på alle lysbiletesider som brukar gjeldande hovudlysbiletehovudside." #. 5H8sr #: effectoptions.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 682304c60ca..3883f992c05 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-23 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n" #. sZfWF @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id431603287134620\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Send Outline to Clipboard, Outline Folding, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Fald saman/utvid alle, S>end disposisjonen til utklippstavlaFalding av disposisjonenDispososjonssporingDisposisjonsnivå" #. uH7Av #: 02110000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941618826055035\n" "help.text" msgid "paragraphs formatted with a paragraph style with a numbered list style applied in the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "avsnitt formatert med ein avsnittsstil med ein nummerert listestil brukt frå fana «Disposisjon og liste»." #. DXnQx #: 04090002.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "outline content folding;enablingshow;outline foldinghide;outline folding" -msgstr "" +msgstr "disposisjonsfalding; slå på vis;disposisjonsfalding gøym;disposisjonsfalding" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsfalding" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Gøym og vis alt innhaldet i overskrifter, altså også tekst, bilete, tabellar, rammer, former og tekstboksar." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View, and select the Show Outline Folding Buttons checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer/Web) → Vis og merk avkryssingsfeltet Vis knappen «Synleggjer _disposisjonsinnhaldet»." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "hd_id651606162136531\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Slå av/på" #. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk for å gøyma eller visa innhaldet i overskriftene frå den merkte overskrifta, og underoverskriftene, til den neste overskrifta i det same disposisjonsnivået." #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." -msgstr "" +msgstr "Set musemarkøren i den venstre margen like ved ei overskrift. Det kjem fram piler viss innhaldet er synleg." #. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the Format - Watermark menu command or by the document classification settings, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Dersom vassmerket som er i bruk er sett inn frå menykommandoen Format → Vassmerke eller frå dokumentklassifikasjonsinnstillingane, kan du redigera innhaldet og innstillingane ved å opna dialogvindauget for vassmerke." #. L3tEf #: watermark.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "Document classification watermarks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentklassifikasjonsvassmerke" #. j3eBF #: watermark.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index e03a8eff93e..c5de19ba022 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1497373371.000000\n" #. kypzs @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line triple-click it or press CommandCtrl+A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "" +msgstr "For å tilbakestilla kommandolinja trykk tre gonger på ho, eller trykk påKommandoCtrl + A for å velja dei førre kommandoane og skriv inn dei nye kommandoane." #. bqE8E #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Skjelpaddefiguren i LibreLogo er eit vanleg teikneobjekt med fast storleik. Du kan plassera og rotera skjelpadda også på vanleg måte ved å bruka datamusa og roteringsknappen på verktøylinja for teikning. Du kan også bruka linjebreidd, linjefarge og områdefarge på den same verktøylinja for å endra PENNSTORLEIK, PENNFARGE og FYLLFARGE for LibreLogo." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5dd7fc879c5..aa210521cc1 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalering" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "Skalera det gjeldande dokumentet" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Zoom og panorer (Ctrl for å zoome ut, Shift for å panorere)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ShapesDeck" -msgstr "" +msgstr "Formsamling" #. RvAn9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdSlideTransitionDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: lysbiletovergang" #. BrCHL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdCustomAnimationDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: animasjon" #. KoQCq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdMasterPagesDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: hovudsider" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -24796,7 +24796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Gjenoppfrisk dokumentutforminga" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søkjekommandoar" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Utviklingsverktøy" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Lås verktøylinjene" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "Lås eller lås opp alle verktøylinjene" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Endra visinga" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26116,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Språk for utvalet" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Språk for avsnittet" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "Språk for heile teksten" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "Undersøk objektet" #. ZFeFr #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PropertyDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: eigenskapar" #. 8WZAk #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "StyleListDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: stilar" #. Ac3Ja #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "GalleryDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: galleri" #. XMnKc #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "NavigatorDeck" -msgstr "" +msgstr "Sidefelt: navigator" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -28916,7 +28916,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. vnPii #: Sidebar.xcu @@ -29256,7 +29256,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Spalter" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Oppdater indeksar og ~tabellar" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29936,7 +29936,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Oppdater ~indeks" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "" +msgstr "Oppdater ~lenkjer" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30426,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Oppdater ~diagramma" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30576,7 +30576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-~reference..." -msgstr "" +msgstr "Kryss~referanse …" #. uBUDR #: WriterCommands.xcu @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Vis slettingar i margen" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -30826,7 +30826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Slettingar i margen" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -30836,7 +30836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Vis innsetjingar i margen" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Innsetjingar i margen" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "~Formelobjekt…" #. VaCbZ #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Set inn formelobjekt" #. 4tQrL #: WriterCommands.xcu @@ -32526,7 +32526,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "" +msgstr "Oppdater ~felta" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -32616,7 +32616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Tekst~formel" #. DAJui #: WriterCommands.xcu @@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Formula" -msgstr "" +msgstr "Set inn tekstformel" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Inga liste" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Oppdater sideformateringa" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -33666,7 +33666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Slå omstartnummereringa av/på" #. ofjeC #: WriterCommands.xcu @@ -33906,7 +33906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cycle" -msgstr "" +msgstr "Vel syklus" #. GzD2B #: WriterCommands.xcu @@ -34496,7 +34496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "" +msgstr "~Liste" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -35266,7 +35266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punkteikn • listestil" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punkteikn • listestil" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "Punkteikn • listestil" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -35296,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -35306,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35316,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -35326,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -35336,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -35356,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -35396,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil for nummerering IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 0399b940a61..1ac15fdbe45 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Standardfilter …" #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Tøm filter" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16622,13 +16622,13 @@ msgstr "Ikkje tom" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstfarge" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:40 @@ -20044,7 +20044,7 @@ msgstr "Slettar det valde elementet eller element utan å spørja om stadfesting #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Opp" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgstr "Auk prioriteringa for det valde vilkåret." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "~Ned" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -20686,7 +20686,7 @@ msgstr "Formel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Vel måten minimum er sett på" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20734,19 +20734,19 @@ msgstr "Formel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Vel måten maksimum er sett på" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for minimum" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for maksimum" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20770,13 +20770,13 @@ msgstr "Negativ:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Vel fargen for dei positive verdiane" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Vel fargen for dei negative verdiane" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20800,7 +20800,7 @@ msgstr "Fargeovergang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Vel om fyllfargen er einsfarga eller ein fargeovergang" #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20842,13 +20842,13 @@ msgstr "Ingen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Vel posisjonen til den loddrette aksen i cella som skal fyllast." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Set fargen for den loddrette aksen." #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20872,13 +20872,13 @@ msgstr "Største søylelengd (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Set minimum søylelengd i prosent i høve til cella." #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Set maksimum søylelengd i prosent i høve til cella." #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20896,7 +20896,7 @@ msgstr "Vis berre søyle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Vel om berre søyla skal vera synleg med verdien usynleg." #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Berre format" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transponer alt" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponer alt" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Køyr umiddelbart" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Førehandsinnstillingar" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Som _lenkje" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Set inn celleområdet som ei lenkje, slik at endringar som vert gjort i celler i kjeldefila vert oppdatert i målfila. Om du vil sikra at endringar som er gjort i tomme celler i kjeldefila vert oppdatert i målfila så sjå etter at òg «Lim inn alt» er vald." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_poner" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Rader i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn slik at dei vert kolonnar i det valde området. Kolonnar i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn og omgjorde til rader." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Hopp over tomme celler" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Viss denne er slått på, vil tomme celler i kjelda ikkje overskriva målceller." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Tomme celler frå utklippstavla vil ikkje erstatta målcellene. Viss du vel dette valet saman med «multiplikasjon-» eller «divisjon-»funksjonen, vert ikkje desse utførte på tomme celler frå utklippstavla." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Innstillingar" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Set innhaldet i utklippstavla inn i den gjeldande fila i eit format som du kan velja sjølv." diff --git a/source/nn/scaddins/messages.po b/source/nn/scaddins/messages.po index 2b0d7857f27..a39bf799a47 100644 --- a/source/nn/scaddins/messages.po +++ b/source/nn/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Basisen" #: scaddins/inc/analysis.hrc:981 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" -msgstr "Returnerer den interne avkastninga for ein ikkje-periodiske betalingsplan." +msgstr "Returnerer den interne avkastninga for ein ikkje-periodisk betalingsplan." #. NQwoD #: scaddins/inc/analysis.hrc:982 diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index e89e2b97e23..14a4b408a8f 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566133701.000000\n" #. WDjkB @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Flislegg ark med gjentekne sider" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at sidene skal skrivast ut flislagt. Viss sidene eller lysbileta er mindre enn papiret, vert sida eller lysbileta gjentekne på papirarket." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290 @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fil" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Heim" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Heim" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Felt" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Set inn" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Utforming" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Utforming" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Sjå gjennom" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Sjå gjennom" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T~ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabell" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabell" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "_Bilete" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "_Bilete" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Teikna" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Teikna" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Skjema" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Skjema" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "_3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "~3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Hovud" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Hovud" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Ut_viding" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Ut~viding" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Verktøy" @@ -6175,19 +6175,19 @@ msgstr "Rekkjefølgje:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "Vel kva delar av dokumentet som skal skrivast ut." #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "Vel kor mange lysbilete som skal skrivast ut på kvar side." #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "Set korleis du vil ordna lysbileta på utskrifta." #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Lysbiletnamn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om sidenamnet på dokumentet skal skrivast ut." #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Dato og klokkeslett" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om gjeldande dato og klokkeslett skal skrivast ut." #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 @@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Gøymde sider" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om dei gøymde sidene skal skrivast ut." #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 @@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "Originalfargane" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer at utskrifta skal gjerast med dei opphavlege fargane." #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "Gråskala" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Gjer at fargar vert skrivne som gråtoner." #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286 @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "Svart/kvit" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Gjer at fargar vert skrivne som svart/kvit." #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "Opphavleg storleik" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "" +msgstr "Vel at du ikkje vil skalera sider når dei skal skrivast ut." #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362 @@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "Tilpass til utskrivbar side" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "" +msgstr "Vel om objekt som er utføre margane til den gjeldande skrivaren skal skalerast slik at dei får plass på papiret brukt i skrivaren." #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384 @@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Fordel på fleire ark" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut eit storformatsdokument, som plakatar og banner, ved å fordela dokumentsidene på fleire ark. Fordelingsalternativa reknar ut kor mange papirark som er nødvendig. Du kan deretter setja arka saman." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406 @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Flislegg ark med gjentekne lysbilete" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Gjer at sidene vert skrivne ut flislagt. Viss sidene eller lysbileta er mindre enn papirformatet, vert sidene eller lysbileta gjentekne på arket." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432 @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "Fjern bilete frå lista" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Opp" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr "Flytt biletet opp" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "~Ned" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 4d0bc943ad4..bb84995d53d 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Frå fil …" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier stilane frå eit merkt eksternt dokument inn i det gjeldande dokumentet." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr "Malar" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Malar i den valde kategorien" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Avsnitt og teikn" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "R_amme" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier rammestilar til det gjeldande dokumentet." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3852,13 +3852,13 @@ msgstr "Hent rammestilar frå det valde dokumentet inn i dokumentet du arbeider #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "_Side" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier sidestilar til det gjeldande dokumentet." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3870,13 +3870,13 @@ msgstr "Hent sidestilane frå det valde dokumentet inn i dokumentet du arbeider #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "_Liste" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopier listestilar til det gjeldande dokumentet." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "_Overskriv" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Overskriv stilar med same namn" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3984,31 +3984,31 @@ msgstr "Inneheld" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ny stil frå utval" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 msgctxt "newstyle|styles-atkobject" msgid "Custom styles for selected category" -msgstr "" +msgstr "Tilpass stilar for den valde kategorien" #. UEGSg #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stilnamn" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" -msgstr "" +msgstr "Tilpass stilar for det gjeldande dokumentet" #. 6mnDS #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nytt stilnamn:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Vel innstillingar for skrivaroppsett." #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fleire innstillingar" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "_Ikkje lagra" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Lagra" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4470,13 +4470,13 @@ msgstr "Lagra som mal" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn mal_namnet:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn på malen." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 @@ -4488,13 +4488,13 @@ msgstr "Skriv inn eit namn på malen." #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Vel mal_kategori:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Lagra malen i den valde kategorien." #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Miniatyvising" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listevising" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257 @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Alle program" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekstdokument" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 @@ -4938,31 +4938,31 @@ msgstr "Filter" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Program" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Endra" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647 @@ -4974,13 +4974,13 @@ msgstr "Malliste" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:665 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Verktøy" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:673 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "Inneheld kommandoar for å oppretta, gje nytt namn til og sletta kategoriar, tilbakestille standardmaler og oppdatere malhandsamaren." #. hG7qW #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685 @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "_Vis …" #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Opna" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Viser heile kommentaren til den valde versjonen." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Opna" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index cdb19c66b1c..d5c4eb35f2c 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144643.000000\n" #. fLdeV @@ -4978,31 +4978,31 @@ msgstr "Engelsk (Kenya)" #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "Pali Thai" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "Cabécar" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "Bribri" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk (Danmark)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "Sesotho" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "Redigerer datakjelda og tildelinga av felt i adresseboka." #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "I dag" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "%1 innstillingar" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Endra dimensjonane" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Høgd:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Endra oppløysinga" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "For at utvidinga skal fungere, må %PRODUCTNAME startast på nytt." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For å ta endringane i bruk, må %PRODUCTNAME starast på nytt." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index c325c16b3f8..30085eb1242 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562841891.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Tildel stilar" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Flytt eitt nivå opp" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Flyttar den valde avsnittsstilen opp eitt nivå i innhaldslistehierarkiet." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Flytt eitt nivå ned" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Høgre" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Flyttear den valde avsnittsstilen ein plass ned i indeks-hierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Lagar oppføringar i register/innhaldslister ut frå spesifiserte avsnittsstilar." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Vel eigenskapane for objektet, biletet eller ramma som er vald." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Breidd (minst)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Skriv inn breidda på det merkte objektet." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relativ til" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Reknar ut breidda på det valde objektet som ein prosentdel av breidda på tekstområdet." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer kva 100 % breidd betyr: anten tekstområdet utan margane eller heile sida, inklusive margane." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Autostorleik" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tilpassar breidda eller høgda på ei ramme automatisk slik at den passar til innhaldet. Viss du vil, kan du velja ei minste høgd eller ei minste breidd for ramma." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Høgd" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Høgd (minst)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Skriv inn høgda på det merkte objektet." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Relativ til" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Reknar ut høgda på det valde objektet i prosent av høgda på tekstområdet på sida." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestemmer kva 100 % høgd betyr: anten tekstområdet utan margane eller heile sida, inklusive margane." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Autostorleik" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tilpassar breidda eller høgda på ei ramme automatisk slik at den passar til innhaldet. Viss du vil, kan du velja ei minste høgd eller ei minste breidd for ramma." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Behald _sideforholdet" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Tek vare på høgde- og breidde-forholdet når du endrar innstillingane for høgd eller breidd." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Opphavleg storleik" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Set storleiksinnstillingane for det valde objektet tilbake til dei opphavlege verdiane." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Storleik" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Til _side" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Forankrar utvalet til den gjeldande sida." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Til _avsnitt" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Forankrar utvalet til det gjeldande avsnittet." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Til _teikn" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Forankrar utvalet til eit teikn." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Som teikn" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Forankrar utvalet som eit teikn. Høgda på den gjeldane linja vert endra for å passa høgda på utvalet." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Til _ramme" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Forankring" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Vassrett" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_av" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "av" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_til" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Skriv inn kor mykje plass det skal vera mellom den venstre kanten av det valde objektet og referansepunktet som er vald i Til." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Vel referansepunkt for for den valde vassrette justering." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vel vassrett justering for objektet." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Loddrett" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Vel loddrett justering for objektet." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Skriv inn kor mykje plass det skal vera mellom den øvre kanten på det valde objektet og referansepunktet du valde i Til-boken." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "t_il" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Vel referansepunktet for den valde loddrette justeringa." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spegelvend på _like sider" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Spegelvender dei gjeldande innstillingane for vassrett justering på partalssider." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Hald innføre tekstgrensene" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Held det valde objektet innføre stilgrensene for teksten objektet er forankra til. Ønskjer du å plassera objektet kvar som helst i teksten, må du ikkje bruka dette valet." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Plassering" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Bestemmer storleiken og plasseringa av det valde objektet eller den valde ramma på ei side." diff --git a/source/nr/sc/messages.po b/source/nr/sc/messages.po index 29abfcdb4c1..e9fa8d25a39 100644 --- a/source/nr/sc/messages.po +++ b/source/nr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28309,79 +28309,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/nr/sd/messages.po b/source/nr/sd/messages.po index 0b7ccb783a2..714c9731c04 100644 --- a/source/nr/sd/messages.po +++ b/source/nr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3973,207 +3973,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/nr/sw/messages.po b/source/nr/sw/messages.po index 1d6ce01a82b..8b6564025e6 100644 --- a/source/nr/sw/messages.po +++ b/source/nr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10736,58 +10736,58 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ngesinceleni:" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Ngesidleni:" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Indlela:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16476,314 +16476,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ububanzi" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ubude (ubuncani bakhona)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ukuphakama" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ubukhulu bokuthoma" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ekhasini" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ipharagrafu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ukwenza Ikharektha" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "NjengeKharektha" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ukufreyimela" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Bamba ebujameni" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vundlileko" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ngoku" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Jamileko" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ubujamo X" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/nso/sc/messages.po b/source/nso/sc/messages.po index 8973d40017d..3b75f835936 100644 --- a/source/nso/sc/messages.po +++ b/source/nso/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28206,79 +28206,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/nso/sd/messages.po b/source/nso/sd/messages.po index 1716f0f9e4c..595755f9d94 100644 --- a/source/nso/sd/messages.po +++ b/source/nso/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3947,207 +3947,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/nso/sw/messages.po b/source/nso/sw/messages.po index d3f49ec5bce..04768eb1c14 100644 --- a/source/nso/sw/messages.po +++ b/source/nso/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10687,56 +10687,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "La nngele" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "La go ja" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16369,313 +16369,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bophara" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Botelele (bonyenyane)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Botelele" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Bogolo bja setlogo" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mothaladi" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Go letlakala" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "temana" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Go tlhaka" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "E le tlhaka" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Go foreimi" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ankora" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Rapamego" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Tsepamego" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 85634d7976c..d41595f3c00 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858243.000000\n" #. kBovX @@ -27219,79 +27219,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index e9c8621da50..f6eec538f24 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fichièr" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Acuèlh" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Acuèlh" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Camp" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Mesa en pagina" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Mesa en pagina" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revision" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revision" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Afichar" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Afichatge" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Tè_xte" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "~Tèxte" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tablèu" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tablèu" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convertir" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imat_ge" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imat~ge" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Dessenh" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Dessenh" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objècte" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objècte" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Mèdia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Mèdia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulari" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulari" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtension" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Aisinas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Aisinas" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 414b12c0a63..e29b1689892 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. v3oJv @@ -10418,55 +10418,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Assignar los estils" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Drecha" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15876,301 +15876,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Largor" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Largor (minimum)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "_Relatiu a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Talha automatica" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Na_utor" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "N_autor (minimum)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "_Relatiu a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Talha automatica" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Conservar lo ratio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Talha d'origina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Talha" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A la _pagina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al paragra_f" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_ractèr" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "C_oma caractèr" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al qu_adre" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancorar" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Orizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_per" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "per" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "En _cara a cara sus las paginas paras" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posicion" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/om/sc/messages.po b/source/om/sc/messages.po index 839259b459e..e0cf385ca93 100644 --- a/source/om/sc/messages.po +++ b/source/om/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27924,79 +27924,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Qabeentota gabatee muraa faayilii ammee keessaa kan dhangii iftessuu dandeessuu saaga." diff --git a/source/om/sd/messages.po b/source/om/sd/messages.po index 90c6cc9305d..95e7505fd15 100644 --- a/source/om/sd/messages.po +++ b/source/om/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3962,207 +3962,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/om/sw/messages.po b/source/om/sw/messages.po index 5a51c06ba28..2ebc26acb68 100644 --- a/source/om/sw/messages.po +++ b/source/om/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10706,56 +10706,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Akkaataa keewwataa isa filatamaa, sadarkaa kasaa keessatti sadarkaa tokko ol siqsa." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Mirga" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Akkaataa keewwataa isa filatamaa, sadarkaa kasaa keessatti sadarkaa tokko gad siqsa." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Haalatoota" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Akkaataawwan keewwataa gooree irraa galfatoota kasaa uuma." @@ -16418,314 +16418,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Dalgee" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Dheerina (yoo xinnaate)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Yabbina wanta filatamee, kan yabbina bal'ina barruu fuulaa akka dhibbeentaatti herreega." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Yabbina yk hojjaa goodayyaa tokkoo, qabeentoota goodayyaati walsimsiisuudhaaf ofumaan qindeessa. Yoo barbaaddee, goodayyaadhaaf yabbina gadee yk hojjaa gadee ifteessuu nidandeessa." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Hojjaa" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hojjaa wanta filatamee, kan hojjaa bal'ina barruu fuulaa akka dhibbeentaatti herreega." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Yabbina yk hojjaa goodayyaa tokkoo, qabeentoota goodayyaati walsimsiisuudhaaf ofumaan qindeessa. Yoo barbaaddee, goodayyaadhaaf yabbina gadee yk hojjaa gadee ifteessuu nidandeessa." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Reeshoo Kaa'i" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Hammamtaa Xabboo" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Ijaarsa hamamtaa kan wanta filatamee, gatiiwwan xabbootti qindeessa." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Sarara" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Fuulatti" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "keewwata" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Arfiitti" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Akka arfiitti" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Goodayyaatti" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Korkoddii" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Sardala" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "kanaan" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Sarjaa" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Qubannoo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index d393f9f922c..ae2963fc1d6 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27843,79 +27843,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/or/sd/messages.po b/source/or/sd/messages.po index 8d14ec6094a..e55652e7edb 100644 --- a/source/or/sd/messages.po +++ b/source/or/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3951,207 +3951,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index 8150de742bb..5c507811a74 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10673,55 +10673,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "ଶୈଳୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ବାମ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16139,301 +16139,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ଓସାର (_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ଓସାର (ଅତି କମରେ) (_W))" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ଏହା ପ୍ରତି (_i)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଆକାର" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_e)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (ଅତିକମରେ) (_e)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ଏହା ପ୍ରତି (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଆକାର" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ଅନୁପାତ ରଖନ୍ତୁ (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତି (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପ୍ରତି (_h)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରତି (_r)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ଅକ୍ଷର ପରି (_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ଫ୍ରେମ ପ୍ରତି (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ନଙ୍ଗର" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ (_z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ଦ୍ୱାରା (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ଦ୍ୱାରା" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "ଏଠାକୁ (_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ (_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ଏଠାକୁ (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ଯୁଗ୍ମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ପ୍ରତିବିମ୍ବ (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index 4e4e0f2aa54..bdd563130d6 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642853.000000\n" #. GyY9M @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "<ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ>" #: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" -msgstr "Object;Objects" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ;ਆਬਜੈਕਟ" #. GQXSM #: cui/inc/strings.hrc:204 @@ -1335,8 +1335,6 @@ msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." #. KFB7q #: cui/inc/strings.hrc:238 @@ -1727,8 +1725,6 @@ msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:319 @@ -1981,19 +1977,19 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਵੱਲ" #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "" #. 5BkoC #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "" #. GYB8M #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "" #. xTvak #: cui/inc/strings.hrc:363 @@ -6734,13 +6730,13 @@ msgstr "ਪਾਠ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" #. 7MTSt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" #. HJYjP #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 @@ -7458,7 +7454,7 @@ msgstr "_M" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:608 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "ਸਰਗਰਮ " +msgstr "ਸਰਗਰਮ" #. AwBVq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:663 @@ -9713,10 +9709,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" #. QgZAZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t): " +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_F):" #. p7EMZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 @@ -9789,7 +9784,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" -msgstr "ਸੋਧ: " +msgstr "ਸੋਧਿਆ:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 @@ -9800,10 +9795,9 @@ msgstr "ਟਾਈਪ" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: " +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 @@ -9866,10 +9860,9 @@ msgstr "" #. dDD78 #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "ID: " +msgstr "ID:" #. fJdBH #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 @@ -11307,7 +11300,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t): " +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t):" #. TRstM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163 @@ -12533,10 +12526,9 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ " +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਬਹਾਲ ਕਰੋ" #. CkLgx #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 @@ -12992,10 +12984,9 @@ msgstr "ਨਾਂ" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਂ " +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਂ(_T):" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 @@ -13497,7 +13488,7 @@ msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "_Consecutive numbering" +msgstr "" #. 48AhR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 @@ -16658,7 +16649,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "" #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 @@ -16668,9 +16659,6 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 @@ -17843,9 +17831,6 @@ msgid "" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 @@ -18012,10 +17997,9 @@ msgstr "" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" -msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ " +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ(_F):" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153 diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index eb4c510c5b1..7cbbe036204 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -5759,10 +5759,9 @@ msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਛੋਟ ਦੀ ਦਰ ਹੈ #. cGmzv #: sc/inc/scfuncs.hrc:656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:657 @@ -6409,7 +6408,7 @@ msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਆਰਗੂਮਿ #: sc/inc/scfuncs.hrc:902 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ " #. 8XBdG #: sc/inc/scfuncs.hrc:903 @@ -6428,7 +6427,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ " #. sX2H9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:911 @@ -6447,7 +6446,7 @@ msgstr "ਵਾਪਸ TRUE ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਸਭ ਆਰਗੂ #: sc/inc/scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮੁੱਲ " #. f9SWZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:919 @@ -6538,7 +6537,7 @@ msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹ #: sc/inc/scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. a5m6D #: sc/inc/scfuncs.hrc:959 @@ -6557,7 +6556,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦ #: sc/inc/scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. RqFJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:967 @@ -6576,7 +6575,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਹੈ।" #: sc/inc/scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. RffwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:975 @@ -6694,10 +6693,9 @@ msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕ #. wcHBn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "ਰੇਜ਼" +msgstr "ਰੇਜ਼ " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 @@ -6707,10 +6705,9 @@ msgstr "" #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "ਮਾਪਦੰਡ" +msgstr "ਮਾਪਦੰਡ " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 @@ -6738,10 +6735,9 @@ msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕ #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "ਰੇਜ਼" +msgstr "ਰੇਜ਼ " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 @@ -6751,10 +6747,9 @@ msgstr "" #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "ਮਾਪਦੰਡ" +msgstr "ਮਾਪਦੰਡ " #. RTV4C #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 @@ -6770,10 +6765,9 @@ msgstr "" #. BDv5j #: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "ਰੇਜ਼" +msgstr "ਰੇਜ਼ " #. 8GRAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 @@ -6786,7 +6780,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "ਮਾਪਦੰਡ" +msgstr "ਮਾਪਦੰਡ " #. CBZSu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 @@ -8123,7 +8117,7 @@ msgstr "ਮਹੱਤਮ ਸਮਾਪਵਰਕ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " -msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ " #. QMVyz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 @@ -8141,7 +8135,7 @@ msgstr "ਲਘੂਤਮ ਸਮਾਪਵਰਤਕ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " -msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ " #. cbExQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 @@ -8262,7 +8256,7 @@ msgstr "(ਅੰਦਰੂਨੀ ਗੁਣਾ) ਲੜੀ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " -msgstr "ਲੜੀ" +msgstr "ਲੜੀ " #. WCRTE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 @@ -8626,10 +8620,9 @@ msgstr "ਮੁੱਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣ #. iDFDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. 54dLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 @@ -8646,10 +8639,9 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ #. iqtKK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. sDGzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 @@ -8668,7 +8660,7 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. XowNY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 @@ -8685,10 +8677,9 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਅੰ #. 6ZyXF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 @@ -8707,7 +8698,7 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. JkEom #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 @@ -8724,10 +8715,9 @@ msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ #. hWgKX #: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 @@ -8746,7 +8736,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 @@ -8765,7 +8755,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 @@ -8782,10 +8772,9 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱ #. Q4kGy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. QDDDd #: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 @@ -8804,7 +8793,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 @@ -8823,7 +8812,7 @@ msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 @@ -8840,10 +8829,9 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਜਨਗਣਾ ਤੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਵੇਰ #. eRVBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 @@ -8862,7 +8850,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 @@ -8881,7 +8869,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 @@ -8898,10 +8886,9 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈ #. Smbhk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. pXYdc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 @@ -8920,7 +8907,7 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 @@ -8939,7 +8926,7 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 @@ -8956,10 +8943,9 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈ #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr "ਮੁੱਲ " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 @@ -8978,7 +8964,7 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 @@ -8995,10 +8981,9 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ #. eCCGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "ਮੁੱਲ" +msgstr " " #. NxVLD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 @@ -9017,7 +9002,7 @@ msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 @@ -9036,7 +9021,7 @@ msgstr "ਮੱਧ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਦੇ ਸਧਾਰਨ ਡੇਵੀ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 @@ -9055,7 +9040,7 @@ msgstr "ਵੰਡ ਦੀ ਸਕਿਊਨਸ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 @@ -9074,7 +9059,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 @@ -9093,7 +9078,7 @@ msgstr "ਵੰਡ ਲਈ kurtosis ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 @@ -9112,7 +9097,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਾ ਜਿਓਮੈਟਰਿਕ ਮੀਨ (GM) ਵਾ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. 2yJ7U #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 @@ -9131,7 +9116,7 @@ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਹਾਰਮੋਨਿਕ ਮੀਨ (HM) ਵਾਪ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. 2SFZ5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 @@ -9150,7 +9135,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 @@ -9169,7 +9154,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 @@ -27770,79 +27755,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po index 13365cae94b..c359cd343fe 100644 --- a/source/pa-IN/sd/messages.po +++ b/source/pa-IN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -3945,207 +3945,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "ਫਾਰਮ(_r)" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index 6dad3ff1aba..cf84a74bdf4 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562308154.000000\n" #. v3oJv @@ -10594,55 +10594,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬਾ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜਾ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16195,314 +16195,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ਲੰਬਾਈ (ਘੱਟੋ ਘੱਟ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ਉਚਾਈ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ਲਾਈਨ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਤੋਂ" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ਅੱਖਰ ਤੋਂ" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ਅੱਖਰ ਵਜੋਂ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ਐਂਕਰ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ਰਾਹੀਂ" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index c9f0dbf08b7..8bbcae2c761 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr "1.3 Extended (zalecany)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Niektóre firmy lub organizacje mogą wymagać dokumentów ODF w formacie ODF 1.0/1.1 lub ODF 1.2. Możesz wybrać ten format do zapisania w polu listy. Te starsze formaty nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji, dlatego w miarę możliwości zalecany jest nowy format ODF 1.3 (Extended)." +msgstr "Niektóre firmy lub organizacje mogą wymagać dokumentów ODF w formacie ODF 1.0/1.1 lub ODF 1.2. Możesz wybrać ten format do zapisania w polu listy. Te starsze formaty nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji, dlatego w miarę możliwości zalecany jest nowy format ODF 1.3 (Extended)." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 709d6b0f4e0..ce03d7eef1f 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -27236,79 +27236,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Tylko formaty" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transponuj wszystko" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponuj wszystko" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Uruchom natychmiast" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Ustawienia wstępne" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Jako łą_cze" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Wstawia zakres komórek jako łącze, dzięki czemu zmiany wprowadzone w komórkach w pliku źródłowym są aktualizowane w pliku docelowym. Aby mieć pewność, że zmiany wprowadzone w pustych komórkach w pliku źródłowym zostaną zaktualizowane w pliku docelowym, upewnij się, że jest również zaznaczona opcja \"Wklej wszystko\"." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_ponuj" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Wiersze zakresu w schowku są wklejane, aby stały się kolumnami zakresu wyjściowego. Kolumny zakresu w schowku są wklejane, aby stały się wierszami." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Pomiń puste _komórki" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jeśli jest włączona, puste komórki w źródle nie zastąpią celu." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Puste komórki ze schowka nie zastępują komórek docelowych. Jeśli używasz tej opcji w połączeniu z operacją \"Pomnóż\" lub \"Podziel\", operacja ta nie zostanie zastosowana do komórki docelowej pustej komórki w schowku." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opcje" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Wstawia zawartość schowka do bieżącego dokumentu w określonym formacie." diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index fda8587cbaa..c446b497853 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n" #. WDjkB @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Plik" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Główne" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Główne" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Po_le" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "W_staw" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "W~staw" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Układ" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Układ" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Recenzja" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_braz" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~braz" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "R_ysowanie" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "R~ysowanie" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Obiekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Obiekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmularz" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmularz" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Wzorze_c" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Wzorze~c" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "R_ozszerzenie" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "R~ozszerzenie" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "N_arzędzia" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Narzędzia" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 3fa38a3c33d..793b05413f6 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. v3oJv @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Przypisz style" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Poziom wyżej" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Z lewej" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Przenosi zaznaczony styl akapitu o jeden poziom w górę w hierarchii indeksu." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Poziom niżej" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Z prawej" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Przenosi zaznaczony styl akapitu o jeden poziom w dół w hierarchii indeksu." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów." @@ -15886,301 +15886,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Określa właściwości zaznaczonego obiektu, obrazu lub ramki." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Szerokość" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Szerokość (co najmniej)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Wprowadź szerokość, jaką chcesz dla wybranego obiektu." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Wz_ględne do" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Oblicza szerokość zaznaczonego obiektu jako procent szerokości obszaru wydruku strony." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Określa, co oznacza 100% szerokości: obszar tekstowy (z wyłączeniem marginesów) lub całą stronę (w tym marginesy)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Wysokość automatyczna" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość lub szerokość ramki, dopasowując ją do zawartości. Można także określić minimalną szerokość lub wysokość ramki." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "W_ysokość" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Wysokość (co najmniej)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Wprowadź wysokość, jaką chcesz dla wybranego obiektu." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Wzg_lędne do" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Oblicza wysokość zaznaczonego obiektu jako procent wysokości obszaru wydruku strony." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Określa, co oznacza 100% wysokości: obszar tekstowy (z wyłączeniem marginesów) lub całą stronę (w tym marginesy)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Wysokość automatyczna" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość lub szerokość ramki, dopasowując ją do zawartości. Można także określić minimalną szerokość lub wysokość ramki." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Za_chowaj proporcje" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Po zmianie szerokości lub wysokości zachowuje proporcje tych wartości." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Rozmiar _oryginalny" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Przywraca oryginalne wartości rozmiarów zaznaczonego obiektu." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do strony" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącej strony." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Do akapitu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącego akapitu." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do znaku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do znaku" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Jako zn_ak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie jako znak. Wysokość bieżącego wiersza jest zmieniana, tak aby odpowiadała wysokości zaznaczenia." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do ramki" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziomo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "w odl." #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Określa odległość między lewą krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu dla." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Określa punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w poziomie." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Określa ustawienie wyrównania obiektu w poziomie." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Pionowo" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wybierz opcję pionowego wyrównania obiektu." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Wprowadź ilość wolnego miejsca między górną krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu Do." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w pionie." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Od_bij na parzystych stronach" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Odwraca bieżące ustawienia wyrównania w poziomie na stronach parzystych." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Utrzymaj w granicach tekstu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten obiekt jest zakotwiczony. Aby swobodnie zmieniać lokalizację obiektu w dokumencie, nie należy zaznaczać tego pola wyboru." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Określa rozmiar i położenie wybranego obiektu lub ramki na stronie." diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 3f24b4778bc..fdabe9a08aa 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -3588,13 +3588,13 @@ msgstr "A variante compacta das abas é familiar à interface do Microsoft Offic #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "A interface em abas agrupadas fornece acesso a funções em grupos, com ícones para os recursos mais utilizados e menus para os demais. Esta variante completa favorece funções e é ligeiramente maior que as demais." +msgstr "A interface em abas agrupadas fornece acesso a funções em grupos, com ícones para as funcionalidades mais utilizadas e menus para as demais. Esta variante completa favorece funções e é ligeiramente maior que as demais." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "A interface de abas agrupadas fornece acesso a funções em grupos, com ícones para os recursos usados com mais frequência e menus suspensos para os demais. Esta variante compacta favorece o espaço vertical." +msgstr "A interface de abas agrupadas fornece acesso a funções em grupos, com ícones para as funcionalidades usadas com mais frequência e menus suspensos para as demais. Esta variante favorece o espaço vertical." #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 @@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "R_elevo:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Sem caixa específica)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 @@ -8567,7 +8567,7 @@ msgstr "Selecione os efeitos de fonte que deseja aplicar." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Sem relevo)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "Selecione um efeito de relevo para aplicar ao texto selecionado. O efeit #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Sem marca de ênfase)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgstr "S_ublinhado:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Sem linha)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgstr "Selecione o estilo de sublinhado desejado. Para aplicar o sublinhado som #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" -msgstr "(Sem)" +msgstr "(Sem tachado)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7e6cc166a75..ce7b240db67 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -69557,7 +69557,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "Produz a análise de regressão de um conjunto de dados" +msgstr "Produz a análise de regressão de um conjunto de dados." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e0da16653ef..3d0d8100cc1 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -47165,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience." -msgstr "A barra Notebook mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e melhor experiência do usuário. " +msgstr "A barra de abas mostra uma maneira diferente de organizar controles e ícones do que uma coleção de ícones em linha, exibindo grupos contextuais de comandos e conteúdos para um uso mais rápido e mais conforto para o usuário. " #. eBXFy #: notebook_bar.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4d84f525414..c45c1259cb9 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150569\n" "help.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Autocapitular entradas" +msgstr "Entradas com maiúsculas automáticas" #. EK4QN #: 04120212.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Capitaliza automaticamente a primeira letra de uma entrada de índice." +msgstr "Transforma automaticamente a primeira letra de uma entrada de índice numa maiúscula." #. mMkzE #: 04120212.xhp diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 59cd7e1cbb6..f087eb07817 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:31+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Somente formatos" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "T_ranspor tudo" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transpor tudo" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Executa_r imediatamente" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Definições padrão" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Como víncu_lo" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insere o intervalo de células como hiperlink, de forma que as alterações feitas nas células do arquivo de origem sejam atualizadas no arquivo de destino. Para garantir que as alterações feitas em células vazias do arquivo de origem serão atualizadas no arquivo de destino, verifique se a opção \"Colar tudo\" também está selecionada." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_por" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "As linhas do intervalo na área de transferência são coladas como colunas no intervalo de saída. As colunas do intervalo na área de transferência se tornarão linhas." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "I_gnorar células vazias" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "se ativado, células em branco não sobrescrevem as células alvo." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "As células vazias da área de transferência não substituem as células de destino. Se você usar esta opção junto com a operação \"Multiplicar\" ou \"Dividir\", a operação não se aplicará à célula de destino de uma célula vazia na área de transferência." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opções" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no arquivo atual num formato de sua escolha." diff --git a/source/pt-BR/sd/messages.po b/source/pt-BR/sd/messages.po index 15cbdeb2f01..a2859ce4da4 100644 --- a/source/pt-BR/sd/messages.po +++ b/source/pt-BR/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678568.000000\n" #. WDjkB @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Arquivo" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Início" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Leiaute" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Leiaute" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisão" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisão" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "E_xibir" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Exibir" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Fi_gura" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Fi~gura" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimídia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimídia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Mestre" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Mestre" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Fe~rramentas" diff --git a/source/pt-BR/sfx2/messages.po b/source/pt-BR/sfx2/messages.po index 1aea2f1fd6b..03b79399fef 100644 --- a/source/pt-BR/sfx2/messages.po +++ b/source/pt-BR/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" -msgstr "Nome do destino" +msgstr "Nome do alvo" #. mGjsx #: include/sfx2/strings.hrc:193 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Diferenciar maiúsculas/minúsculas" #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" -msgstr "Palavras completas" +msgstr "Palavras inteiras" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog @@ -1098,19 +1098,19 @@ msgstr "Não" #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "Destino" +msgstr "Alvo" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "Carregar destinos" +msgstr "Carregar alvos" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "Salvar destinos" +msgstr "Salvar alvos" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:206 @@ -1122,43 +1122,43 @@ msgstr "Todos os campos são necessários" #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "Já existe um destino com este nome" +msgstr "Já existe um alvo com este nome" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "Você selecionou vários destinos, mas apenas um destino pode ser editado por vez." +msgstr "Você selecionou vários alvos, mas apenas um alvo pode ser editado por vez." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir $(TARGETSCOUNT) destinos?" +msgstr "Tem a certeza de que deseja excluir $(TARGETSCOUNT) alvos?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "Destino definido (*.json)" +msgstr "Conjunto de alvos (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "Editar destino" +msgstr "Editar alvo" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o destino. Por favor reporte este erro." +msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar o alvo. Por favor reporte este erro." #. znVBU #: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." -msgstr "Os módulos do Draw são necessários para a censura. Garanta que o LibreOffice Draw foi instalado corretamente." +msgstr "Os módulos do Draw são necessários para a censura. Certifique-se que o %PRODUCTNAME Draw foi instalado corretamente." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:215 @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "A senha inserida causa problemas de interoperabilidade. Insira uma senha #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "%{key}-clique para a brir o hiperlink: %{link}" +msgstr "%{key}-clique para abrir o hiperlink: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:343 @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "Adicionar destino" +msgstr "Adicionar alvo" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 524391f92a3..b119244eca1 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. v3oJv @@ -10208,25 +10208,25 @@ msgstr "Responder" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "Resolver" +msgstr "Marcar resolvida" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "Marcar não-resolvido" +msgstr "Desmarcar resolvida" #. FYnEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "Marcar como resolvido" +msgstr "Marcar assunto resolvido" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "Desmarcar resolvido" +msgstr "Desmarcar assunto resolvido" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgstr "Ex_cluir anotação" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "Ex_cluir sequência de anotações" +msgstr "Ex_cluir anotações do assunto" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Atribuir estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Promover nível" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Move o estilo de parágrafo selecionado um nível acima na hierarquia do índice." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Rebaixar nível" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Direita" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Move o estilo de parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia do índice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Especifica as propriedades do objeto, da figura ou do quadro selecionado." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Largura" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Largura (_mínima)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Insira a largura desejada para o objeto selecionado." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula a largura do objeto selecionado como uma porcentagem da largura da área de impressão de página." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que 100% de largura significa: ou à área do texto (excluindo as margens) ou à página inteira (incluindo as margens)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Autodimensionar" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automaticamente a largura ou a altura de um quadro para igualá-la ao conteúdo dele. Se quiser, você poderá especificar uma largura ou altura mínima para o quadro." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Al_tura" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Altura (mí_nima)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Insira a altura desejada para o objeto selecionado." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula a altura do objeto selecionado como uma porcentagem da altura da área de impressão de página." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que 100% de altura significa: ou à área do texto (excluindo as margens) ou à página inteira (incluindo as margens)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Autodimensionar" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automaticamente a largura ou a altura de um quadro para igualá-la ao conteúdo dele. Se quiser, você poderá especificar uma largura ou altura mínima para o quadro." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Manter proporção" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantém a proporção entre a altura e a largura quando você altera a configuração de altura ou largura." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamanho _original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Retorna as configurações de tamanho do objeto selecionado aos valores originais." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Na _página" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancora a seleção na página atual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "No _parágrafo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancora a seleção no parágrafo atual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "No _caractere" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancora a seleção no caractere." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Como c_aractere" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancora a seleção como caractere. A altura da linha atual é redimensionada para ajustar-se à altura da seleção." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "No _quadro" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancorar" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_por" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "por" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_para" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Especifique o espaço a ser deixado entre a borda esquerda do objeto selecionado e o ponto de referência que você selecionou na caixa Para." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Especifique o ponto de referência para a opção de alinhamento horizontal selecionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selecione a opção de alinhamento horizontal para o objeto ." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selecione a opção de alinhamento vertical para o objeto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Especifique o espaço a ser deixado entre a borda superior do objeto selecionado e o ponto de referência que você selecionou na caixa Para." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "pa_ra" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selecione o ponto de referência para a opção de alinhamento vertical selecionada." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Espelhar nas páginas pares" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Reverte as configurações atuais de alinhamento horizontal em páginas pares." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Manter texto dentro dos limites" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Mantém o objeto selecionado dentro dos limites de layout do texto no qual o objeto é ancorado. Para posicionar o objeto selecionado em algum lugar do documento, não selecione esta opção." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posição" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Especifica o tamanho e a posição do objeto ou do quadro selecionado em uma página." @@ -29099,7 +29099,7 @@ msgstr "Faz distinção entre letras maiúsculas e minúsculas em entradas de í #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Autocapitalizar entradas" +msgstr "Entradas com maiúscula automática" #. CLSou #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index db0a50b7a7f..6e0dac77f44 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565988471.000000\n" #. kBovX @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Apenas formatos" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transpor tudo" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transpor tudo" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "Executa_r de imediato" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Pré-ajustes" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Como _ligação" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Insere o intervalo de células como ligação e as alterações efetuadas nas células de origem são transpostas para o ficheiro de destino. Para garantir que as alterações efetuadas no ficheiro fonte são repercutidas no ficheiro de destino, certifique-se de assinalar a opção \"Colar tudo\"." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_por" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "As linhas do intervalo na área de transferência são coladas e tornam-se colunas no seu destino. Inversamente, as colunas tornar-se-ão linhas." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Ignorar células vazia_s" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se ativa, as células vazias da origem não substituem as do documento." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "As células vazias na área de transferência não substituem as células de destino. Se utilizar esta opção em conjunto com as operações \"Multiplicar\" ou \"Dividir\", a operação não será aplicável à célula de destino de uma célula vazia na área de transferência." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Opções" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Insere o conteúdo da área de transferência no ficheiro atual, num formato que é possível especificar." diff --git a/source/pt/sd/messages.po b/source/pt/sd/messages.po index d5ba42bfb11..70cbaee46bd 100644 --- a/source/pt/sd/messages.po +++ b/source/pt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Ficheiro" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Base" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Base" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserir" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Esq_uema" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Esq~uema" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Rever" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Rever" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_exto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~exto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabela" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ima_gem" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gem" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Desenho" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Desenho" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédia" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimédia" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulário" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulário" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Modelo" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Modelo" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensão" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensão" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Ferramen~tas" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index 2ccecdc783a..011e7ceee4e 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565220047.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Atribuir estilos" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Promover nível" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Move o estilo do parágrafo selecionado um nível acima na hierarquia dos índices." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Despromover nível" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Direita" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Move o estilo do parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia dos índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafos específico." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Especifica as propriedades do objeto, imagem ou moldura selecionada." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Largura" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Largura (mínima)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Introduza a largura desejada para o objeto selecionado." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Calcula a espessura do objeto selecionado como uma percentagem da espessura da área de texto da página." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que 100% de largura significa: ou a área do texto (excluindo as margens) ou a página inteira (incluindo as margens)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamanho automático" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automaticamente a largura ou altura de uma moldura, para que as características correspondam ao seu conteúdo. Se desejar, pode especificar uma largura ou altura mínima para a moldura." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "A_ltura" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Alt_ura (mínima)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Introduza a altura desejada para o objeto selecionado." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Calcula a altura do objeto selecionado como uma percentagem da altura da área de texto da página." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Decide o que 100% de altura significa: ou a área do texto (excluindo as margens) ou a página inteira (incluindo as margens)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamanho automático" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Ajusta automaticamente a largura ou altura de uma moldura, para que as características correspondam ao seu conteúdo. Se desejar, pode especificar uma largura ou altura mínima para a moldura." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Manter proporção" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mantém a relação entre a altura e a largura se alguma destas definições for alterada." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamanho _original" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Repõe os valores originais das definições de tamanho do objeto selecionado." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Na _página" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ancora a seleção à página atual." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "_No parágrafo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ancora a seleção ao parágrafo atual." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "No ca_rácter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ancora a seleção ao carácter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Como c_arácter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ancora a seleção como carácter. A altura da linha atual é redimensionada de forma a corresponder à altura da seleção." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Na _moldura" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "p_or" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "por" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_para" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre o lado esquerdo do objeto selecionado e o ponto de referência selecionado na caixa Para." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Selecione o ponto de referência para a opção de alinhamento horizontal selecionada." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Selecione a opção de alinhamento horizontal para o objeto." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Selecione a opção de alinhamento vertical para o objeto." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Introduza o espaço que pretende deixar entre a parte superior do objeto selecionado e o ponto de referência selecionado na caixa Para." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "p_ara" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Selecione o ponto de referência para a opção do alinhamento vertical selecionado." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Inverter _nas páginas pares" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Inverte as atuais definições de alinhamento horizontal nas páginas pares." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Manter dentro dos limites do texto" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Mantém o objeto selecionado dentro dos limites do esquema do texto a que o objeto está ancorado. Para colocar o objeto selecionado em qualquer zona do documento, não selecione esta opção." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posição" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Especifica a dimensão e a posição do objeto ou selecionada na página." diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 1db091d66fe..f68cc70a830 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27682,79 +27682,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index afd5a75a9fd..8d489b8ff22 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:33+0000\n" "Last-Translator: Dorian Baciu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -3889,207 +3889,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 7dfcca223de..0b7d20f145d 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10494,55 +10494,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Atribuie stil" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Stânga" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Dreapta" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiluri" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15953,301 +15953,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Lățime" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Lățime (minim)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_iv la:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensionare automată" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Înălțim_e" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Înălțim_e (minim)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativ la:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Dimensionare automată" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Păstrează raportul" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Mărime _originală" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mărime" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "La _pagină" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "La paragra_f" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "La ca_racter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "C_a caracter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "La _cadru" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancoră" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "c_u" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "cu" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_la" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "l_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Oglinzire pe pagini pare" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Poziție" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index 499ea670be9..0dfc1666e0f 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n" #. NCRDD @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных. " +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных." #. BA3kD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных. " +msgstr "Отображение значков легенды рядом с подписью к точке данных." #. K3uFN #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Перекрытие" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." -msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки. " +msgstr "Этот параметр определяет, может ли текст в ячейках перекрывать другие ячейки." #. AYpQ8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index 95d1ecdfc67..b4d94eec39e 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Открывает диалог для изменения." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Интервал:" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:284 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски." +msgstr "Укажите интервал между концом линии выноски и полем выноски." #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "Тип:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" msgid "Lists the types of connectors that are available." -msgstr "Список доступных типов соединительных линий. " +msgstr "Список доступных типов соединительных линий." #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 @@ -7767,25 +7767,25 @@ msgstr "Конец вертикали:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Укажите нужное горизонтальное расстояние в начале соединительной линии." +msgstr "Укажите интервал по горизонтали в начале соединительной линии." #. pUTnF #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." -msgstr "Укажите нужное горизонтальное расстояние в конце соединительной линии." +msgstr "Укажите интервал по горизонтали в конце соединительной линии." #. 23o9a #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." -msgstr "Укажите нужное вертикальное расстояние в начале соединительной линии." +msgstr "Укажите интервал по вертикали в начале соединительной линии." #. 22Tvd #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." -msgstr "Укажите нужное вертикальное расстояние в конце соединительной линии." +msgstr "Укажите интервал по вертикали в конце соединительной линии." #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 @@ -9315,7 +9315,7 @@ msgstr "Фонетический (японский)" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска. " +msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска." #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576 @@ -10384,7 +10384,7 @@ msgstr "Интервал:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." -msgstr "Введите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки." +msgstr "Укажите расстояние, которое должно выдерживаться между линиями штриховки." #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgstr "Гиперссылка" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "Восстановить" +msgstr "Сбросить" #. 3B8Aq #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 @@ -11402,13 +11402,13 @@ msgstr "Высота:" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал по горизонтали между краями фрейма и его содержимым. Оба документа внутри и снаружи фрейма должны быть документами HTML." #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал по вертикали между краями фрейма и его содержимым. Оба документа внутри и снаружи фрейма должны быть документами HTML." #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 @@ -13258,7 +13258,7 @@ msgstr "Отступ:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем области нумерации. Если абзац использует отступ, то указанный интервал добавляется к отступу." #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 @@ -20311,7 +20311,7 @@ msgstr "к:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." #. 93Nyg #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 @@ -20341,7 +20341,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." #. 5jQc3 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 @@ -20749,25 +20749,25 @@ msgstr "С_низу:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." -msgstr "Введите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." +msgstr "Укажите интервал между левым краем рисованного или текстового объекта и левой границей текста." #. Gscsa #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." -msgstr "Введите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." +msgstr "Укажите интервал между правым краем рисованного или текстового объекта и правой границей текста." #. 7CCsd #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." -msgstr "Введите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем рисованного или текстового объекта и верхней границей текста." #. T3o9E #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." -msgstr "Введите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем рисованного или текстового объекта и нижней границей текста." #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 @@ -20827,7 +20827,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между колонками." #. 4u4bL #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 58d0cc757b3..0b8759d5b3a 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n" #. BiN6g @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Заглавие" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Автор" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Изменён" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" -msgstr "" +msgstr "Изменён" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Напечатан" #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" -msgstr "" +msgstr "Напечатан" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po index 8afcff774e3..b0d95497af1 100644 --- a/source/ru/desktop/messages.po +++ b/source/ru/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Helen \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n" #. v2iwK @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Расширения в Интернете" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти коллекцию расширений в Интернете." #. vSiEz #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389 diff --git a/source/ru/dictionaries/eo.po b/source/ru/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..2c486389727 100644 --- a/source/ru/dictionaries/eo.po +++ b/source/ru/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Орфографический словарь, правила переноса и тезаурус для эсперанто" diff --git a/source/ru/dictionaries/es.po b/source/ru/dictionaries/es.po index 505e98b11c9..03489be04e7 100644 --- a/source/ru/dictionaries/es.po +++ b/source/ru/dictionaries/es.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "" +msgstr "Испанский орфографический словарь, правила переноса и тезаурус (все варианты испанского)." diff --git a/source/ru/dictionaries/mn_MN.po b/source/ru/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..d5ec8f8828f 100644 --- a/source/ru/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/ru/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Монгольский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/dictionaries/sq_AL.po b/source/ru/dictionaries/sq_AL.po index 032c4f7270f..0de4f4ce920 100644 --- a/source/ru/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/ru/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511860468.000000\n" #. WxvKp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Албанский орфографический словарь и правила переноса" diff --git a/source/ru/extras/source/gallery/share.po b/source/ru/extras/source/gallery/share.po index 49e793fb7a6..71b694a6ccf 100644 --- a/source/ru/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ru/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: share\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520257789.000000\n" #. oG3Mq @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #. kuNKS #: gallery_names.ulf diff --git a/source/ru/filter/messages.po b/source/ru/filter/messages.po index e7fa5c31865..59ddc4cf808 100644 --- a/source/ru/filter/messages.po +++ b/source/ru/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563790912.000000\n" #. 5AQgJ @@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "Сжатие без потерь" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Выбирает сжатие изображений без потерь. Сохраняются все пиксели." #. ZTNFs #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" -msgstr "" +msgstr "Уменьшать разрешение изображений" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Выберите для уменьшения размера изображений за счёт уменьшения разрешения." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 @@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "75 DPI" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Выберите разрешение для изображений." #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Задайте уровень качества для сжатия JPEG." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320 @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Сжатие JPEG" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Выбор сжатия JPEG для изображений. Выбор высокого уровня качества: сохраняются почти все пиксели. При низком уровне качества некоторые пиксели теряются, появляются артефакты, однако размер файла уменьшается." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Создаёт PDF, редактируемый в %PRODUCTNAME" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." -msgstr "" +msgstr "Эта настройка позволяет экспортировать файл PDF, содержащий оба формата: PDF и ODF." #. RAvA6 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505 @@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "Включает в PDF информацию о структуре со #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Выбор записи тегов PDF. Это может привести к значительному увеличению размера файла." #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "Создать форму PDF" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Создаёт PDF с полями для заполнения" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Используется для создания формы PDF. Эта форма может быть заполнена и распечатана в формате PDF." #. B7zan #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Разрешить одинаковые имена полей" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "" +msgstr "Позволяет использовать одно имя для нескольких полей в созданном PDF-файле. Если параметр отключён, то имена полей будут экспортированы с созданными уникальными именами." #. tkPCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "XML" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат отправляемых форм внутри файла PDF." #. ECLBB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Формат передачи:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Архивный (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 @@ -652,19 +652,19 @@ msgstr "Создаёт файл PDF по ISO 19005-2, идеально для д #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "" +msgstr "Преобразование в формат PDF/A-1a или PDF/A-1b. Эти форматы электронных документов предназначены для длительного хранения. В файл PDF будут внедрены все шрифты, использованные в исходном документе. Тэги PDF будут записаны." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "Версия PDF/A:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Универсальная доступность (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Общие" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Экспорт структуры" #. qw9My #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 @@ -700,13 +700,13 @@ msgstr "Экспорт заполнителей" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Комментарии как аннотации PDF" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." -msgstr "" +msgstr "Выберите для экспорта комментариев из документов Writer и Calc как аннотаций PDF." #. y9evS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Открыть при помощи просмотрщика PDF" +msgstr "Открывать в просмотрщике PDF" #. gmzoA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "Открыть при помощи браузера" +msgstr "Открывать в браузере" #. xfRr2 #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171 diff --git a/source/ru/formula/messages.po b/source/ru/formula/messages.po index 91d85d552ab..680e6d4b376 100644 --- a/source/ru/formula/messages.po +++ b/source/ru/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554828527.000000\n" #. YfKFn @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Все" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "Список всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка ниже. " +msgstr "Список всех категорий, которым назначены различные функции. Выберите категорию для просмотра соответствующих функций в поле списка ниже." #. 7FZAh #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 diff --git a/source/ru/fpicker/messages.po b/source/ru/fpicker/messages.po index dd93f40feae..cdbecca1f3c 100644 --- a/source/ru/fpicker/messages.po +++ b/source/ru/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498364.000000\n" #. SJGCw @@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Дата изменения" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "Воспроизвести" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 @@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Файлы на сервере" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #. kKETY #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:157 msgctxt "remotefilesdialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po index ae1282f43db..6972acad4ea 100644 --- a/source/ru/framework/messages.po +++ b/source/ru/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245985.000000\n" #. 5dTDC @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Восстановить" #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать все панели инструментов" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -233,121 +233,121 @@ msgstr "Язык текста. Выбор языка символов или а #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Флажок" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Поле со списком" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Список" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Поле даты" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Поле времени" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Числовое поле" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Поле валюты" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Поле с маской ввода" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Форматированное поле" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Переключатель" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "Метка" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Группа" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Графическая кнопка" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Графический элемент управления" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор файла" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Счётчик" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель навигации" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 94c05ccd2b8..005058931e6 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553169845.000000\n" #. HhMVS @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши, стрелка вправо или вниз, пробел, Page Down, Enter, Return" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, стрелка влево или вверх, Page Up, Backspace" #. yhyBn #: PresenterScreen.xcu @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'P'" -msgstr "" +msgstr "«P»" #. u8AZ5 #: PresenterScreen.xcu @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Use mouse pointer as pen" -msgstr "" +msgstr "Используйте указатель мыши как перо" #. mAW7G #: PresenterScreen.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'E'" -msgstr "" +msgstr "«E»" #. 3Cre9 #: PresenterScreen.xcu @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Erase all ink on slide" -msgstr "" +msgstr "Стереть все чернила на слайде" #. heq4C #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8fc0b4e42a5..9160867a402 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293093.000000\n" #. W5ukN @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "Формула..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Вставить формулу" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать первый столбец" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать первую строку" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "Выбирать только видимые строки" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "Выбирать только видимые столбцы" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "Стиль страницы..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "Вставить транспонировано" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "Вставить как связь" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "Как связь" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "Атрибуты текста..." #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Восстановить наклон линии" #. avSPK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства страницы..." #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства слайда..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Масштаб (Ctrl) и панорама (Shift)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Удалить таблицу" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ShapesDeck" -msgstr "" +msgstr "Панель фигур" #. RvAn9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Распределить выделение" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Triangle" -msgstr "" +msgstr "Правильный треугольник" #. BUJ28 #: Effects.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Маркированный список" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Маркированный список" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Маркированный список" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный список" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный список" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Нумерованный список" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр стилей" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет подсветки символов" #. h68Rw #: GenericCommands.xcu @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" -msgstr "" +msgstr "Цвет подсветки символов (в текстовых объектах)" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -20856,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "Формула..." #. CeBmP #: GenericCommands.xcu @@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Вставить формулу" #. 2ykCZ #: GenericCommands.xcu @@ -21066,7 +21066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "" +msgstr "Править шаблон..." #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Защитить изменения" #. 7u9EW #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в PDF" #. YsFV2 #: GenericCommands.xcu @@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Экспорт в PDF непосредственно" #. 8eSWp #: GenericCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Поиск команд" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -25636,7 +25636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты разработки" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать все панели инструментов" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать все панели инструментов" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание объектов" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание текста" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26106,7 +26106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Изменить вид" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26116,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Word ~Joiner" -msgstr "" +msgstr "Соединитель слов" #. UvwGS #: GenericCommands.xcu @@ -26326,7 +26326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Язык для выделения" #. TbazQ #: GenericCommands.xcu @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Язык для абзаца" #. MjBaU #: GenericCommands.xcu @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Language for All Text" -msgstr "" +msgstr "Язык для всего текста" #. 4cXLB #: GenericCommands.xcu @@ -26616,7 +26616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." -msgstr "" +msgstr "Дополнения..." #. bFKmR #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Дополнительные расширения..." #. UqjzD #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные расширения" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -26696,7 +26696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" -msgstr "" +msgstr "Распределение" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu @@ -26706,7 +26706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "Выберите как минимум три объекта для распределения" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Распределить выделение" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Распределить горизонтально лево" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально ~лево" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Распределить горизонтально центр" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -26756,7 +26756,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально ~центр" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Распределить горизонтально интервал" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~Горизонтально интервал" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Распределить горизонтально право" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -26796,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "Горизонтально ~право" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Распределить вертикально верх" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "Вертикально ~верх" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Распределить вертикально середину" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "Вертикально ~середину" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Распределить вертикально интервал" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -26856,7 +26856,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "Вертикально ~интервал" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Распределить вертикально низ" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -26876,7 +26876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "Вертикально ~низ" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -27706,7 +27706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Распределить выделение" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Связать фреймы" +msgstr "Связать врезки" #. xkMz2 #: WriterCommands.xcu @@ -33626,7 +33626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Разорвать связь фреймов" +msgstr "Отвязать врезки" #. LDmnA #: WriterCommands.xcu @@ -34176,7 +34176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет подсветки символов" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index fad4892d352..087e7cfe7dd 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Список" #: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "Групповой блок" +msgstr "Группа" #. iSqdH #: sc/inc/globstr.hrc:432 @@ -22041,7 +22041,7 @@ msgstr "Выбор" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." -msgstr "Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек. " +msgstr "Служит для выбора содержимого, которое требуется удалить из активной ячейки или выделенного диапазона ячеек." #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgstr "Атрибуты текста" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выделенного текста. " +msgstr "Открывает диалог для форматирования нового или выделенного текста." #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337 @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgstr "_Вставить перед" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." -msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом. " +msgstr "Текущий лист перемещается или копируется перед выбранным листом." #. gE92w #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 @@ -27232,79 +27232,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Если включено, пустые ячейки источника не затирают целевые ячейки." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в текущий файл в формате, который можно указать." @@ -28613,10 +28613,9 @@ msgstr "Копировать весь лист" #. awzT2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." -msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария. " +msgstr "Весь лист копируется в дополнительный лист сценария." #. DxHKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 @@ -29156,7 +29155,7 @@ msgstr "Примечание: в этом режиме не сохраняютс #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgstr "Имя" #. EC8AA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200 diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 12e47fb8882..a767a5d331a 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Эсперанто" #. kCMkK #: module_ooo.ulf @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Орфографический словарь, правила переноса и тезаурус для эсперанто" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монгольский" #. 54a9A #: module_ooo.ulf @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Монгольский орфографический словарь и правила переноса" #. s33jG #: module_ooo.ulf diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index 6535da36408..cf2fe58ca24 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Присвоить имя объекту" #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgstr "Имя" #. YSZad #: sd/inc/strings.hrc:74 @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Дублирующее или пустое имя не допускае #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgstr "Имя" #. VSdio #: sd/inc/strings.hrc:238 @@ -3201,10 +3201,9 @@ msgstr "Укажите расстояние по вертикали между #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки. " +msgstr "Введите угол (от 0 до 359 градусов) вращения дублированного объекта. Положительные значения вращают дублированный объект по часовой стрелке, а отрицательные - против часовой стрелки." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 @@ -3262,10 +3261,9 @@ msgstr "Укажите цвет выбранного объекта." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применён к последней копии. " +msgstr "Укажите цвет дублированного объекта. Если вы делаете более одной копии, этот цвет будет применён к последней копии." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 @@ -3275,10 +3273,9 @@ msgstr "Цвета" #. W2wTC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "Создание одной или нескольких копий выбранного объекта. " +msgstr "Создание одной или нескольких копий выбранного объекта." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3350,13 +3347,13 @@ msgstr "Удаляет выбранную точку захвата или на #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и левой границей страницы." +msgstr "Укажите интервал между точкой захвата или направляющей и левым краем страницы." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхней границей страницы." +msgstr "Укажите нужный интервал между точкой захвата или направляющей и верхним краем страницы." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 @@ -3882,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Файл" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Главное" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Главное" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Поле" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Вставка" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Вставка" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Разметка" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Разметка" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Проверка" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Проверка" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Вид" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Вид" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Текст" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Текст" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "Таблица" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "Таблица" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Преобразование" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Изображение" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Изображение" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Рисунок" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Рисунок" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Объект" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "Объект" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Медиа" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Медиа" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Форма" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Форма" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Мастер" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Мастер" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Расширение" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Расширение" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Сервис" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Сервис" @@ -4978,10 +4975,9 @@ msgstr "Анимация текста" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "Перечень всех анимаций, используемых для текущего слайда. " +msgstr "Перечень всех анимаций, используемых для текущего слайда." #. KFRTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 @@ -7802,7 +7798,7 @@ msgstr "Стиль" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1658 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" #. w6XXT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1704 diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 847377d58b3..9200a6899da 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: Konstantin Lavrov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n" #. bHbFE @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Переименовать категорию" #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "Введите новое имя шаблона:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" -msgstr "" +msgstr "Шаблон «$(ARG1)», на котором основан данный документ, был изменён. Хотите обновить стили документа из изменённого шаблона?" #. ABmvY #: include/sfx2/strings.hrc:57 @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "Сохранить старые стили" #: include/sfx2/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "~Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. X6MGZ #: include/sfx2/strings.hrc:60 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "Создать категорию" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Удалить категорию" #. xfaom #: include/sfx2/strings.hrc:62 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить шаблон: $1" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя новой категории:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" msgid "There is another template with the name $1 in $2." -msgstr "" +msgstr "Шаблон с именем $1 уже существует в $2." #. JiTrQ #: include/sfx2/strings.hrc:74 msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected category?" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранную категорию?" #. C9pLF #: include/sfx2/strings.hrc:75 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Шаблон с именем $1 уже существует в $2. Перезаписать?" #. 6MoGu #: include/sfx2/strings.hrc:76 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Нет" #: include/sfx2/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. dUK2G #: include/sfx2/strings.hrc:159 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Не найден фильтр изображения" #: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" msgid "This is not a text document" -msgstr "" +msgstr "Это не текстовый документ" #. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:170 @@ -1658,13 +1658,13 @@ msgstr "Показать подписи" #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Показать панель инструментов" #. 68ZqS #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Скрыть панель инструментов" #. Wkvpi #: include/sfx2/strings.hrc:299 @@ -2301,139 +2301,139 @@ msgstr "Этикетки" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14 msgctxt "STR_TEXT_PORTION" msgid "Text Portion %1" -msgstr "" +msgstr "Часть текста %1" #. 5ZXbE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 msgctxt "STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph %1" -msgstr "" +msgstr "Абзац %1" #. DJi4i #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 msgctxt "STR_SHAPE" msgid "Shape %1" -msgstr "" +msgstr "Фигура %1" #. Ucjjh #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page %1" -msgstr "" +msgstr "Страница %1" #. j9DL6 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 msgctxt "STR_SLIDE" msgid "Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Слайд %1" #. YQqL8 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" msgid "Master Slide %1" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайд %1" #. CEfNy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet %1" -msgstr "" +msgstr "Лист %1" #. BaABx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Фигуры" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Диаграммы" #. 5GWcX #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" msgid "Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Сводные таблицы" #. BBLBQ #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #. 4dNGV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Листы" #. RLwRi #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Стили" #. P4RF4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Слайды" #. 4bJSH #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Мастер-слайды" #. LRq2A #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Страницы" #. 946kV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Абзацы" #. JG2qz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблицы" #. HzFoW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Врезки" #. ekGEm #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" msgid "Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Графические объекты" #. cVWmY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Внедрённые объекты" #. xfnkV #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Истина" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Ложь" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42 @@ -2685,13 +2685,13 @@ msgstr "Social Security Number (US)" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Слова целиком" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2757,13 +2757,13 @@ msgstr "Содержимое" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole words" -msgstr "" +msgstr "Слова целиком" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Нет" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Поиск команд" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы добавить новую строку в #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" -msgstr "Введите имя объекта" +msgstr "Имя" #. Ja2JC #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Позволяет назначать вашему документу п #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "Закрыть боковую панель" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -3015,153 +3015,153 @@ msgstr "Сведения, описывающие документ." #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" -msgstr "" +msgstr "Текущее выделение в документе" #. Po2S3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" -msgstr "" +msgstr "Текущее выделение" #. eB6NR #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Обновить дерево модели документа" #. FD2yt #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. qVgcX #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Объект" #. x6GLB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #. SinPk #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #. 4CBb3 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Инспектор" #. vCciB #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Инспектор" #. nFMXe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:231 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. CFuvW #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. 6gFmn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:256 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Имя класса:" #. a9j7f #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:319 #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:364 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. VFqAa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсы" #. iCdWe #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:386 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Службы" #. H7pYE #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. Jjkqh #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:446 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. zpXuY #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Информация" #. AUktw #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:511 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. wGJtn #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:538 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Метод" #. EnGfg #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:552 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "" +msgstr "Тип результата" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:566 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. tmttq #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:580 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" -msgstr "" +msgstr "Класс реализации" #. Q2CBK #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методы" #. 68CBk #: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 msgctxt "devtoolsmenu|inspect" msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Инспектор" #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Внедрять шрифты в документ" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок для внедрения в файл шрифтов документа для совместимости с другими компьютерами." #. 6rfon #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Внедрять только шрифты, использованные #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Внедрение шрифтов" #. Gip6V #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Внедрять письменности шрифтов" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Внедряет шрифты документа в текущий файл." #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Сохранить эскиз в документе" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" -msgstr "Восстановить свойства" +msgstr "Сбросить" #. HrN2U #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Показать" #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" -msgstr "" +msgstr "Искомое понятие" #. wKLbH #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Искомое понятие" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Найти" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Найти на странице" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:66 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "Закрыть панель информации" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 @@ -3737,13 +3737,13 @@ msgstr "Категория:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Показывает приложение, последним сохранившее исходный файл. У приложений %PRODUCTNAME имя сервера «soffice»." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" +msgstr "Путь к исходному файлу. Относительные пути должны быть заменены полными URI, например, через file://." #. cMPNq #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Из файла..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Копирует стили из выбранного внешнего документа в текущий." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3809,79 +3809,79 @@ msgstr "Шаблоны" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны из выбранной категории" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "Абзац и символ" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Копирует стили абзацев и символов в текущий." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий документ." +msgstr "Загружает стили абзацев и символов из выбранного документа в текущий." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "Врезки" +msgstr "Врезка" #. HSCZj #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Копирует стили врезок в текущий документ." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Загружает стили врезок из выбранного документа в текущий документ." +msgstr "Загружает стили врезок из выбранного документа в текущий." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. hdRo6 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Копирует стили страниц в текущий документ." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Загружает стили страницы из выбранного документа в текущий документ." +msgstr "Загружает стили страниц из выбранного документа в текущий." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "" +msgstr "Список" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Копирует стили списков в текущий документ." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "" +msgstr "Загружает стили списков из выбранного документа в текущий." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "Перезаписать" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" msgid "Overwrite styles with same name" -msgstr "" +msgstr "Перезаписать стили с совпадающими именами" #. A9ogA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Заменяет стили текущего документа, име #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Загрузка стилей из шаблона" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 @@ -3917,13 +3917,13 @@ msgstr "Просмотр" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Показывает или скрывает просмотр выбранного шаблона." #. CRcca #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Импортирует стили форматирования из другого документа или шаблона в текущий документ." #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Параметры" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Создать стиль по выделению" #. 2XkTt #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Имя стиля" #. bjN3T #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя нового стиля:" #. R6zJz #: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 @@ -4109,13 +4109,13 @@ msgstr "Градиентные полосы:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Задаёт максимальное число полос градиента при печати." #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "" +msgstr "Задаёт максимальное число полос градиента при печати." #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Промежуточный цвет" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "" +msgstr "Задаёт печать градиента одним промежуточным цветом." #. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "_Высокое качество печати" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "" +msgstr "Высокое качество печати соответствует разрешению 300 DPI. Обычное качество — 200 DPI. " #. YxX2s #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Преобразовать цвета в оттенки серого" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Задаёт печать всех цветов оттенками серого." #. CrFLq #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Задание параметров печати." #: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Ещё" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Пароль" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." #. kEcVk #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Подтвердить:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Введите пароль. Пароль чувствителен к регистру." #. c4nGS #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "_Не сохранять" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:53 msgctxt "querysavedialog|save" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -4469,37 +4469,37 @@ msgstr "Сохранить как шаблон" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter Template _Name:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя шаблона:" #. NyFdH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для шаблона." #. Xo6BH #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Введите имя для шаблона." #. GLDum #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" -msgstr "" +msgstr "Выберите категорию шаблона:" #. 4ANkg #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." -msgstr "" +msgstr "Сохранить шаблон в выбранной категории." #. JBPKb #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Выбор категории для сохранения нового шаблона." #. wpZGc #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 @@ -4511,13 +4511,13 @@ msgstr "Установить шаблоном по умолчанию" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "Новый шаблон станет шаблоном по умолчанию." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет текущий документ как шаблон." #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Файлы на сервере" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Недавние документы" #. BnkvG #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 @@ -4787,37 +4787,37 @@ msgstr "Удалить..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Закрепить" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Открепить" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Закрыть боковую панель" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 msgctxt "tabbar|restoredefault" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "Восстановить умолчания" #. DBWZf #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки боковой панели" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4871,13 +4871,13 @@ msgstr "Поиск…" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" msgid "Thumbnail View" -msgstr "" +msgstr "Миниатюры" #. j76ke #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Список" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:257 @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Все приложения" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:260 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Текстовые документы" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:261 @@ -4937,31 +4937,31 @@ msgstr "Фильтр" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:439 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:559 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:456 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:576 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:471 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:591 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Приложение" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:486 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:606 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Изменён" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:501 sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:621 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:647 @@ -4973,25 +4973,25 @@ msgstr "Список шаблонов" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:665 msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Сервис" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:673 msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." -msgstr "" +msgstr "Предоставляет команды создания, переименования и удаления категорий, возврата шаблонов по умолчанию и обновления диспетчера шаблонов." #. hG7qW #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:685 msgctxt "templatedlg|extensions_btn" msgid "_Extensions" -msgstr "" +msgstr "Расширения" #. uC7Rk #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:689 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Add more templates via extension" -msgstr "" +msgstr "Добавить ещё шаблоны из расширений" #. PXRa3 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:704 @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Показать..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5171,13 +5171,13 @@ msgstr "Отображение полного комментария для вы #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Открыть" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Открывает выбранную версию в окне только для чтения." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index b4f251b9868..1b29a9927b0 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678388.000000\n" #. GrDhX @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Деление (дробь)" #: starmath/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_FRACXY_HELP" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Дробь" #. 37Fw8 #: starmath/inc/strings.hrc:46 @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Исходный размер" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Выровнять таблицу в пределах страницы или слайда." +msgstr "" #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Согласовать с размером страницы" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "Легенда располагается слева от диаграммы." +msgstr "" #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index 12b04541cfd..6e6b797c0ca 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" #. fLdeV @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Выполнение макросов отключено. Макросы подписаны, но не подписан документ (содержит события документа)." #. 24FhM #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 @@ -5074,13 +5074,13 @@ msgstr "Назначения полей и источник данных адр #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Сегодня" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Параметры %1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "Изменить размеры" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:146 @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Высота:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:171 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "Изменить разрешение" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:189 @@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Для корректной работы расширения %PRODUCTNA #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Для применения изменений %PRODUCTNAME должен быть перезапущен." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 @@ -5806,4 +5806,4 @@ msgstr "Для применения изменений Skia %PRODUCTNAME дол #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "Выбор даты" diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 38d6f67b676..b9ee80be1d1 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Konstantin Lavrov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Автодлина линии легенды" #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус угла" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:384 @@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Контур текста" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" msgid "Columns number" -msgstr "" +msgstr "Число колонок" #. DxZkZ #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" msgid "Columns spacing" -msgstr "" +msgstr "Интервал колонок" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Форма" #: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Скрытый" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1183 @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Групповое выделение" #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" -msgstr "" +msgstr "Поле даты и времени" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1229 @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Вставить" #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "" +msgstr "%1. Щёлкните для изменения режима выделения." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1305 @@ -10332,7 +10332,7 @@ msgstr "Мигание" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 @@ -10668,121 +10668,121 @@ msgstr "Пересечение" #: svx/inc/formnavi.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" -msgstr "" +msgstr "Метка" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" -msgstr "" +msgstr "Список" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "" +msgstr "Флажок" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" -msgstr "" +msgstr "Переключатель" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" -msgstr "" +msgstr "Группа" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" -msgstr "" +msgstr "Поле со списком" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" -msgstr "" +msgstr "Графическая кнопка" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор файла" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" -msgstr "" +msgstr "Поле даты" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" -msgstr "" +msgstr "Поле времени" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Числовое поле" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" -msgstr "" +msgstr "Поле валюты" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "Поле с маской ввода" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" -msgstr "" +msgstr "Графический элемент управления" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "Поле форматированного ввода" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Полоса прокрутки" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Счётчик" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Панель навигации" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:30 @@ -10901,31 +10901,31 @@ msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ пра #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Обычный" #. d2zEw #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Полужирный" #. jjrLz #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Курсив" #. RTu5D #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Ложь" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Истина" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgstr "Поворот внутри ячейки" #: svx/inc/rotationstrings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" -msgstr "От верхней границы ячейки" +msgstr "От верхнего края ячейки" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgstr "От средней по вертикали ячейки" #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" -msgstr "От нижней границы ячейки" +msgstr "От нижнего края ячейки" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:18 @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgstr "Область текста страницы" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area top" -msgstr "" +msgstr "Верх области текста страницы" #. vWEe2 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgstr "Отклонение выбранного изменения и снят #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgstr "Отправить отчёт о сбое" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" -msgstr "" +msgstr "_Не отправлять" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 @@ -15636,7 +15636,7 @@ msgstr "Интервал" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между базовыми линиями текста и отдельных символов." #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337 @@ -15648,7 +15648,7 @@ msgstr "Отступ" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между началом базовой линии текста и началом текста." #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368 @@ -16422,7 +16422,7 @@ msgstr "Фонетически (японский)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска. " +msgstr "Возможность указать параметры поиска подобных записей, используемых в текстах на японском языке. Установите этот флажок и нажмите кнопку ..., чтобы указать параметры поиска." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 @@ -19717,7 +19717,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между колонками." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 6b4dcd51ed7..460321dc7e2 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Заголовки не по порядку." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Форматирование текста несёт дополнительный смысл." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Соблюдать упорядоченность уровней заг #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "" +msgstr "Избегайте текстовых эффектов в своих документах. Убедитесь, что используете их для примеров или другого малозначительного текста." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "Символ: автокернинг" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 @@ -2279,62 +2279,62 @@ msgstr "Зеркальные" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "По родителю" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "Удаляет значения этой вкладки из блока «Параметры» вкладки «Управление»." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает значения этой вкладки в соответствии со стилем, заданным в «Наследует из» вкладки «Управление». Значения текущей вкладки в любом случае удаляются из блока «Параметры», даже если родительский стиль отсутствует." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Отменяет несохраненные изменения на вкладке." #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "" +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна или последнего нажатия «Применить»." #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Применить" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Применяет изменения на всех вкладках без закрытия окна диалога. Отменить их по кнопке «Сбросить» станет невозможно." #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Применяет изменения на всех вкладках без закрытия окна диалога. Отменить их по кнопке «Сбросить» станет невозможно." #. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Без стиля символа" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Выделение" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Цитата" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Список 5 прод." #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "Верхний и нижний колонтитулы" +msgstr "Колонтитул" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Альбомный" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Без списка" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Рисунки" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Таблица" #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:393 @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Графический объект" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -4444,25 +4444,25 @@ msgstr "Пожалуйста установите пакет с переноса #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Отслеживать изменения" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "Документ содержит отслеживаемые изменения, запись включена." #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "Запись изменений включена." #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "Документ содержит отслеживаемые изменения." #. MEN2d #. Undo @@ -4955,13 +4955,13 @@ msgstr "Установить курсор" #: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "Связать врезки" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "Отвязать врезки" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:498 @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Страницы" #: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Список" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:615 @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgstr "правый щелчок включает подуровни" #: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Щелчок переключает сворачивание структуры" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:667 @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "правый щелчок включает подуровни" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Сворачивание структуры" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:669 @@ -5961,13 +5961,13 @@ msgstr "Переключить" #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "Развернуть всё" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "Свернуть всё" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:673 @@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr "Путь" #: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Имя шаблона" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:985 @@ -8253,13 +8253,13 @@ msgstr "к абзацу" #: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "как символ" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "к символу" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1115 @@ -8319,13 +8319,13 @@ msgstr "Низ строки" #: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Межстрочный интервал страницы" #. Cui3U #: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Без межстрочного интервала страницы" #. 4RL9X #: sw/inc/strings.hrc:1126 @@ -8397,13 +8397,13 @@ msgstr "Разбить" #: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "Стиль списка: (Нет)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1139 @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Таблица" #: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1169 @@ -8685,13 +8685,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Поле по типу" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr "Следующая таблица" #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "Следующая врезка" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1191 @@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "Предыдущая таблица" #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "Предыдущая врезка" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1207 @@ -8914,37 +8914,37 @@ msgstr "Следующая ошибочная формула таблицы" #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Вперёд" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее поле" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Следующее поле" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее поле «%FIELDTYPE»" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Следующее поле «%FIELDTYPE»" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Встроить таблицу" #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "Править разрыв страницы" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1262 @@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр значений пер #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "" +msgstr "Сопоставляет логические имена полей диалога разметки именам полей в базе данных при создании нового блока адреса или приветствия." #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Назначить стили" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Повысить уровень" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Слева" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вверх в иерархии указателя." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Понизить уровень" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Справа" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стили" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Создаёт элементы указателя из конкретных стилей абзаца." @@ -11025,13 +11025,13 @@ msgstr "Используется для создания, изменения и #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11163,31 +11163,31 @@ msgstr "Удалить" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" #. RCUCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Выбор маркеров для списка." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Выбор схемы нумерации для списка." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11199,7 +11199,7 @@ msgstr "Структура" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "" +msgstr "Выбор структуры нумерации списка." #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Положение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Изменение отступа, интервала и выравнивания для списка." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -11763,13 +11763,13 @@ msgstr "Символ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Отменяет несохраненные изменения на вкладке." #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 @@ -11847,7 +11847,7 @@ msgstr "События..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Выберите событие по щелчку на гиперссылке." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 @@ -11985,13 +11985,13 @@ msgstr "Интервал:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между колонками." +msgstr "Укажите интервал между колонками." #. CwCXd #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между колонками." +msgstr "Укажите интервал между колонками." #. j8J9w #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:352 @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgstr "Введите число строк, на которое будет р #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "Введите расстояние между буквицей и остальным текстом абзаца." +msgstr "Укажите интервал между буквицей и остальным текстом абзаца." #. PQ6xG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 @@ -13599,13 +13599,13 @@ msgstr "Абзац..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Получатель\"." +msgstr "Укажите интервал между левым краем конверта и полем «Получатель»." #. 8jw6r #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Получатель\"." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем конверта и полем «Получатель»." #. WXNci #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 @@ -13653,13 +13653,13 @@ msgstr "Получатель" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем конверта и полем \"Отправитель\"." +msgstr "Укажите интервал между левым краем конверта и полем «Отправитель»." #. DSKXB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем конверта и полем \"Отправитель\"." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем конверта и полем «Отправитель»." #. VjJGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 @@ -14087,10 +14087,9 @@ msgstr "Найти только в" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "Ограничивает поиск одним полем данных. " +msgstr "Ограничивает поиск одним полем данных." #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 @@ -14744,7 +14743,7 @@ msgstr "Таблица" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Врезка" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 @@ -14870,7 +14869,7 @@ msgstr "Синхронизировать подписи" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Настройки сносок" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -14894,7 +14893,7 @@ msgstr "Не больше высоты страницы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:69 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Автоматически подбирает высоту области сносок в зависимости от их количества." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:81 @@ -14906,7 +14905,7 @@ msgstr "Макс. высота сноски" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:93 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Задаёт максимальную высоту области сносок. Включив флажок, задайте высоту." #. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:106 @@ -14918,13 +14917,13 @@ msgstr "Расстояние до текста" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:127 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между нижним полем страницы и первой строкой текста области сносок." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:150 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Введите максимальную высоту области сносок." #. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:165 @@ -14990,31 +14989,31 @@ msgstr "По правому краю" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|position" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Задаёт горизонтальное выравнивание линии, отделяющей текст от области сносок." #. sD8YC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:312 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|style" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Выбор стиля разделительной линии. Если разделительная линия не нужна, выберите «-нет-»." #. aHwK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:335 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|color" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Выбор цвета разделительной линии." #. vJxuj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:354 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Введите длину разделительной линии в процентах от ширины страницы." #. FBKJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:374 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между разделительной линией и первой строкой области сносок." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 @@ -15506,25 +15505,25 @@ msgstr "Снизу" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым полем страницы и краем таблицы." +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы и краем таблицы." #. j5BBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между правым полем страницы и краем таблицы." +msgstr "Укажите интервал между правым полем страницы и краем таблицы." #. Aff4C #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем таблицы и текстом над ней." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем таблицы и текстом над ней." #. 5f47L #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем таблицы и текстом под ней." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем таблицы и текстом под ней." #. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 @@ -15887,301 +15886,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Мин. ширина" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Относительно" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Рассчитывает ширину выбранного объекта в процентах от ширины области печати страницы." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Определяет значение для ширины 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Автоподбор" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматически подстраивает ширину или высоту врезки к её содержимому. При необходимости можно указать минимальную ширину или высоту врезки." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Высота" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Мин. высота" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Относительно" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Рассчитывает высоту выбранного объекта в процентах от высоты области печати страницы." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Определяет значение для высоты 100%: либо текстовая область (без полей), либо вся страница (включая поля)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Автоподбор" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматически подстраивает ширину или высоту врезки к её содержимому. При необходимости можно указать минимальную ширину или высоту врезки." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорционально" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Исходный размер:" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Восстанавливает исходные значения параметров размера выбранного объекта." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Размер" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "К странице" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Привязка к текущей странице." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "К абзацу" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Привязка к текущему абзацу." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "К символу" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Привязка к символу." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Как символ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Привязка как символа. Высота текущей строки изменится соответственно." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "К врезке" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Привязка" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "По горизонтали" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "от" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "от" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "к" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Введите расстояние до левой границы выбранного объекта." +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "По вертикали" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Введите расстояние до верхней границы выбранного объекта." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "к" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Зеркально на чётных страницах" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Сохранять внутри границ текста" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "~Положение" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" @@ -17214,10 +17213,9 @@ msgstr "Категория:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем. " +msgstr "Выберите категорию названия или введите имя, чтобы создать новую категорию. Текст категории отображается перед номером названия в подписи. Для форматирования каждой предварительно определенной категории используется стиль абзаца с тем же именем." #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 @@ -17314,7 +17312,7 @@ msgstr "Перенос всех перечисленных полей базы #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Таблица. " +msgstr "Перенос выбранных полей базы данных в список Таблица." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 @@ -17921,7 +17919,7 @@ msgstr "Параметры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:407 msgctxt "labeldialog|extended_tip|LabelDialog" msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document." -msgstr "Позволяет вам создавать этикетки. Этикетки создаются в текстовом документе. " +msgstr "Позволяет создавать этикетки. Этикетки создаются в текстовом документе." #. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:36 @@ -17999,13 +17997,13 @@ msgstr "Сохранение текущего формата этикеток и #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между левой границей этикетки и левой границей соседней этикетки (или визитной карточки). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +msgstr "Отображается расстояние между левыми краями соседних этикеток (или визитных карточек). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между верхней границей одной этикетки и верхней границей этикетки (или визитной карточки) снизу. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +msgstr "Отображается расстояние между верхними краями соседних этикеток (или визитных карточек). Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 @@ -18023,7 +18021,7 @@ msgstr "Отображается высота этикетки или визит #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "Отображается расстояние между левой границей страницы и левой границей первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." +msgstr "Отображается расстояние между левым краем страницы и левым краем первой этикетки или визитной карточки. Если определяется настраиваемый формат, здесь следует ввести значение." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 @@ -18245,7 +18243,7 @@ msgstr "Выберите, где будут показываться номер #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." -msgstr "Введите необходимый интервал между номерами строк и текстом." +msgstr "Укажите интервал между номерами строк и текстом." #. mPYiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 @@ -19169,7 +19167,7 @@ msgstr "2.00" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем страницы и верхним краем блока адреса." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем страницы и верхним краем блока адреса." #. j3QQH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 @@ -19187,7 +19185,7 @@ msgstr "Выравнивает врезку, содержащую блок с а #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем страницы и левым краем блока адреса." +msgstr "Укажите интервал между левым краем страницы и левым краем блока адреса." #. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 @@ -21858,7 +21856,7 @@ msgstr "Стиль" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2088 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgstr "Сбросить" #. w6XXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2137 @@ -23890,7 +23888,7 @@ msgstr "Отступ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Укажите интервал между левым полем страницы (или левым краем текстового объекта) и левым краем области нумерации. Если абзац использует отступ, то указанный интервал добавляется к отступу." #. GFsnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 @@ -24418,7 +24416,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." #. 6xRiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159 @@ -24580,7 +24578,7 @@ msgstr "Выберите новый графический файл, на кот #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щёлкните кнопку обзора (...) и выберите другой файл. " +msgstr "Отображает путь к связанному графическому файлу. Чтобы изменить ссылку, щёлкните кнопку обзора (...) и выберите другой файл." #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 @@ -26846,7 +26844,7 @@ msgstr "Пользовательский заголовок (включая ст #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." -msgstr "Вставляет во вторую таблицу пустую строку заголовка со стилем первой строки исходной таблицы. " +msgstr "Вставляет во вторую таблицу пустую строку заголовка со стилем первой строки исходной таблицы." #. DKd7P #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 @@ -26996,7 +26994,7 @@ msgstr "Подогнать ширину таблицы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." -msgstr "Уменьшает или увеличивает ширину таблицы вместе с изменением ширины столбца. " +msgstr "Уменьшает или увеличивает ширину таблицы вместе с изменением ширины столбца." #. MnC6Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 @@ -27416,7 +27414,7 @@ msgstr "Стиль символов" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Отменяет изменения на текущей вкладке, сделанные после открытия диалогового окна." #. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172 @@ -27482,7 +27480,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Маркеры" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 @@ -28214,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token" msgid "Displays the remainder of the Structure line." -msgstr "Отображает оставшуюся часть строки Структура. " +msgstr "Отображает оставшуюся часть строки Структура." #. 6JdC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 @@ -29834,25 +29832,25 @@ msgstr "С_низу:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между левым краем объекта и текстом." +msgstr "Укажите интервал между левым краем объекта и текстом." #. xChMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:476 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между правым краем объекта и текстом." +msgstr "Укажите интервал между правым краем объекта и текстом." #. p4GHR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:495 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между верхним краем объекта и текстом." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем объекта и текстом." #. GpgCP #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:514 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." -msgstr "Укажите, сколько места следует оставлять между нижним краем объекта и текстом." +msgstr "Укажите интервал между нижним краем объекта и текстом." #. g7ssN #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:529 diff --git a/source/ru/vcl/messages.po b/source/ru/vcl/messages.po index f7858778774..8319af4fd85 100644 --- a/source/ru/vcl/messages.po +++ b/source/ru/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563271245.000000\n" #. k5jTM @@ -609,13 +609,13 @@ msgstr "Печатать только выделение" #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "[No selection possible]" -msgstr "" +msgstr "[Выбор невозможен]" #. QbQEb #: vcl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" -msgstr "Услуги" +msgstr "Службы" #. qDpAm #: vcl/inc/strings.hrc:28 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Разделитель" #: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE" msgid "Default file formats not registered" -msgstr "" +msgstr "Умолчания для формата файлов" #. TDctx #: vcl/inc/strings.hrc:139 @@ -1169,6 +1169,9 @@ msgid "" "$1\n" "Select OK if you want to change default file format registrations." msgstr "" +"Следующие форматы файлов по умолчанию открываются не в %PRODUCTNAME:\n" +"$1\n" +"Выберите ОК, чтобы изменить приложение по умолчанию." #. EkzSW #: vcl/inc/strings.hrc:141 @@ -1177,6 +1180,8 @@ msgid "" "Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" "as some are at a higher level!" msgstr "" +"Предупреждение: не все из импортированных файлов EPS могут быть сохранены на уровне 1,\n" +"в некоторых использован более высокий уровень." #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names @@ -1967,7 +1972,7 @@ msgstr "Первая страница" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "Показывает первую страницу." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251 @@ -2015,7 +2020,7 @@ msgstr "Последняя страница" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "Показывает последнюю страницу." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400 @@ -2105,7 +2110,7 @@ msgstr "Выделенное" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection" msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." -msgstr "" +msgstr "Печатает выбранные области или объекты текущего документа." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "Чётные страницы" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "" +msgstr "Задаёт подмножество страниц для печати." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663 @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Сохраняет порядок страниц исходного до #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Отдельное задание печати для каждой копии" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 @@ -2315,7 +2320,7 @@ msgstr "Страницы:" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." -msgstr "Выбор формата файла." +msgstr "Выбор числа строк." #. DM5aX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118 @@ -2327,7 +2332,7 @@ msgstr "по" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1137 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." -msgstr "Выбор формата файла." +msgstr "Выбор числа колонок." #. szcD7 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 @@ -2423,7 +2428,7 @@ msgstr "~Брошюра" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304 msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure" msgid "Select to print the document in brochure format." -msgstr "" +msgstr "Выберите для печати документа брошюрой." #. JMA7A #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327 diff --git a/source/ru/xmlsecurity/messages.po b/source/ru/xmlsecurity/messages.po index 6134570c3d4..8d12a14d78c 100644 --- a/source/ru/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ru/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554829040.000000\n" #. EyJrF @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Расположение доверенных файлов" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Выберите сертификат X.509" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 diff --git a/source/rw/sc/messages.po b/source/rw/sc/messages.po index 7e73be2d21a..c3252f6e750 100644 --- a/source/rw/sc/messages.po +++ b/source/rw/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27901,79 +27901,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/rw/sd/messages.po b/source/rw/sd/messages.po index eac5de42de4..761d74f8945 100644 --- a/source/rw/sd/messages.po +++ b/source/rw/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3963,207 +3963,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/rw/sw/messages.po b/source/rw/sw/messages.po index 9140eb4ef56..9813748d2fb 100644 --- a/source/rw/sw/messages.po +++ b/source/rw/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10682,56 +10682,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16357,313 +16357,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ubugari" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Uburebure (byibuze)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ubuhagarike" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ingano Idasanzwe" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Umurongo" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Kuri Paji" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "igika" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Kugera ku nyuguti" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Nk'inyuguti" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ikadiri" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Agafashi" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Bitambitse" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ku" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Bihagaritse" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ibirindiro" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index 4309c29527c..0c6c34aceb7 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27995,79 +27995,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sd/messages.po b/source/sa-IN/sd/messages.po index 77bf73c430a..e5207b3c2b1 100644 --- a/source/sa-IN/sd/messages.po +++ b/source/sa-IN/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3960,207 +3960,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index aa6c5e1d034..3905be86727 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10703,55 +10703,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "शैलीः अनुदिश" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "वामम्" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैल्यः" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16357,313 +16357,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "परिणाहः" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "दैर्घ्यः (न्यूनतमः)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "स्वतःपरिमाणं" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "उच्चता" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "स्वतःपरिमाणं" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "अनुपातं स्थापय" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मौलिकपरिमाणः" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "परिमाणः" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "पृष्ठं प्रति" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "अधिकरणम्" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "अक्षरम् प्रति" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "अक्षरमिव" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "आबन्धम्" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "स्थिरीकुरु" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "तिर्यग्रूपम्" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "अनेन" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ऋजु" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थानम्" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sah/sc/messages.po b/source/sah/sc/messages.po index f5e67da57fb..71f53c2a902 100644 --- a/source/sah/sc/messages.po +++ b/source/sah/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27147,79 +27147,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sah/sd/messages.po b/source/sah/sd/messages.po index 09832295458..c8a70a46547 100644 --- a/source/sah/sd/messages.po +++ b/source/sah/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3863,207 +3863,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sah/sw/messages.po b/source/sah/sw/messages.po index 0dff9006cf7..e04bdc1d69f 100644 --- a/source/sah/sw/messages.po +++ b/source/sah/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10417,55 +10417,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15873,301 +15873,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index 80d3fd92fc8..aa38487f7e2 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27992,79 +27992,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sat/sd/messages.po b/source/sat/sd/messages.po index 46021a20d75..a0e1a4e8d5b 100644 --- a/source/sat/sd/messages.po +++ b/source/sat/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index a71994d5b8f..d80ade078d5 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10704,55 +10704,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "हुना़र कोवाक् जिनमा हाताव" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Right" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "हुना़र को ." #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16330,309 +16330,309 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Width" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "जिलिञ (कोम खोन कोम उता़र)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "आच् ते माराङ" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "H_eight" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "आच् ते माराङ" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूल माराङ तेत्" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "साहटासाहटा रे" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "अनुच्छेदखोद" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "By _character" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "By _character" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "सांचावसाद रे" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "खोंजावाक्" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "दाराय ते" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "टेप" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po index b8e808e239b..35e45bbc44f 100644 --- a/source/sd/sc/messages.po +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28223,79 +28223,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sd/sd/messages.po b/source/sd/sd/messages.po index 1bb5dab9c7c..c41a7ec8534 100644 --- a/source/sd/sd/messages.po +++ b/source/sd/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3955,207 +3955,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index 768590f94d9..5b0c0f53f60 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10700,55 +10700,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "نمونا مقرر ڪريو" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "کاٻي پاسي" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ساڄي پاسي" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "نمونا" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16364,313 +16364,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ويڪر" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ڊيگہہ (گہٽ ۾ گہٽ)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "خودڪار آڪارُ" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "اوچائي" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "خودڪار آڪارُ" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "سراسري قائم رکو" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "مول آڪار" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "آڪارُ" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "صفحي ۾" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "فقرو" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "اکر ۾ " #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "اکر جيان " #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "فريم " #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "جوڙ" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "اُفقي" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ذريعي" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "عُموُدي" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "حالت" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index 30af2e8cf59..68571bfdefe 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -27815,79 +27815,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/si/sd/messages.po b/source/si/sd/messages.po index 9915446d3ae..5a44e26c9ac 100644 --- a/source/si/sd/messages.po +++ b/source/si/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -3958,207 +3958,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index ea8b30853ea..f94e59c532c 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -10658,55 +10658,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "වම" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "තෝරාගත් ඡේද මෝස්තරය සූචක ධුරාවලිය තුල එක් මට්ටමක් ඉහලට ගෙනයයි." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "තෝරාගත් ඡේද මෝස්තරය සූචක ධුරාවලිය තුල එක් මට්ටමක් පහලට ගෙනයයි." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "විලාස" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "විශේෂී ඡේද මෝස්තර වලින් සූචක ඇතුලත් කිරීම් නිර්මාණය කරයි." @@ -16269,314 +16269,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "පළල" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "දිග (අඩුම වශයෙන්)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "උස" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "අනුපාතය තබාගන්න" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "මුල් අගය" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "රේඛාව" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "පිටුවට" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ඡේදය" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "අනු ලකුණට" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "අනු ලකුණක් ලෙස" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "රාමුවට" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "නැංගූරම" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "සිරස්" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "විසින්" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "තිරස්" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sid/sc/messages.po b/source/sid/sc/messages.po index 3d6acea9435..1043e6fad9f 100644 --- a/source/sid/sc/messages.po +++ b/source/sid/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27856,79 +27856,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sid/sd/messages.po b/source/sid/sd/messages.po index 5353ee4735a..611952600bc 100644 --- a/source/sid/sd/messages.po +++ b/source/sid/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3951,207 +3951,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sid/sw/messages.po b/source/sid/sw/messages.po index 0b5402ff716..c3b1bfb8a74 100644 --- a/source/sid/sw/messages.po +++ b/source/sid/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10679,55 +10679,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Gura" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Dooraminoha borgufote akata mashalaqqishaanchu deerrantera mitto deerra aleegisse milli assi." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Qiniite" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Dooraminoha borgufote akata mashalaqqishaanchu deerrantera mitto deerra woroogisse milli assi." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Akatta" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Baxxino borgufote akatinni mashalaqqishaanchu eo kalaqi." @@ -16294,314 +16294,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Baqo" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Seendille (jeefote)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Dooramino uduunnichi baqo qoolaho borro amaddino dargi baqo xibbishshi gede assite shallagi." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Xiyyonnita baqo woy hojja xiyyote amado ledo fiixoontanno gede rahotenni qineessi/injeessi. Hasirittoha ikkiro, xiyyote shiimiidi hojjase woy shiimiidi baqose bada dandaatto." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Hojja" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Dooramino uduunnichi hojja qoolaho borro amaddino dargi hojja xibbishshi gede assite shallagi." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Xiyyonnita baqo woy hojja xiyyote amado ledo fiixoontanno gede rahotenni qineessi/injeessi. Hasirittoha ikkiro, xiyyote shiimiidi hojjase woy shiimiidi baqose bada dandaatto." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Reesho agari" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Orjinaale baqo" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Dooramino uduunnichita bikki qineessaancho orjinaale hornyisiwa soorri." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Xuruura" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Qoolaho" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "gufo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Fikiimunni" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Fikiimunni" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Xiyyo" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Anchore" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Haawiittaamo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nni.." #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Hossicha" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ofolla" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po index be5902e807d..f50dcf13474 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540154116.000000\n" #. x2qZ6 @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703240024554113\n" "help.text" msgid "Mail Merge Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Panel nástrojov Hromadná korešpondencia" #. HJAAB #: mailmergetoolbar.xhp diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index 0236c115705..931a2265efd 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -27236,79 +27236,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Len formáty" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transponovať všetko" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponovať všetko" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Spustiť ihneď" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Predvolené" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Ako _odkaz" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Vloží oblasť buniek ako odkaz, aby sa zmeny vykonané v bunkách v zdrojovom súbore aktualizovali v cieľovom súbore. Ak chcete zabezpečiť, aby sa zmeny vykonané v prázdnych bunkách v zdrojovom súbore aktualizovali v cieľovom súbore, skontrolujte, či je vybraná aj možnosť „Vložiť všetko“." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "_Transponovať" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Riadky oblasti v schránke sa vložia a stanú sa stĺpcami výstupnej oblasti. Stĺpce oblasti v schránke sú vložené tak, aby sa z nich stali riadky." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Vynechať prázdne bunky" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Ak je povolené, prázdne zdrojové bunky neprepíšu obsah cieľových buniek." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Prázdne bunky zo schránky nenahradia cieľové bunky. Ak použijete túto možnosť v spojení s operáciou „Násobiť“ alebo „Deliť“, operácia sa nepoužije na cieľovú bunku prázdnej bunky v schránke." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Vloží obsah schránky do aktuálneho súboru vo formáte, ktorý možno špecifikovať." diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po index 5f9209af82b..ad617a4d80d 100644 --- a/source/sk/sd/messages.po +++ b/source/sk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:49+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Súbor" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Domov" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Domov" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Vlož~iť" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Rozloženie" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "Roz~loženie" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revízia" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revízia" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Zobraziť" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Te_xt" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Te~xt" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "T_abuľka" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "T~abuľka" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "O_brázok" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "O~brázok" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Kresba" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Kresba" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimédiá" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Médiá" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulár" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulár" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "_3D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "~3D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Pred_loha" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Predlo~ha" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Rozšírenie" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Rozšírenie" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Nástroje" diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index 1035bae7983..c2c91271bf7 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Priradiť štýly" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Zvýšiť úroveň" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vľavo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Posuňte vybraný štýl odseku v registri o jednu úroveň vyššie." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Znížiť úroveň" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Posuňte vybraný štýl odseku v registri o jednu úroveň nižšie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Štýl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Štýly" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Vytvorí položky registrov pomocou určitých štýlov odsekov." @@ -15886,301 +15886,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Určuje vlastnosti pre vybraný objekt, grafiku alebo rámec." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ší_rka" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ší_rka (najmenej)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Zadajte požadovanú šírku vybraného objektu." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Re_latívne k" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Vypočíta šírku vybraného objektu ako percento šírky textovej oblasti strany." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Rozhoduje, čo znamená 100% šírka: buď textová oblasť (bez okrajov), alebo celá strana (vrátane okrajov)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatická veľkosť" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automaticky upravuje šírku alebo výšku rámca tak, aby zodpovedal obsahu rámca. Ak chcete, môžete určiť minimálnu šírku alebo minimálnu výšku rámca." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Výš_ka" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Výška (najmen_ej)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Zadajte požadovanú výšku vybraného objektu." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latívne k" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Vypočíta výšku vybraného objektu ako percento výšky textovej oblasti strany." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Rozhoduje, čo znamená 100% výška: buď textová oblasť (bez okrajov) alebo celá strana (vrátane okrajov)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatická veľkosť" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automaticky upravuje šírku alebo výšku rámca tak, aby zodpovedal obsahu rámca. Ak chcete, môžete určiť minimálnu šírku alebo minimálnu výšku rámca." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Zachovať pomer" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Zachová pomer výšky a šírky keď zmeníte ich nastavenie." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Pôvodná veľkosť" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Obnoví pôvodné hodnoty nastavenia veľkosti vybraného objektu." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "K _strane" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Ukotví výber na aktuálnu stranu." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "K od_seku" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Ukotví výber k aktuálnemu odseku." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K zn_aku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Ukotví výber k znaku." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Ako znak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Ukotví výber ako znak. Výška aktuálneho riadku sa zmení tak, aby zodpovedala výške výberu." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "K rá_mcu" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ukotviť" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Vodorovný" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Autor" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_k" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zadajte veľkosť medzery medzi ľavým okrajom vybraného objektu a referenčným bodom, ktorý ste vybrali v poli K." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť horizontálneho zarovnania." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Vyberte pre objekt možnosť vodorovného zarovnania." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Z_visle" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Vyberte pre objekt možnosť vertikálneho zarovnania." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Zadajte veľkosť medzery medzi horným okrajom vybraného objektu a referenčným bodom, ktorý ste vybrali v poli K." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_k" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Vyberte referenčný bod pre vybranú možnosť vertikálneho zarovnania." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Zrkadliť na párnych stranách" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Obráti aktuálne nastavenie vodorovného zarovnania na párnych stranách." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Udržiavať v hraniciach textu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Udržuje vybraný objekt v medziach rozloženia textu, ku ktorému je objekt ukotvený. Ak chcete umiestniť vybraný objekt kamkoľvek do dokumentu, nevyberajte túto možnosť." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Poloha" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Určuje veľkosť a polohu vybraného objektu alebo rámca na strane." diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index 4e19411e96c..e0df4a63620 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27754,79 +27754,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sq/sd/messages.po b/source/sq/sd/messages.po index ad72c645eb7..687f891f339 100644 --- a/source/sq/sd/messages.po +++ b/source/sq/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3926,207 +3926,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 6c6e4ba9b5c..99b2bb37f63 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10603,55 +10603,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Përcakto stilet" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Majtas" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Djathtas" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilet" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16083,309 +16083,309 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Gjerësia" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Gjerësia (më së paku)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Përmasa automatike" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "L_artësia" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "L_artësia (të paktën)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Relati_v" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Përmasa automatike" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mbaje përpjesëtimin" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Përmasat origjinare" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Përmasa" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "faqes" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Tek paragrafi" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "shkronjës" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "shkronjës" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Në kornizë" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Spiranca" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontale" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ng_a:" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nga" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_në:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozicioni" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sc/messages.po b/source/sr-Latn/sc/messages.po index b7a99bab0fb..f944ca81a2a 100644 --- a/source/sr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -30129,79 +30129,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sd/messages.po b/source/sr-Latn/sd/messages.po index 54240e5abdf..8b6d54ab67f 100644 --- a/source/sr-Latn/sd/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -4039,207 +4039,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sw/messages.po b/source/sr-Latn/sw/messages.po index 52f49fb0367..716bfd4c175 100644 --- a/source/sr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -10809,58 +10809,58 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Levo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Desno" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16567,317 +16567,317 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Širina" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Dužina (najmanje)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Visina" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Zadrži razmeru" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Izvorna veličina" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Sinus" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ka stranici" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "na pasus" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "na znak" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "na znak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Na ~okvir" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "~Sidro" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodoravno" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "od" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Uspravno" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Položaj" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po index 3e074e8e670..4c1c6fffa5f 100644 --- a/source/sr/sc/messages.po +++ b/source/sr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -30121,79 +30121,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Поставке" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sr/sd/messages.po b/source/sr/sd/messages.po index 7d8d1c986fa..52332e93e06 100644 --- a/source/sr/sd/messages.po +++ b/source/sr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 22:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -4047,207 +4047,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index fe0810c8d2a..57ddccb0aeb 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:08+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Дедели стилове" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Унапреди ниво" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Лево" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један ниво изнад у хијерархији пописа." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Уназади ниво" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Десно" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један ниво испод у хијерархији пописа." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стил" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилови" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Прави попис уноса из одабраног стила пасуса." @@ -15886,301 +15886,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Одређује особине изабраног објекта, графике или оквира." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ширина (најмање)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Унесите ширину коју желите за изабрани објекат." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "У о_дносу на" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Рачуна ширину изабраног објекта као проценат ширине подручја за текст на страници." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Одлучује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Аутовеличина" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Аутоматски подешава висину оквира, тако да се уклопи у садржај оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину оквира." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Висина" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Висина (најмање)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Унесите висину коју желите за изабрани објекат." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "У о_дносу на" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Рачуна висину изабраног објекта као проценат висине текстуалног подручја странице." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Одређује шта 100% значи: може бити текстуално подручје (без маргина) или цела страница (укључујући маргине)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Аутовеличина" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Аутоматски подешава ширину и висину оквира да се поклопи са садржајем оквира. Уколико желите, можете одредити најмању ширину или најмању висину за оквир." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Задржи размеру" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Одржава однос висине и ширине када промените поставке ширине или висине." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Изворна величина" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Враћа подешавања величине изабраног објекта на оригиналне вредности." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Величина" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ка _страници" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Усидрава избор на тренутну страницу." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "На _пасус" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Усидрава избор на тренутни пасус." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "На _знак" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Усидрава избор на знак." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Као знак" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Усидрава избор на знак. Висина тренутног реда се повећава тако да се поклопи са висино избора." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "На _оквир" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Сидро" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Водоравно" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_за" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "за" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_до" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите на левој ивици изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције водоравног поравнања." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Изаберите опције водоравног поравнања за објекат." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Усправно" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Изаберите опције усправног поравнања за објекат." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Унесите количину простора који желите да оставите између горње ивице изабраног објекта и референтну тачку коју желите да изаберете у пољу „До“." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "д_о" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Изаберите референтну тачку за изабране опције усправног поравнања." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Пресликај на парним страницама." #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Обрће тренутна подешавања водоравног поравнања на парним страницама." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Задржи унутар граница текста." #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Задржава изабране објекте унутар граница распореда текста на који је објекат усидрен. Уколико желите да поставите изабрани објекат било где у ваш документ, немојте изабрати ову опцију." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Положај" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Одређује величину и положај изабраног објекта или оквира на страници." diff --git a/source/ss/sc/messages.po b/source/ss/sc/messages.po index b6d043e8d6a..3323c7b4538 100644 --- a/source/ss/sc/messages.po +++ b/source/ss/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28272,79 +28272,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ss/sd/messages.po b/source/ss/sd/messages.po index 13c5c517a91..272b55146f7 100644 --- a/source/ss/sd/messages.po +++ b/source/ss/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3960,207 +3960,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ss/sw/messages.po b/source/ss/sw/messages.po index 379844f0dcd..14741037c8e 100644 --- a/source/ss/sw/messages.po +++ b/source/ss/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10714,56 +10714,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sancele" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Titayela" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16423,314 +16423,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bubanti" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Budze (lokungenani)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Kuphakama" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Isayizi yekucala" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Lilayini" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Kupheja" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ipharagrafu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Kukharektha" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Njengeluhlavu" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Kufulema" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Sisimiso" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vundlile" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nge" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Mile" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Sikhundla X" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/st/sc/messages.po b/source/st/sc/messages.po index 37652b84c26..81ac97787d5 100644 --- a/source/st/sc/messages.po +++ b/source/st/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28269,79 +28269,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/st/sd/messages.po b/source/st/sd/messages.po index 74580887f16..22e51bffda9 100644 --- a/source/st/sd/messages.po +++ b/source/st/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3969,207 +3969,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/st/sw/messages.po b/source/st/sw/messages.po index fec20d83b8a..714b7019c57 100644 --- a/source/st/sw/messages.po +++ b/source/st/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10739,57 +10739,57 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Letona:" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16464,313 +16464,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bophara" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Botelele (bonyenyane)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Bophahamo" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Boholo ba Pele" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mola" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ho ya Leqepheng" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "serapa" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ho Kharektara" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "E le Kharektara" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ho Foreimi" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Setshehetso" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Rapameng" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Tsepameng" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Boemo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index 15fcee269f0..d17a57e9ed8 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-20 00:46+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27225,79 +27225,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Endast formatering" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Transponera alla" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Transponera alla" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Kör omedelbart" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Som _länk" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Trans_ponera" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "_Hoppa över tomma celler" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Om aktiverat, kommer tomma celler i källan inte att åsidosätta målet." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Infogar urklippets innehåll i den aktuella filen i ett format som du anger." diff --git a/source/sv/sd/messages.po b/source/sv/sd/messages.po index 8b7f87c1bc8..5e0a9a32430 100644 --- a/source/sv/sd/messages.po +++ b/source/sv/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Fil" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Hem" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Hem" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Fäl_t" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Infoga" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "G_ranska" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "G~ranska" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visa" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visa" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ext" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ext" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabell" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabell" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konvertera" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bil_d" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bil~d" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Rita" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rita" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulär" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulär" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Till_ägg" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Till~ägg" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Verk~tyg" diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 4858e8caa37..d32bb2d3345 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556827645.000000\n" #. v3oJv @@ -10421,55 +10421,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Tilldela mallar" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Flytta nivå högre" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Vänster" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Flyttar upp den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Flytta nivån lägre" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Höger" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Flyttar ned den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Formatmallar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Skapar förteckningsposter baserade på specifika styckeformatmallar." @@ -15879,301 +15879,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Bredd" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Bredd (minst)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relativ" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Beräknar det markerade objektets bredd som en procentandel av bredden på sidans textområde." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestämmer vad 100% bredd innebär: antingen textytan (exklusive marginaler) eller hela sidan (inklusive marginaler)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisk" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Justerar höjden eller bredden på ramen automatiskt så den anpassas efter raminnehållet. Du kan om du vill ange en minsta bredd eller höjd för ramen." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Höj_d" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Höj_d (minst)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Relativ" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Beräknar det markerade objektets höjd som en procentandel av höjden på sidans textområde." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Bestämmer vad 100% höjd innebär: antingen textytan (exklusive marginaler) eller hela sidan (inklusive marginaler)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Automatisk" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Justerar höjden eller bredden på ramen automatiskt så den anpassas efter raminnehållet. Du kan om du vill ange en minsta bredd eller höjd för ramen." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Anpassa proportionellt" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Originalstorlek" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Återställer storleksinställningarna för det markerade objektet till ursprungsvärdena." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Storlek" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Vid sidan" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Vid stycket" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Vid tecken" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Som tecken" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Vid ram" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Förankra" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horisontellt" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "med" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "med" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "till" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikalt" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "till" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Spegelvänd på jämna sidor" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Håll inom textgränserna" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Placering" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sc/messages.po b/source/sw-TZ/sc/messages.po index d5004b7866e..c4a6c6b4136 100644 --- a/source/sw-TZ/sc/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27945,79 +27945,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sd/messages.po b/source/sw-TZ/sd/messages.po index 345b7073954..a5c0d495178 100644 --- a/source/sw-TZ/sd/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3956,207 +3956,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sw/messages.po b/source/sw-TZ/sw/messages.po index 2e0a24d0d27..d18781e3d62 100644 --- a/source/sw-TZ/sw/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10671,56 +10671,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Kulia" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16347,313 +16347,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Upana" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Length (at least)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Height" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Original Size" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Line" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "To Page" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "paragraph" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Kwa Kiwambo" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kama Kiwambo" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Fremu" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nanga" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Mlalo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "by" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Wima" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Position" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/szl/sc/messages.po b/source/szl/sc/messages.po index d131d210bc4..1cd4877e817 100644 --- a/source/szl/sc/messages.po +++ b/source/szl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 20:08+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27229,79 +27229,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jeźli je włōnczōno, prōzne kōmōrki we zdrzōdle niy zastōmpiōm cylu." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/szl/sd/messages.po b/source/szl/sd/messages.po index c5719a931e8..cb4974aa3ce 100644 --- a/source/szl/sd/messages.po +++ b/source/szl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Zbiōr" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_oczōntek" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Przodek" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pole" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Wstawianie" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Ukłod" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Ukłod" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~rzeglōndanie" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Kōnwertuj" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ôbroz" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ôbro~z" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Rysowanie" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysowanie" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Ôbiekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Ôbiekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Muster" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Noczynie" diff --git a/source/szl/sw/messages.po b/source/szl/sw/messages.po index 8f3d1a2c1e0..070cf80f3e4 100644 --- a/source/szl/sw/messages.po +++ b/source/szl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: szl\n" @@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Przipisz style" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15872,301 +15872,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Szyrokość" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Szyrokość (nojmynij)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Z_glyndne do" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Autōmatyczno wysokość" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "W_ysokość" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Wysokość (nojmynij)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Zg_lyndne do" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Autōmatyczno wysokość" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "T_rzimej proporcyje" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Miara _ôryginalno" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Miara" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do strōny" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Do akapitu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do znaku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Za zn_ak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do rōmki" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczynie" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziōmo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ô" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "w odl." #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Ôd_bij na porzistych strōnach" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Trzim we granicach tekstu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index f84c2be2d70..069713003cc 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27822,79 +27822,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "ஒட்டுப்பலகையின் உள்ளடக்கங்களை நடப்புக் கோப்பினுள் நீங்கள் குறிப்பிட முடிகிற வடிவூட்டத்தில் நுழைக்கிறது." diff --git a/source/ta/sd/messages.po b/source/ta/sd/messages.po index fcd20c89131..bc17b12c505 100644 --- a/source/ta/sd/messages.po +++ b/source/ta/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3920,207 +3920,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po index c7a8d206235..8db02a65a7d 100644 --- a/source/ta/sw/messages.po +++ b/source/ta/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10549,55 +10549,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "பாணிகளை ஒதுக்கு" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "இடது" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "அகவரிசை படிநிலையில் ஒரு மட்டம் மேலே தேர்ந்த பத்திப் பாணியை நகர்த்துகிறது." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "வலது" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "அகவரிசை படிநிலையில் தேர்ந்த பத்திப் பாணியை ஒரு மட்டம் கீழே நகர்த்துகிறது." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "பாணிகள்" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "குறிப்பிட்ட பத்திப் பாணிகளிலிருந்து அகவரிசை உள்ளீடுகளை உருவாக்குகிறது." @@ -16010,301 +16010,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_அகலம்" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "அகலம் (குறைந்தது)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "இதற்கு தொடர்பானது" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "தேர்ந்த பொருளின்அகலத்தைப் பக்க உரைப் பரப்பின் அகல விழுக்காடாகக் கணக்கிடுகிறது." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "100% அகலம் பொருள்படுவதைத் தீர்மானிக்கிறது: உரை பரப்பு (ஓரங்களைத் தவிர்த்து) அல்லது பக்கம் முழுதும் (ஓரங்கள் உட்பட) என்பதை." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "தானியளவு" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "சட்டக உள்ளடக்கங்களைப் பொருந்துவதற்கு ஒரு சட்டகத்தின் அகலத்தையோ உயரத்தையோ சரிசெய்கிறது. உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால், சட்டகத்திற்கான குறைந்தபட்ச அகலத்தையோ உயரத்தையோ நீங்கள் குறிப்பிடலாம்." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "உயரம்" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "உயரம் (குறைந்தபட்சம்)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "இதற்கு தொடர்பானது" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "தேர்ந்த பொருளின் உயரத்தைப் பக்க உரைப் பரப்பின் உயர விழுக்காடாகக் கணக்கிடுகிறது." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "100% உயரம் பொருள்படுவதைத் தீர்மானிக்கிறது: உரை பரப்பு (ஓரங்களைத் தவிர்த்து) அல்லது பக்கம் முழுதும் (ஓரங்கள் உட்பட) என்பதை." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "தானியளவு" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "சட்டக உள்ளடக்கங்களைப் பொருந்துவதற்கு ஒரு சட்டகத்தின் அகலத்தையோ உயரத்தையோ சரிசெய்கிறது. உங்களுக்கு வேண்டுமென்றால், சட்டகத்திற்கான குறைந்தபட்ச அகலத்தையோ உயரத்தையோ நீங்கள் குறிப்பிடலாம்." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "விகிதத்தை வைத்திரு" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "அசல் அளவு" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "தேர்ந்த பொருளின் அளவு அமைவுகளை அசல் மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்கிறது." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "அளவு" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "பக்கத்திற்கு" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "பத்திக்கு" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "வரியுருவுக்கு" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "வரியுருக்காக" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "சட்டகத்திற்கு" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "நங்கூரம்" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "கிடைமட்டம்" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "மூலமாக" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "மூலமாக" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "என்பதற்கு" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "செங்குத்து" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "என்பதற்கு" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "இரட்டை எண் பக்கங்களில் பிரதிபலி" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "இடம்" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index 88a5f7b2477..937a364e863 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27893,79 +27893,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/te/sd/messages.po b/source/te/sd/messages.po index 0a151cb2b89..b422126c537 100644 --- a/source/te/sd/messages.po +++ b/source/te/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3955,207 +3955,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index 42fc3b3a80f..682e0131488 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10682,55 +10682,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "కుడి" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "శైలులు" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16290,315 +16290,315 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "వెడల్పు" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "నిడివి(తక్కువలో ) " #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ఎత్తు" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "సారూప్య (_l)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "నిష్పత్తి ఉంచు (_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణం (_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "వరుస" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "పేజీ కు (_p)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "పేరా" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "అక్షరం చే" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "అక్షరం చే" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "చట్రముకు (_f)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "లంగరు" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "అడ్డం" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "చేత (_y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "దాని బట్టి" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "వరకు(_t)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "నిలువు" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "వరకు (_o)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "సరి పేజీలపైన మిర్రర్ (_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ఆకృతి" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index 93ccf33abe5..fb31853d0d5 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27915,79 +27915,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/tg/sd/messages.po b/source/tg/sd/messages.po index 0a1daa948b5..9162fa901be 100644 --- a/source/tg/sd/messages.po +++ b/source/tg/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3955,207 +3955,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index 2096147bc81..4d86d257506 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10676,56 +10676,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Чап" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Рост" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Услубҳо" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16357,313 +16357,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Бар" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Дарозӣ (ақалан)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Баландӣ" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Андозаи аслӣ" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Сатр" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ба саҳифа" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "параграф" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ба рамз" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Ҳамчун рамз" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ҳошия" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Лангар" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Уфуқӣ" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "бо" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Амудӣ" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/th/dictionaries/eo.po b/source/th/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..4e630e365a4 100644 --- a/source/th/dictionaries/eo.po +++ b/source/th/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Worapong Treesoonthonrat <55070099@kmitl.ac.th>\n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "การสะกดคำตามดิกชันนารี,พจนานุกรม,และ เครื่องหมายยติภังค์สำหรับภาษาเอสเพอรอนโต" diff --git a/source/th/dictionaries/gl.po b/source/th/dictionaries/gl.po index 54a24ddb760..9d356128e7b 100644 --- a/source/th/dictionaries/gl.po +++ b/source/th/dictionaries/gl.po @@ -3,24 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Worapong Treesoonthonrat <55070099@kmitl.ac.th>\n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369356640.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513262047.000000\n" +#. vgdB6 #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "พจนานุำกรมการสะกดคำ กฎการใส่ยัติภังค์และอรรถาภิธานภาษาบัลแกเรียน" +msgstr "การสะกดคำตามดิกชันนารีภาษากาลิเซีย, กฎการใส่ยัติภังค์, และอรรถาภิธาน" diff --git a/source/th/dictionaries/ko_KR.po b/source/th/dictionaries/ko_KR.po index 21b95f5743b..e4d47ac20fc 100644 --- a/source/th/dictionaries/ko_KR.po +++ b/source/th/dictionaries/ko_KR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Worapong Treesoonthonrat <55070099@kmitl.ac.th>\n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. DbXEb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Korean spellcheck dictionary" -msgstr "" +msgstr "การสะกดคำตามดิกชันนารีภาษาเกาหลี" diff --git a/source/th/dictionaries/mn_MN.po b/source/th/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..0a9fee5cf02 100644 --- a/source/th/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/th/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Worapong Treesoonthonrat <55070099@kmitl.ac.th>\n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "การสะกดคำตามดิกชันนารีและการใช้ยติภังค์ภาษามองโกเลีย" diff --git a/source/th/dictionaries/no.po b/source/th/dictionaries/no.po index fc23033d075..2310db8d3bf 100644 --- a/source/th/dictionaries/no.po +++ b/source/th/dictionaries/no.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Worapong Treesoonthonrat <55070099@kmitl.ac.th>\n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370243668.000000\n" +#. ykygF #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "การสะกดคำตามดิกชันนารีภาษานอร์เวย์, กฎการเชื่อมคำด้วยเครื่องหมายยติภังค์, และอรรถาภิบาน" diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index e4460342c2f..533edca7f05 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27963,79 +27963,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/th/sd/messages.po b/source/th/sd/messages.po index 976977f38ca..44184a6b968 100644 --- a/source/th/sd/messages.po +++ b/source/th/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3953,207 +3953,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 51594afc44a..812a536e07a 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:43+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -10685,56 +10685,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16327,312 +16327,312 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ความกว้าง" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ความยาว (อย่างน้อย)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ความสูง" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "คงอัตราส่วน" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ขนาดเ_ดิม" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ไปยังหน้า" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ย่อหน้า" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "อักขระ" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "อักขระ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "สมอยึด" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "แนวนอน" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "โดย" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ti/sc/messages.po b/source/ti/sc/messages.po index d0cf3eed93a..730f234890b 100644 --- a/source/ti/sc/messages.po +++ b/source/ti/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27378,79 +27378,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ti/sd/messages.po b/source/ti/sd/messages.po index 9ff7af22417..192353e2363 100644 --- a/source/ti/sd/messages.po +++ b/source/ti/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ti/sw/messages.po b/source/ti/sw/messages.po index b967835aa1d..0b3a83d8788 100644 --- a/source/ti/sw/messages.po +++ b/source/ti/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10434,55 +10434,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15931,301 +15931,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ቦታ" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/tn/sc/messages.po b/source/tn/sc/messages.po index 4885460e125..d9e1748c6f4 100644 --- a/source/tn/sc/messages.po +++ b/source/tn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28260,79 +28260,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/tn/sd/messages.po b/source/tn/sd/messages.po index 1052ca35200..34c7c0330d0 100644 --- a/source/tn/sd/messages.po +++ b/source/tn/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3970,207 +3970,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/tn/sw/messages.po b/source/tn/sw/messages.po index 8e6531bd96c..9ab86b06979 100644 --- a/source/tn/sw/messages.po +++ b/source/tn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10734,56 +10734,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Molema" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Moja" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Mokgwa" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16413,311 +16413,311 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bophara" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Boleele" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tshimologo Bogolo" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Mola" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ditemana" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Go Sediragatsi" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Jaaka sediragatsi" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Go Kageletso" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tshwaraganya" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Tsamaisomoja" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ka" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Tsamaisomolema" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Maemo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index 236169fea61..3c60a52ad2e 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "%MODULE modülüne uygula" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "% PRODUCTNAME sizi evinizde hissettirecek çeşitli kullanıcı arayüzü seçenekleri sunar" +msgstr "%PRODUCTNAME sizi evinizde hissettirecek çeşitli kullanıcı arayüzü seçenekleri sunar" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Writer'da tablo satırlarını otomatik olarak numaralandırmak için il #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "% PRODUCTNAME, harici ekran okuyucuları, Braille cihazları veya konuşma tanıma giriş cihazları gibi yardımcı araçları kullanmanıza olanak tanır." +msgstr "%PRODUCTNAME, harici ekran okuyucuları, Braille cihazları veya konuşma tanıma giriş cihazları gibi yardımcı araçları kullanmanıza olanak tanır." #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 @@ -3044,14 +3044,14 @@ msgstr "Bir kısayol bulmak için Araçlar ▸ Özelleştir ▸ Klavye'deki list #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "% PRODUCTNAME, nesne eklediğinizde otomatik olarak numaralı bir başlık ekleyebilir. Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Otomatik Başlık menüsüne bakın." +msgstr "%PRODUCTNAME, nesne eklediğinizde otomatik olarak numaralı bir başlık ekleyebilir. Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Otomatik Başlık menüsüne bakın." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." -msgstr "% PRODUCTNAME ile adres mektup birleştirme yapmak için Google Mail hesabınızı kullanabilirsiniz. Araçları ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Adres Mektup Birleştirme E-postası alanını doldurun." +msgstr "%PRODUCTNAME ile adres mektup birleştirme yapmak için Google Mail hesabınızı kullanabilirsiniz. Araçları ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Adres Mektup Birleştirme E-postası alanını doldurun." #. 87ozj #. local help missing @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Bir yorumdaki aşağı oku tıklayıp \"Tüm Yorumları Biçimlendir\" i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." -msgstr "Ekran görüntüsü ve baskı için aynı düzeni mi istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Calc ▸ Genel ▸ Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan." +msgstr "Ekran görüntüsü ve baskı için aynı düzeni mi istiyorsunuz? Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Genel ▸ Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan." #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Tablo içine tıklayıp Ekle ▸ Grafik menüsünü seçerek bir Writer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸% PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın." +msgstr "Yazdırılmayan karakterlerin hangisinin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster menüsünü kullanın." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Bir bölümden önce (sonra) bir paragraf eklemek için bölümün baş #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." -msgstr "% PRODUCTNAME, iyi görünümlü belgeler oluşturmak için bir şablon merkezine sahip." +msgstr "%PRODUCTNAME, iyi görünümlü belgeler oluşturmak için bir şablon merkezine sahiptir." #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Hücreleri Calc'dan normal slayt görünümüne sürükleyip bırakmak b #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "% PRODUCTNAME, Writer'da iki veya daha fazla boşluk girmemenize yardımcı olur. Araçlar ▸ Otomatik Düzelt ▸ Otomatik Düzeltme Seçenekleri ▸ Seçenekler ▸ Çift boşlukları yoksay'ı kontrol edin." +msgstr "%PRODUCTNAME, Writer'da iki veya daha fazla boşluk girmemenize yardımcı olur. Araçlar ▸ Otomatik Düzelt ▸ Otomatik Düzeltme Seçenekleri ▸ Seçenekler ▸ Çift boşlukları yoksay'ı kontrol edin." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 @@ -14184,7 +14184,7 @@ msgstr "[K]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "[L] ve [S] onay kutusu,% PRODUCTNAME [L] ürününe yüklenirken ve / veya Microsoft formatına [S] kaydederken dönüştürülebilen OLE nesnesi çiftinin girişlerini görüntüler. " +msgstr "[L] ve [S] onay kutusu, %PRODUCTNAME [L] ürününe yüklenirken ve / veya Microsoft formatına [S] kaydederken dönüştürülebilen OLE nesnesi çiftinin girişlerini görüntüler. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgstr "Açılışta varsayılan dosya ilişkilendirmelerini kontrol et" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" -msgstr "% PRODUCTNAME Dosya İlişkileri" +msgstr "%PRODUCTNAME Dosya İlişkileri" #. coFbL #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457 diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po index f9c6ecbd94d..b758f521c10 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "İşlevler, İfadeler ve İşleçler" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "İşlevlerin, İfadelerin ve İşleçlerin Alfabetik Listesi" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge Kütüphanesi" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Veritabanı İşlevselliği (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Genel Bilgiler" #. xU49Q #: sdraw.tree diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 355723b8776..8e62c1b7fae 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:46+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549305460.000000\n" #. yzYVt @@ -37310,7 +37310,7 @@ msgctxt "" "par_id491512153274624\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Açıklama" #. cFuMR #: 03150001.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4c14ecf40cb..65ce2c60bdd 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531406216.000000\n" #. ViEWM @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" -msgstr "" +msgstr "Yayınlandığından beri mevcut (değil)" #. CeSww #: avail_release.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Bu yöntem Basic'te mevcut değildir." #. LDXQx #: avail_release.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Bu özellik Basic'te mevcut değildir." #. 4GDXo #: avail_release.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Bu yöntem Python'da mevcut değildir." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Bu özellik Python'da mevcut değildir." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu hizmet %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu yöntemler %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu metot %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu denetim %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu olay özellikleri %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Bu özellik, %PRODUCTNAME 7.2'den itibaren mevcuttur." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge Kitaplıkları" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge Kitaplığı" #. yE8bw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptForge kitaplığı Python scriptforge modülü" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge kitaplıkları %PRODUCTNAME için Temel makrolarından veya Python komutlarından çağrılacak genişletilebilir bir komutlar koleksiyonu kaynağı oluşturur." #. YwSXj #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge kitaplığı tarafından sağlanan hizmetler" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Hizmetler" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Belge İçeriği" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Arayüzü" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Araçlar" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" -msgstr "" +msgstr "DEPOT Kitaplığı" #. rNFGR #: lib_depot.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Depot Library" -msgstr "" +msgstr "Depot Kitaplığı" #. Us2HT #: lib_euro.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" -msgstr "" +msgstr "EURO Kitaplığı" #. 5sJCA #: lib_euro.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Euro Library" -msgstr "" +msgstr "Euro Kitaplığı" #. rH2AG #: lib_euro.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Euro kitaplığı" #. 9edb6 #: lib_euro.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. DkBkc #: lib_euro.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." -msgstr "" +msgstr "Euro kitaplığı Euro dönüştür… sihirbazı tarafından kullanılır." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Giriş noktaları şunlardır:" #. puNwN #: lib_euro.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Euro Dönüştürücüyü seçtikten sonra aşağıdaki kitaplıkları belleğe yükler:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Belleğe çoklu Basic kitaplıkları yüklendiğinde Basic rutin isim çakışması meydana gelebilir." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." -msgstr "" +msgstr "Euro Dönüştürücü Sihirbazı Euro kitaplığının ne olduğunu tanımlar." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" -msgstr "" +msgstr "FORMWIZARD Kitaplığı" #. Lehxm #: lib_formwizard.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The FormWizard Library" -msgstr "" +msgstr "FormWizard Kitaplığı" #. tmFTn #: lib_gimmicks.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" -msgstr "" +msgstr "GIMMICKS Kitaplığı" #. Q67FR #: lib_gimmicks.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Gimmicks Library" -msgstr "" +msgstr "Gimmicks Kitaplığı" #. XD2GA #: lib_gimmicks.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Gimmicks kitaplığı" #. D3BJr #: lib_gimmicks.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." -msgstr "" +msgstr "Gimmicks kitaplığı AutoText sihirbazı tarafından kullanılır." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç noktaları:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Araçlar - Otomatik Metin menüsünü kullanmak aşağıdaki kitaplık belleğe yüklenir:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Belleğe çoklu Basic kitaplıkları yüklendiğinde Basic rutin isim çakışması meydana gelebilir." #. FGEdL #: lib_gimmicks.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Araçlar Basic kitaplığı" #. 9DVHn #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." -msgstr "" +msgstr "Otomatik Metin kullanmak Gimmicks kitaplığının ne olduğunu açıklar." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImportWizard Library" -msgstr "" +msgstr "ImportWizard Kitaplığı" #. stDZt #: lib_importwiz.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ImportWizard Library" -msgstr "" +msgstr "ImportWizard Kitaplığı" #. pbesX #: lib_importwiz.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC ImportWizard library" -msgstr "" +msgstr "BASIC ImportWizard kitaplığı" #. GFoap #: lib_importwiz.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. Anhsb #: lib_importwiz.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "" +msgstr "ImportWizard kitaplığı Belge Dönüştürücü sihirbazı tarafından kullanılır." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry point is:" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç noktaları:" #. foGsC #: lib_importwiz.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Belge Dönüştürücü yü seçmek aşağıdaki kitapçıkları belleğe yükler:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Belleğe çoklu Basic kitaplıkları yüklendiğinde Basic rutin isim çakışması meydana gelebilir." #. ZCH7G #: lib_importwiz.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Araçlar Basic kitaplığı" #. ZT5z9 #: lib_importwiz.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." -msgstr "" +msgstr "Belge DönüştürücüImportWizard kitaplığının ne olduğunu açıklar." #. UWzWk #: lib_schedule.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "" +msgstr "SCHEDULE Kitaplığı" #. CBBt6 #: lib_schedule.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Schedule Library" -msgstr "" +msgstr "Schedule Kitaplığı" #. CGA63 #: lib_schedule.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "bm_id671529070099646\n" "help.text" msgid "BASIC Schedule library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Schedule kitaplığı" #. AMFya #: lib_script.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" -msgstr "" +msgstr "SCRIPTBINDINGLIBRARY Kitaplığı" #. KS8Yu #: lib_script.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "" +msgstr " ScriptBindingLibrary Kitaplığı" #. m3NsC #: lib_script.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" -msgstr "" +msgstr "BASIC ScriptBindingLibrary kitaplığı" #. Z7iSC #: lib_script.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. nnxNN #: lib_script.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Bu kitaplık %PRODUCTNAME Basic tarafından kullanılmaz." #. Qh7KM #: lib_script.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id251593524531077\n" "help.text" msgid "Basic macro selector" -msgstr "" +msgstr "Basic macro seçici" #. wJqFF #: lib_script.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id721593525163663\n" "help.text" msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" -msgstr "" +msgstr "Beanshell, Java ve JavaScript Betikleri" #. QZNvL #: lib_template.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "" +msgstr "TEMPLATE Kitaplığı" #. wzLe7 #: lib_template.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Template Library" -msgstr "" +msgstr "Template Kitaplığı" #. adfxB #: lib_tools.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Araçlar Kitaplığı" #. vRB5r #: lib_tools.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Tools Library" -msgstr "" +msgstr "Araçlar Kitaplığı" #. rUPPX #: lib_tools.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı" #. DKAzk #: lib_tools.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id161529001339405\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama Modülü" #. pFFV7 #: lib_tools.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "ListBox Modülü" #. BDvVs #: lib_tools.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id341529001354451\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Misc Modülü" #. 6NCFB #: lib_tools.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id311529001362049\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "ModuleControls Modülü" #. YaqDd #: lib_tools.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Strings Modülü" #. BjA4M #: lib_tools.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id251529001373426\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "UCB Modülü" #. ctfU3 #: lib_tools.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Debug module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;Hata Ayıklama modülü" #. TKbhv #: lib_tools.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama Modülü" #. KBTsC #: lib_tools.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id801529001004856\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #. aTmuP #: lib_tools.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" -msgstr "" +msgstr "Parametreleri ve yorumları çağırmak" #. 7khGi #: lib_tools.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ListBox module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;ListBox modülü" #. qTCF8 #: lib_tools.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "ListBox Modülü" #. BEjWa #: lib_tools.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "bm_id571529062538621\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Misc module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;Misc modülü" #. PASgz #: lib_tools.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Misc Modülü" #. 8rET3 #: lib_tools.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;ModuleControl modülü" #. sonXm #: lib_tools.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "ModuleControls Modülü" #. 3ASxZ #: lib_tools.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "" +msgstr "LoadDialog işlevinin bir örneği için Basic ile bir İletişim Penceresi Açma konusuna başvurun." #. fVAXC #: lib_tools.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Strings module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;Strings modülü" #. uFYzk #: lib_tools.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005770576\n" "help.text" msgid "Strings Module" -msgstr "" +msgstr "Strings Modülü" #. EbUdR #: lib_tools.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "bm_id731529062695476\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;UCB module" -msgstr "" +msgstr "BASIC Araçlar kitaplığı;UCB modülü" #. VeYbp #: lib_tools.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id461529005780299\n" "help.text" msgid "UCB Module" -msgstr "" +msgstr "UCB Modülü" #. K2Cvw #: lib_tools.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WikiEditor Library" -msgstr "" +msgstr "WikiEditor Kitaplığı" #. QDwwy #: lib_wikieditor.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The WikiEditor Library" -msgstr "" +msgstr "WikiEditor Kitaplığı" #. mBGxx #: lib_wikieditor.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC WikiEditor library" -msgstr "" +msgstr "BASIC WikiEditor kitaplığı" #. qGFuz #: lib_wikieditor.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Açıklama" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Bu kitaplık %PRODUCTNAME Basic tarafından kullanılmaz." #. Ns4rA #: sf_array.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Array servisi (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Unpredictable" -msgstr "" +msgstr "' Öngörülemeyen" #. 9Xgaq #: sf_array.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Base servisi" #. TiAmG #: sf_base.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Base servisi" #. 4KK8s #: sf_base.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." -msgstr "" +msgstr "Base servisi %PRODUCTNAME Base belgelerinin işlenmesi ve yönetilmesini kolaylaştıracak bir birçok özellik ve yöntemler sunar." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Bir Base belgesinde bulunan veritabanına erişin." #. y2wmE #: sf_base.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." -msgstr "" +msgstr "Base belgesinde bulunan form belgelerini açın." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." -msgstr "" +msgstr "Base belgesinden bir form belgesinin şu anda yüklü olup olmadığını kontrol edin." #. myHaG #: sf_base.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Base hizmeti, aşağıda gösterildiği gibi mevcut bir Base dosyası açılırken de başlatılabilir:" #. noxU9 #: sf_base.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" -msgstr "" +msgstr "Bir Base belgesi zaten açıksa, Base hizmetini doğrudan başlatmak mümkündür:" #. DrqrF #: sf_base.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki örnekler Python'a şu şekilde çevrilebilir:" #. f8Esv #: sf_base.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. pNUsj #: sf_basic.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. GBCxf #: sf_database.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. T8o7G #: sf_exception.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. ms88h #: sf_filesystem.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. nkcFt #: sf_l10n.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. Emisv #: sf_platform.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. 8ntzF #: sf_timer.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Servis çağırma" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #. 48SHW #: sf_ui.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 07eb762e3b9..60aa599e0e9 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." -msgstr "" +msgstr "İşlemi iptal etmenize ve sorgunun açılmaması gerektiğini belirtmenize olanak tanır. Bu seçenek, İptal iletişim düğmesinin işlevine karşılık gelir." #. 4QDUr #: 02000002.xhp @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "" +msgstr "Ayrıca benzer hataları göz ardı edin" #. tv3MZ #: 02000002.xhp @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Sorgu Tasarımı" #. Ys2sC #: 02010100.xhp @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Sorgu Tasarımı" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "Tasarım Görünümü" #. zkTQc #: 02010100.xhp @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Sorgu Tasarımı Görünümündeki Anahtarlar" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Anahtar" #. mCy9S #: 02010100.xhp @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "par_id4384289\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "İşlev" #. yybiC #: 02010100.xhp @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id5839106\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. FMTZD #: 02010100.xhp @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Önizleme" #. YQhGF #: 02010100.xhp @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "par_id1254921\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. C9yhE #: 02010100.xhp @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_id7636646\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Sorgu Çalıştır" #. jdEeJ #: 02010100.xhp @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id8579363\n" "help.text" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #. 6Y6Uw #: 02010100.xhp @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_id3227942\n" "help.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tablo ya da Sorgu Ekle" #. WN7wR #: 02010100.xhp @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154939\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gözat" #. 5y4VZ #: 02010100.xhp @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Bir sorgu tasarlarken, seçili tablolarda değişiklik yapamazsınız." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149562\n" "help.text" msgid "Remove tables" -msgstr "" +msgstr "Tabloları kaldırın" #. TbQzA #: 02010100.xhp @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Tablo taşıyın ve tablo boyutunu değiştirin" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145365\n" "help.text" msgid "Table Relations" -msgstr "" +msgstr "Tablo İlişkileri" #. BFCxB #: 02010100.xhp @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" +msgstr "İlişki türünü belirtmek" #. zkKD5 #: 02010100.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "Deleting relations" -msgstr "" +msgstr "İlişkileri silmek" #. jCb4H #: 02010100.xhp @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Defining the query" -msgstr "" +msgstr "Sorguyu tanımlamak" #. yGfhU #: 02010100.xhp @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154161\n" "help.text" msgid "Specifying field names" -msgstr "" +msgstr "Alan adlarını belirtmek" #. jyKMG #: 02010100.xhp @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150750\n" "help.text" msgid "Deleting field names" -msgstr "" +msgstr "Alan adlarını silmek" #. AbhrW #: 02010100.xhp @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Saving the query" -msgstr "" +msgstr "Sorguyu kaydetmek" #. 2kWoA #: 02010100.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Şema" #. 4Jwm3 #: 02010100.xhp @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156717\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" -msgstr "" +msgstr "Sorgu adı ya da tablo görünümü adı" #. Cw73K #: 02010100.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163805\n" "help.text" msgid "Filtering data" -msgstr "" +msgstr "Verileri süzmek" #. Q9pG5 #: 02010100.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146916\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Alan" #. 4KDzZ #: 02010100.xhp @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Örneğin:" #. ynSGq #: 02010100.xhp @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablo" #. GM9Sp #: 02010100.xhp @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sırala" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150384\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Görünür" #. AAZfA #: 02010100.xhp @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154714\n" "help.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterler" #. f3DvJ #: 02010100.xhp @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Using Databases in %PRODUCTNAME Base" -msgstr " %PRODUCTNAME Base'de Veritabanlarını Kullanma " +msgstr "%PRODUCTNAME Base'de Veritabanlarını Kullanma" #. FvcWc #: main.xhp @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr " Veritabanı Sihirbazı bir veritabanı dosyası oluşturmanıza ve %PRODUCTNAME içinde yeni bir veritabanı kaydetmenize yardımcı olur." +msgstr "Veritabanı Sihirbazı bir veritabanı dosyası oluşturmanıza ve %PRODUCTNAME içinde yeni bir veritabanı kaydetmenize yardımcı olur." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr " Base hakkında Wiki sayfası " +msgstr " Base hakkında Wiki sayfası " #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index da6b639cc56..4240ea0dd22 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Tolunay Dündar \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Açıklama" #. yYbAC #: 06140100.xhp @@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Açıklama" #. mmQRs #: 06140300.xhp @@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Tanımlama" +msgstr "Açıklama" #. HSSFp #: 06140400.xhp diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 40e92854a18..04e539f3a88 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540154285.000000\n" #. WPTtk @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "support on the Webgetting supportforums and supportWeb support" -msgstr "" +msgstr "Web'de destekdestek almakforumlar ve destekWeb desteği" #. VDxRq #: 00000001.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "Getting Support" -msgstr "" +msgstr "Destek Almak" #. wR4ns #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME web sitesinden destek alabilirsiniz." #. tyE6M #: 00000001.xhp diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bb123c1035b..84d9c226967 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ScFunctionsDeck" -msgstr "" +msgstr "ScFunctionsDeck" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır ve Kaydır (Uzaklaştırmak İçin Ctrl , Kaydırmak İçin Shift)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ShapesDeck" -msgstr "" +msgstr "ShapesDeck" #. RvAn9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdSlideTransitionDeck" -msgstr "" +msgstr "SdSlideTransitionDeck" #. BrCHL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdCustomAnimationDeck" -msgstr "" +msgstr "SdCustomAnimationDeck" #. KoQCq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SdMasterPagesDeck" -msgstr "" +msgstr "SdMasterPagesDeck" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PropertyDeck" -msgstr "" +msgstr "PropertyDeck" #. 8WZAk #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "StyleListDeck" -msgstr "" +msgstr "StyleListDeck" #. Ac3Ja #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "GalleryDeck" -msgstr "" +msgstr "GalleryDeck" #. XMnKc #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "NavigatorDeck" -msgstr "" +msgstr "NavigatorDeck" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -35710,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "WriterPageDeck" -msgstr "" +msgstr "WriterPageDeck" #. cEVPJ #: WriterCommands.xcu @@ -35720,7 +35720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "InspectorDeck" -msgstr "" +msgstr "InspectorDeck" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index b48173e094e..2a85ed0d3b9 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -27228,79 +27228,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Sadece Biçimler" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "_Hepsinin Sırasını Değiştir" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Hepsinin Sırasını Değiştir" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "_Hemen çalıştır" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Ön ayarlar" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "_Bağlantı Olarak" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Hücre aralığını bağlantı olarak ekler, böylece kaynak dosyadaki hücrelerde yapılan değişiklikler hedef dosyada güncellenir. Kaynak dosyadaki boş hücrelere yapılan değişikliklerin hedef dosyada güncellendiğinden emin olmak için \"Tümünü Yapıştır\" seçeneğinin de seçili olduğundan emin olun." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "S_ırasını Değiştir" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Panodaki aralığın satırları, çıktı aralığının sütunları olacak şekilde yapıştırılır. Panodaki aralığın sütunları satır olacak şekilde yapıştırılır." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Boş hücreleri _geç" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Etkinleştirilmişse, kaynaktaki boş hücreler hedefi geçersiz kılmaz." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Panodaki boş hücreler hedef hücrelerin yerini almaz. Bu seçeneği \"Çarpma\" veya \"Bölme\" işlemi ile birlikte kullanırsanız, işlem panodaki boş bir hücrenin hedef hücresine uygulanmaz." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Pano içeriğini etkin belgeye belirlediğiniz biçem ile ekler." diff --git a/source/tr/scaddins/messages.po b/source/tr/scaddins/messages.po index be15cbbf06f..3dd245e0653 100644 --- a/source/tr/scaddins/messages.po +++ b/source/tr/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Sınıra gelindiğinde vade sonunda ödenen para miktarı" #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Put/Call" -msgstr "" +msgstr "Sat/Al" #. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Seçeneğin alım (c) mı satım (p) mı olduğunu tanımlayan dizi" #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Seçeneğin ye(r)el (nakit veya hiç) veya ya(b)ancı (varlık veya hiç #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Knock-In/Out" -msgstr "" +msgstr "Knock-In/Out" #. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index eeb52fc077b..46ee4592df0 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880620.000000\n" #. WDjkB @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Dosya" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Başlangıç" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Başlangıç" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ala_n" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Ekle" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Düzen" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Düzen" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Gözden Geçir" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Gözden Geçir" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Görünüm" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "M_etin" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "M~etin" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tablo" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tablo" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Re_sim" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Res~im" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Çizim" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Çizim" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Nesne" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Nesne" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Ortam" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Ortam" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rm" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rm" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_b" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~b" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Ana Belge" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Ana Belge" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_klenti" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~klenti" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Araçlar" diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 184f8891443..fa2b0f38560 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Bit Eşlem Dolgusu Y Uzaklığı" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:143 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Position Offset X" -msgstr "" +msgstr "Biteşlem X Konumunu Doldur" #. BVBvB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:144 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Rectangle Point" -msgstr "" +msgstr "Bit Eşlem Dikdörtgen Noktasını Doldur" #. GrmLm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146 @@ -1364,19 +1364,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Size Y" -msgstr "" +msgstr "Y Biteşlem Boyutunu Doldur" #. zJV5G #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Stretch" -msgstr "" +msgstr "Biteşlem Uzatmasını Doldur" #. HMq2D #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Bitmap Tile" -msgstr "" +msgstr "Biteşlem Döşemesini Doldur" #. 6iSjs #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150 @@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Biçem Ata" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Düzeyi yükselt" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sol" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Seçili paragraf biçemini dizin hiyerarşisinde bir seviye yukarı taşır." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Düzeyi indirge" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Sağ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Seçili paragraf biçemini dizin hiyerarşisinde bir seviye aşağı taşır." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Biçem" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Biçemler" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Belirli paragraf biçemleri için dizin girdileri oluşturur." @@ -15872,301 +15872,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Seçilen nesne, grafik veya çerçeve için özellikleri belirtir." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Genişlik" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Genişlik (en az)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Seçili nesne için istediğiniz genişliği girin." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Şuna _göreli:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Seçilen nesnenin genişliğini sayfa metin alanı genişliğinin yüzdesi olarak hesaplar." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "%100 genişiliğin ne olduğuna karar verir: ya metin alanı (kenar boşlukları hariç) ya da tüm sayfa (kenar boşlukları dahil)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Otomatik Boyut" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Bir çerçevenin genişliğini ya da yüksekliğini çerçevenin içeriği ile eşleşecek şekilde otomatik olarak ayarlar. Eğer isterseniz, çerçeve içinn en küçük genişlik ye da en küçük yükseklik değeri belirtebilirsiniz." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Yükseklik" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Yükseklik (en az)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Seçili nesne için istediğiniz yüksekliği girin." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Şu_na göreli:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Seçilen nesnenin yüksekliğini sayfa metin alanı yüksekliğinin yüzdesi olarak hesaplar." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "%100 yüksekliğin ne olduğuna karar verir: %100 genişiliğin ne olduğuna karar verir: ya metin alanı (kenar boşlukları hariç) ya da tüm sayfa (kenar boşlukları dahil)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Otomatik Boyut" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Bir çerçevenin genişliğini ya da yüksekliğini çerçevenin içeriği ile eşleşecek şekilde otomatik olarak ayarlar. Eğer isterseniz, çerçeve içinn en küçük genişlik ye da en küçük yükseklik değeri belirtebilirsiniz." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Oranı koru" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Genişlik ya da yükseklik ayarlarını değiştirdiğinizde yükseklik ve genişlik oranını korur." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Özgün Boyut" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Seçilen nesnelerin boyut ayarlarını özgün değerlerine sıfırlar." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Boyut" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Say_faya" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Seçimi mevcut sayfaya sabitler." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Pa_ragrafa" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Seçimi mevcut paragrafa sabitler." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "K_araktere" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Seçimi bir karaktere sabitler." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Karakter olarak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Seçimi karakter olarak sabitler. Mevcut satırın yüksekliği, seçimin yüksekliği ile eşleşmesi için yeniden boyutlandırılır." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Çer_çeveye" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Çapa" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Yatay" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "i_le" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ile" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_şuna" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Seçili nesnenin sol kenarı ile Kime kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Seçilen yatay hizalama seçeneği için kaynak noktası seçin." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Nesne için yatay hizalamayı seçin." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Dikey" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Nesne için dikey hizalamayı seçin." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Seçili nesnenin üst kenarı ile Kime kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ş_una" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Seçelen dikey hizalama seçeneği için kaynak noktası seçin." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Çift sayfalarda yansıt" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Çift numaralı sayfalardaki yatay hizalama seçeneğini tersine çevirir." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Metin sınırları içinde tutun" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Seçilen nesneyi, nesnenin sabitlendiği metnin yerleşim sınırları içinde tutar. Seçilen nesneyi belgede herhangi bir yere yerleştirebilmek için bu seçeneğin seçilmemiş olması gerekmektedir." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Konum" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Bir sayfa seçili nesnenin ya da çerçevenin boyutunu ve konumunu belirtir." diff --git a/source/ts/sc/messages.po b/source/ts/sc/messages.po index 6ccb9349c1b..cc2e94deceb 100644 --- a/source/ts/sc/messages.po +++ b/source/ts/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28342,79 +28342,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ts/sd/messages.po b/source/ts/sd/messages.po index 4d7f9bbd86e..ec75c8e78a3 100644 --- a/source/ts/sd/messages.po +++ b/source/ts/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3972,207 +3972,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ts/sw/messages.po b/source/ts/sw/messages.po index 57164fe4a4b..5d69ba868e9 100644 --- a/source/ts/sw/messages.po +++ b/source/ts/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10740,58 +10740,58 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Eximatsini:" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Exineneni:" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Switayili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16477,314 +16477,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Vu~anami" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ku leha (kwalomu ka)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Vulehi" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Sayizi ya masungulo" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Layini" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ku ya Eka Pheji" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ndzimana" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Eka xivumbeko" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Tanihi xivumbeko" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Eka Fureme" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Nkuleko" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hi vuandlalo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "hi" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Ku ya ehenhla" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "XiyimoX" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/tt/sc/messages.po b/source/tt/sc/messages.po index 491d7fcd3eb..6aad2fa8de7 100644 --- a/source/tt/sc/messages.po +++ b/source/tt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27553,79 +27553,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/tt/sd/messages.po b/source/tt/sd/messages.po index 287d2fa0634..116e7170ac5 100644 --- a/source/tt/sd/messages.po +++ b/source/tt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3950,207 +3950,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/tt/sw/messages.po b/source/tt/sw/messages.po index 65ce50115c3..587b146d9a7 100644 --- a/source/tt/sw/messages.po +++ b/source/tt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -10567,55 +10567,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Сулда" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Уңда" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стильләр" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16165,312 +16165,312 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Киңлек" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Биеклек" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорция буенча" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Үз зурлыгы" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Сызык" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Биткә" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Кызыл юллар" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Тамга рәвешендә" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Тамга рәвешендә" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Бәйләү" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталь" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Вертикаль" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Урын" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po index 7ec5a641c3b..b7ca90db3ad 100644 --- a/source/ug/sc/messages.po +++ b/source/ug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28001,79 +28001,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ug/sd/messages.po b/source/ug/sd/messages.po index 311bcf4c760..5387343aa90 100644 --- a/source/ug/sd/messages.po +++ b/source/ug/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3942,207 +3942,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po index 1fe52344ee9..adf0fb83f47 100644 --- a/source/ug/sw/messages.po +++ b/source/ug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10659,55 +10659,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "سول" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ئۇسلۇبلار" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16249,315 +16249,315 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "كەڭلىك" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ئۇزۇنلۇقى (ئەڭ كىچىك)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ئېگىزلىك" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "نىسپىي(_L)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "قۇر" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "بەتكە يۆتكەل(_P)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ئابزاس" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ھەرپ بويىچە(_C)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ھەرپ بويىچە(_C)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "كاندۇكقا(_F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "قۇلۇپلا" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "توغرىسىغا" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ئىلە(_Y):" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ئارىلىق" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "غا(_T):" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "بويىغا" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "غا(_O):" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "جۈپ بەتكە ئايلاندۇر(_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index 7f0a0094add..49bd60e54f0 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n" #. kBovX @@ -27236,79 +27236,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "Лише формати" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "Т_ранспонувати все" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "Транспонувати все" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "В_иконати негайно" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "Набори налаштувань" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "Як по_силання" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "Вставляє діапазон комірок як посилання, щоб зміни, внесені до комірок у вихідному файлі, оновлювались у цільовому файлі. Щоб переконатися, що зміни, внесені до порожніх комірок у вихідному файлі, оновлюються у цільовому файлі, перевірте, чи вибрано параметр \"Вставити все\"." #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "Транс_понувати" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Рядки діапазону з буфера обміну вставляються, щоб стати стовпцями вихідного діапазону. Стовпці діапазону в буфері обміну вставляються, щоб стати рядками." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "Проп_устити порожні комірки" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Якщо увімкнено, порожні комірки джерела не перепишуть цільових." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Порожні комірки з буфера обміну не замінюють цільові комірки. Якщо ви використовуєте цей параметр спільно з операцією \"Множення\" або \"Ділення\", операція не застосовується до цільової комірки призначеною їй порожньою коміркою в буфері обміну." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "Параметри" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Вставляє вміст буфера обміну у поточний файл у форматі, який ви можете вказати." diff --git a/source/uk/sd/messages.po b/source/uk/sd/messages.po index d7b3bca52a5..cdb5f4e8a19 100644 --- a/source/uk/sd/messages.po +++ b/source/uk/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-22 09:37+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -3878,207 +3878,207 @@ msgid "~File" msgstr "~Файл" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "До_мівка" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Домівка" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Поле" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Вст_авка" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Вст~авити" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Розмітка" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Розмітка" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Рецензування" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Рецензування" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Перегляд" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "П~ерегляд" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "Те_кст" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "Те~кст" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Таблиця" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Таблиця" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Перетворити" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Зобра_ження" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Зобра~ження" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Малювання" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Малювання" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Об'єкт" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Об'єкт" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Медіа" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Медіа" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "_Форма" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "~Форма" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "_3d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "~3d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Шаблон" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Шаблон" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Р_озширення" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Р~озширення" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Засоби" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Засоби" diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 19ebe37a954..f66b3710101 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -10428,55 +10428,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Призначення стилів" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Підняти рівень" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Переміщує вибраний стиль абзацу на один рівень вгору в ієрархії покажчика." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Опустити рівень" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Праворуч" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Переміщує вибраний стиль абзацу на один рівень вниз ієрархії покажчика." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Створює елементи покажчика зі вказаних стилів абзацу." @@ -15887,301 +15887,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Визначає властивості для вибраного об'єкта, зображення або рамки." #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Ширина" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Ширина (принаймні)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Введіть бажану ширину вибраного об’єкта." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Відно_сно" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Розраховує ширину обраного об'єкта у відсотках від ширини області друку сторінки." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Визначає значення ширини 100%: або текстова область (без полів), або вся сторінка (включаючи поля)." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Автоматичний розмір" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматично підлаштовує ширину або висоту рамки до її змісту. При необхідності можна вказати мінімальну ширину або висоту рамки." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Висота" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "В_исота (принаймні)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Введіть бажану висоту вибраного об’єкта." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Відно_сно" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Розраховує висоту вибраного об'єкта у відсотках від висоти області друку сторінки." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Визначає значення для висоти 100%: або текстова область (без полів), або вся сторінка (включаючи поля)." #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Автоматичний розмір" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Автоматично підлаштовує ширину або висоту рамки до її змісту. При необхідності можна вказати мінімальну ширину або висоту рамки." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Зберігати пропорції" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Зберігає співвідношення висоти і ширини при зміні одного з цих параметрів." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Початковий розмір" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Відновлює початкові значення параметрів розміру вибраного об'єкта." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Розмір" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "До _сторінки" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Прив'язка вибраного до поточної сторінки." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "До абза_цу" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Прив'язка вибраного до поточного абзацу." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "До _символу" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Прив'язка вибраного до символу." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "_Як символ" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Прив'язує вибране як символ. Висота поточного рядка підбирається за висотою вибраного об'єкта." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "До _рамки" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Якір" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Горизонтально" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_від" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "від" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_до" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Вкажіть, скільки місця слід залишати між лівим краєм вибраного об'єкта і вихідною точкою, заданою в полі До." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Виберіть місце прив’язки для вибраних параметрів горизонтального вирівнювання." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Виберіть для об'єкта параметр вирівнювання по горизонталі." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикально" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Виберіть параметри вертикального вирівнювання об’єкта." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Введіть відстань від верхнього краю вибраного об’єкта до точки прив’язки, вибраної у полі від." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "д_о" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Виберіть точку прив’язки для вибраних параметрів вертикального вирівнювання." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Віддзеркалити на парних сторінках" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Обертає поточні параметри горизонтального вирівнювання на парних сторінках." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Утримувати в межах тексту" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Утримує вибраний об'єкт у межах розмітки тексту, до якого він прив'язаний. Щоб мати можливість розмістити вибраний об'єкт у будь-якому місці документа, залиште цей параметр не вибраним." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Положення" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Визначає розмір і розташування вибраного об'єкта або рамки на сторінці." diff --git a/source/ur/accessibility/messages.po b/source/ur/accessibility/messages.po index 161ec3f8535..f815b84397b 100644 --- a/source/ur/accessibility/messages.po +++ b/source/ur/accessibility/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507248228.000000\n" #. be4e7 @@ -62,81 +62,81 @@ msgstr "افقی سکرال بار" #: accessibility/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "براہ مہربانی چائیلڈ کنٹرول پر مزید کارروائیوں کے لئے درج پریس کریں " +msgstr "چائیلڈ کنٹرول میں مزید کام کیلئے انٹر دبائیں" #. Fcjiv #: accessibility/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "" +msgstr "کالم %COLUMNNUMBER" #. mAX2T #: accessibility/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "" +msgstr "قطار %ROWNUMBER" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/avmedia/messages.po b/source/ur/avmedia/messages.po index c1020498b34..2ada1a82e58 100644 --- a/source/ur/avmedia/messages.po +++ b/source/ur/avmedia/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032138.000000\n" #. FaxGP @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "موقوف کریں" #: avmedia/inc/strings.hrc:28 msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" msgid "Stop" -msgstr "رکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. 7e23T #: avmedia/inc/strings.hrc:29 @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "محجم" #: avmedia/inc/strings.hrc:35 msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "والیوم (آواز)" #. o3hBG #: avmedia/inc/strings.hrc:36 msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "جگہ" #. 9aa7b #: avmedia/inc/strings.hrc:37 @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "میڈیا پلیئر" #: avmedia/inc/strings.hrc:38 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" -msgstr "" +msgstr "میڈیا کی جگہ (راستہ)" #. JggdA #: avmedia/inc/strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" -msgstr "" +msgstr "کوئی میڈیا منتخب نہیں کیا گیا" #. BFybF #: avmedia/inc/strings.hrc:40 @@ -120,10 +120,9 @@ msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" #. AvVZ8 #: avmedia/inc/strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" -msgstr "آڈیو یا ویڈیو داخل کریں" +msgstr "آڈیو یا ویڈیو کھولیں" #. FaT3C #: avmedia/inc/strings.hrc:42 @@ -147,69 +146,69 @@ msgstr "منتخب شدہ فائل کے فارمیٹ کی سہولت موجود #: avmedia/inc/strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "دیکھیں" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/basctl/messages.po b/source/ur/basctl/messages.po index 1cf426abab2..df5267a8212 100644 --- a/source/ur/basctl/messages.po +++ b/source/ur/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262783.000000\n" #. fniWp @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "گزشتہ ماڈیول مکمل کرنے کے لئے تلاش. پہلا #: basctl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "" +msgstr "تلاش کی کلید XX مرتبہ تبدیل کی گئی." #. 85z2z #: basctl/inc/strings.hrc:44 @@ -141,142 +141,140 @@ msgstr "فائل پڑھی نہیں جا سکتی" #. VSAAi #: basctl/inc/strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" -msgstr "فائل پڑھی نہیں جا سکتی" +msgstr "فائل محفوظ نہیں کی جا سکی." #. qgd4b #: basctl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "پہلے سے طے شدہ لائبریری کا نام تبدیل نہیں کیا جاسکتا." #. EobDV #: basctl/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" -msgstr "" +msgstr "اصل ذریعہ بنایا جارہا ہے." #. Re6Gc #: basctl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" -msgstr "~فائل کا نام:" +msgstr "فائل کا نام:" #. zYyVi #: basctl/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "لائبریریز داخل کریں." #. tasV7 #: basctl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ میکرو XX مِٹانا چاہتے ہیں؟" #. Nw7mk #: basctl/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ ڈائیلاگ XX مِٹانا چاہتے ہیں؟" #. 3Vw9F #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ لائبریری XX مِٹانا چاہتے ہیں؟" #. x2D9Y #: basctl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ لائبریری XX کا حوالہ مِٹانا چاہتے ہیں؟" #. oUGKc #: basctl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ ماڈیول XX مِٹانا چاہتے ہیں؟" #. Ctsr7 #: basctl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "بیسک (BASIC)" #. WMcJq #. Abbreviation for 'line' #: basctl/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" -msgstr "" +msgstr "ایل-این (Ln)" #. pKEQb #. Abbreviation for 'column' #: basctl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" -msgstr "" +msgstr "کالم (Col)" #. 86aZY #: basctl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." -msgstr "" +msgstr "جب بیسک چل رہی ہو تو ونڈو بند نہیں کی جاسکتی." #. CUG7C #: basctl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "" +msgstr "پہلے سے طے شدہ لائبریری کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا." #. eWwfN #: basctl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "" +msgstr "'XX' کی جانب حوالہ ممکن نہیں." #. A7sSq #: basctl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "واچ" #. 84TYn #: basctl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "کال سٹیک" #. DBfyu #: basctl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگ" #. hUHfi #: basctl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "نئی لائبریری" #. kisd2 #: basctl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "نیا ماڈیول" #. YeULe #: basctl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" -msgstr "" +msgstr "نیا ڈائیلاگ" #. jYa97 #: basctl/inc/strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "تمام" @@ -293,43 +291,43 @@ msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "اِس ترمیم کے بعد آپ کو پروگرام دوبارہ سٹارٹ کرنا ہوگا. جاری رکھیں؟" #. 4qWED #: basctl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ تمام ماڈیولز میں متن تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟" #. FFBmA #: basctl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" -msgstr "" +msgstr "دیکھئے:" #. ndtng #: basctl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " -msgstr "" +msgstr "کالز: " #. wwfg3 #: basctl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" -msgstr "" +msgstr "میرے میکروز" #. XenwN #: basctl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" -msgstr "" +msgstr "میرے ڈائیلاگ" #. Mwj7u #: basctl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "" +msgstr "میرے میکروز اور ڈائیلاگ" #. EAJgs #: basctl/inc/strings.hrc:78 @@ -347,73 +345,73 @@ msgstr "%PRODUCTNAME امیج" #: basctl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME میکروز اور ڈائیلاگ" #. BAMA5 #: basctl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" -msgstr "" +msgstr "واچ ہٹائیں" #. oUqF6 #: basctl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ میکرو XX کو اوو رائیٹ کرنا چاہتے ہیں؟" #. Tho9k #: basctl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<مقامی نہیں>" #. xQyRD #: basctl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[ڈیفالٹ زبان]" #. PqDTe #: basctl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" -msgstr "" +msgstr "ڈاکیومنٹ آبجیکٹ" #. N3DE8 #: basctl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "فارمز" #. 4dGqP #: basctl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "ماڈیولز" #. u87jq #: basctl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" -msgstr "" +msgstr "کلاس ماڈیولز" #. 8gC8E #: basctl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "نام تبدیل کریں" #. FCqSS #: basctl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "تبدیل کریں" #. 5EucM #: basctl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگ امپورٹ - نام پہلے سے مستعمل ہے." #. yG2bx #: basctl/inc/strings.hrc:92 @@ -426,24 +424,30 @@ msgid "" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" +"لائبریری میں اِس نام سے پہلے ہی ڈائیلاگ موجود ہے:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"اِسی ڈائیلاگ کو رکھنے کیلئے ڈائیلاگ کا نام تبدیل کریں یا پہلے سے موجود ڈائیلاگ کو تبدیل کریں.\n" +" " #. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "شامل کریں" #. inETw #: basctl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "چھوڑ دیں" #. 227xE #: basctl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگ امپورٹ - زبان مطابقت نہیں رکھتی" #. zcJw8 #: basctl/inc/strings.hrc:96 @@ -456,48 +460,54 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" +"جو ڈائیلاگ امپورٹ کیا جارہا ہے وہ ٹارگٹ لائیبریری کے علاوہ کی زبانیں سپورٹ کرتا ہے.\n" +"\n" +"ڈائیلاگ کی مہیا کی گئی اضافی زبانوں کے وسائل کو رکھنے کیلئے اِن زبانوں کو لائیبریری میں شامل کریں یا اِنہیں ہٹا دیں تاکہ صرف موجودہ لائیبریری کی زبانوں کے ساتھ رہا جائے.\n" +"\n" +"نوٹ: ڈائیلاگ جس زبان کو سپورٹ نہیں کرتا ، اُس کیلئے ڈائیلاگ کی ڈیفالٹ زبان کے وسائل استعمال کئے جائیں گے.\n" +" " #. FcvDu #: basctl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "صفحات:" #. 4AR5D #: basctl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "تمام ~صفحات" #. xfLXi #: basctl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "صف~حات:" #. Q9KBj #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "~جفت صفحات" #. 93Gmy #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "~طاق صفحات" #. dALHq #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "منتخب کریں" #. edPrX #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "چلائیں" #. DJbpA #: basctl/inc/strings.hrc:104 @@ -509,845 +519,844 @@ msgstr "محفو~ظ کیجئے" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ فہرست \\ کیٹالاگ" #. NtqMk #. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- #: basctl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " -msgstr "" +msgstr "خاصیتیں: " #. FnkAZ #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "" +msgstr "کوئی کنٹرول مارکڈ نہیں" #. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" -msgstr "" +msgstr "کثیری انتخاب" #. GNZHF #: basctl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[ڈیفالٹ زبان]" #. uf3Kt #: basctl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" -msgstr "" +msgstr "< زبان کے وسائل کو بنانے کیلئے 'شامل' کو دبائیں>" #. jnJoF #: basctl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" -msgstr "" +msgstr "لائبریری کو ایکسٹینشن کے طور پر برآمد کریں." #. SnKF3 #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "بیسک (BASIC) لائیبریری کے طور پر برآمد کریں." #. G6SqW #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "عام میکروز" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "چلائیں" #. gokwe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "موجودہ میکرو کو چلاتا یا محفوظ کرتا ہے." #. 6SWBt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "" +msgstr "اُن میکروز کی لسٹ جو موجودہ ماڈیول میں شامل ہیں، جِسے لسٹ کے میکرو میں سے منتخب کیا گیا ہے." #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" -msgstr "" +msgstr "موجودہ میکروز:" #. 8Bfcg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "" +msgstr "اپنے میکروز کھولنے یا محفوظ کرنے کیلئے ماڈیولز کی فہرست. کسی میکرو کے کسی خاص ڈاکیومنٹ میں محفوظ کرنے کیلئے پہلے اُس ڈاکومنٹ کو کھول کر یہ ڈائیلاگ کھولیں." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "میکرو یہاں سے کھولیں:" #. Qth4v #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "میکرو کو یہاں محفوظ کریں:" #. AjFTi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." -msgstr "" +msgstr "منتخب میکرو کا نام ظاہر کرتا ہے. نام لکھنے یا تبدیل کرنے کیلئے یہاں نام درج کریں۔" #. BpDb6 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "میکرو کا نام" #. izDZr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "حوالے \\تفویض کریں۔۔۔" #. qEaMG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "" +msgstr "کسٹمائز ڈائیلاگ کھولتا ہے، جہاں آپ منتخب میکرو کو کسی مینو کمانڈ، ٹول بار یا ایونٹ سے منسلک کر سکتے ہیں۔" #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ترمیم" #. dE5A9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کا بیسک ایڈیٹر شروع کرتا ہے اور منتخب میکرو یا ڈائیلاگ کو ترمیم کیلئے کھولتا ہے۔" #. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. Mxvv8 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "" +msgstr "ایک نیا میکرو یا ماڈیول بناتا ہے یا منتخب کردہ میکرو یا ماڈیول کو مٹاتا ہے۔" #. XkqFC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. GN5Ft #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "نئی لائیبریری بناتا ہے۔" #. Gh52t #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." -msgstr "" +msgstr "آرگنائزر۔۔۔" #. 3L2hk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "" +msgstr "میکرو آرگنائزر ڈائلاگ کھولتا ہے جہاں آپ موجود میکرو ماڈیولز، ڈائیلاگ اور لائبریریز کو شامل، ترمیم یا مِٹا سکتے ہیں۔" #. wAJj2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" -msgstr "" +msgstr "نئی لائیبریری" #. E5rdD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "" +msgstr "ریکارڈڈ میکرو کو نئی لائیبریری میں محفوظ کرتا ہے۔" #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "نیا ماڈیول" #. BrAwG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." -msgstr "" +msgstr "ریکارڈڈ میکرو کو نئے ماڈیول میں محفوظ کرتا ہے۔" #. gMDg9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." -msgstr "" +msgstr "میکرو آرگنائز کرنے والا ڈائیلاگ کھولتا ہے۔" #. MDBgX #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس کو مینیج کریں۔۔۔" #. 2ZNKn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس کے اختیارات۔۔۔" #. faXzj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28 msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "" +msgstr "_ایکٹِو" #. GD2Yz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "" +msgstr "موجودہ بریک پوائنٹ کو ایکٹِو یا ڈی-ایکٹِو کرتا ہے۔" #. FhiYE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47 msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." -msgstr "" +msgstr "_خاصیتیں" #. GEknG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51 msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس کیلئے اختیارات کا تعین۔" #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس کی زبان کا تعین" #. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119 msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ زبان :" #. C9ruF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:226 msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" -msgstr "" +msgstr "میسر زبانیں:" #. fBZNF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس زبان متعین کرنے کیلئے کوئی زبان منتخب کریں۔ تمام موجودہ سٹرنگز منتخب کردہ زبان کیلئے مختص وسائل کو سونپ دئے جائیں گے۔" #. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "شامل کرنے کیلئے زبانوں کا انتخاب کریں۔ ان زبانوں کے وسائل لائبریری میں بنائے جائیں گے۔ موجودہ ڈیفالٹ یوزر انٹر فیس کی سٹرنگز کو نئے وسائل پر کاپی کر دیا جائے گا۔" #. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "یوزر انٹر فیس زبان شامل کریں" #. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "زبان کے وسائل مِٹائیں" #. Upj8a #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ منتخب زبان یا زبانوں کے وسائل مٹانا چاہتے ہیں ؟" #. CThUw #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "آپ منتخب زبان \\ زبانوں کے وسائل مٹانے لگے ہیں۔ اِس زبان کے تمام یوزر انٹر فیس سٹرنگز مٹا دئے جائیں گے۔" #. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگ:" #. ECCc3 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:95 msgctxt "dialogpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "تصدیق کے بعد منتخب عنصر یا عناصر مٹا دیتا ہے۔" #. jAkNt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کا بیسک ایڈیٹر کھولتا ہے تاکہ آپ منتخب لائیبریری میں ترمیم کر سکیں۔" #. n9VLU #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_نیا۔۔۔" #. hfkr2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "ایڈیٹر کھولتا ہے اور نیا ماڈیول بناتا ہے۔" #. kBzSW #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_نیا۔۔۔" #. JR2oJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "تصدیق کے بغیر منتخب عنصر\\عناصر مٹاتا ہے۔" #. k64f4 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "ِپاس ورڈ" #. FeCu5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "منتخب لائبریری کیلئے پاس ورڈ لگاتا یا ترمیم کرتا ہے۔" #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_امپورٹ۔۔۔" #. 8VCZB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کی وہ بیسک لائبریری تلاش کریں جسے آپ موجودہ لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں، اور پھر اوپن پر کلک کریں۔" #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_ایکسپورٹ۔۔۔" #. weDhB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "موجود ماڈیولز یا ڈائیلاگز کو لسٹ کرتا ہے۔" #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "ویری ایبل" #. QUHSf #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قیمت" #. ik3CG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ٹائپ" #. worE9 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "بنیادی لائیبریری برآمد کریں" #. hvm9y #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:90 msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "_ایکسٹینشن کے طور برآمد کریں" #. pK9mG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "بیسک لائبریری کے طور برآمد کریں" #. foHKi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "لائین پر جائیں" #. GbpSc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:88 msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" -msgstr "" +msgstr "_لائن نمبر:" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "لائبریریز درآمد کریں" #. C8ny7 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:114 msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "حوالے کے طور پر شامل کریں (صرف پڑھا جاسکتا ہے)" #. gxCjk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "منتخب لائبریری کو ریڈ-اونلی فائل کے طور شامل کرتا ہے۔ جب بھی آپ %PRODUCTNAME کو سٹارٹ کریں گے، یہ لائبریری ہر دفعہ ری-لوڈ کی جائے گی۔" #. B9N7w #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "موجودہ لائبریریز کو تبدیل کریں" #. AyUpF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "" +msgstr "اُس لائبریری کو تبدیل کرتا ہے جس کا نام ویسا ہی ہے جیسا موجودہ لائبریری کا ہے۔" #. GGb7Q #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "اختیارات" #. 7ZFMZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "جس لائبریری کو آپ شامل کرنا چاہتے ہیں اُس کا نام یا پتہ درج کریں۔ آپ کوئی لائبریری لِسٹ میں سے بھی منتخب کر سکتے ہیں۔" #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" -msgstr "" +msgstr "ل_وکیشن" #. JAxWt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61 msgctxt "libpage|extended_tip|location" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "وہ ایپلی کیشن یا ڈاکیومنٹ کھولیں جن میں وہ میکروز لائبریریز ہیں جنہیں آرگنائز کرنا ہے۔" #. C4mjh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89 msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" -msgstr "" +msgstr "_لائبریری" #. T2NUa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 msgctxt "libpage|extended_tip|library" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "تصدیق کے بعد منتخب عنصر\\عناصر کو مٹائیں۔" #. ARGtS #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کا بیسک ایڈیٹر کھولتا ہے تاکہ منتخب لائبریری میں ترمیم کی جاسکے۔" #. AjENj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_پاس ورڈ" #. m79WV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "منتخب لائبریری کا پاس ورڈ لگاتا یا ترمیم کرتا ہے۔" #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_نیا۔۔۔" #. Af6Jv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "نئی لائبریری بناتا ہے۔" #. EBVPe #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_درآمد۔۔۔" #. W7BzD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کی وہ بیسک لائبریری تلاش کریں جسے آپ موجودہ لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں، اور پھر اوپن پر کلک کریں۔" #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_ایکسپورٹ۔۔۔" #. hMRJK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "تصدیق کے بغیر منتخب عنصر\\عناصر کو مٹائیں۔" #. dfZKj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "وہ ایپلی کیشن یا ڈاکیومنٹ کھولیں جن میں وہ میکروز لائبریریز ہیں جنہیں آرگنائز کرنا ہے۔" #. zrJTt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس کو مینیج کریں" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "" +msgstr "مخصوص لائن نمبر پر بریک پوائنٹ بناتا ہے۔" #. CCDEi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "" +msgstr "منتخب بریک پوائنٹ کو مِٹا دیں۔" #. PcuyN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "ایکٹِو" #. fqCCT #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "" +msgstr "موجودہ بریک پوائنٹ کو ایکٹِو یا ڈی-ایکٹیویٹ کرتا ہے۔" #. MUMSv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "" +msgstr "نئے بریک پوائنٹ کا لائن نمبر درج کریں اور پھر 'نیا' پر کلک کریں۔" #. RVBS5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹ سرانجام دینے سے پہلے کتنے لوپ دینے ہیں، درج کریں۔" #. VDCwR #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" -msgstr "" +msgstr "پاس کاونٹ:" #. 5dExG #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس" #. FGsQQ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "" +msgstr "بریک پوائنٹس کے اختیارات کا تعین۔" #. M2Sx2 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "" +msgstr "یوزر انٹر فیس زبان [$1] کو مینیج کریں۔" #. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" -msgstr "" +msgstr "موجود زبانیں:" #. eDZBN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "اگر یوزر انٹر فیس لوکیل کیلئے کوئی لوکیلائزیشن نہیں ہے تو ڈیفالٹ زبان استعمال کی جائے گی۔ مزید یہ کہ ڈیفالٹ کے تمام سٹرنگز نئی شامل کی گئی زبان میں کاپی کر دئے جائیں گے۔" #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "شامل کریں۔۔۔" #. MqU2f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150 msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ڈیفالٹ" #. aMjkJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:41 msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "م_اڈیول:" #. fpUvr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "موجودہ ایپلی کیشن کیلئے موجود میکرو لائبریریز اور کھولی ہوئی ڈاکیومنٹس کی لسٹ دیتا ہے۔" #. hBRpM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کا بیسک ایڈیٹر کھولتا ہے تاکہ منتخب لائبریری میں ترمیم کی جاسکے۔" #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_نیا۔۔۔" #. SGQMi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "ایڈیٹر کھولتا ہے اور ایک نیا ماڈیول بناتا ہے۔" #. RakoP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_نیا۔۔۔" #. AvaAy #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "" +msgstr "میکرو لائبریریز کو مینیج کرتا ہے۔" #. LeigB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." -msgstr "" +msgstr "نیا میکرو بناتا ہے یا منتخب میکرو کو مٹاتا ہے۔" #. 5FC8g #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_پاس ورڈ" #. apZrB #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "" +msgstr "منتخب لائبریری کیلئے پاس ورڈ لگاتا یا تبدیل کرتا ہے۔" #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "_در آمد۔۔۔" #. qCXgD #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کی وہ بیسک لائبریری تلاش کریں جسے آپ موجودہ لسٹ میں شامل کرنا چاہتے ہیں، اور پھر اوپن پر کلک کریں۔" #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_برآمد۔۔۔" #. 9Z2WP #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "موجود ماڈیولز یا ڈائیلاگز کی لسٹ دیتا ہے۔" #. rCNTN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "موجودہ میکرو کو چلاتا یا محفوظ کرتا ہے۔" #. Skwd5 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" -msgstr "~نام" +msgstr "_نام" #. FWXXE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "نئی لائبریری یا ماڈیول کیلئے نام درج کریں۔" #. uVgXz #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "بیسک میکرو آرگنائزر" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "ماڈیولز" #. fXFQr #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:158 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگز" #. f7Wxa #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:206 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "لائبریریز" #. gsjtC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12 msgctxt "sortmenu|macrosort" msgid "_Sorting" -msgstr "" +msgstr "_ترتیب" #. GCbAJ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22 msgctxt "sortmenu|alphabetically" msgid "_Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "_حروفِ تہجّی کے اعتبار سے" #. PBmML #: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32 msgctxt "sortmenu|properorder" msgid "_Proper order" -msgstr "" +msgstr "_درست ترتیب" diff --git a/source/ur/basic/messages.po b/source/ur/basic/messages.po index 896ce6bb323..f9a59b239c1 100644 --- a/source/ur/basic/messages.po +++ b/source/ur/basic/messages.po @@ -4,863 +4,851 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032138.000000\n" #. CacXi #: basic/inc/basic.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." -msgstr "نحوی(سنٹیکس) خامی" +msgstr "نحوی(سنٹیکس) خامی." #. phEtF #: basic/inc/basic.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." -msgstr "بغیر کسی \"Gosub\" واپس جائیں." +msgstr "بغیر گوسب (Gosub) کے واپس جائیں." #. xGnDD #: basic/inc/basic.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "غلط اندراج.  مھر با نی کرے . اور دوبارااندراج کریں " +msgstr "غلط اندراج؛ برائے مہربانی دوبارہ اندراج کریں." #. SDAtt #: basic/inc/basic.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." -msgstr "غلط طریقہ کار کو بلایا " +msgstr "غلط طریقہء کار بلایا گیا." #. ERmVC #: basic/inc/basic.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." -msgstr "زیادە ھدایات دی گئی " +msgstr "اوور فلو (زیادە ھدایات دی گئیں)." #. 2Cqdp #: basic/inc/basic.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." -msgstr "\"میموری\" کافی نهی" +msgstr "میموری کافی نہیں." #. vQn2L #: basic/inc/basic.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "صفیں (arrays)قبل تیار کی جا چکی ھیں .ـ" +msgstr "ایرے (array) کی جہتیں پہلے سے ہی متعین ہیں." #. iXC8S #: basic/inc/basic.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." -msgstr "انڈیکس بیان شدە اور وضاحت کی گئی حد \"range\" سہ با ھر درج کی گئی ﮬﮯ." +msgstr "اشاریہ (انڈیکس) متعین کردہ حد سے باہر ہے." #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." -msgstr "تعریف نقل شد ﮬﮯ." +msgstr "تعریف پہلے سے موجود ہے." #. eqwCs #: basic/inc/basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." -msgstr "صفر  سہ نهی تقسیم کریں." +msgstr "صفر  سے تقسیم (نہیں ہوسکتی)." #. owjv6 #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." -msgstr "" +msgstr "متغیر (ویری ایبل) کی تعریف موجود نہیں." #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا کی قسم میں تضاد ہے." #. bFP4H #: basic/inc/basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "غلط پیرامیٹر." #. qZCrY #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." -msgstr "" +msgstr "صارف نے یہ عمل روک دیا ہے." #. nnqTQ #: basic/inc/basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." -msgstr "" +msgstr "کسی غلطی کے بغیر دوبارہ شروع کریں." #. QGuZq #: basic/inc/basic.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." -msgstr "\"میموری\" کافی نهی" +msgstr "ضروری سٹیک \"میموری\" دستیاب نہیں." #. X8Anp #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "" +msgstr "زیریں عمل یا فنکشن کا طریقہ کار متعین نہیں کیا گیا." #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." -msgstr "" +msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو لوڈ کرنے میں مسئلہ (درپیش) ہے." #. 9MUQ8 #: basic/inc/basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "" +msgstr "ڈی ایل ایل (DLL) فائل کو بلانے کا غلط طریقہ کار." #. AoHjH #: basic/inc/basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "اندرونی مسئلہ (درپیش) ہے: $(ARG1)." #. wgNZg #: basic/inc/basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." -msgstr "" +msgstr "غلط فائل نام یا فائل نمبر." #. cdGJ5 #: basic/inc/basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." -msgstr "" +msgstr "فائل نہیں مل سکی." #. RQB3i #: basic/inc/basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." -msgstr "" +msgstr "فائل کا غلط انداز." #. 2UUYj #: basic/inc/basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." -msgstr "" +msgstr "فائل پہلے سے کھلی ہے." #. BRx4X #: basic/inc/basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." -msgstr "" +msgstr "آلاتی (ڈیوائس) ان پٹ\\آٶٹ پٹ کا مسئلہ درپیش ہے." #. 3wGUY #: basic/inc/basic.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." -msgstr "نام پہلے سے موجود ہے" +msgstr "نام پہلے سے موجود ہے." #. rAFCG #: basic/inc/basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." -msgstr "" +msgstr "ریکارڈ کی لمبائی غلط ہے." #. EnLKw #: basic/inc/basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." -msgstr "" +msgstr "ڈسک یا ہارڈ ڈرائیو بھر چُکی ہے." #. BFTP8 #: basic/inc/basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "" +msgstr "ریڈنگ کا عمل ای-او-ایف سے تجاوز کر رہا ہے." #. nuyE7 #: basic/inc/basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." -msgstr "" +msgstr "ریکارڈ کا نمبر غلط ہے." #. sgdJF #: basic/inc/basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." -msgstr "" +msgstr "بہت زیادہ فائلز." #. 3iiGy #: basic/inc/basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." -msgstr "" +msgstr "ڈیوائس میسر نہیں." #. k7uzP #: basic/inc/basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." -msgstr "" +msgstr "رسائی کی اجازت نہیں." #. WcKob #: basic/inc/basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." -msgstr "" +msgstr "ڈسک تیار نہیں." #. JgiDa #: basic/inc/basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "نفاذ نہیں ہوا." #. mAxmt #: basic/inc/basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "" +msgstr "مختلف ڈرائیوز میں نام کی تبدیلی ممکن نہیں." #. 8gEYf #: basic/inc/basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." -msgstr "" +msgstr "راستے\\فائل تک رسائی میں مسئلہ (درپیش) ہے." #. JefUT #: basic/inc/basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." -msgstr "" +msgstr "راستہ نہیں مل سکا." #. QXDRW #: basic/inc/basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ ویری ایبل (متغیر) متعین نہیں." #. Y9yi3 #: basic/inc/basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "" +msgstr "سٹرنگ کا نمونہ درست نہیں." #. K7DhF #: basic/inc/basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." -msgstr "" +msgstr "صفر کے استعمال کی اجازت نہیں." #. cJT8h #: basic/inc/basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کا مسئلہ (درپیش) ہے." #. 6GqpS #: basic/inc/basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای سے رابطے کے جواب کا انتظار ہے." #. eoE3n #: basic/inc/basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." -msgstr "" +msgstr "کوئی ڈی-ڈی-ای چینل دستیاب نہیں." #. uX7nT #: basic/inc/basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." -msgstr "" +msgstr "کسی بھی ایپلی کیشن نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب نہیں دیا." #. TNaxB #: basic/inc/basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." -msgstr "" +msgstr "بہت زیادہ ایپلی کیشنز نے ڈی-ڈی-ای رابطے کا جواب دیا." #. VroGT #: basic/inc/basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای چینل بند کر دیا گیا." #. Vg79x #: basic/inc/basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." -msgstr "" +msgstr "بیرونی ایپلی کیشن ڈی-ڈی-ای کا عمل نہیں کر سکتی." #. DnKBx #: basic/inc/basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کے جواب کا انتظار کرتے کرتے وقت ختم ہو گیا." #. 4q3yy #: basic/inc/basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کے عمل کے دوران صارف (یوزر) نے ایسکیپ (ESCAPE) دبا دیا." #. 7WymF #: basic/inc/basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." -msgstr "" +msgstr "بیرونی ایپلی کیشن مصروف ہے." #. GGDRf #: basic/inc/basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کا عمل بغیر ڈیٹا کے." #. p7sHC #: basic/inc/basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا کا انداز غلط ہے." #. JDnmB #: basic/inc/basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." -msgstr "" +msgstr "بیرونی ایپلی کیشن بند کر دی گئی." #. VT4R2 #: basic/inc/basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کا رابطہ ختم یا تبدیل کر دیا گیا." #. DgSMR #: basic/inc/basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای (کا طریقہ کار) کسی اوپن چینل کے بغیر بُلایا گیا." #. RHck4 #: basic/inc/basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کے لنک کا غلط انداز." #. DUsPA #: basic/inc/basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کا پیغام ضائع ہو گیا." #. FhoZY #: basic/inc/basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." -msgstr "" +msgstr "پیسٹ لِنک پہلے ہی کیا جا چُکا." #. SQyEF #: basic/inc/basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "" +msgstr "لنک موڈ متعین نہیں کیا جا سکتا، لنک ٹاپک میں غلطی ہے." #. J2Rf3 #: basic/inc/basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ڈی-ای کیلئے DDEML.DLL فائل کی ضرورت ہے." #. yfBfX #: basic/inc/basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "" +msgstr "ماڈیول لوڈ نہیں کیا جاسکتا؛ غلط انداز." #. eCEEV #: basic/inc/basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ کا اشاریہ غلط ہے." #. GLCzx #: basic/inc/basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ دستیاب نہیں." #. nfXrp #: basic/inc/basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." -msgstr "" +msgstr "خاصیت کی قیمت غلط ہے." #. 8qjhR #: basic/inc/basic.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." -msgstr "یہ لائبریری صرف پڑھی جاسکتی ہے" +msgstr "یہ خاصیت صرف پڑھی جاسکتی ہے." #. ScKEy #: basic/inc/basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." -msgstr "" +msgstr "یہ خاصیت صرف لکھی جاسکتی ہے." #. kTCMC #: basic/inc/basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ کا حوالہ درست نہیں." #. fz98J #: basic/inc/basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "خاصیت یا طریقہ کار نہیں مل سکا: $(ARG1)." #. rWwbT #: basic/inc/basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ کی ضرورت ہے." #. b3XBE #: basic/inc/basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ کا غلط استعمال." #. pM7Vq #: basic/inc/basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "" +msgstr "خود کار او-ایل-ای کا طریقہ اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں." #. HMAey #: basic/inc/basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." -msgstr "" +msgstr "خاصیت یا طریقہ کار اِس آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں." #. DMts6 #: basic/inc/basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "" +msgstr "خود کار او-ایل-ای میں مسئلہ (درپیش) ہے." #. 3VsB3 #: basic/inc/basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." -msgstr "" +msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے یہ ایکشن میسر نہیں." #. vgvzF #: basic/inc/basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "" +msgstr "دی گئی آبجیکٹ کیلئے منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) دستیاب نہیں." #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "" +msgstr "موجودہ علاقائی سیٹنگ دی گئی آبجیکٹ کیلئے میسر نہیں." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "" +msgstr "منسوب دلائل (نیمڈ آرگیومنٹس) نہیں مل سکے." #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." -msgstr "" +msgstr "آرگیومنٹ اختیاری نہیں." #. v78nF #: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." -msgstr "" +msgstr "آرگیومنٹ کی غلط تعداد." #. DVFF3 #: basic/inc/basic.hrc:106 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ فہرست نہیں ہے." #. zDijP #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." -msgstr "" +msgstr "ترتیبی نمبر درست نہیں." #. uY35B #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." -msgstr "" +msgstr "مخصوص کیا گیا ڈی-ایل-ایل فنکشن نہیں مِل سکا." #. MPTAv #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "" +msgstr "کلپ بورڈ کا انداز درست نہیں." #. UC2FV #: basic/inc/basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ میں یہ خاصیت نہیں ہے." #. 9JEU2 #: basic/inc/basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." -msgstr "" +msgstr "آبجیکٹ کا یہ طریقہ کار نہیں ہے." #. azsCo #: basic/inc/basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." -msgstr "" +msgstr "مطلوبہ آرگیومنٹ مکمل نہیں." #. 9WA8D #: basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." -msgstr "" +msgstr "طریقہ کار کو چلانے میں مسئلہ ہے." #. N3vcw #: basic/inc/basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." -msgstr "" +msgstr "خاصیت متعین نہیں کی جاسکی." #. k82XW #: basic/inc/basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." -msgstr "" +msgstr "خاصیت کا تعین نہیں کیا جاسکا." #. 5cGpa #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic/inc/basic.hrc:118 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "غیر متوقع علامت: $(ARG1)." #. SBpod #: basic/inc/basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "متوقع: $(ARG1)." #. JBaEp #: basic/inc/basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." -msgstr "" +msgstr "علامت متوقع ہے." #. CkAE9 #: basic/inc/basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." -msgstr "" +msgstr "ویری ایبل متوقع ہے." #. DS5cS #: basic/inc/basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." -msgstr "" +msgstr "لیبل متوقع ہے." #. k2myJ #: basic/inc/basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." -msgstr "" +msgstr "قیمت کا اطلاق نہیں ہو سکا." #. oPCtL #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "" +msgstr "ویری ایبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے." #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "" +msgstr "سب-پروسیجر یا فنکشن پروسیجر $(ARG1) پہلے سے ہی متعین ہے." #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "" +msgstr "لیبل $(ARG1) پہلے سے متعین ہے." #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." -msgstr "" +msgstr "ویری ایبل $(ARG1) نہیں مل سکا." #. DksBU #: basic/inc/basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "" +msgstr "ایرے یا پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا." #. 7CD6B #: basic/inc/basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." -msgstr "" +msgstr "پروسیجر $(ARG1) نہیں مل سکا." #. GREm3 #: basic/inc/basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "" +msgstr "لیبل $(ARG1) متعین نہیں کیا گیا." #. 2VFZq #: basic/inc/basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "نا معلوم ڈیٹا ٹائپ $(ARG1)" #. hvsH3 #: basic/inc/basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." -msgstr "" +msgstr "ایگزِٹ $(ARG1) متوقع ہے." #. 7kZX5 #: basic/inc/basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." -msgstr "" +msgstr "سٹیٹمنٹ بلاک ابھی تک اوپن ہے: $(ARG1) غائب ہے." #. EysAe #: basic/inc/basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "" +msgstr "بریکٹس (قوسین) آپس میں ملتی نہیں." #. tGqRY #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "" +msgstr "علامت $(ARG1) پہلے بھی مختلف انداز میں متعین کردہ ہے." #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." -msgstr "" +msgstr "پیرامیٹرز پروسیجر سے مطابقت نہیں رکھتے." #. aLCNz #: basic/inc/basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." -msgstr "" +msgstr "نمبر میں غلط حرف" #. ZL3GF #: basic/inc/basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "" +msgstr "ایرے کی جہتیں متعین کرنی چاہیئیں." #. bvzvK #: basic/inc/basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "" +msgstr "Else/Endif کو بغیر If کے استعمال کیا گیا." #. BPHwC #: basic/inc/basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "" +msgstr "پروسیجر کے اندر $(ARG1) کی اجازت نہیں." #. t4CFy #: basic/inc/basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." -msgstr "" +msgstr "پروسیجر سے باہر $(ARG1) کی اجازت نہیں." #. BAmBZ #: basic/inc/basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "" +msgstr "جہت کی تصریحات مطابقت نہیں رکھتیں." #. kKjmy #: basic/inc/basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "نامعلوم انتخاب: $(ARG1)." #. LCo58 #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "" +msgstr "مستقل $(ARG1) کا دوبارہ تعین." #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." -msgstr "" +msgstr "پروگرام بہت بڑا ہے." #. aAKCD #: basic/inc/basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." -msgstr "" +msgstr "سٹرنگز اور ایریز کی اجازت نہیں." #. gqBGJ #: basic/inc/basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "ایک استثنائی مسئلہ $(ARG1) درپیش ہے." #. YTygS #: basic/inc/basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." -msgstr "" +msgstr "ایرے عارضی طور پر منجمد یا بند ہے." #. AwvaS #: basic/inc/basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." -msgstr "" +msgstr "آوٹ آف سٹرنگ سپیس" #. VosXA #: basic/inc/basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." -msgstr "" +msgstr "ایکسپریشن بہت پیچیدہ ہے." #. fYWci #: basic/inc/basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "" +msgstr "مطلوبہ عمل سر انجام نہیں دیا جاسکتا." #. oGvjJ #: basic/inc/basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." -msgstr "" +msgstr "ڈی-ایل-ایل ایپلی کیشنز کے بہت زیادہ کلائنٹ ہیں." #. tC47t #: basic/inc/basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "" +msgstr "فار لووپ شروع نہیں کیا گیا." #. DA4GN #: basic/inc/basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" -msgstr "آن " +msgstr "آن" #. yUCEp #: basic/inc/strings.hrc:25 @@ -903,4 +891,4 @@ msgstr "@0.00 ڈالر ;@(0.00 ڈالر)" #: basic/inc/strings.hrc:33 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" -msgstr "" +msgstr "میکرو میں چلتے ہوئے رکاوٹ آگئی." diff --git a/source/ur/chart2/messages.po b/source/ur/chart2/messages.po index 724418cb60e..f478b73a131 100644 --- a/source/ur/chart2/messages.po +++ b/source/ur/chart2/messages.po @@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151795.000000\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:16 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "بار نُما" #. YpLZF #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "سلنڈر نُما" #. VLXhh #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "مخروط نُما" #. xsWC2 #: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "تکون نُما" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" -msgstr "" +msgstr "خود کار رہنمائی برائے چارٹ" #. HCEG9 #: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" -msgstr "" +msgstr "ہموار لائنز" #. qxGHJ #: chart2/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" -msgstr "" +msgstr "زینہ دار لائنز" #. LcVWV #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "" +msgstr "اس چارٹ میں ایک اندرونی ڈیٹا ٹیبل ہے. کیا آپ جاری رکھتے ہوئے اندرونی ٹیبل مِٹا کر نئی ڈیٹا رینج متعین کرنا چاہتے ہیں؟" #. E2JCT #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "چارٹ کی قسم" #. GFDEv #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا رینج" #. uxZuD #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" -msgstr "" +msgstr "چارٹ ایلیمنٹ" #. sDxQz #: chart2/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" -msgstr "سطور" +msgstr "لائن (سطر)" #. EoKxj #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "حاشیہ کی لائن" #. 2suvG #: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ارد گرد کی جگہ" #. 3sDYn #: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "شفافیت" #. tESet #: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "رسمُ الخط (فانٹ)" #. ByYYG #: chart2/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "فانٹ کے انداز (ایفکٹس)" #. YydEQ #: chart2/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبرز" #. nTFNm #: chart2/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "مقام" #. iTeHp #: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ترتیب \\ تشکیل" #. 4Gz8K #: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "اختیارات" #. RCGEN #: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "تغیر شدہ" +msgstr "طول و عرض" #. QR25P #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "" +msgstr "مقام میں رد وبدل" #. omcEo #: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" -msgstr "نوعیت:" +msgstr "قسم" #. EvFoA #: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "ایکس ایرر بارز" #. NKDFm #: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "وائی ایرر بارز" #. mjAwD #: chart2/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "برابری" #. hXbmP #: chart2/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "پرسپیکٹیو" #. 7RHre #: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "(ظاہری) خدوخال" #. mvWu8 #: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "ایلومینیشن (چمک)" #. YBnCa #: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ایشیائی ٹائپو گرافی" #. 6xo4a #: chart2/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/ur/connectivity/messages.po b/source/ur/connectivity/messages.po index 2828f069ce9..2cbd6b33c7c 100644 --- a/source/ur/connectivity/messages.po +++ b/source/ur/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976884.000000\n" #. 9KHB8 @@ -21,157 +21,157 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا بیس سے رابطہ نہیں ہے۔" #. 5BYEX #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "آپ نے پوزیشن '$pos$' پر ایک پیرامیٹر سیٹ کرنے کی کوشش کی لیکن صرف '$count$' پیرامیٹر(س) کی اجازت ہے۔ ایک وجہ یہ ہو سکتی ہے کہ خصوصیت \"ParameterNameSubstitution\" ڈاٹا سورس میں TRUE پر سیٹ نہیں ہے۔" #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." -msgstr "" +msgstr "اِنپٹ اسٹریم سیٹ نہیں تھا۔" #. Davdp #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "" +msgstr "اس '$name$'نام سے کوئی عنصر نہیں ہے۔" #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" -msgstr "" +msgstr "غلط (اِنویلیڈ) بکمارک ویلیو" #. VXSEP #: connectivity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "" +msgstr "پریویلیج (گرانٹیڈ) نہیں: صرف ٹیبل پریویلیج گرانٹ کیے جا سکتے ہیں۔" #. DZf3v #: connectivity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "" +msgstr "پریویلیج واپس نہیں لیے گئے. صرف ٹیبل پریویلیج واپس لیے جا سکتے ہیں." #. qTZj7 #: connectivity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." -msgstr "" +msgstr "فنکشن سیکوئینس ایرر." #. scUDb #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." -msgstr "" +msgstr "اِنویلیڈ ڈسکرپٹر انڈکس." #. MAAeW #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "" +msgstr "ڈرائیور اس فنکشن '$functionname$' کو سپورٹ نہیں کرتا." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "ڈرائیور '$featurename$' کیلئے فنکشنیلیٹی کو سپورٹ نہیں کرتا. اس کا اطلاق نہیں ہوا." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" -msgstr "" +msgstr "فارمولا برائے TypeInfoSettings غلط ہے." #. ZWq6D #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "" +msgstr "'$string$' کی لڑی کو جب کیرکٹر سیٹ '$charset$' میں تبدیل کیا جائے تو اس کی لمبائی $maxlen$ کی حد سے زیادہ ہے." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "" +msgstr "انکوڈڈ '$charset$' استعمال کرتے ہوئے اسٹرنگ '$string$' کو تبدیل نہیں کیا جاسکتا." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "" +msgstr "رابطہ کرنے والی یو-آر-ایل درست نہیں." #. ULTqE #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. بہت زیادہ پیچیدہ ہے." #. UQYpN #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. آپریٹر بہت زیادہ پیچیدہ ہے." #. DmQcr #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. آپ 'LIKE' کو اس قسم کے کالم کے ساتھ استعمال نہیں کر سکتے." #. EMgKF #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. 'LIKE' کو صرف سٹرنگ آرگیومنٹ کے ساتھ استعمال کیا جاسکتا ہے." #. PBG3H #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. 'NOT LIKE' کی شرط بہت زیادہ پیچیدہ ہے." #. CWeME #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. 'LIKE' کی شرط کے درمیان میں وائلڈ کارڈ ہے." #. NK7eq #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "استفسار (Query) نہیں کیا جاسکتا. 'LIKE' کی شرط میں بہت زیادہ وائلڈ کارڈز ہیں." #. nADdF #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "" +msgstr "کالم کا نام '$columnname$' درست نہیں." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." -msgstr "" +msgstr "یہ بیان کالموں کے غیر درست انتخاب پر مبنی ہے." #. sEFWB #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "" +msgstr "کالم کو پوزیشن '$position$' پر اپ ڈیٹ نہیں کیا جاسکا." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "فائل $filename$ کو لوڈ نہیں کیا جاسکا." #. jq62z #: connectivity/inc/strings.hrc:51 @@ -181,146 +181,149 @@ msgid "" "\n" "$error_message$" msgstr "" +"فائل کو لوڈ کرنے میں یہ مسئلہ پیش آیا ($exception_type$):\n" +"\n" +"$error_message$" #. sbrdS #. = the ado driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." -msgstr "" +msgstr "ٹائپ کو تبدیل نہیں کیا جاسکا." #. 3L6uG #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "" +msgstr "کالم کا انضمام نہیں کیا جاسکا: کالم ڈسکرپٹر درست نہیں." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "گروپ نہیں بنایا جاسکا: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکتا: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "کیی نہیں بنائی جاسکی: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "ٹیبل نہیں بنایا جاسکا: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "یوزر نہیں بنایا جاسکا: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "" +msgstr "ویو نہیں بنایا جاسکا: آبجیکٹ ڈسکرپٹر درست نہیں." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." -msgstr "" +msgstr "ویو نہیں بنایا جاسکتا: کوئی کمانڈ آبجیکٹ نہیں." #. GgFCn #: connectivity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "رابطہ قائم نہیں کیا جاسکا. شاید ضروری ڈیٹا پرووائڈر انسٹال نہیں ہے." #. GRZEu #. dbase #: connectivity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. فائل سسٹم تک رسائی میں نامعلوم مسئلہ پیش آیا." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. ایک اشاریے میں صرف ایک کالم بنایا جاسکتا ہے." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. قیمتیں منفرد نہیں ہیں." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. نامعلوم مسئلہ پیش آیا." #. AFpdq #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. فائل '$filename$' کسی اور اشاریے میں استعمال ہو رہی ہے." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "" +msgstr "اشاریہ نہیں بنایا جاسکا. منتخب کالم کا سائز بہت بڑا ہے." #. vWZ84 #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "نام '$name$' ایس-کیو-ایل کے نام کے اصولوں کے مطابق نہیں." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "فائل $filename$ نہیں مٹائی جاسکی." #. rp3rF #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "" +msgstr "'$columnname$' کیلئے کالم ٹائپ درست نہیں." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "" +msgstr "'$columnname$' کیلئے پریسیژن درست نہیں." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' کیلئے پریسیژن سکیل سے کم ہے." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' کے نام کی لمبائی درست نہیں." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' میں دُہری قیمت ہے." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:77 @@ -330,343 +333,346 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"کالم '$columnname$' اعشاری قسم کا ہے، میکس. لمبائی $precision$ حروف ہے ($scale$ اعشاری مقامات).\n" +"\n" +"متعین قیمت \"$value$\" اجازت کردہ ہندسوں کی تعداد سے زیادہ ہے." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' تبدیل نہیں کیا جاسکا. فائل سسٹم شاید 'رائٹ پروٹیکٹڈ' ہے." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' اپ ڈیٹ نہیں کیا جاسکا. کالم کی ویلو درست نہیں." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "" +msgstr "کالم '$columnname$' شامل نہیں کیا جاسکتا. فائل سسٹم شاید 'رائٹ پروٹیکٹڈ' ہے." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "" +msgstr "کالم اس پوزیشن '$position$' پر ڈراپ نہیں کیا جاسکا. فائل سسٹم شاید 'رائٹ پروٹیکٹڈ' ہے." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "" +msgstr "ٹیبل '$tablename$' ڈراپ نہیں کیا جاسکا. فائل سسٹم شاید 'رائٹ پروٹیکٹڈ' ہے." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "" +msgstr "ٹیبل تبدیل نہیں کیا جاسکا." #. UuoNm #: connectivity/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "" +msgstr "فائل '$filename$' نامعلوم یا غلط ڈی-بیس (dBase) فائل ہے." #. LhHTA #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "" +msgstr "ایوولوشن ایڈریس بُک نہیں کھولی جاسکی." #. sxbEF #: connectivity/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." -msgstr "" +msgstr "صرف ٹیبل کالمز کے لحاظ سے ترتیب دی جاسکتی ہے." #. E4wn2 #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. یہ بہت زیادہ پیچیدہ ہے. صرف \"COUNT(*)\" کی اجازت ہے." #. 8VQo4 #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. 'BETWEEN' آرگیومنٹس درست نہیں." #. 4oK7N #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. فنکشن سپورٹڈ نہیں." #. kCjVU #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "ٹیبل تبدیل نہیں کیا جاسکتا۔ یہ 'ریڈ اونلی' ہے." #. cqWEv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "" +msgstr "قطار مٹائی نہیں جاسکتی. آپشن 'غیر فعال ریکارڈ دکھائیں' قائم ہے." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "" +msgstr "قطار مٹائی نہیں جاسکتی. یہ پہلے ہی مٹ چُکی ہے." #. fuJot #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. اِس میں ایک سے زیادہ ٹیبلز شامل ہیں." #. w7AzE #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. اِس میں کوئی درست ٹیبل شامل نہیں." #. CRsGn #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) پر عمل نہیں ہو سکتا. اِس میں کوئی درست کالمز نہیں." #. ucGyR #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." -msgstr "" +msgstr "دئے گئے پیرامیٹرز کا کاونٹ پیرامیٹرز سے مطابقت نہیں رکھتا." #. 3EDJB #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "" +msgstr "یو-آر-ایل ‎'$URL$' درست نہیں. رابطہ قائم نہیں کیا جاسکتا." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "ڈرائیور کلاس '$classname$' لوڈ نہیں کی جاسکی." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "" +msgstr "جاوا انسٹالیشن نہیں مل سکی. براہ مہربانی اپنی انسٹالیشن چیک کریں." #. iKnFy #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "کویری (query) کا عمل درست نتیجہ برآمد نہیں کر رہا." #. kiYDS #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "" +msgstr "اپ ڈیٹ سٹیٹمنٹ کا عمل کسی قطار پر اثر انداز نہیں ہو رہا." #. xiRq3 #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "" +msgstr "اضافی ڈرائیور کلاس پاتھ '$classpath$' ہے." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "" +msgstr "پوزیشن '$position$' پر پیرامیٹر کی قسم نامعلوم ہے." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "" +msgstr "پوزیشن '$position$' پر کالم کی قسم نامعلوم ہے." #. 3FmFX #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." -msgstr "" +msgstr "پیرامیٹر صرف تیار شدہ سٹیٹمنٹس میں ظاہر ہو سکتا ہے." #. CB7pj #. MACAB #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" -msgstr "" +msgstr "ایسا کوئی ٹیبل نہیں." #. CDY8S #: connectivity/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "" +msgstr "کوئی مناسب میک-او-ایس (Mac OS) انسٹالیشن نہیں مل سکی۔" #. HNSzq #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "رابطہ قائم نہیں کیا جاسکا. کوئی سٹوریج یا یو-آر-ایل (URL) نہیں دی گئی." #. SZSmZ #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "" +msgstr "دی گئی یو-آر-ایل (URL) کسی درست مقام فائل سسٹم پاتھ پر مشتمل نہیں. اپنے ڈیٹا بیس فائل کی لوکیشن چیک کریں." #. muHcn #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "" +msgstr "رابطے کے ٹیبل کا کَنٹینر حاصل کرنے میں مسئلہ ردپیش ہے." #. Rm4Le #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "" +msgstr "'$tablename$' نام کا کوئی ٹیبل نہیں." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." -msgstr "" +msgstr "مہیا کی گئی DocumentUI کو NULL نہیں کیا جاسکتا." #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "رابطہ قائم نہیں ہو سکا. ڈیٹا بیس %PRODUCTNAME کے جدید ورژن کے ذریعے بنائی گئی ہے." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "" +msgstr "ریکارڈ آپریشن مسترد (ویٹو) کر دیا گیا ہے." #. hdDea #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "" +msgstr "سٹیٹمنٹ میں ایک یا ایک سے زیادہ سب-کویریز کی جانب سِکلِک ریفرنس موجود ہے." #. EmFm4 #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "" +msgstr "نام میں کوئی سلیش ('/') نہیں ہونی چاہئیں." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "" +msgstr "$1$ ایس-کیو-ایل (SQL) کا منظور کردہ آئڈنٹِفائر نہیں." #. kvvjL #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "" +msgstr "کویری کے نام میں حوالے (quote) کے حروف نہیں ہونے چاہئیں." #. rw59B #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "نام $1$ پہلے سے ہی ڈیٹا بیس میں مستعمل ہے." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا بیس سے کوئی رابطہ نہیں." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." -msgstr "" +msgstr "$1$ کا وجود نہیں." #. e7kHo #: connectivity/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "" +msgstr "مکمل ٹیبل کاونٹ نہیں دکھایا جاسکتا. کوئی فلٹر استعمال کریں." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 00790453ac4..99089cc1de8 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. 9EAjq #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,8 +24,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ADO" -msgstr "" +msgstr "اے-ڈی-او (ADO)" +#. nw3hx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -30,8 +34,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "مائکرو سافٹ ایکسس" +#. uAES5 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -39,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "مائکرو سافٹ ایکسس 2007" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b0bd8ca01ef..d93998693d0 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. yy6MK #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "سپریڈ شیٹ" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e664139907d..8b9ed681946 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. bBcuA #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "dBASE" -msgstr "" +msgstr "ڈی-بیس (dBASE)" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 7ed36276890..61018938e09 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. vCwUq #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,8 +24,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution Local" -msgstr "" +msgstr "ایوولوشن لوکل" +#. xjZD3 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -30,8 +34,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "ایوولوشن ایل-ڈی-اے-پی (LDAP)" +#. Edqng #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -39,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "گروپ کے لحاظ سے" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 43f745bdc09..9832b13e9c4 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388822865.000000\n" +#. DfEKx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,8 +24,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird Embedded" -msgstr "" +msgstr "فائیر برڈ ایمبیڈڈ" +#. 3davX #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -30,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird File" -msgstr "" +msgstr "فائیر برڈ فائل" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 81e1fbbcc2b..b099e9e8ea9 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. RQiER #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 838cbc68680..2649b094384 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1384975785.000000\n" +#. yescE #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "HSQLDB Embedded" -msgstr "" +msgstr "ایچ-ایس-کیو-ایل-ڈی-بی ایمبیڈڈ" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 5db908c8ace..fadeb9dc49d 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. LMk2Z #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,8 +24,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "JDBC" -msgstr "" +msgstr "جے-ڈی-بی-سی" +#. DizFd #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -30,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle JDBC" -msgstr "" +msgstr "اوریکل جے-بی-ڈی-سی" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 41594f1bf10..3e8f9727377 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351609.000000\n" +#. f596y #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Mac OS X Address Book" -msgstr "" +msgstr "میک او-ایس ایکس ایڈریس بک" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1872c403dd0..7b6e9780f1f 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/mysql_jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,16 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1540151795.000000\n" +#. ny8vx #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -20,8 +24,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "" +msgstr "مائی ایس-کیو-ایل (جے-ڈی-بی-سی)" +#. F637n #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -29,8 +34,9 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "" +msgstr "مائی ایس-کیو-ایل (او-ڈی-بی-سی)" +#. rcnrk #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -38,4 +44,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL (Native)" -msgstr "" +msgstr "مائی ایس-کیو-ایل (مقامی)" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f17d9b9c1cb..bde30d435b8 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,16 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538498876.000000\n" +#. NHVFU #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -20,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "" +msgstr "مائی ایس-کیو-ایل کونیکٹر" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 71f82b7c27f..1a7a0610031 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351610.000000\n" +#. GJEo8 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "ODBC" -msgstr "" +msgstr "او-ڈی-بی-سی" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b681def234e..8095643ac63 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,17 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351610.000000\n" +#. b2XSs #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -21,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "پوسٹ گری ایس-کیو-ایل" diff --git a/source/ur/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ur/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po index e2d720cc0b1..7898bd5f649 100644 --- a/source/ur/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ur/connectivity/registry/writer/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,16 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140685.000000\n" +#. 9UrY4 #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" @@ -20,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Writer Document" -msgstr "" +msgstr "رائٹر ڈاکیومنٹ" diff --git a/source/ur/cui/messages.po b/source/ur/cui/messages.po index c394436aee2..75aa7bd5418 100644 --- a/source/ur/cui/messages.po +++ b/source/ur/cui/messages.po @@ -4,21 +4,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196066.000000\n" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:16 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "تمام" @@ -27,193 +26,192 @@ msgstr "تمام" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "صارف (یوزر) کا بنایا ہوا" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:18 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر (عدد)" #. sCP8R #: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "فیصد" #. 6C4cy #: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "کرنسی (نقدی)" #. NgzCi #: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ" #. 4kcAo #: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #. xnmxf #: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "سائنٹیفک (سائنسی)" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "کسر (حسابی)" #. M8AFf #: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "بولین قیمت (قدر)" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "ترتیب \\ تشکیل" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:24 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" -msgstr "نئی کتاب" +msgstr "میری دستاویزات (ڈاکیومنٹس)" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "تصاویر" #. AnM4M #: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "آئیکن" #. bpvbo #: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" -msgstr "" +msgstr "پیلیٹ (تختی)" #. shiKT #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" -msgstr "" +msgstr "محفوظ نقل (متبادل)" #. ai8eF #: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "ماڈیولز \\ اجزاء" #. WyhJD #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "ٹیمپلیٹس (سانچے)" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" -msgstr "" +msgstr "آٹو ٹیکسٹ" #. co7GJ #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "لغات" #. MbjWM #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مدد" #. u2bQB #: cui/inc/strings.hrc:34 @@ -225,99 +223,99 @@ msgstr "دریچہ" #: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" -msgstr "" +msgstr "پیغامات کی سٹوریج" #. oMdF8 #: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" -msgstr "" +msgstr "عارضی فائلز" #. 4DDzW #: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" -msgstr "" +msgstr "پلگ-انز" #. v5YHp #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "فولڈر بُک مارکس" #. AJkga #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "فلٹرز" #. 2DKUC #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" -msgstr "" +msgstr "ایڈ-اِنز" #. Tm2DM #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" -msgstr "" +msgstr "یوزر کنفیگوریشن" #. ATuL4 #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "یوزر کی بنائی ہوئی لغات" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "کلاسیفیکیشن" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "آٹو کوریکٹ" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "لکھنے کے امدادی وسائل" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" -msgstr "" +msgstr "نیا مینو %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" -msgstr "" +msgstr "نئی ٹول بار %n" #. PCa2G #: cui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "مینو کو حرکت دیں" #. KbZFf #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" -msgstr "" +msgstr "سب-مینو شامل کریں" #. w2qNv #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" -msgstr "" +msgstr "سب-مینو کا نام" #. qJgZw #: cui/inc/strings.hrc:53 @@ -11332,7 +11330,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" -msgstr "آن " +msgstr "آن" #. qobGp #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 @@ -11374,7 +11372,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" -msgstr "آن " +msgstr "آن" #. wE67j #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 @@ -13748,7 +13746,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" -msgstr "آن " +msgstr "آن" #. HFLPF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 diff --git a/source/ur/dbaccess/messages.po b/source/ur/dbaccess/messages.po index 859575f9948..de8d3c6878d 100644 --- a/source/ur/dbaccess/messages.po +++ b/source/ur/dbaccess/messages.po @@ -4,106 +4,106 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524568262.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" -msgstr "" +msgstr "ٹیبل ویو" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:27 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" -msgstr "" +msgstr "کویری (query)" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" -msgstr "" +msgstr "ایس-کیو-ایل سٹیٹمنٹ" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." -msgstr "" +msgstr "رابطہ قائم نہیں کیا جاسکا۔" #. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:25 @@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "فارم" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "رپورٹ" #. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 diff --git a/source/ur/desktop/messages.po b/source/ur/desktop/messages.po index 63f84b7f0ad..062868e4593 100644 --- a/source/ur/desktop/messages.po +++ b/source/ur/desktop/messages.po @@ -4,269 +4,269 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976885.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "" +msgstr "کاپی ہو رہی ہے: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "" +msgstr "شامل کرنے میں مسئلہ ہے: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "" +msgstr "مٹانے میں مسئلہ ہے: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن پہلے سے ہی شامل ہے: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " -msgstr "" +msgstr "ایسی کوئی ایکسٹینشن ڈیپلائے نہیں ہوئی: " #. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "" +msgstr "%NAME ایکسٹینشن کیلئے ریپازیٹری کو سِنکرو نائز کیا جارہا ہے۔" #. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "" +msgstr "فعال کیا جارہا ہے: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "" +msgstr "غیر فعال کیا جارہا ہے: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " -msgstr "" +msgstr "میڈیا ٹائپ کا پتہ نہیں چل رہا۔ " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "" +msgstr "یہ میڈیا ٹائپ سپورٹڈ نہیں۔ " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " -msgstr "" +msgstr "فعال کرتے ہوئے مسئلہ درپیش ہے۔ " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " -msgstr "" +msgstr "غیر فعال کرتے ہوئے مسئلہ درپیش ہے۔ " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" -msgstr "" +msgstr "کنفیگیوریشن سکیم" #. cL9MC #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" -msgstr "" +msgstr "کنفیگیوریشن ڈیٹا" #. S8Pj8 #: desktop/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "بیسک لائبریری" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" -msgstr "" +msgstr "ڈائیلاگ لائبریری" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." -msgstr "" +msgstr "لائبریری نام معلوم نہیں ہو سکا۔" #. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن" #. o6NBi #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "تمام سپورٹڈ فائلز" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او ڈائنیمک لائبریری کمپونینٹ" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او جاوا کمپونینٹ" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او پائتھن کمپونینٹ" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او کمپونینٹ" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او آر-ڈی-بی ٹائپ لائبریری" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او جاوا ٹائپ لائبریری" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" -msgstr "" +msgstr "%MACROLANG لائبریری" #. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مدد" #. wPwGt #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن انسٹال نہیں ہو سکی کیونکہ:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن انسٹال نہیں ہوگی کیونکہ مدد کی فائلز میں مسئلہ ہے۔\n" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن شامل کریں" #. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" -msgstr "" +msgstr "ہٹائیں" #. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" -msgstr "" +msgstr "فعال کریں" #. CeKUw #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" -msgstr "" +msgstr "غیر فعال کریں" #. Z7G4r #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." -msgstr "" +msgstr "اپ ڈیٹ کریں" #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME شامل کیا جارہا ہے" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME ہٹایا جارہا ہے" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME فعال کیا جارہا ہے" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME غیر فعال کیا جارہا ہے" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME کیلئے لائسنس قبول کیا جائے" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "" +msgstr "مسئلہ: اس ایکسٹینشن کی حالت نامعلوم ہے" #. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "بند کریں" #. T9Gqg #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "خارج ہوں" #. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 @@ -276,24 +276,27 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" +"%PRODUCTNAME کو نئے ورژن میں اپ ڈیٹ کردیا گیا ہے۔ مشترک %PRODUCTNAME ایکسٹینشنز مطابقت نہیں رکھتیں۔ انہیں %PRODUCTNAME سٹارٹ کرنے سے پہلے اپ ڈیٹ کریں۔\n" +"\n" +"مشترک ایکسٹینشنز کی اپ ڈیٹ کیلئے ایڈمنسٹریٹر کے اختیارات کی ضرورت ہے۔ سسٹم ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کرکے درج ذیل ایکسٹینشن اپ ڈیٹ کریں:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن فعال نہیں کی جاسکتی کیونکہ درج ذیل سسٹم ڈیپنڈنسیز پوری نہیں کی گئیں:" #. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن غیر فعال ہے کیونکہ آپ نے ابھی لائسنس قبول نہیں کیا۔\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" -msgstr "" +msgstr "لائسنس دکھائیں" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 @@ -303,18 +306,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '%NAME' انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"او کے پر کلک کرکے انسٹالیشن کریں۔\n" +"منسوخ پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن انسٹالیشن فی الحال غیر فعال ہے۔ مزید معلومات کیلئے سسٹم ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کو ہٹانے کا عمل فی الحال بند ہے۔ مزید معلومات کیلئے سسٹم ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 @@ -324,6 +330,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '%NAME' ہٹانے لگے ہیں۔\n" +"او کے پر کلک کرکے ہٹا دیں۔\n" +"منسوخ پر کلک کرکے ہٹانے کا عمل روکیں۔" #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 @@ -333,6 +342,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"مشترکہ ایکسٹینشنز کو ملٹی-یوزر ماحول میں تبدیل کرتے وقت یقینی بنائیں کہ اور کوئی یوزر اُسی %PRODUCTNAME کے ساتھ کام نہیں کر رہے۔\n" +"'اوکے' پر کلک کرکے ایکسٹینشن ہٹائیں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے ایکسٹینشن ہٹانے کا عمل روک دیں۔" #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -342,6 +354,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"مشترکہ ایکسٹینشنس کو ملٹی-یوزر ماحول میں تبدیل کرتے وقت یقینی بنائیں کہ اور کوئی یوزر اُسی %PRODUCTNAME کے ساتھ کام نہ کر رہے ہوں۔\n" +"'اوکے' پر کلک کرکے ایکسٹینشن فعال کریں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے ایکسٹینشن فعال بنانے کا عمل روک دیں۔" #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 @@ -351,18 +366,21 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"مشترکہ ایکسٹینشنس کو ملٹی-یوزر ماحول میں تبدیل کرتے وقت یقینی بنائیں کہ اور کوئی یوزر اُسی %PRODUCTNAME کے ساتھ کام نہیں کر رہے۔\n" +"'اوکے' پر کلک کرکے ایکسٹینشن غیر فعال کریں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے ایکسٹینشن غیر فعال کرنے کا عمل روک دیں۔" #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن '%Name' اس کمپیوٹر پر نہیں چل سکتی۔" #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹنشن انسٹال کی جارہی ہیں۔" #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 @@ -374,67 +392,67 @@ msgstr "تنصیب ناکام ہو گئی۔" #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "کوئی غلطیاں نہیں۔" #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن %Name کو ڈاونلوڈ کرنے میں مسئلہ ہے۔ " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "مسئلہ کا پیغام یہ ہے: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن %Name کو انسٹال کرنے میں مسئلہ ہے۔ " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن %Name کا لائسنس کا معاہدہ مسترد کر دیا گیا۔ " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن انسٹال نہیں کی جائے گی۔" #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "نامعلوم" #. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کیلئے اوپن آفس کا حوالہ ورژن کم از کم %VERSION ہونا چاہیئے۔" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن اوپن آفس کے حوالہ ورژن %VERSION سے زیادہ سپورٹ نہیں کرتی۔" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کیلئے %PRODUCTNAME کا ورژن کم از کم %VERSION ہونا چاہیئے۔" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن %PRODUCTNAME کے ورژن %VERSION سے زیادہ سپورٹ نہیں کرتی۔" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -445,6 +463,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"نیا ورژن $DEPLOYED پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"او کے پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"منسوخ پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 @@ -455,6 +477,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"نیا ورژن $DEPLOYED، بنام '$OLDNAME'، پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"او کے پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"منسوخ پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 @@ -465,6 +491,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"نیا ورژن پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"او کے پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"منسوخ پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 @@ -475,6 +505,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"وہ ورژن $DEPLOYED، بنام '$OLDNAME'، پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"'او کے' پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 @@ -485,6 +519,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"پُرانا ورژن $DEPLOYED پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"'او کے' پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 @@ -495,60 +533,64 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"آپ ایکسٹینشن '$NAME' کا ورژن $NEW انسٹال کرنے لگے ہیں۔\n" +"پُرانا ورژن $DEPLOYED، بنام '$OLDNAME'، پہلے ہی انسٹال ہے۔\n" +"'او کے' پر کلک کرکے انسٹال شدہ ایکسٹینشن کو تبدیل کریں۔\n" +"'منسوخ' پر کلک کرکے انسٹالیشن روکیں۔" #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "" +msgstr "کوئی نئی اپ ڈیٹ میسر نہیں۔" #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "" +msgstr "انسٹال کے قابل کوئی اپ ڈیٹس نہیں ہیں۔ نظر انداز یا غیر فعال اپ ڈیٹس دیکھنے کیلئے اِس چیک باکس کو نشان لگائیں 'تمام اپ ڈیٹس دِکھائیں'۔" #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "کوئی مسئلہ پیش آیا:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "نامعلوم مسئلہ۔" #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "" +msgstr "اس اپ ڈیٹ کیلئے مزید تفصیل میسر نہیں۔" #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن اپ ڈیٹ نہیں کی جاسکی کیونکہ:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" -msgstr "" +msgstr "مطلوبہ %PRODUCTNAME کا ورژن مطابقت نہیں رکھتا:" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" -msgstr "" +msgstr "آپ کے پاس %PRODUCTNAME %VERSION ہے۔" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" -msgstr "" +msgstr "براوزر پر مبنی اپ ڈیٹ" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 @@ -560,79 +602,79 @@ msgstr "نسخہ" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "" +msgstr "یہ اپ ڈیٹ نظر انداز کر دی جائے گی۔\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " -msgstr "" +msgstr "ایپلی کیشن شروع نہیں کی جاسکی۔ " #. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "" +msgstr "کنفگیوریشن ڈائریکٹری \"$1\" نہیں مل سکی۔" #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." -msgstr "" +msgstr "انسٹالیشن پاتھ غلط ہے۔" #. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." -msgstr "" +msgstr "ایک اندرونی مسئلہ پیش آیا۔" #. yGBza #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "" +msgstr "کنفیگوریشن فائل \"$1\" کرپٹ ہے۔" #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "" +msgstr "کنفیگوریشن فائل \"$1\" نہیں ملی۔" #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "" +msgstr "کنفیگوریشن فائل \"$1\" موجودہ ورژن کو سپورٹ نہیں کرتی۔" #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "" +msgstr "یوزر انٹرفیس کی زبان کا تعین نہیں ہو سکا۔" #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "" +msgstr "یوزر انسٹالیشن مکمل نہیں کی جاسکی۔ " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "" +msgstr "کنفیگوریشن سروس دستیاب نہیں۔" #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "" +msgstr "سیٹ اپ ایپلی کیشن کو سٹارٹ کرکے انسٹالیشن کی مرمت بذریعہ سی-ڈی کریں یا اُس فولڈر کے ذریعے جس میں انسٹالیشن پیکج ہے۔" #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " -msgstr "" +msgstr "آپ کی مرکزی کنفیگوریشن تک رسائی میں ایک عام مسئلہ درپیش ہے۔ " #. TXCKM #: desktop/inc/strings.hrc:168 @@ -642,18 +684,21 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" +"%PRODUCTNAME کے کنفگوریشن ڈیٹا تک رسائی میں مسئلہ کی وجہ سے %PRODUCTNAME شروع نہیں کی جاسکی۔\n" +"\n" +"اپنے سسٹم ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" #. bouaV #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "" +msgstr "درج ذیل اندرونی مسئلہ پیش آیا: " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "انسٹالیشن یا اپ ڈیٹ کے بعد%PRODUCTNAME کو لازماََ خود شروع کریں۔" #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:171 @@ -664,25 +709,28 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"یا تو %PRODUCTNAME کی ایک انسٹینس آپ کی ذاتی سیٹنگز تک رسائی حاصل کر رہی ہے، یا آپ کی سیٹنگز لاک ہیں۔\n" +"مختلف ذرائع سے بیک وقت رسائی کے باعث آپ کی ذاتی سیٹنگز میں تضادات آسکتے ہیں۔ آگے چلنے سے قبل، یقینی بنایئے کہ یوزر '$u' نے %PRODUCTNAME کو ہوسٹ '$h' پر بند کر دیا ہے۔\n" +"\n" +"کیا آپ واقعی جاری رکھنا چاہتے ہیں ؟" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION اسپریڈشیٹ" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "پرنٹنگ بند ہے۔ کوئی ڈاکومنٹ پرنٹ نہیں کی جاسکتی۔" #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "" +msgstr "پاتھ مینیجر میسر نہیں۔\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:175 @@ -691,6 +739,8 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"%PRODUCTNAME کی یوزر انسٹالیشن مکمل نہیں کی جاسکی کیونکہ ڈسک پر خالی جگہ میسر نہیں۔ درج ذیل مقام پر ڈسک میں جگہ خالی کرائیں اور %PRODUCTNAME کو دوبارہ سٹارٹ کریں:\n" +"\n" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:176 @@ -699,402 +749,403 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" +"%PRODUCTNAME کی یوزر انسٹالیشن کو رسائی کے حقوق میسر نہ ہونے کے باعث پراسیس نہیں کیا جاسکتا۔ اِس بات کو یقینی بنائیں کہ درج ذیل مقام تک رسائی کیلئے آپ کے پاس مناسب حقوق ہیں اور پھر %PRODUCTNAME کو دوبارہ ری سٹارٹ کریں:\n" +"\n" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن سافٹ وئیر لائسنس کا معاہدہ $NAME:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." -msgstr "" +msgstr "مندرجہ بالا لائسنس کا معاہدہ مکمل طور پر پڑھیں۔ لائسنس کے معاہدے کو قبول کرنے کیلئے کَنسول میں \"ہاں\" لکھ کر انٹر دبائیں۔ ایکسٹینشن سیٹ اپ روکنے کیلئے \"نہیں\" لکھیں اور معاہدہ ردّ کر دیں۔" #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" -msgstr "" +msgstr "[\"ہاں\" یا \"نہیں\" درج کریں]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "" +msgstr "آپ کی ان پٹ درست نہیں۔ \"ہاں\" یا \"نہیں\" درج کریں:" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" -msgstr "" +msgstr "ہاں" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "ہ" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" -msgstr "" +msgstr "نہیں" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "ن" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "" +msgstr "یو-این-او پی-کے-جی شروع نہیں کیا جاسکتا۔ لاک فائل سے پتہ چلتا ہے کہ وہ پہلے سے ہی چل رہی ہے۔ اگر اِس کا اطلاق نہیں ہوتا تو لاک فائل کو یہاں سے مِٹائیں:" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "مسئلہ: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "سسٹم ڈیپنڈینسی کا چیک" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن انسٹال نہیں کی جاسکتی کیونکہ درج ذیل سسٹم ڈپنڈینسی پوری نہیں کی گئی:" #. FfYDj #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن مینیجر" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "تمام یوزرز کیلئے انسٹال کیا گیا" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "فلٹر ایکسٹینشنز جو اِس کمپیوٹر کے تمام یوزرز کو دستیاب ہیں." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "موجودہ یوزر کیلئے انسٹال کی گئی" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "فلٹر ایکسٹینشنز جو صرف موجودہ لاگ اِن یوزرز کو دستیاب ہیں." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME کے ساتھ شامل ہے" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "پہلے سے شامل ایکسٹینشن کو سسٹم ایڈمنسٹریٹر نے آپریٹنگ سسٹم کیلئے مخصوص انسٹالر پیکج کے ذریعے انسٹال کیا۔ اِن کو یہاں سے انسٹال، اپ ڈیٹ یا مٹایا نہیں جاسکتا۔" #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن دکھائیں" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "جس ایکسٹینشن کو آپ ہٹانا، فعال یا غیر فعال بنانا چاہتے ہیں، اُسے منتخب کریں۔ بعض ایکسٹینشنز کیلئے آپ اختیارات کا ڈائیلاگ بھی کھول سکتے ہیں۔" #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_اختیارات" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "کوئی انسٹال کی گئی ایکسٹینشن منتخب کریں اور پھر اُس کیلئے اختیارات کا ڈائیلاگ کھولنے کیلئے کلک کریں۔" #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "ا_پ ڈیٹ چیک کریں۔" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "تمام انسٹال کی گئی ایکسٹینشنز کی آن لائن اپ ڈیٹ کیلئے کلک کریں۔ صرف منتخب کی گئی ایکسٹینشن کی اپ ڈیٹ کیلئے کنٹیکسٹ مینو میں سے اپ ڈیٹ کا انتخاب کریں۔ اپ ڈیٹ کی دستیابی کا چیک فوراََ شروع ہو جاتا ہے۔" #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_شامل کریں" #. MuigK #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کو شامل کرنے کیلئے 'شامل' پر کلک کریں۔" #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. AGoX7 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "جس ایکسٹینشن کو ہٹانا ہو، اُسے منتخب کرکے 'ہٹائیں' پر کلک کریں۔" #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_فعال کریں" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:311 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME کو شامل کیا جارہا ہے۔" #. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." -msgstr "" +msgstr "مزید ایکسٹینشنز کو آن لائن حاصل کریں۔۔۔" #. FBvRd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "آپ کو ویب پر ایکسٹینشن کا مجموعہ مل سکتا ہے۔" #. vSiEz #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن مینیجر %PRODUCTNAME کی ایکسٹینشنز کو شامل، ہٹا، فعال یا غیر فعال اور اپ ڈیٹ کر سکتا ہے۔" #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "آپ کس کیلئے ایکسٹینشن انسٹال کرنا چاہتے ہیں؟" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کو ملٹی-یوزر ماحول میں تمام یوزرز کیلئے انسٹال کرتے وقت یقینی بنائیں کہ کوئی یوزرز اُسی %PRODUCTNAME کے ساتھ کام نہ کر رہے ہوں۔" #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_تمام یوزرز کیلئے" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_صرف میرے لئے" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن سافٹ وئیر کا لائسنس معاہدہ" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول کریں" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "مسترد کریں" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کی انسٹالیشن کیلئے درج ذیل اقدامات پر عمل کریں:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1۔" #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2۔" #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "" +msgstr "مکمل لائسنس معاہدے کو پڑھیں۔ سکرول بار یا اس ڈائیلاگ کے 'نیچے سکرول کریں' بٹن کو استعمال کرکے لائسنس کا پورا متن دیکھیں۔" #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "'قبول کریں' کا بٹن دبا کر ایکسٹینشن کا لائسنس کا معاہدہ قبول کریں۔" #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "_نیچے سکرول کریں" #. x4PCF #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "لائسنس پڑھیں۔ اگر ضروری ہو تو 'نیچے سکرول کریں' کا بٹن دبائیں۔ 'قبول کریں' کو کلک کرکے ایکسٹینشن کی انسٹالیشن جاری رکھیں۔" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن سافٹ وئیر کا لائسنس کا معاہدہ" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن اپ ڈیٹ" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" -msgstr "نصب" +msgstr "انسٹال\\نصب کریں" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کی _دستیاب اپ ڈیٹس" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "چیکنگ کی جارہی ہے۔۔۔" #. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "_تمام اپ ڈیٹس دِکھائیں" #. ihAhY #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "بائی ڈیفالٹ ڈائیلاگ میں صرف ڈاونلوڈ کی جاسکنے والی ایکسٹینشنز دکھائی جاتی ہیں۔ 'تمام اپ ڈیٹس دکھائیں' پر کلک کرکے دوسری ایکسٹنشنز اور مسائل چیک کریں۔" #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1106,88 +1157,88 @@ msgstr "وضاحت" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "پبلشر:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "بٹن" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "نیا کیا ہے؟" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "ریلیز نوٹس" #. UEHCd #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "اپ ڈیٹ چیک کرتے ہوئے پراگریس کی نشان دہی دکھائی جاتی ہے۔ ڈائیلاگ میں پیغامات دکھائی دینے کا انتظار کریں یا 'منسوخ' پر کلک کرکے اپ ڈیٹ چیک کو ختم کردیں۔" #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن مینیجر میں 'اپ ڈیٹ چیک کریں' کے بٹن پر کلک کرکے تمام انسٹال کی گئی ایکسٹینشنز کی آن لائن اپ ڈیٹ چیک کریں۔ صرف منتخب کردہ ایکسٹینشنز کی اپ ڈیٹ چیک کیلئے رائٹ کلک مینو میں سے 'اپ ڈیٹ' کا انتخاب کریں۔" #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "ڈاونلوڈ اور انسٹالیشن" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشنز ڈاونلوڈ کی جارہی ہیں۔" #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "نتیجہ" #. Q4xyF #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن مینیجر میں 'اپ ڈیٹ چیک کریں' کے بٹن پر کلک کرکے تمام انسٹال کی گئی ایکسٹینشنز کی آن لائن اپ ڈیٹ چیک کریں۔ صرف منتخب کردہ ایکسٹینشنز کی اپ ڈیٹ چیک کیلئے رائٹ کلک مینو میں سے 'اپ ڈیٹ' کا انتخاب کریں۔" #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "ایکسٹینشن کی اپ ڈیٹ مطلوب ہے" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "" +msgstr "ا_پ ڈیٹ کیلئے چیک کریں۔۔۔" #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "سب غیر فعال کریں" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME نئے ورژن پر اپ ڈیٹ ہو گیا ہے۔ بعض انسٹال کی گئی ایکسٹنشنز اِس ورژن سے مطابقت نہیں رکھتیں اور استعمال سے قبل اپ ڈیٹ کرنا ہونگی۔" #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME کو شامل کیا جارہا ہے" diff --git a/source/ur/dictionaries/af_ZA.po b/source/ur/dictionaries/af_ZA.po index d73e1e9a3e9..da627d8e3d4 100644 --- a/source/ur/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/ur/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. iTCNn #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "افریقان زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/an_ES.po b/source/ur/dictionaries/an_ES.po index 7cb814c5e8a..66d586cb42f 100644 --- a/source/ur/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/ur/dictionaries/an_ES.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. ZDeD7 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "آرگونیز زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/ar.po b/source/ur/dictionaries/ar.po index d2d17ae487f..1a1ef68267f 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ar.po +++ b/source/ur/dictionaries/ar.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. RiGWP #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "عربی زبان کے ہجوں کی لغت اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/be_BY.po b/source/ur/dictionaries/be_BY.po index 8d3850d8a0f..5a6f1d1e4ff 100644 --- a/source/ur/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ur/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" #. JAotG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation" -msgstr "" +msgstr "بیلارسین زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/bg_BG.po b/source/ur/dictionaries/bg_BG.po index d4899888351..d53c4e2270b 100644 --- a/source/ur/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/ur/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. g34TG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "بلغارین زبان کے ہجوں کی پڑتال، ہائفن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/bn_BD.po b/source/ur/dictionaries/bn_BD.po index a4df73f3ce7..52db2338dd8 100644 --- a/source/ur/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/ur/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. snSGG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "بنگالی زبان کے ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/bo.po b/source/ur/dictionaries/bo.po index 2a443bc9260..6ecc803ac5d 100644 --- a/source/ur/dictionaries/bo.po +++ b/source/ur/dictionaries/bo.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. MEmbU #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "" +msgstr "ہن-سپیل کیلئے روایتی تبتی زبان کے ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/br_FR.po b/source/ur/dictionaries/br_FR.po index fc825d175b9..9449d12cf96 100644 --- a/source/ur/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/ur/dictionaries/br_FR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. 8HUMB #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "بریٹون زبان کے ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/bs_BA.po b/source/ur/dictionaries/bs_BA.po index 773cbf5918c..bd57b606dda 100644 --- a/source/ur/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/ur/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" +#. 24ECn #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "بوسنین زبان کے ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/ca.po b/source/ur/dictionaries/ca.po index 499f1ec7009..b58ca7d2b5a 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ca.po +++ b/source/ur/dictionaries/ca.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. PAXGz #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "کاتالان زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/cs_CZ.po b/source/ur/dictionaries/cs_CZ.po index 70d70bbb599..aada18a2f38 100644 --- a/source/ur/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/ur/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. DG9ET #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "چیک زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/da_DK.po b/source/ur/dictionaries/da_DK.po index ea0e444fd82..6b7a8df3c19 100644 --- a/source/ur/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ur/dictionaries/da_DK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351721.000000\n" #. M5yh2 @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ڈینش زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" #. CSpFA #: description.xml @@ -39,3 +39,7 @@ msgid "" "and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" "Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" msgstr "" +"سٹاوکنٹرولڈِن کی ڈینش زبان کے ہجوں کی لغت.\n" +"یہ لغت ڈینش سوسائٹی برائے لغت وادب کے ڈیٹا پر مبنی ہے، http://www.dsl.dk\n" +"ڈینش تھیسارس ڈیٹ ڈانسک سپراگ-اُگ لِٹراچرسلسکب اور مرکز برائے سپراگ ٹیکنالوجی، کوبین ہاونس یونیورسٹی کے ڈیٹا پر مبنی ہے.\n" +"ہائفنیشن کی لغت ٹیکس ہائفنیشن کے ٹیبلز پر مبنی ہے.\n" diff --git a/source/ur/dictionaries/de.po b/source/ur/dictionaries/de.po index 23c1a4c1c28..05c1f245b7a 100644 --- a/source/ur/dictionaries/de.po +++ b/source/ur/dictionaries/de.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351722.000000\n" +#. N47Mb #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "جرمن (آسٹریا، جرمنی، سوئیزرلینڈ) کی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/el_GR.po b/source/ur/dictionaries/el_GR.po index e183c2320ad..84917513d03 100644 --- a/source/ur/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/ur/dictionaries/el_GR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351722.000000\n" +#. 23zDf #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "یونانی زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/en.po b/source/ur/dictionaries/en.po index 9da186fd6ba..6402a486374 100644 --- a/source/ur/dictionaries/en.po +++ b/source/ur/dictionaries/en.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351722.000000\n" +#. X9B3t #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "انگریزی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنینشن کے اصول، تھیسارس اور نحوی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/en/dialog.po b/source/ur/dictionaries/en/dialog.po index c184019692c..310105d55c8 100644 --- a/source/ur/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ur/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,309 +3,348 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351722.000000\n" +#. fyB4s #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "لغوی پڑتال" +#. VL4DV #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." -msgstr "" +msgstr "لغت کی مزید اغلاط کی پڑتال کریں." +#. 59PQf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "ممکنہ اغلاط" +#. XLAkL #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "جملوں میں کیپیٹل حروف کی اغلاط کی پڑتال کریں." +#. rBBKG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "کیپیٹل حروف میں تبدیلی" +#. u6Q4E #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "مکرر الفاظ کی پڑتال" +#. BMrdQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "مکرر الفاظ" +#. kGVJu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "غائب یا فالتو قوسین اور حوالے کے نشانات کی پڑتال" +#. 5aURc #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "قوسین (بریکٹس)" +#. ixw7y #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "اوقاف" +#. XWxq7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "الفاظ کے مابین اکہری\\اکیلی خالی جگہ کی پڑتال" +#. 4szdF #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "الفاظ کے درمیان فاصلہ" +#. BRanE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "فاصلاتی ای-این-ڈیش کی بجائے بغیر فاصلے کی ای-ایم-ڈیش لگائیں." +#. WCsJy #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" -msgstr "" +msgstr "ای-ایم-ڈیش" +#. C23Cu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "فاصلاتی ای-ایم-ڈیش کی بجائے بغیر فاصلے کی ای-این-ڈیش لگائیں." +#. zGBHG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "ای-این-ڈیش" +#. NgGqK #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "حوالے کی دُہری علامات کی پڑتال: \"الف\" ← ”الف“" +#. YP2Y7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "حوالے کی علامات" +#. rhAod #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "ضرب کی درست علامت کی پڑتال: 5x5 ← 5×5" +#. bCcZf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "حسابی ضرب کا نشان" +#. 4AvJk #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "جملوں مابین اکیلی خالی جگہ کی پڑتال." +#. DVGHD #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "جملوں مابین فاصلہ" +#. ABTfY #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "الفاظ اور جملوں مابین دو سے زیادہ فالتو خالی جگہوں کی پڑتال." +#. Z3DR5 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "مزید خالی جگہیں" +#. 2CY5a #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "ہائفن کے حرف کو منفی کی علامت سے تبدیل کریں." +#. nAjtQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "منفی کی علامت" +#. 5VaaT #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "ٹائپ رائٹر اپوسٹرافی کی علامت، حوالے کی اکیلی علامت اور درست ڈبل پرائم کی پڑتال" +#. 3rdex #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "اپوسٹرافی کی علامت" +#. aPGQH #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "تین نقاط کو ایلپسس سے تبدیل کریں." +#. JaeW9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "ایلپسس" +#. hiSvX #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "متفرق" +#. CxSeG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." -msgstr "" +msgstr "پیمائیشی تبدیلیاں: فارن ہائیٹ، میل فی گھنٹہ، فٹ، انچ، پاؤنڈ، گیلن اور میل" +#. xrxso #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "" +msgstr "اعشاری نظام میں تبدیل کریں: سینٹی گریڈ، کلومیٹر فی گھنٹہ، میٹر، کلو گرام، لیٹر" +#. 8JJ7c #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." -msgstr "" +msgstr "عام (۱٫۰۰۰٫۰۰۰ ← ۱۰۰۰۰۰۰) یا آئی-ایس-او (۱۰۰۰۰۰۰ ← ۰۰۰ ۰۰۰ ۱)" +#. rbmGE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "" +msgstr "بڑے نمبرز کی ہزار میں علیحدگی" +#. ZksXi #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." -msgstr "" +msgstr "پیمائیشی تبدیلیاں: سینٹی گریڈ؛ کلومیٹر فی گھنٹہ؛ سینٹی میٹر؛ میٹر؛ کلو میٹر؛ کلو گرام؛ لیٹر." +#. XKJi9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "" +msgstr "غیر اعشاری نظام میں تبدیلی: فارن ہائیٹ، میل فی گھنٹہ، فٹ، پاؤنڈ، گیلن" diff --git a/source/ur/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 392643999b5..eae30cc7392 100644 --- a/source/ur/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351722.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "زبان کے اختیارات" +#. NTrTn #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "English Sentence Checking" -msgstr "" +msgstr "انگریزی کے جملوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/eo.po b/source/ur/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..ba42a0f50e8 100644 --- a/source/ur/dictionaries/eo.po +++ b/source/ur/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "اسپرانتو کیلئے املائی لغت، تھیسارس، اور ہائیفنیٹر" diff --git a/source/ur/dictionaries/es.po b/source/ur/dictionaries/es.po index 505e98b11c9..0f8f0b6e6b7 100644 --- a/source/ur/dictionaries/es.po +++ b/source/ur/dictionaries/es.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. RvfxU #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for all variants of Spanish." -msgstr "" +msgstr "سپینش زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تمام اسپینی بولیوں کے تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/et_EE.po b/source/ur/dictionaries/et_EE.po index 2abe0dfb514..4ba4bf8e9d4 100644 --- a/source/ur/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/ur/dictionaries/et_EE.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. ik2Hz #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ایسٹونیئن زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/fr_FR.po b/source/ur/dictionaries/fr_FR.po index 00dc7dc3f71..20ae6bd2bae 100644 --- a/source/ur/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/ur/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. 2uDqM #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "فرانسیسی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/gd_GB.po b/source/ur/dictionaries/gd_GB.po index e261364b27d..19329e84f5c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/ur/dictionaries/gd_GB.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. 8GVAb #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Scottish Gaelic spell checker" -msgstr "" +msgstr "سکاٹش گئیلک زبان کے ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/gl.po b/source/ur/dictionaries/gl.po index 7c92e7abafa..dee5e52af29 100644 --- a/source/ur/dictionaries/gl.po +++ b/source/ur/dictionaries/gl.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. vgdB6 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Galician spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "گالیشئین زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/gu_IN.po b/source/ur/dictionaries/gu_IN.po index 34b16d31370..71d830fdbdd 100644 --- a/source/ur/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/ur/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. SSGEZ #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "گجراتی زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/gug.po b/source/ur/dictionaries/gug.po index 430332f3a03..f6fd8cecb45 100644 --- a/source/ur/dictionaries/gug.po +++ b/source/ur/dictionaries/gug.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. ME8sg #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Guarani thesaurus and spell checker" -msgstr "" +msgstr "گوارانی زبان کے تھیسارس اور ہجوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/he_IL.po b/source/ur/dictionaries/he_IL.po index 44dec1bde26..02c084499a1 100644 --- a/source/ur/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/ur/dictionaries/he_IL.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. uALBw #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "عبرانی ہِبریو زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/hi_IN.po b/source/ur/dictionaries/hi_IN.po index 514d9485e96..cddd8d29bde 100644 --- a/source/ur/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/ur/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. gvz8q #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ہندی زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/hr_HR.po b/source/ur/dictionaries/hr_HR.po index caca45888f2..357f316fdd7 100644 --- a/source/ur/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/ur/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. 4dSZm #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "کروشئین زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/hu_HU.po b/source/ur/dictionaries/hu_HU.po index 54c69c3d06c..aa85b9534b7 100644 --- a/source/ur/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/ur/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. nmJB3 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "ہنگارئین زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول، تھیسارس اور نحوی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 9be0ff90dde..d0213ff2b39 100644 --- a/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,269 +3,303 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351723.000000\n" +#. jFVKx #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "ہجّے" +#. DrGWV #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "حروف کی کیپیٹل میں تبدیلی" +#. z3yr8 #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "قوسین \\ بریکٹس" +#. igaaQ #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "wordpart\n" "property.text" msgid "Word parts of compounds" -msgstr "" +msgstr "مرکبات کے لفظی اجزاچ" +#. L5Fo6 #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "کومے کا استعمال" +#. hgUiH #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "proofreading\n" "property.text" msgid "Proofreading" -msgstr "" +msgstr "پروف ریڈنگ" +#. VPQmL #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "style\n" "property.text" msgid "Style checking" -msgstr "" +msgstr "سٹائل کی پڑتال" +#. tALAw #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "compound\n" "property.text" msgid "Underline typo-like compound words" -msgstr "" +msgstr "ٹائپو-لائیک مرکب الفاظ کو انڈر لائین کرنا" +#. sxQau #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "allcompound\n" "property.text" msgid "Underline all generated compound words" -msgstr "" +msgstr "تمام نکالے گئے مرکب الفاظ کو انڈر لائین کرنا" +#. FdR3D #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" -msgstr "" +msgstr "ممکنہ اغلاط" +#. DPEKs #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "money\n" "property.text" msgid "Consistency of money amounts" -msgstr "" +msgstr "پیسے کے قیمت میں استحکام" +#. 3uXGW #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "duplication\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "لفظی تکرار" +#. Y2AD9 #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup0\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "لفظی تکرار" +#. gsa8G #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Duplication within clauses" -msgstr "" +msgstr "شقوں کے ساتھ تکرار" +#. NfAqF #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup2\n" "property.text" msgid "Duplication within sentences" -msgstr "" +msgstr "عبارتوں میں تکرار" +#. MHboa #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dup3\n" "property.text" msgid "Allow previous checkings with affixes" -msgstr "" +msgstr "سابقوں کی پڑتال" +#. CBEZj #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبروں میں ہزار کے مقام کا اظہار" +#. BSBZA #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "typography\n" "property.text" msgid "Typography" -msgstr "" +msgstr "ٹائپو گرافی" +#. MGpiu #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "quot\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "حوالے کی علامات" +#. x3GM2 #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "apost\n" "property.text" msgid "Apostrophe" -msgstr "" +msgstr "اپوسٹرافی" +#. kcfut #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "dash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "ای-این ڈیش" +#. qbUaJ #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "elli\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "ایلپسس" +#. CmffD #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "ligature\n" "property.text" msgid "Ligature suggestion" -msgstr "" +msgstr "لِگیچر کی تجویز" +#. TwxSo #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "noligature\n" "property.text" msgid "Underline ligatures" -msgstr "" +msgstr "لِگیچر کو انڈر لائین کرنا" +#. rE4tQ #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "frac\n" "property.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "حسابی کسور" +#. UJKCj #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "thin\n" "property.text" msgid "Thin space" -msgstr "" +msgstr "باریک فاصلہ" +#. SZQdU #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Double spaces" -msgstr "" +msgstr "دُہرا فاصلہ" +#. FqzDS #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "مزید فاصلہ" +#. FVCTr #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "idx\n" "property.text" msgid "Indices" -msgstr "" +msgstr "اشاریے" +#. E5PBN #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "منفی" +#. nrJ49 #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "SI\n" "property.text" msgid "Measurements" -msgstr "" +msgstr "پیمائشیں" +#. wAjsS #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" "hu_HU_en_US.properties\n" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "" +msgstr "مبہم الفاظ کی ہائفنیشن" diff --git a/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7f8ac764400..d5d73561f8b 100644 --- a/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "زبان کے اختیارات" +#. yKR8S #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian Sentence Checking" -msgstr "" +msgstr "ہنگاریئین جملوں کی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/id.po b/source/ur/dictionaries/id.po index 9aed5ee3496..483b657f0e2 100644 --- a/source/ur/dictionaries/id.po +++ b/source/ur/dictionaries/id.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1530737993.000000\n" +#. nEMzy #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "انڈونیشئین زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/is.po b/source/ur/dictionaries/is.po index 534d98aba58..69b14a84627 100644 --- a/source/ur/dictionaries/is.po +++ b/source/ur/dictionaries/is.po @@ -3,23 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 02:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1447295994.000000\n" +#. EPeKz #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "آئس لینڈِک زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/it_IT.po b/source/ur/dictionaries/it_IT.po index 55da4f162ae..45aeaa33fb9 100644 --- a/source/ur/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/ur/dictionaries/it_IT.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. Vn53T #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "اطالوی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/kmr_Latn.po b/source/ur/dictionaries/kmr_Latn.po index 8a7f2ac0e60..b7419872784 100644 --- a/source/ur/dictionaries/kmr_Latn.po +++ b/source/ur/dictionaries/kmr_Latn.po @@ -1,23 +1,26 @@ -#. extracted from dictionaries/ku_TR +#. extracted from dictionaries/kmr_Latn msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385506810.000000\n" +#. 8nSE2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "کُردی (تُرکی) زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/ko_KR.po b/source/ur/dictionaries/ko_KR.po index 21b95f5743b..14407e27d5c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ko_KR.po +++ b/source/ur/dictionaries/ko_KR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. DbXEb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Korean spellcheck dictionary" -msgstr "" +msgstr "کورین (زبان کی) املائی پڑتال کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/lo_LA.po b/source/ur/dictionaries/lo_LA.po index b1ea6a7d203..9bd5ad04f6a 100644 --- a/source/ur/dictionaries/lo_LA.po +++ b/source/ur/dictionaries/lo_LA.po @@ -3,21 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388822865.000000\n" +#. xGBWL #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "لاؤ زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/lt_LT.po b/source/ur/dictionaries/lt_LT.po index 6ae2451c652..85209247a54 100644 --- a/source/ur/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/ur/dictionaries/lt_LT.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. HNGCr #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "لیتھوینیئن زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/lv_LV.po b/source/ur/dictionaries/lv_LV.po index 988e6c70d22..2a00c0a61ba 100644 --- a/source/ur/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/ur/dictionaries/lv_LV.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. J5QQq #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "لیٹویئن زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/mn_MN.po b/source/ur/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..937eada0374 100644 --- a/source/ur/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/ur/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "منگولین (زبان کی) املا اور ہائفینیشن کی لغات" diff --git a/source/ur/dictionaries/ne_NP.po b/source/ur/dictionaries/ne_NP.po index 35ee46813cb..ad2be6a3dac 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/ur/dictionaries/ne_NP.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. 4azSE #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "نیپالی زبان کے ہجوں کی لغت اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/nl_NL.po b/source/ur/dictionaries/nl_NL.po index d78c0d05c54..4538a33834c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/ur/dictionaries/nl_NL.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351724.000000\n" +#. EGax2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ڈچ زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/no.po b/source/ur/dictionaries/no.po index 115a2132440..1abb56d739c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/no.po +++ b/source/ur/dictionaries/no.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1370246597.000000\n" +#. ykygF #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "نارویجیئن (نئنورسک اور بوکمال) زبان کے ہجوں کی پڑتال، ہافن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/oc_FR.po b/source/ur/dictionaries/oc_FR.po index 08e24f2fd1e..09d6b26d79d 100644 --- a/source/ur/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/ur/dictionaries/oc_FR.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351725.000000\n" +#. sDeEo #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "آکسیٹان زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/pl_PL.po b/source/ur/dictionaries/pl_PL.po index 0024292b815..68693d835d7 100644 --- a/source/ur/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/ur/dictionaries/pl_PL.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351725.000000\n" +#. F8DK3 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "پولش زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/pt_BR.po b/source/ur/dictionaries/pt_BR.po index ed9ed00ee17..d8fb1ad4767 100644 --- a/source/ur/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ur/dictionaries/pt_BR.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351725.000000\n" +#. WPNAm #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "برازیلی پُرتگالی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور نحوی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog.po index bc6747896e9..00a0dc5c12b 100644 --- a/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389982311.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "زبان کے اختیارات" +#. BnABt #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar Checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "نحوی پڑتال (پُرتگالی)" diff --git a/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 98c2f9f5e84..d81787d020c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371424622.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "زبان کے اختیارات" +#. BnABt #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar Checking (Portuguese)" -msgstr "" +msgstr "نحوی پڑتال (پُرتگالی)" diff --git a/source/ur/dictionaries/pt_PT.po b/source/ur/dictionaries/pt_PT.po index 281a601010b..c7860ca517e 100644 --- a/source/ur/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/ur/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "پُرتگالی زبان کی ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/ro.po b/source/ur/dictionaries/ro.po index 1827a0e6b85..6a0078f194f 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ro.po +++ b/source/ur/dictionaries/ro.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +#. syfj5 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "رومانین زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/ru_RU.po b/source/ur/dictionaries/ru_RU.po index da1949de432..2936a6e2986 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/ur/dictionaries/ru_RU.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +#. hkYDW #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "روسی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول، تھیسارس اور نحوی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 47c7f43c39e..cdba42a2721 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,127 +3,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1542025329.000000\n" +#. iXbyq #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "abbreviation\n" "property.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "مخفف" +#. VdQup #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "نحو \\ گرامر" +#. FxusD #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "hyphen\n" "property.text" msgid "Compound words with hyphen" -msgstr "" +msgstr "ہائفن کے ساتھ مرکب الفاظ" +#. bDa2k #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "comma\n" "property.text" msgid "Comma usage" -msgstr "" +msgstr "کومہ کا استعمال" +#. MArab #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "common\n" "property.text" msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "عام غلطی \\ خرابی" +#. gFrYp #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "multiword\n" "property.text" msgid "Multiword expressions" -msgstr "" +msgstr "کثیر لفظی ایکسپریشنز" +#. CSQye #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "together\n" "property.text" msgid "Together/separately" -msgstr "" +msgstr "اِکھٹے \\ جُدا" +#. kFDBx #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "proofreading\n" "property.text" msgid "Proofreading" -msgstr "" +msgstr "پروف ریڈنگ" +#. 8oHz8 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "space\n" "property.text" msgid "Space mistake" -msgstr "" +msgstr "فاصلے کی غلطی" +#. RqxE9 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "typographica\n" "property.text" msgid "Typographical" -msgstr "" +msgstr "ٹائپو گرافیکل" +#. FCFDQ #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "لفظی تکرار" +#. 3ygV9 #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "متفرقات" +#. m7eFp #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "numsep\n" "property.text" msgid "Separation of large numbers (ISO)" -msgstr "" +msgstr "بڑے نمبروں میں فاصلہ آئی-ایس-او (ISO)" +#. XLh5S #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" "ru_RU_en_US.properties\n" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" diff --git a/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 967ea2213ad..6834bb586f6 100644 --- a/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +#. Bshz7 #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -23,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "زبان کے اختیارات" +#. EENVY #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -32,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar Checking (Russian)" -msgstr "" +msgstr "روسی زبان کی لغوی پڑتال" diff --git a/source/ur/dictionaries/si_LK.po b/source/ur/dictionaries/si_LK.po index 382ff29253e..dcc6ce60c95 100644 --- a/source/ur/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/ur/dictionaries/si_LK.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +#. iDzxR #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "سِنہالا زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/sk_SK.po b/source/ur/dictionaries/sk_SK.po index 7e04d258962..223e74b1b5e 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/ur/dictionaries/sk_SK.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351726.000000\n" +#. BNRdU #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "سلوواک زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/sl_SI.po b/source/ur/dictionaries/sl_SI.po index 9847bf83bbb..5334648437c 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/ur/dictionaries/sl_SI.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. wSSE5 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "سلووینین زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/sq_AL.po b/source/ur/dictionaries/sq_AL.po index 806db4a31ed..a90b7ed5d37 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/ur/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511370946.000000\n" #. WxvKp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "البانین زبان کی ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/sr.po b/source/ur/dictionaries/sr.po index d939fa7812a..64a4ca032a9 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sr.po +++ b/source/ur/dictionaries/sr.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. GWwoG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "سربین (سیریلک اور لاطینی) زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/sv_SE.po b/source/ur/dictionaries/sv_SE.po index f995b2c6178..c4e171f82d0 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/ur/dictionaries/sv_SE.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507140692.000000\n" +#. zNUfV #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swedish Dictionary" -msgstr "" +msgstr "سویڈش لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/sw_TZ.po b/source/ur/dictionaries/sw_TZ.po index d30fb6ae573..cbf8108b0d7 100644 --- a/source/ur/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/ur/dictionaries/sw_TZ.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. cCrDJ #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "سواہلی زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/te_IN.po b/source/ur/dictionaries/te_IN.po index 73c157e0859..c171638c1e3 100644 --- a/source/ur/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/ur/dictionaries/te_IN.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. mgjk8 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "تیلگو زبان کے ہجوں کی لغت اور ہائفنیشن کے اصول" diff --git a/source/ur/dictionaries/th_TH.po b/source/ur/dictionaries/th_TH.po index 61bfdbc8a10..c8a83d648b9 100644 --- a/source/ur/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ur/dictionaries/th_TH.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. CPkYp #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "تھائی زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/tr_TR.po b/source/ur/dictionaries/tr_TR.po index b81cecc91e0..0d511ad448d 100644 --- a/source/ur/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/ur/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,20 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535976885.000000\n" +#. 7uDkD #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" -msgstr "" +msgstr "تُرکی زبانی کے ہجوں کی پڑتال کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/uk_UA.po b/source/ur/dictionaries/uk_UA.po index f8e3c951fe4..a5b4fc7d541 100644 --- a/source/ur/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/ur/dictionaries/uk_UA.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. iCnNA #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "یوکرائینی زبان کے ہجوں کی لغت، ہائفنیشن کے اصول اور تھیسارس" diff --git a/source/ur/dictionaries/vi.po b/source/ur/dictionaries/vi.po index 4504a05e5b7..2b9530b6914 100644 --- a/source/ur/dictionaries/vi.po +++ b/source/ur/dictionaries/vi.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. VVv8f #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ویئت نامی زبان کے ہجوں کی لغت" diff --git a/source/ur/dictionaries/zu_ZA.po b/source/ur/dictionaries/zu_ZA.po index 5c8b5f9556f..dc936c6b3c6 100644 --- a/source/ur/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/ur/dictionaries/zu_ZA.po @@ -2,22 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351727.000000\n" +#. ccA4G #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "زولو زبان کے ہائفنیشن کے اُصول" diff --git a/source/ur/editeng/messages.po b/source/ur/editeng/messages.po index 49bc5e39edb..a78ab4e61d1 100644 --- a/source/ur/editeng/messages.po +++ b/source/ur/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032140.000000\n" #. BHYB4 @@ -21,657 +21,657 @@ msgstr "" #: editeng/inc/strings.hrc:17 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "" +msgstr "افقی برابری (منتخب کردہ\\ڈیفالٹ)" #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:18 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "بائیں جانب سے برابری" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "افقی طور پر درمیان میں" #. JXEo9 #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "دائیں جانب کی سیدھ" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "" +msgstr "دونوں طرف سے (افقاً) برابر کریں" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" -msgstr "" +msgstr "سیدھ کا عمل دہرائیں" #. hMaif #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "" +msgstr "عمودی سیدھ (منتخب کردہ\\ڈیفالٹ)" #. xy2FG #: editeng/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" -msgstr "" +msgstr "اوپر سے برابر کریں" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "عمودی طور پر درمیان میں" #. G3X9R #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" -msgstr "" +msgstr "تہہ (نیچے) سے برابر کریں" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "" +msgstr "دونوں طرف سے (عموداً) برابر کریں" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" -msgstr "" +msgstr "خودکار طریقے سے برابر کریں" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" -msgstr "" +msgstr "تقسیم شدہ برابری" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "_نظر انداز کریں" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_لغت میں شامل کریں" #. PEnQT #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "_لغت میں شامل کریں" #. MFssd #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "_لغوی پڑتال..." #. GDu5j #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" -msgstr "" +msgstr "_خود کار طریقے سے درست کرکے یوں لکھیں" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "" +msgstr "_خود کار طریقے سے درست کرنے کے اختیارات..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" -msgstr "" +msgstr "وقفہ نہیں" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" -msgstr "" +msgstr "نئے کالم سے قبل وقفہ" #. fXFDA #: include/editeng/editrids.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" -msgstr "" +msgstr "نئے کالم کے بعد وقفہ" #. Sfxji #: include/editeng/editrids.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" -msgstr "" +msgstr "نئے کالم سے پہلے اور بعد میں وقفہ" #. FxoBE #: include/editeng/editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "نئے صفحے سے قبل وقفہ" #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" -msgstr "" +msgstr "نئے صفحے کے بعد وقفہ" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" -msgstr "" +msgstr "نئے صفحے سے پہلے اور بعد میں وقفہ" #. pqhsi #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:35 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "سایہ نہیں" #. eUjuH #: include/editeng/editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" -msgstr "" +msgstr "سایہ اوپر اور بائیں جانب" #. LxLGN #: include/editeng/editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" -msgstr "" +msgstr "سایہ اوپر اور دائیں جانب" #. Locwt #: include/editeng/editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" -msgstr "" +msgstr "سایہ نیچے اور بائیں جانب" #. n8GDU #: include/editeng/editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" -msgstr "" +msgstr "سایہ نیچے اور دائیں جانب" #. 9dTn7 #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:42 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "سیاہ (کالا)" #. 87wDW #: include/editeng/editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "نیلا" #. EmUBx #: include/editeng/editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "سبز" #. GcdtX #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "فیروزی" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "سرخ" #. CytXM #: include/editeng/editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "ارغوانی" #. CJWaK #: include/editeng/editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" -msgstr "" +msgstr "بھورا رنگ" #. QUDGM #: include/editeng/editrids.hrc:49 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "خاکی" #. a44zF #: include/editeng/editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "ہلکا خاکی \\ سرمئی" #. eMHCE #: include/editeng/editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "ہلکا نیلا" #. X9SfB #: include/editeng/editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "ہلکا سبز" #. WwA99 #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" -msgstr "" +msgstr "ہلکا فیروزی" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "ہلکا سرخ" #. 5kAxU #: include/editeng/editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" -msgstr "" +msgstr "ہلکا ارغوانی" #. Tv2JN #: include/editeng/editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "پیلا \\ زرد" #. zmEC7 #: include/editeng/editrids.hrc:57 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "سفید" #. YDjFq #. enum FontItalic ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:60 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" -msgstr "" +msgstr "ترچھا نہیں" #. xYedE #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" -msgstr "" +msgstr "ترچھا آبلیک" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ترچھا" #. iZgQC #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:65 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "؟" #. ZPWhD #: include/editeng/editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" -msgstr "" +msgstr "باریک" #. j5otK #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" -msgstr "" +msgstr "زیادہ باریک" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" -msgstr "" +msgstr "ہلکا" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" -msgstr "" +msgstr "نیم ہلکا" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "نارمل" #. sACs7 #: include/editeng/editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" -msgstr "" +msgstr "درمیانہ" #. EB8v6 #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" -msgstr "" +msgstr "نیم بولڈ" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "بولڈ" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" -msgstr "" +msgstr "الٹرا بولڈ" #. utjoZ #: include/editeng/editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "سیاہ" #. s5HnZ #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" -msgstr "" +msgstr "انڈر لائین کے بغیر" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" -msgstr "" +msgstr "سنگل انڈر لائین" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" -msgstr "" +msgstr "دُہری انڈر لائین" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" -msgstr "" +msgstr "نقطوں والی انڈر لائین" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "انڈر لائین" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "" +msgstr "ڈیشوں والی انڈر لائین" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "" +msgstr "لمبی ڈیشوں والی انڈر لائین" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ اور ڈیش والی انڈر لائین" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ نقطہ ڈیش والی انڈر لائین" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "" +msgstr "چھوٹی لہروں والی انڈر لائین" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" -msgstr "" +msgstr "لہروں والی انڈر لائین" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "" +msgstr "دُہری لہروں والی انڈر لائین" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "" +msgstr "بولڈ انڈر لائین" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطوں والی بولڈ انڈر لائین" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "" +msgstr "ڈیشوں والی بولڈ انڈر لائین" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "لمبی ڈیشوں والی بولڈ انڈر لائین" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ ڈیش والی بولڈ انڈر لائین" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ نقطہ ڈیش والی بولڈ انڈر لائین" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "" +msgstr "لہروں والی بولڈ انڈر لائین" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:99 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" -msgstr "" +msgstr "اوور لائین کے بغیر" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" -msgstr "" +msgstr "سنگل اوور لائین" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" -msgstr "" +msgstr "دُہری اوور لائین" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" -msgstr "" +msgstr "نقطوں والی اوور لائین" #. EfECr #: include/editeng/editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "اوور لائین" #. SA6B9 #: include/editeng/editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" -msgstr "" +msgstr "ڈیشوں والی اوور لائین" #. zVEMt #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "" +msgstr "لمبی ڈیشوں والی اوور لائین" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ ڈیش والی اوور لائین" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ نقطہ ڈیش والی اوور لائین" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" -msgstr "" +msgstr "چھوٹی لہروں والی اوور لائین" #. iv64s #: include/editeng/editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" -msgstr "" +msgstr "لہروں والی اوور لائین" #. 2KkqW #: include/editeng/editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" -msgstr "" +msgstr "دُہری لہروں والی اوور لائین" #. jrBwz #: include/editeng/editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" -msgstr "" +msgstr "بولڈ اوور لائین" #. oDrx7 #: include/editeng/editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطوں والی بولڈ اوور لائین" #. A4RGf #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" -msgstr "" +msgstr "ڈیش والی بولڈ اوور لائین" #. jxvBT #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "لمبی ڈیش والی بولڈ اوور لائین" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "" +msgstr "نقطہ ڈیش والی بولڈ اوور لائین" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 diff --git a/source/ur/extensions/messages.po b/source/ur/extensions/messages.po index deb0701042a..e53f79d74fc 100644 --- a/source/ur/extensions/messages.po +++ b/source/ur/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025330.000000\n" #. cBx8W @@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. hEBQd #: extensions/inc/showhide.hrc:29 diff --git a/source/ur/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ur/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 4d0c01685f6..416cd3cd93d 100644 --- a/source/ur/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351732.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492067347.000000\n" +#. uuumn #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" @@ -23,4 +24,4 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "~اپ ڈیٹس کیلئے چیک کریں..." diff --git a/source/ur/extras/source/gallery/share.po b/source/ur/extras/source/gallery/share.po index f9aa65a8a69..9324fef5977 100644 --- a/source/ur/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ur/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519744584.000000\n" #. oG3Mq @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "arrows\n" "LngText.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "تیر کے نشانات" #. byokD #: gallery_names.ulf @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "backgrounds\n" "LngText.text" msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "پسِ منظر" #. fVCP9 #: gallery_names.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "بُلٹس کے نشانات" #. kuNKS #: gallery_names.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "bpmn\n" "LngText.text" msgid "BPMN" -msgstr "" +msgstr "بی-پی-ایم-این (BPMN)" #. arWXh #: gallery_names.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "diagrams\n" "LngText.text" msgid "Diagrams" -msgstr "" +msgstr "اشکال \\ خاکے" #. yKmgV #: gallery_names.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "flowchart\n" "LngText.text" msgid "Flow chart" -msgstr "" +msgstr "فلو چارٹ" #. YSm8F #: gallery_names.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "icons\n" "LngText.text" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "آئیکون" #. PCCbZ #: gallery_names.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "network\n" "LngText.text" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "نیٹ ورک" #. YAZe6 #: gallery_names.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "shapes\n" "LngText.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "اشکال" #. FVHrw #: gallery_names.ulf @@ -104,4 +104,4 @@ msgctxt "" "sounds\n" "LngText.text" msgid "Sounds" -msgstr "" +msgstr "آواز" diff --git a/source/ur/filter/messages.po b/source/ur/filter/messages.po index 07e56840236..ae97b48ccdc 100644 --- a/source/ur/filter/messages.po +++ b/source/ur/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032141.000000\n" #. 5AQgJ @@ -292,67 +292,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 diff --git a/source/ur/forms/messages.po b/source/ur/forms/messages.po index f6d36a69e99..12530f1aa22 100644 --- a/source/ur/forms/messages.po +++ b/source/ur/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507140695.000000\n" #. naBgZ @@ -369,64 +369,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/formula/messages.po b/source/ur/formula/messages.po index 2fd2f456465..345b5e68eb1 100644 --- a/source/ur/formula/messages.po +++ b/source/ur/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-14 08:36+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Urdu \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025330.000000\n" #. YfKFn @@ -2522,67 +2522,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. iySox #: formula/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/ur/fpicker/messages.po b/source/ur/fpicker/messages.po index 5e68ed5f391..00ace141b2a 100644 --- a/source/ur/fpicker/messages.po +++ b/source/ur/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498877.000000\n" #. SJGCw @@ -94,67 +94,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 diff --git a/source/ur/framework/messages.po b/source/ur/framework/messages.po index ca728b5d054..012b599e403 100644 --- a/source/ur/framework/messages.po +++ b/source/ur/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262787.000000\n" #. 5dTDC @@ -340,64 +340,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ur/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 50c4f79bf8c..57d52dae0d8 100644 --- a/source/ur/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ur/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:22+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Urdu \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025330.000000\n" #. tBfTE @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" -msgstr "" +msgstr "اشتہاری ایپلیکیشن" #. CHEun #: ActionTe.ulf diff --git a/source/ur/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ur/librelogo/source/pythonpath.po index 542a181e773..acec9260905 100644 --- a/source/ur/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ur/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513262787.000000\n" #. tFoAo @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. AqQAe #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ur/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ur/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index 8de675d1842..72147832a3d 100644 --- a/source/ur/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/ur/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351741.000000\n" +#. BCGG3 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Solver for Nonlinear Programming" -msgstr "" +msgstr "نان لینئیر پروگرامنگ کیلئے حل کنندہ (سالور)" +#. LNCRi #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "" +msgstr "یہ ایکسٹینشن کیلک (Calc) میں ضم ہو کر نیا حل کنندہ مہیا کرتی ہے تاکہ نان لینئیر پروگرامنگ ماڈلز کو بہتر بنایا جاسکے.\n" diff --git a/source/ur/nlpsolver/src/locale.po b/source/ur/nlpsolver/src/locale.po index e5df78439f4..d9b6a82c866 100644 --- a/source/ur/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ur/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351742.000000\n" #. sv3GB @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Controls.btnStop\n" "property.text" msgid "Stop" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. QAJcS #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties diff --git a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 84505c30dd8..ba41e41b14b 100644 --- a/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025331.000000\n" #. W5ukN @@ -17667,7 +17667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. w4mSG #: GenericCommands.xcu @@ -24010,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. hxGYL #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ur/oox/messages.po b/source/ur/oox/messages.po index 58a57c41deb..091846ba89d 100644 --- a/source/ur/oox/messages.po +++ b/source/ur/oox/messages.po @@ -4,88 +4,90 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "چارٹ عنوان" #. 3YeSC #: oox/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "ایکسس (محور) کا عنوان" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/reportdesign/messages.po b/source/ur/reportdesign/messages.po index 37d21b601ca..662c728ed66 100644 --- a/source/ur/reportdesign/messages.po +++ b/source/ur/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032143.000000\n" #. FBVr9 @@ -176,67 +176,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/ur/sc/messages.po b/source/ur/sc/messages.po index 57f31ace333..c59558c8c2f 100644 --- a/source/ur/sc/messages.po +++ b/source/ur/sc/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025333.000000\n" @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string @@ -27201,79 +27201,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ur/scaddins/messages.po b/source/ur/scaddins/messages.po index 301be33e8e1..1c5ce42bc2d 100644 --- a/source/ur/scaddins/messages.po +++ b/source/ur/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507248234.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4059,67 +4059,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:26 diff --git a/source/ur/sccomp/messages.po b/source/ur/sccomp/messages.po index 5bc1e1c31ac..8c7e530c825 100644 --- a/source/ur/sccomp/messages.po +++ b/source/ur/sccomp/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-22 17:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511370955.000000\n" #. whDxm @@ -24,16 +24,15 @@ msgstr "خطی حل کنندہ %PRODUCTNAME" #. PD5QV #: sccomp/inc/strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "خطی حل کنندہ %PRODUCTNAME" +msgstr "کو-اِن-ایم-پی خطی حل کنندہ %PRODUCTNAME" #. 22ZBP #: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME سوارم غیر خطی حل کنندہ (تجرباتی)" #. 8TGKo #: sccomp/inc/strings.hrc:27 @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "برانچ-اور-باؤنڈ کی گہرائی کو محدود کیجئ #: sccomp/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" -msgstr "" +msgstr "سوارم الگورتھم (0 - امتیازی ارتقاء، 1 - پارٹیکل سوارم کی بہتری)" #. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:33 @@ -104,64 +103,64 @@ msgstr "وقت ختم ہو گیا۔" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/scp2/source/activex.po b/source/ur/scp2/source/activex.po index fb3282c5e9f..62cb6c492cc 100644 --- a/source/ur/scp2/source/activex.po +++ b/source/ur/scp2/source/activex.po @@ -3,31 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457758617.000000\n" +#. jydgc #: module_activex.ulf msgctxt "" "module_activex.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "ActiveX Control" -msgstr "" +msgstr "ایکٹِو ایکس کنٹرول" +#. 4XPoA #: module_activex.ulf msgctxt "" "module_activex.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "متروک جزو. مائکرو سافٹ انٹرنیٹ ایکسپلورر میں %PRODUCTNAME کی ڈاکیومنٹس دکھانے کیلئے ریلیز نوٹس ملاحظہ کریں." diff --git a/source/ur/scp2/source/gnome.po b/source/ur/scp2/source/gnome.po index a76158a18f5..6c5a6cc06bc 100644 --- a/source/ur/scp2/source/gnome.po +++ b/source/ur/scp2/source/gnome.po @@ -3,31 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351835.000000\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538498881.000000\n" +#. VCiDR #: module_gnome.ulf msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "GNOME Integration" -msgstr "" +msgstr "جینوم (GNOME) کا انضمام" +#. u9uG8 #: module_gnome.ulf msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION کا انضمامِ نظام برائے جینوم (GNOME Desktop Environment)" diff --git a/source/ur/scp2/source/kde.po b/source/ur/scp2/source/kde.po index fb1ee9287d3..54a3830f450 100644 --- a/source/ur/scp2/source/kde.po +++ b/source/ur/scp2/source/kde.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351836.000000\n" +#. AnuFs #: module_kde.ulf msgctxt "" "module_kde.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "KDE Integration" -msgstr "" +msgstr "کے-ڈی-ای کا انضمام" +#. mCG7Y #: module_kde.ulf msgctxt "" "module_kde.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION کی کے-ڈی-ای میں انضمام برائے سسٹم" diff --git a/source/ur/scp2/source/onlineupdate.po b/source/ur/scp2/source/onlineupdate.po index ab6d8645d0e..9fa55c4aa46 100644 --- a/source/ur/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/ur/scp2/source/onlineupdate.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351836.000000\n" +#. hXBF6 #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "آن لائین اپ ڈیٹ" +#. ksTdh #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "" +msgstr "خود کار طریقے سے %PRODUCTNAME کی جدید اپ ڈیٹ کی اطلاع پائیں." diff --git a/source/ur/scp2/source/python.po b/source/ur/scp2/source/python.po index 807abdf774f..234aa4cb22c 100644 --- a/source/ur/scp2/source/python.po +++ b/source/ur/scp2/source/python.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351838.000000\n" +#. LM3f9 #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "لبرے لوگو" +#. TucsB #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "رائٹر کیلئے لوگو (ٹرٹل گرافکس) کی ٹول بار" diff --git a/source/ur/scp2/source/quickstart.po b/source/ur/scp2/source/quickstart.po index abf73689312..9ac26828001 100644 --- a/source/ur/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/ur/scp2/source/quickstart.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351838.000000\n" +#. pVpqD #: module_quickstart.ulf msgctxt "" "module_quickstart.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "جلدی سٹارٹ کرانا" +#. xpagt #: module_quickstart.ulf msgctxt "" "module_quickstart.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "" +msgstr "سسٹم کے سٹارٹ ہونے پر بنیادی اجزاء کو پہلے سے لوڈ کرنا تاکہ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION کو شروع کرنے کا عمل تیز ہو جائے۔" diff --git a/source/ur/scp2/source/winexplorerext.po b/source/ur/scp2/source/winexplorerext.po index 632cb61e71e..189b75c4f1d 100644 --- a/source/ur/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/ur/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351839.000000\n" #. 9FHTe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Windows Explorer Extension" -msgstr "" +msgstr "ونڈوز ایکسپلورر کی ایکسٹینشن" #. JLDMa #: module_winexplorerext.ulf @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search." -msgstr "" +msgstr "مائکرو سافٹ فائل ایکسپلورر کو %PRODUCTNAME کی ڈاکیومنٹس، تھمب نیل کی جھلک اور مکمل متن کی تلاش بارے معلومات ظاہر کرنے کی اجازت دیتی ہے." diff --git a/source/ur/scp2/source/xsltfilter.po b/source/ur/scp2/source/xsltfilter.po index 8c954a30679..91f42921e95 100644 --- a/source/ur/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/ur/scp2/source/xsltfilter.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369351839.000000\n" +#. VPt2X #: module_xsltfilter.ulf msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" "LngText.text" msgid "XSLT Sample Filters" -msgstr "" +msgstr "ایکس-ایس-ایل-ٹی فلٹرز" +#. QqGa5 #: module_xsltfilter.ulf msgctxt "" "module_xsltfilter.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n" "LngText.text" msgid "XSLT Sample Filters" -msgstr "" +msgstr "ایکس-ایس-ایل-ٹی فلٹرز" diff --git a/source/ur/sd/messages.po b/source/ur/sd/messages.po index 8c8629e4b64..29eaa6536c0 100644 --- a/source/ur/sd/messages.po +++ b/source/ur/sd/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025334.000000\n" @@ -218,67 +218,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "~بجائیے" #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. XFDFX #: sd/inc/strings.hrc:131 @@ -3881,207 +3881,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ur/setup_native/source/mac.po b/source/ur/setup_native/source/mac.po index 19e0fc9150f..7be2e7f8438 100644 --- a/source/ur/setup_native/source/mac.po +++ b/source/ur/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513034393.000000\n" #. HQKCW @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "OKLabel\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ٹھیک ہے (اوکے)" #. 4PBRu #: macinstall.ulf @@ -153,7 +153,6 @@ msgstr "تنصیب میں کچھ وقت لگے گا..." #. jVkZ4 #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" @@ -213,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "یوزر انٹر فیس کی زبان تبدیل کرنے کیلئے '[PRODUCTNAME] - ترجیحات - زبان کے اختیارات- زبانیں' کو اختیار کریں." #. kAZvs #: macinstall.ulf @@ -223,4 +222,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed" msgstr "شکریہ، [FULLPRODUCTNAME] کی تنصیب مکمل ہو گئی" - diff --git a/source/ur/sfx2/classification.po b/source/ur/sfx2/classification.po index a640dc304b0..2acd3622ad3 100644 --- a/source/ur/sfx2/classification.po +++ b/source/ur/sfx2/classification.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Tariq Ahmad Siddiqi \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PolicyAuthorityName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy Authority" -msgstr "" +msgstr "ٹی-ایس-سی-پی کی مثالی پالیسی اتھارٹی" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. DyYWA @@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "-سی-پی کی مثالی پالیسی اتھارٹی" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC @@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" -msgstr "" +msgstr "غیر تجارتی" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 @@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" -msgstr "" +msgstr "عام کاروباری (تجارتی)" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af @@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: General Business" -msgstr "" +msgstr "درجہ بندی: عام کاروبار (تجارت)" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. GXTzB @@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "رازدارانہ (خفیہ)" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm @@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Confidential" -msgstr "" +msgstr "درجہ بندی: رازدارانہ (خفیہ)" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. tXtJF @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." -msgstr "" +msgstr "یہ مواد مخفی رکھا گیا ہے۔ اسے تجارت کی منظوری کے بغیر باہر تقسیم نہ کریں۔" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. e9jBi @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "رازدارانہ (خفیہ)" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_IO\n" "LngText.text" msgid "Internal Only" -msgstr "" +msgstr "صرف اندرونی" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. 5VVpy @@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Internal Only" -msgstr "" +msgstr "درجہ بندی: صرف اندرونی" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. k6GEi @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "یہ مواد \"صرف اندرونی\" متعین کیا گیا ہے. کاروبار سے باہر تقسیم نہ کریں." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. G5zDf @@ -141,4 +143,4 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "یہ مواد \"صرف اندرونی\" متعین کیا گیا ہے. کاروبار سے باہر تقسیم نہ کریں." diff --git a/source/ur/sfx2/messages.po b/source/ur/sfx2/messages.po index 86067f5fd0d..f9ff206e4cf 100644 --- a/source/ur/sfx2/messages.po +++ b/source/ur/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151801.000000\n" #. bHbFE @@ -1880,67 +1880,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 diff --git a/source/ur/shell/messages.po b/source/ur/shell/messages.po index 0679b70af84..7b1d58ffd12 100644 --- a/source/ur/shell/messages.po +++ b/source/ur/shell/messages.po @@ -4,20 +4,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "ڈاکیومنٹ (دستاویز) کھولیں" #. MZs32 #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 @@ -29,86 +31,89 @@ msgid "" "\n" "Do you want to open it to view or to edit?" msgstr "" +"آپ یہ ڈاکیومنٹ کھول رہے ہیں\n" +"%DOCNAME\n" +"کیا آپ اِسے صرف دیکھنے کیلئے کھول رہے ہیں یا ایڈٹ (ترمیم) کرنے کیلئے ؟" #. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "دیکھیں" #. Cj6ae #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ایڈٹ (ترمیم)" #. eQnBP #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ \\ رد کریں" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ur/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 9a08d6e6cbd..6e56093d8c5 100644 --- a/source/ur/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ur/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:39+0200\n" -"Last-Translator: Yasir \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385506491.000000\n" +#. nMHZG #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#. 7QBxh #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "عنوان:" +#. UGL46 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "موضوع" +#. Rqom8 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" +#. BbVSy #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "مؤلف" +#. 6eSDz #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "مؤلف:" +#. nA6Zp #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Keywords" msgstr "کلیدی الفاظ" +#. hJatc #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Keywords:" msgstr "کلیدی الفاظ:" +#. NyeBb #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "آراء" +#. tN79v #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -95,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Comments:" msgstr "آراء:" +#. C7AUH #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "صفحات" +#. vhAWA #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -111,14 +124,16 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "جدول" +#. VNMuj #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "تصاویر" +#. WePDJ #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "اشیاء" +#. CXU2C #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -135,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects" msgstr "OLE اشیاء" +#. zATfj #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -143,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Paragraphs" msgstr "بند" +#. S4c4V #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Words" msgstr "الفاظ" +#. D4Ywc #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -159,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Characters" msgstr "حروف" +#. 8LRV5 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Lines" msgstr "سطور" +#. UhaXY #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Origin" msgstr "مصدر" +#. eEVzH #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -183,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Version" msgstr "نسخہ" +#. CGpUh #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -191,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "اوراق" +#. 2okgs #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "خانے" +#. rgN97 #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -207,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Statistics" msgstr "شماریاتِ دستاویز" +#. VsBfC #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -215,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary" msgstr "خلاصہ" +#. MiuQD #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -223,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Property" msgstr "خاصیت" +#. mGZKg #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -231,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "قیمت" +#. TCEEW #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -239,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "تغیر شدہ" +#. YYD9t #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -247,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Modified:" msgstr "تغیر شدہ :" +#. vBE2F #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -255,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Revision number" msgstr "نظر ثانی نمبر" +#. FXXNk #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -263,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Revision number:" msgstr "نظر ثانی نمبر:" +#. HdSaz #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -271,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Total editing time" msgstr "کل وقت برائے ترمیم" +#. snZkq #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -279,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Total editing time:" msgstr "کل وقت برائے ترمیم:" +#. AuQLP #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -287,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "وضاحت" +#. WESrR #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -295,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Description:" msgstr "وضاحت:" +#. RWroq #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" @@ -303,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Size:" msgstr "حجم:" +#. 3GFSY #: shlxthdl.ulf msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" diff --git a/source/ur/starmath/messages.po b/source/ur/starmath/messages.po index 1ac62b35f81..b33de5976cf 100644 --- a/source/ur/starmath/messages.po +++ b/source/ur/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787815.000000\n" #. GrDhX @@ -427,67 +427,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. hW5GK #. clang-format off diff --git a/source/ur/svl/messages.po b/source/ur/svl/messages.po index fc1d9c229ad..e07f6d7f19a 100644 --- a/source/ur/svl/messages.po +++ b/source/ur/svl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519744591.000000\n" #. PDMJD @@ -27,69 +27,69 @@ msgstr "کام کی جگہ" #: include/svl/svl.hrc:27 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "‎براؤز کریں..." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/svtools/messages.po b/source/ur/svtools/messages.po index d77d1db77cf..4477f892332 100644 --- a/source/ur/svtools/messages.po +++ b/source/ur/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196066.000000\n" #. fLdeV @@ -1740,67 +1740,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:17 diff --git a/source/ur/svx/messages.po b/source/ur/svx/messages.po index 5b4559dc9ec..c178fe5f466 100644 --- a/source/ur/svx/messages.po +++ b/source/ur/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025337.000000\n" #. 3GkZj @@ -10045,67 +10045,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 diff --git a/source/ur/sw/messages.po b/source/ur/sw/messages.po index fa8e96bce55..a9253021764 100644 --- a/source/ur/sw/messages.po +++ b/source/ur/sw/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196066.000000\n" @@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -3785,97 +3785,97 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" -msgstr "~انتخاب" +msgstr "سیکشن" #. ZkHpJ #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "نمبرنگ" #. Vk8M5 #: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" -msgstr "" +msgstr "خالی صفحہ" #. FBG9v #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "خلاصہ " #. iD2VD #: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " -msgstr "" +msgstr "علیحدہ کیا گیا: " #. CV6nr #: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " -msgstr "" +msgstr "آوٹ لائین: درجہ " #. oEvac #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "انداز:" +msgstr "انداز: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " -msgstr "" +msgstr "صفحہ نمبر: " #. u6eev #: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" -msgstr "" +msgstr "نئے صفحے سے قبل وقفہ دیں" #. hDBmF #: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " -msgstr "" +msgstr "مغربی متن: " #. w3ngS #: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " -msgstr "" +msgstr "ایشیائی متن: " #. k6G7J #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "سی-ٹی-ایل متن: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "نامعلوم مصنف" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 تک تمام کمنٹس مِٹادیں" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 تک تمام کمنٹس چُھپا دیں" #. mPqgx #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "چیپٹر نمبرنگ" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "منتخب کردہ: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -3891,8 +3891,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 لفظ" +msgstr[1] "$1 الفاظ" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters @@ -3900,8 +3900,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 حرف" +msgstr[1] "$1 حروف" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr[1] "" #: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3918,8 +3918,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 لفظ" +msgstr[1] "$1 الفاظ" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3928,92 +3928,92 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "$1 حرف" +msgstr[1] "$1 حروف" #. fj6gC #: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "" +msgstr "متن کو ٹیبل میں تبدیل کریں" #. PknB5 #: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "خود کار فارمیٹنگ شامل کریں" #. hqtgD #: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" -msgstr "~نام" +msgstr "نام" #. L9jQU #: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "خود کار فارمیٹنگ مِٹا دیں" #. EGu2g #: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "" +msgstr "درج ذیل خود کار فارمیٹنگ مِٹا دی جائیں گی:" #. 7KuSQ #: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "خود کار فارمیٹنگ کا نام تبدیل کریں" #. GDdL3 #: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~بند کریں" #. DAuNm #: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "جنوری" #. WWzNg #: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "فروری" #. CCC3U #: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "مارچ" #. cr7Jq #: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "شمال" #. wHYPw #: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "درمیان" #. sxDHC #: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "جنوب" #. v65zt #: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "جمع \\ مالیت" #. tCZiD #: sw/inc/strings.hrc:332 @@ -4023,81 +4023,81 @@ msgid "" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" +"آپ نے غلط نام درج کیا ہے.\n" +"مطلوبہ آٹو فارمیٹ نہیں بنایا جاسکا.\n" +"کسی اور نام کے استعمال کی کوشش کریں." #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "عددی" #. QmZUu #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "قطاریں" #. 5oTjU #: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "کالم" #. w6733 #: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "کتابیات کے اندراج میں ترمیم" #. bvbhG #: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "کتابیات کا اندراج کریں" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "" +msgstr "%1 اور %2 کے مابین فاصلہ" #. SBmWN #: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "کالم %1 کی چوڑائی" #. ZLVNB #: sw/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر/ویب" +msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر ٹیبل" #. FMXrc #: sw/inc/strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر/ویب" +msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر فریم" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر/ویب" +msgstr "%PRODUCTNAME رائٹر تصویر" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "دوسری او-ایل-ای آبجیکٹس" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "ٹیبل کے نام میں خالی جگہیں نہیں ہونی چاہئیں." #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:345 @@ -10474,55 +10474,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "انداز:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15967,305 +15967,305 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "سطور" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "بند" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "حروف" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "حروف" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ur/swext/mediawiki/src.po b/source/ur/swext/mediawiki/src.po index ded120f8f84..a8e8a26bb79 100644 --- a/source/ur/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/ur/swext/mediawiki/src.po @@ -2,30 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352017.000000\n" +#. MzinF #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Wiki Publisher" -msgstr "" +msgstr "وِکی کی اشاعت" +#. MgWcV #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "" +msgstr "وِکی کی اشاعت آپ کو میڈیا وِکی سرورز پر وِکی آرٹیکلز بنانے کے کام آتا ہے تاکہ آپ تکنیکی سنٹیکس جانے بغیر یہ کام کرسکیں. آپ رائٹر کے ذریعے شفاف انداز میں اپنی نئی اور موجودہ ڈاکیومنٹس کی وِکی پیج پر اشاعت کر سکتے ہیں.\n" diff --git a/source/ur/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ur/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 628f01d9482..98db45df0d2 100644 --- a/source/ur/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ur/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -2,18 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:24+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352017.000000\n" +#. v5Nd2 #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" @@ -21,8 +24,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "To Media~Wiki..." -msgstr "" +msgstr "میڈیا ~ وِکی کی جانب…" +#. DVB8Y #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" @@ -30,4 +34,4 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "میڈیا وِکی" diff --git a/source/ur/uui/messages.po b/source/ur/uui/messages.po index 7fbb5b1fb1d..88ddd1f3971 100644 --- a/source/ur/uui/messages.po +++ b/source/ur/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522253566.000000\n" #. DLY8p @@ -496,67 +496,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/ur/vcl/messages.po b/source/ur/vcl/messages.po index eed29f68e6b..0916a5414ae 100644 --- a/source/ur/vcl/messages.po +++ b/source/ur/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025339.000000\n" #. k5jTM @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. 57USD #: vcl/inc/print.hrc:29 @@ -513,67 +513,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 @@ -884,10 +884,9 @@ msgstr "اندا~ز:" #. TeuRr #: vcl/inc/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "فریم طرزیں" +msgstr "فریم سٹائل " #. Cq63y #: vcl/inc/strings.hrc:82 diff --git a/source/ur/wizards/messages.po b/source/ur/wizards/messages.po index 0c7a8f91efe..2476b82765c 100644 --- a/source/ur/wizards/messages.po +++ b/source/ur/wizards/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032150.000000\n" #. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr "ڈائریکٹری '%1' نہیں بنائی جاسکی.
          شاید آپ کی ہارڈ ڈسک پر مناسب خالی جگہ دستیاب نہیں." #. BPmbE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 @@ -1614,64 +1614,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" diff --git a/source/ur/wizards/source/resources.po b/source/ur/wizards/source/resources.po index 80aabc31ee4..254ef806047 100644 --- a/source/ur/wizards/source/resources.po +++ b/source/ur/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032150.000000\n" #. 8UKfi @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_0\n" "property.text" msgid "The directory '%1' could not be created.
          There may not be enough space left on your hard disk." -msgstr "" +msgstr "ڈائریکٹری '%1' نہیں بنائی جاسکی.
          شاید آپ کی ہارڈ ڈسک پر مناسب خالی جگہ دستیاب نہیں." #. zDuJi #: resources_en_US.properties @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_21\n" "property.text" msgid "~Stop" -msgstr "روکیے" +msgstr "رُوکیئے" #. GiCi2 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ur/writerperfect/messages.po b/source/ur/writerperfect/messages.po index f2c6ff0bdae..9acf652fb1e 100644 --- a/source/ur/writerperfect/messages.po +++ b/source/ur/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787817.000000\n" #. DXXuk @@ -67,67 +67,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. MZYvQ #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 diff --git a/source/ur/xmlsecurity/messages.po b/source/ur/xmlsecurity/messages.po index e0fc14f8fa1..f9281777077 100644 --- a/source/ur/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ur/xmlsecurity/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-29 06:23+0000\n" +"Last-Translator: imran \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527112833.000000\n" #. EyJrF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "سند کی توثیق نہیں کی جا سکی." #. DEjos #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -221,67 +221,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "جمع کریں" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "لاگو کریں" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_بند کریں" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_مٹائیں" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ترمیم کریں" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_مدد" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_نیا" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_نہیں" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ٹھیک ہے" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ہٹائیں" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_ہاں" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 diff --git a/source/uz/sc/messages.po b/source/uz/sc/messages.po index 44e1dd115d8..ccee902c32b 100644 --- a/source/uz/sc/messages.po +++ b/source/uz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27827,79 +27827,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/uz/sd/messages.po b/source/uz/sd/messages.po index b65f93db080..f0f557fa24e 100644 --- a/source/uz/sd/messages.po +++ b/source/uz/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3964,207 +3964,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/uz/sw/messages.po b/source/uz/sw/messages.po index 56e8477e11f..10af1bcc210 100644 --- a/source/uz/sw/messages.po +++ b/source/uz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10687,56 +10687,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Chapdan" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Oʻngdan" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Uslublar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16370,314 +16370,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Kengligi" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Uzunligi (minimal)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Uzunasi" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Asl hajmi" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Oʻlchami" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Sahifaga" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "paragraf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Belgi" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Belgi" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Freymga" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Tutashtirish" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Gorizontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "tomonidan" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Oʻrni" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/ve/sc/messages.po b/source/ve/sc/messages.po index 1ff7bf91c5b..09e3f2b47be 100644 --- a/source/ve/sc/messages.po +++ b/source/ve/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28292,79 +28292,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/ve/sd/messages.po b/source/ve/sd/messages.po index e7e60c61644..2978d02adaa 100644 --- a/source/ve/sd/messages.po +++ b/source/ve/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/ve/sw/messages.po b/source/ve/sw/messages.po index aca96de42e7..ef1aa473c1b 100644 --- a/source/ve/sw/messages.po +++ b/source/ve/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10735,58 +10735,58 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16467,313 +16467,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Vhuphara" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Vhulapfu (nga vhuṱuku)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Vhuntha" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Muelo wa Vhukuma" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Muelo" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Kha Siaṱari" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "pharagirafu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Kha Tshiteṅwa" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Sa Tshitenwa" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Kha Fureme" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Enkhara" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizonthaḽa" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nga" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vethikhaḽa" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index baba9174b86..72b4948e7a6 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -27225,79 +27225,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Se abiłità, łe cełe vode inte ła sorjente no łe sorascrivarà cuełe de destinasion." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/vec/sd/messages.po b/source/vec/sd/messages.po index 17af13ba5e4..f15903d8c97 100644 --- a/source/vec/sd/messages.po +++ b/source/vec/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Còdaze Veneto \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -3877,207 +3877,207 @@ msgid "~File" msgstr "~File" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inisio" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Cao" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_npo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insarisi" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insarisi" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Strutura" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Strutura" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revizion" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revizion" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Parensa" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Parensa" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_esto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~esto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabeła" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabeła" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convartisi" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imà_jine" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imà~jene" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Dizenjo" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Dezenja" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Ojeto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Ojeto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmułaro" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmułaro" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Paron" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Paron" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_stension" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~stension" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Strumenti" diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index dda0542bddd..8f7278c7baf 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" "Language: vec\n" @@ -10415,55 +10415,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Asenja stiłi" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "Promovi łeveło" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Sanca" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "Zbasa łeveło" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Drita" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stiłe" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiłi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -15873,301 +15873,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Łar_ghesa" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Łar_ghesa (almanco)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Rełat_iva a" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Dimension automàtega" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Altesa" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Altesa (almanco)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "R_ełativa a" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Dimension automàtega" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantien raporto" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Grandesa _orizenałe" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Dimension" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A ła _pàjina" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "A el parà_grafo" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "A el _caràtare" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Co_me caràtare" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al recuadr_o" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancorajo" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Orizontałe" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_da" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "da" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_a" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertegałe" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "_a" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Specia so pajine pare" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Tien rento i màrjini de'l testo" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozision" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index a6cb639c73f..9faf23a03d4 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -27850,79 +27850,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Chèn vào tập tin hiện tại nội dung của bảng nháp, theo định dạng bạn có thể xác định." diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index abee5f1eb9f..a2957076f83 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3945,207 +3945,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index 75123206b96..ad57d973466 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10648,55 +10648,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Trái" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn lên một cấp trong phân cấp chỉ mục." #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Phải" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp chỉ mục." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Kiểu dáng" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Tạo các mục nhập chỉ mục từ một số kiểu dáng đoạn văn cụ thể." @@ -16258,314 +16258,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Bề rộng" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Độ dài (tiểu)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Tính toán độ rộng của đối tượng bôi đen theo phần trăm độ rộng của vùng văn bản." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tự động điều chỉnh độ rộng và độ cao của khung để vừa với nội dung. Nếu muốn bạn có thể định rõ độ rộng và độ cao tối thiểu cho khung." #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Bề cao" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Tính toán độ cao của đối tượng bôi đên theo phần trăm độ cao của vùng văn bản." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Tự động điều chỉnh độ rộng và độ cao của khung để vừa với nội dung. Nếu muốn bạn có thể định rõ độ rộng và độ cao tối thiểu cho khung." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Giữ tỷ lệ" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Kích cỡ gốc" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Đặt lại các thiết lập của đối tượng bôi đen về giá trị gốc." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Dòng" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Tới trang" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "đoạn văn" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ký tự" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Ký tự" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Tới khung" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Neo" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Nằm ngang" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "bởi" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Nằm dọc" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Vị trí" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/xh/sc/messages.po b/source/xh/sc/messages.po index 92a7a1e21c6..54c9b5e9710 100644 --- a/source/xh/sc/messages.po +++ b/source/xh/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28268,79 +28268,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/xh/sd/messages.po b/source/xh/sd/messages.po index e307f48a251..c0a30594dd6 100644 --- a/source/xh/sd/messages.po +++ b/source/xh/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3967,207 +3967,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/xh/sw/messages.po b/source/xh/sw/messages.po index 2b43ac0f27c..a534b723893 100644 --- a/source/xh/sw/messages.po +++ b/source/xh/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10726,56 +10726,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16436,314 +16436,314 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ububanzi" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ubude (obona buncinci)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ubude ngokuphakama" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ubukhulu Bentsusa" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Umgca" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ukuya Kwikhasi" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "umhlathi" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ukuya Kumbhalo onjengonobumba" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Njengombhalo Onjengonobumba" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ukuya Kwisakhelo" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Iankile" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ngokobubanzi" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ngako" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Ngokobude" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "IndawoX" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 0d928b33c6f..23e7b6b90ea 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -14504,13 +14504,13 @@ msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体。" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "仅非比例字体(_N)" +msgstr "仅从等宽字体中选择(_N)" #. aUYNh #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示非比例字体。" +msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示等宽字体。" #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 88f22d34f90..6cd926e0a0a 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731367.000000\n" #. yzYVt @@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "bm_id7499008\n" "help.text" msgid "ampersand symbol in StarBasic" -msgstr "StarBasic 中的 & 图标" +msgstr "StarBasic 中的 & 符号" #. qvgJA #: 03120300.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 597df0b452f..ddfa7448290 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "查询" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "「查询」是对表的一种特殊的阅读方式。查询可以显示特定记录或记录中的特定字段,还可以为显示的记录排序。查询可以针对一个表,也可以针对由共同字段所联系起来的多个表。" #. FG8C9 #: 02000000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "可以使用查询来根据特定筛选标准从数据库中寻找记录。为一个数据库创建的所有查询都列在「查询」条目下。由于此条目中包含数据库查询,它也被叫做「查询容器」。" #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "打印查询" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "要打印一个查询或一个表:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "" +msgstr "打开一个文本文档(如果您更喜欢电子表格特有的打印功能,也可以打开一个电子表格文档)。" #. KFWTE #: 02000000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "打开数据库文件。然后如果您想打印表,就点击「表」图标;如果您想打印查询,就点击「查询」图标。" #. 9ZPFm #: 02000000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." -msgstr "" +msgstr "将需要的表或查询的名称拖拽到文本文档或电子表格中。这会打开「插入数据库列」对话框。" #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "决定您要插入哪些列(即数据字段)。您也可以点击「自动格式」按钮并选择对应的格式类型。关闭对话框。" #. AAQ4y #: 02000000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "这样就会把该查询或表插入到您的文档中。" #. XDLzM #: 02000000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing File - Print." -msgstr "" +msgstr "选择「文件 - 打印」即可打印文档。" #. Kh9NG #: 02000000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "您也可以打开「数据源」视图(快捷键 Ctrl+Shift+F4),在数据源视图中选择整个数据库表(点击表的左上角),然后将选中内容拖拽到文本文档或电子表格中。" #. PJjKX #: 02000000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "对数据进行排序和筛选" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "可以让您对查询表中的数据进行排序和筛选。" #. XpUzN #: 02000000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "设计查询" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "您可以使用「设计查询」来创建和编辑查询或视图。" #. q79aD #: 02000000.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 80b177c8bb1..925d56ebc38 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558413923.000000\n" #. EDSDr @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties " -msgstr "" +msgstr "选择「页面 - 页面属性" #. h9HDn #: page_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Page tab " -msgstr "" +msgstr "选择「页面 - 页面属性」,然后点击「页面」选项卡" #. 6eTqD #: page_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "Choose Page - Page Properties and then click the Background tab " -msgstr "" +msgstr "选择「页面 - 页面属性」,然后点击「背景」选项卡" #. UqCyU #: page_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "" +msgstr "选择「页面 - 母版页面" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose Page - New Page" -msgstr "" +msgstr "选择「页面 - 新建页面」" #. EpBTa #: page_menu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556823044677\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "在「插入」栏上,点击" +msgstr "在「插入」工具栏上点击" #. Ldrnc #: page_menu.xhp diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index ed027e2073c..edc23728064 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Dian LI \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551204140.000000\n" #. tP5yN @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Breaks (submenu)" -msgstr "" +msgstr "更多分隔符(子菜单)" #. smw7v #: submenu_more_breaks.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id651601651730204\n" "help.text" msgid "More Breaks" -msgstr "" +msgstr "更多分隔符" #. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id911601651828340\n" "help.text" msgid "Submenu with additional row, column, and page breaks" -msgstr "" +msgstr "包含了额外换行符、分栏符和分页符的子菜单" #. t534N #: submenu_more_breaks.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "手动插入换行符" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "Manual Row Break Icon" -msgstr "" +msgstr "手动换行符图标" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6f0ad52e85d..3b49d4c20cd 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n" #. HhMVS @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates..." -msgstr "模板…" +msgstr "模板..." #. BdL9G #: Common.xcu diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c0506eaed97..024ea239390 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "图标集…" +msgstr "图标集..." #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "日期…" +msgstr "日期..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "到单元格(与单元格缩放)(~R)" +msgstr "到单元格 (随单元格缩放)(~R)" #. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image Dialog..." -msgstr "图像裁剪对话框…" +msgstr "图像裁剪对话框..." #. RNGxu #: GenericCommands.xcu @@ -28306,7 +28306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "图像…" +msgstr "图像..." #. E872w #: ReportCommands.xcu @@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "编辑区域…" +msgstr "编辑区域..." #. T7EKR #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index ec531dea068..d2e92624da4 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -19452,7 +19452,7 @@ msgstr "输入值:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." -msgstr "更多选项…" +msgstr "更多选项..." #. JWFYN #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 @@ -27229,79 +27229,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "仅粘贴格式" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "整体转置(_T)" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "整体转置" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "立即运行(_R)" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "预设方式" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "粘贴为链接(_L)" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "转置(_P)" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "跳过空白单元格(_S)" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "选项" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "将剪贴板上的内容插入到当前文件中,格式可以由您指定。" @@ -31806,7 +31806,7 @@ msgstr "选择要用于导入的语言" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "检测特殊数字 (例如日期)" +msgstr "检测特殊数值 (例如日期)" #. 6aP7U #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183 diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 8f0e20435f1..afbed6377a4 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File" msgstr "文件(~F)" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "常用(_H)" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "常用(~H)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "字段(_D)" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "布局(_L)" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "布局(~L)" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "审阅(_R)" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "审阅(~R)" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "视图(~V)" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "文字(_E)" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "文字(~E)" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "转换" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "图像(_G)" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "图像(~G)" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "绘制(_D)" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "绘制(~D)" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "对象(_O)" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "对象(~O)" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒体(_M)" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒体(~M)" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表单(_R)" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表单(~R)" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "母版(_M)" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "母版(~M)" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "扩展(_X)" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "扩展(~X)" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" @@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr "停止前一个声音" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "其他声音…" +msgstr "其他声音..." #. 6W7BE #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 diff --git a/source/zh-CN/sfx2/messages.po b/source/zh-CN/sfx2/messages.po index 23c2fee7bf7..ae4feb9831e 100644 --- a/source/zh-CN/sfx2/messages.po +++ b/source/zh-CN/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" -"Last-Translator: Petro Ding \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n" #. bHbFE @@ -2427,127 +2427,127 @@ msgstr "嵌入对象" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37 msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" msgid "True" -msgstr "真" +msgstr "True" #. 2WxdA #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" msgid "False" -msgstr "假" +msgstr "False" #. RBC8w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "空 (null)" +msgstr "Null" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgstr "Unknown" #. gAY69 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" msgid "object" -msgstr "对象 (object)" +msgstr "object" #. HFgBW #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" msgid "struct" -msgstr "结构 (struct)" +msgstr "struct" #. 7DCri #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" msgid "enum" -msgstr "枚举 (enum)" +msgstr "enum" #. aEuJR #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" msgid "sequence" -msgstr "序列 (sequence)" +msgstr "sequence" #. xXMdD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" msgid "name container" -msgstr "名称容器" +msgstr "" #. QLZbz #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" msgid "index container" -msgstr "索引容器" +msgstr "" #. LLsJf #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" msgid "enumeration" -msgstr "枚举" +msgstr "" #. aNuA9 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" msgid "[in]" -msgstr "[入]" +msgstr "[in]" #. W3AEx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" msgid "[out]" -msgstr "[出]" +msgstr "[out]" #. ENF6w #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" msgid "[in&out]" -msgstr "[出和入]" +msgstr "[in&out]" #. rw6AB #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" msgid "attribute" -msgstr "属性" +msgstr "" #. BwCGg #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" msgid "get" -msgstr "取值" +msgstr "" #. MissY #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" msgid "set" -msgstr "赋值" +msgstr "" #. Nhmiv #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" msgid "may be void" -msgstr "可能为空" +msgstr "" #. zECkD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "只读" +msgstr "" #. BtQDx #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" msgid "write-only" -msgstr "只写" +msgstr "" #. dBQEu #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" msgid "removeable" -msgstr "可移除" +msgstr "" #. jRo8t #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 @@ -2571,31 +2571,31 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" msgid "may be ambiguous" -msgstr "可能有歧义" +msgstr "" #. BDEqD #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" msgid "may be default" -msgstr "可能为默认值" +msgstr "" #. TGQhd #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" msgid "" -msgstr "<序列 [%1]>" +msgstr "" #. KZ5M4 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" msgid "" -msgstr "<对象@%1>" +msgstr "" #. xKaJy #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" msgid "" -msgstr "<结构>" +msgstr "" #. AxfFu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 9a9a0d30311..d3a201bfea3 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. v3oJv @@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "指定样式" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "提升级别" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "左" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向上移动一级。" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "降低级别" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "右" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向下移动一级。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "样式" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "样式" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "从特定的段落样式中创建索引条目。" @@ -15875,301 +15875,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "指定选中对象、图形或框架的属性。" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "宽度(_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "宽度(最小) (_W)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "输入希望用于选中对象的宽度。" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "相对于 (_I)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "计算选中对象的宽度占页面文本区域宽度的百分比。" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "确定 100% 宽度的含义: 文本区域 (不包含边距) 或整个页面 (包含边距)。" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "自动调整尺寸" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "自动调整框的宽度和高度,以适合框中的内容。如果需要,可以指定框的最小宽度或最小高度。" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "高度(_E)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "高度(最小) (_E)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "输入希望用于选中对象的高度。" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "相对于(_L)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "计算选中对象的高度占页面文本区域高度的百分比。" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "确定 100% 高度的含义: 文本区域 (不包含边距) 或整个页面 (包含边距)。" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "自动调整尺寸" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "自动调整框的宽度和高度,以适合框中的内容。如果需要,可以指定框的最小宽度或最小高度。" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "保持比例(_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "修改宽度或高度设置时保持宽高比。" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "原始大小(_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "将选中对象的大小设置重置为原始值。" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "大小" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "到页面(_P)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "将选中内容锚点到当前页面。" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "到段落(_H)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "将选中内容锚点到当前段落。" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "到字符(_R)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "将选中内容锚点到字符。" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "当作字符(_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "将选中内容锚点为字符。当前行的高度将会调整,以匹配选中内容的高度。" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "到框架(_F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "锚点" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "预览" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "水平方向(_Z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "值(_Y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "值" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "到(_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "输入从选中对象的左边缘到「至」框中选择的引用点之间的间距。" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "选择用于选中的水平方向对齐选项的参照点。" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "选择对象的水平对齐选项。" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "垂直方向(_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "为对象选择垂直对齐选项。" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "输入从选中对象的上边缘与「至」框中选择的参照点之间的间距。" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "到(_O)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "选择用于选中垂直对齐选项的参照点。" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "偶数页镜像(_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "在偶数页面上反转当前的水平方向对齐设置。" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "保持在文字边界内部" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "使选中对象始终处于由选中对象锁定的文本版式边界内。要将选中对象放置到文档的任意位置,请不要选择此选项。" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "位置" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "指定页面上选中对象或框架的大小与位置。" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index e52684fb739..ea5dbd29555 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr "僅用於西方文字(_W)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." -msgstr "" +msgstr "指定字距調整僅套用於西方文字。" #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "西方文字和亞洲語言文字標點符號(_T)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." -msgstr "" +msgstr "指定字距調整同時套用於西方文字與亞洲標點符號。" #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 @@ -13782,7 +13782,7 @@ msgstr "不壓縮(_N)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." -msgstr "" +msgstr "指定完全不進行壓縮。" #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 @@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "僅壓縮標點符號(_C)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." -msgstr "" +msgstr "指定僅壓縮標點符號。" #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 @@ -13806,7 +13806,7 @@ msgstr "僅壓縮標點符號和日文假名" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." -msgstr "" +msgstr "指定壓縮標點符號與日文假名。" #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 @@ -13818,7 +13818,7 @@ msgstr "字元間距" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." -msgstr "" +msgstr "指定定義第一個與最後一個字元的語言。" #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgstr "預設(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" -msgstr "" +msgstr "當您標記預設值時,以下兩個文字框將會填充所選語言的字元:" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 @@ -13854,13 +13854,13 @@ msgstr "行尾禁用字元(_E):" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." -msgstr "" +msgstr "指定不應單獨出現在行首的字元。" #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "指定不應單獨出現在行尾的字元。" #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 @@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "啟用源碼補完" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." -msgstr "" +msgstr "顯示 Basic 物件的方法。" #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 @@ -13902,7 +13902,7 @@ msgstr "自動關閉程序" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." -msgstr "" +msgstr "自動插入關閉陳述。" #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 @@ -13914,7 +13914,7 @@ msgstr "自動關閉括號" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." -msgstr "" +msgstr "自動關閉左括號。" #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 @@ -13926,7 +13926,7 @@ msgstr "自動關閉引號" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." -msgstr "" +msgstr "自動關閉左引號。" #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 @@ -13938,7 +13938,7 @@ msgstr "自動校正" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:144 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "" +msgstr "輸入時更正 Basic 變數與關鍵字。" #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "使用擴展類型" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:196 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." -msgstr "" +msgstr "允許 UNO 物件類型作為有效的 Basic 類型。" #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 @@ -13968,7 +13968,7 @@ msgstr "語言特色" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "顯示可用於資料序列所有的色彩。" #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 @@ -13986,7 +13986,7 @@ msgstr "預設(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." -msgstr "" +msgstr "恢復程式在安裝時的預設色彩設定。" #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 @@ -13998,7 +13998,7 @@ msgstr "色表" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." -msgstr "" +msgstr "顯示可用於資料序列所有的色彩。" #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 @@ -14010,7 +14010,7 @@ msgstr "使用順序檢查(_Q)" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." -msgstr "" +msgstr "啟用泰文等語言的序列輸入檢查。" #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 @@ -14022,7 +14022,7 @@ msgstr "受限" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "" +msgstr "防止使用與列印非法字元組合。" #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 @@ -14130,7 +14130,7 @@ msgstr "電子郵件程式(_E):" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "輸入電子郵件程式路徑與名稱。" #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgstr "瀏覽..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." -msgstr "" +msgstr "開啟檔案對話方塊以選取電子郵件程式。" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "以電子郵件附件寄文件" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." -msgstr "" +msgstr "輸入電子郵件程式路徑與名稱。" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget @@ -14186,7 +14186,7 @@ msgstr "[存]" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "[載] 與 [存] 核取方塊顯示可以在載入到 %PRODUCTNAME [載] 與/或儲存為微軟格式 [存] 時轉換的 OLE 物件對的條目。 " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgstr "色彩標明" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office 有兩個類似於 %PRODUCTNAME 字元背景的的字元屬性。選取在匯出為 Microsoft Office 檔案格式期間要使用的適當屬性(突顯或陰影)。" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 @@ -14236,7 +14236,7 @@ msgstr "帶陰影" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office 有兩個類似於 %PRODUCTNAME 字元背景的的字元屬性。選取在匯出為 Microsoft Office 檔案格式期間要使用的適當屬性(突顯或陰影)。" #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 @@ -14254,19 +14254,19 @@ msgstr "建立 MSO 鎖定檔" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." -msgstr "" +msgstr "標記此核取方塊以產生 Microsoft Office 鎖定檔案以及 %PRODUCTNAME 自己的鎖定檔案。" #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" -msgstr "" +msgstr "鎖定檔案" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." -msgstr "" +msgstr "指定用於匯入與匯出 Microsoft Office 與其他文件的設定。" #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgstr "載入 Basic 程式碼(_C)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "將微軟文件中的 Basic 程式碼作為特殊的 %PRODUCTNAME Basic 模組與文件一起載入與儲存。在 Sub 與 End Sub 之間的 %PRODUCTNAME Basic IDE 可以看到被停用的 Microsoft Basic 程式碼。" #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 @@ -14302,7 +14302,7 @@ msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_O)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "指定文件中包含的原始 Microsoft Basic 程式碼儲存在特殊的內部記憶體中,只要該文件在 %PRODUCTNAME 中維持載入狀態。以微軟格式儲存文件時,Microsoft Basic 也會再次儲存,且程式碼不會變更。" #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 @@ -14320,7 +14320,7 @@ msgstr "載入 Basic 程式碼(_A)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "將微軟文件中的 Basic 程式碼作為特殊的 %PRODUCTNAME Basic 模組與文件一起載入與儲存。在 Sub 與 End Sub 之間的 %PRODUCTNAME Basic IDE 可以看到被停用的 Microsoft Basic 程式碼。" #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 @@ -14344,7 +14344,7 @@ msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_V)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "指定文件中包含的原始 Microsoft Basic 程式碼儲存在特殊的內部記憶體中,只要該文件在 %PRODUCTNAME 中維持載入狀態。以微軟格式儲存文件時,Microsoft Basic 也會再次儲存,且程式碼不會變更。" #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 @@ -14362,7 +14362,7 @@ msgstr "載入 Basic 程式碼(_S)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "將微軟文件中的 Basic 程式碼作為特殊的 %PRODUCTNAME Basic 模組與文件一起載入與儲存。在 Sub 與 End Sub 之間的 %PRODUCTNAME Basic IDE 可以看到被停用的 Microsoft Basic 程式碼。" #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 @@ -14374,7 +14374,7 @@ msgstr "儲存原始 Basic 程式碼(_E)" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "指定文件中包含的原始 Microsoft Basic 程式碼儲存在特殊的內部記憶體中,只要該文件在 %PRODUCTNAME 中維持載入狀態。以微軟格式儲存文件時,Microsoft Basic 也會再次儲存,且程式碼不會變更。" #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgstr "收集使用資料並將之傳送給 The Document Foundation" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." -msgstr "" +msgstr "傳送使用情形資料以協助文件基金會改善軟體可用性。" #. pRnqG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 @@ -14662,7 +14662,7 @@ msgstr "Windows 預設開啟程式" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" -msgstr "" +msgstr "在啟動時檢查預設檔案關聯" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 @@ -14686,7 +14686,7 @@ msgstr "大小 _7:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 @@ -14698,7 +14698,7 @@ msgstr "大小 _6:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgstr "大小 _5:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 @@ -14722,7 +14722,7 @@ msgstr "大小 _4:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 @@ -14734,7 +14734,7 @@ msgstr "大小 _3:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgstr "大小 _2:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 @@ -14758,7 +14758,7 @@ msgstr "大小 _1:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." -msgstr "" +msgstr "使用大小 1 到大小 7 的微調按鈕來為 HTML 標籤定義各自的字型大小。" #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 @@ -14776,7 +14776,7 @@ msgstr "忽略字型設定(_F)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊以忽略匯入時所有的字型設定。在 HTML 頁面樣式中定義的字型是將要使用的字型。 " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 @@ -14788,7 +14788,7 @@ msgstr "將不明 HTML 標籤匯入為欄位(_I)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." -msgstr "" +msgstr "如果您希望將 %PRODUCTNAME 無法識別的標籤作為欄位匯入,請勾選此核取方塊。" #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgstr "字元集(_S):" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" -msgstr "" +msgstr "為匯出選取適合的字元集" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "將本機影像複製至網際網路(_C)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊以在使用 FTP 上傳時自動將嵌入的圖片上傳至網際網路伺服器。使用「另存為」對話方塊並輸入完整的 FTP URL 作為網際網路中的檔案名稱。" #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 @@ -14842,7 +14842,7 @@ msgstr "印刷用版面配置(_P)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "" +msgstr "如果您標記此欄位,目前文件的列印佈局(例如帶有左右對齊頁碼與點引導符號的目錄)也會被匯出。" #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgstr "顯示警告(_W)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "" +msgstr "如果標記了此欄位,則在匯出為 HTML 時會顯示警告,顯示 %PRODUCTNAME Basic 巨集將會遺失。" #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544 @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊以在匯出為 HTML 格式時包含 %PRODUCTNAME Basic 說明。" #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgstr "匯出" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." -msgstr "" +msgstr "定義 HTML 頁面的設定。" #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 @@ -14890,43 +14890,43 @@ msgstr "選項" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "此分頁未儲存的修改將被還原。" #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "將對目前分頁做出的變更重設為此對話方塊開啟時的所套用的變更。" #. xvVsW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "儲存所有修改而不關閉對話方塊。無法透過「重設」還原。" #. isfxZ #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變更並關閉對話方塊。" #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:94 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變動並關閉對話框。" #. QVDXj #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "放棄所有未儲存的變更並關閉對話方塊。" #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "關閉對話方塊並放棄所有未儲存的變更。" #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -14938,7 +14938,7 @@ msgstr "大寫字/小寫字(_U)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. MkLv3 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 @@ -14950,7 +14950,7 @@ msgstr "全形/半形(_F)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. FPFmB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. vx6x8 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgstr "拗音、促音(_C)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. DLxj9 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 @@ -14986,7 +14986,7 @@ msgstr "負數符號/連字符/長音 [-/‐/ー](_M)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. hYq5H #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgstr "重複字元記號(ヽヾゝゞ々)(_P)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. 62963 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 @@ -15010,7 +15010,7 @@ msgstr "漢字表記變化 (異體字)(_V)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. ghXPH #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgstr "舊式假名字體(_O)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. Wxc7u #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. mAzGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. MJAYD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 @@ -15058,7 +15058,7 @@ msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. CDA8F #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. MsCme #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. nRKqj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgstr "イ段、エ段的連接ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. 4i3uv #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgstr "サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. eEXX5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 @@ -15118,7 +15118,7 @@ msgstr "長音 (カー/カア)(_G)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." -msgstr "" +msgstr "指定在搜尋中被視為相等的選項。" #. rPGGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgstr "區切記號(_N)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "指定要忽略的字元。" #. 5JD7N #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 @@ -15148,7 +15148,7 @@ msgstr "空格字元(_W)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "指定要忽略的字元。" #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgstr "中黑(_L)" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." -msgstr "" +msgstr "指定要忽略的字元。" #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 @@ -15190,19 +15190,19 @@ msgstr "語言" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 msgctxt "extended_tip|westernlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." -msgstr "" +msgstr "指定用於西方字母拼寫檢查功能的語言。" #. oP5CC #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 msgctxt "extended_tip|asianlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." -msgstr "" +msgstr "指定用於亞洲字母拼寫檢查功能的語言。" #. cZNNA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "" +msgstr "指定複雜文字佈局拼字檢查的語言。" #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgstr "僅適用於目前的文件" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "" +msgstr "指定預設語言的設定僅對目前文件有效。" #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgstr "複合文字版面配置(_T):" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "啟用複雜文字佈局支援。您現在可以在 %PRODUCTNAME 中修改與複雜文字佈局相關的設定。" #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgstr "亞洲語言:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "啟用亞洲語言支援。您現在可以在 %PRODUCTNAME 中修改與亞洲語言相關的設定。" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 @@ -15262,7 +15262,7 @@ msgstr "忽略系統輸入語言(_Y)" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "" +msgstr "指示是否要忽略對系統輸入語言/鍵盤的變更。若忽略,在輸入新文字時,這些文字將會遵循文件或目前段落的語言,而非目前的系統語言。" #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 @@ -15298,19 +15298,19 @@ msgstr "日期的接受樣式(_P):" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." -msgstr "" +msgstr "指定國家設定的語系設定。這會影響編號、貨幣與計量單位的設定。" #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." -msgstr "" +msgstr "指定用於貨幣格式與貨幣欄位的預設貨幣。" #. eNFJn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." -msgstr "" +msgstr "指定目前語言環境的日期接受模式。Calc 試算表與 Writer 表格的儲存格輸入必須符合語系設定相關的日期接受模式,才能被識別為有效日期。" #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgstr "定義文件的預設語言與一些其他語言環境。" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "包含已安裝的語言模組。" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 @@ -15358,19 +15358,19 @@ msgstr "編輯可用語言模組" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "" +msgstr "要編輯語言模組,請選取它並點擊「編輯」。" #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" -msgstr "" +msgstr "可用的語言模組(_A)" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "" +msgstr "列出可用的使用者字典。" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgstr "新增(_N)..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "開啟「新增字典」對話方塊,您可以在其中命名新的使用者定義字典或例外字典並指定語言。" #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 @@ -15400,7 +15400,7 @@ msgstr "編輯使用者自訂字典" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "" +msgstr "開啟「編輯自訂字典」對話方塊,您可以在其中新增您的自訂字典或編輯既有的條目。" #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 @@ -15412,19 +15412,19 @@ msgstr "刪除(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." -msgstr "" +msgstr "確認後刪除選定的字典,前提是其並無寫入保護。" #. qEqZD #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "使用者定義字典(_U)" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "定義拼字檢查與斷字處理的選項。" #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 @@ -15442,7 +15442,7 @@ msgstr "編輯選項" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "如果要更改值,請選取該條目,然後點擊「編輯」。" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 @@ -15460,7 +15460,7 @@ msgstr "選項(_O)" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "指定拼寫、同義字與斷字處理的屬性。" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -15472,7 +15472,7 @@ msgstr "新字典" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "指定新的自訂字典名稱。" #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 @@ -15496,13 +15496,13 @@ msgstr "例外(-)(_E)" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." -msgstr "" +msgstr "指定您是否希望在文件中避免使用某些詞。" #. VJQ4d #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "透過選取某個語言,您可以限制自訂字典的使用。" #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 @@ -15514,7 +15514,7 @@ msgstr "字典" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "" +msgstr "在字典部份,您可以命名新的使用者定義字典或例外字典並指定語言。" #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgstr "自動下載更新(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." -msgstr "" +msgstr "啟用自動下載更新到指定資料夾。" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 @@ -15610,7 +15610,7 @@ msgstr "變更(_A)..." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "點擊以選取下載檔案的目的地資料夾。" #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 @@ -15622,7 +15622,7 @@ msgstr "下載存放目的地:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." -msgstr "" +msgstr "點擊以選取下載檔案的目的地資料夾。" #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 @@ -15664,7 +15664,7 @@ msgstr "使用者代理" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "隱私權政策" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgstr "線上更新選項" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "為 %PRODUCTNAME 的線上更新自動通知與下載指定部份選項。" #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgstr "內部路徑" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "" +msgstr "要修改此清單中的條目,請點擊該條目並點擊「編輯」。您也可以雙擊該條目。" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 @@ -15742,7 +15742,7 @@ msgstr "預設(_D)" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "" +msgstr "「預設」按鈕會重設所有璇訂條目的預定義路徑。" #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 @@ -15754,13 +15754,13 @@ msgstr "編輯(_E)..." #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." -msgstr "" +msgstr "點擊以顯示「選取路徑」或「編輯路徑」對話方塊。" #. G5xyX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "此部份包含了 %PRODUCTNAME 重要資料夾的預設路徑。這些路徑可由使用者編輯。" #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 @@ -15904,7 +15904,7 @@ msgstr "連同印表機設定一起載入文件" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "若啟用,印表機設定將隨文件一起載入。如果您沒有在「列印」對話方塊手動變更印表機,這可能會導致文件在遠端印表機上列印。若停用,將會使用您的標準印表機列印此文件。無論是否勾選此選項,目前的印表機設定都將與文件一起儲存。" #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgstr "連同使用者的設定一起載入文件" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." -msgstr "" +msgstr "與文件一起載入儲存在文件中的使用者專用設定。" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 @@ -15934,13 +15934,13 @@ msgstr "儲存自動回復資訊,間隔為(_A):" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." -msgstr "" +msgstr "指定 %PRODUCTNAME 儲存在當機時還原所有開啟文件所需的資訊。您可以指定儲存時間間隔。" #. ipCBG #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." -msgstr "" +msgstr "指定自動還原選項的時間間隔(以分鐘為單位)。" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151 @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgstr "也自動儲存文件" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "指定 %PRODUCTNAME 在儲存自動復原資訊時儲存所有開啟的文件。使用與自動復原相同的時間間隔。" #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" +msgstr "勾選此方塊可儲存在檔案系統中的相對 URL。" #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204 @@ -15982,7 +15982,7 @@ msgstr "儲存前先編輯文件屬性(_E)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." -msgstr "" +msgstr "指定每次選取「另存為」指令時都會出現「屬性」對話方塊。" #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 @@ -15994,7 +15994,7 @@ msgstr "儲存相對於網際網路的 URL" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "" +msgstr "勾選此方塊可儲存相對網際網路的 URL。" #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242 @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgstr "自動製作備份副本(_W)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "每當您要儲存文件時,將文件的先前版本儲存為備份副本。每次 %PRODUCTNAME 建立備份副本時,都會取代先前的備份副本。備份副本的副檔名為 .BAK。" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265 @@ -16024,7 +16024,7 @@ msgstr "不以 ODF 或預設格式儲存時發出警告" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "當您以非 OpenDocument 格式儲存文件或未在「選項」對話方塊中的「載入/儲存」→「一般」中設定為預設格式時,您可以選擇接收警告訊息。" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -16073,7 +16073,7 @@ msgstr "1.3 擴充版 (建議)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "" +msgstr "某些公司或組織可能會需要 ODF 1.0/1.1 或 ODF 1.2 格式的 ODF 文件。您可以在清單方塊中選取這些要儲存的格式。這些較舊的格式無法儲存所有新功能,所以建議盡可能使用新格式 ODF 1.3(擴充版)。" #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 @@ -16133,13 +16133,13 @@ msgstr "公式" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." -msgstr "" +msgstr "指定要為其定義預設檔案格式的文件類型。" #. 69GMF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." -msgstr "" +msgstr "指定左側所選類型的文件如何一律儲存為此檔案類型。您可以在「另存為」對話方塊中為目前文件選擇另一種檔案類型。" #. 29FUf #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:442 @@ -16157,7 +16157,7 @@ msgstr "預設的檔案格式與 ODF 設定" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:472 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "在「一般」部份中,您可以為儲存文件選取預設設定,並且可以選取預設檔案格式。" #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 @@ -16175,7 +16175,7 @@ msgstr "_TSA..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "" +msgstr "開啟「時間戳權威 URL」對話方塊。" #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 @@ -16199,7 +16199,7 @@ msgstr "憑證(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "" +msgstr "開啟「憑證路徑」對話方塊。" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgstr "巨集安全性(_Y)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "開啟「巨集安全性」對話方塊。" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgstr "選項(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "" +msgstr "開啟「安全選項與警告」對話方塊。" #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475 @@ -16415,7 +16415,7 @@ msgstr "首字母簡寫" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "輸入您的姓名首字母縮寫。" #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 @@ -16427,7 +16427,7 @@ msgstr "縣市" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "輸入您居住的城市。" #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 @@ -16439,7 +16439,7 @@ msgstr "省州" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." -msgstr "" +msgstr "輸入您的省州。" #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 @@ -16451,7 +16451,7 @@ msgstr "郵遞區號" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的郵遞區號。" #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 @@ -16463,7 +16463,7 @@ msgstr "頭銜" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的頭銜。" #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 @@ -16475,7 +16475,7 @@ msgstr "職務" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您在公司中的職位。" #. qhkwG #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgstr "家用電話號碼" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的私人電話號碼。" #. SfmfD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "辦公電話號碼" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位中輸入您的工作用電話號碼。" #. VEhd3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 @@ -16511,7 +16511,7 @@ msgstr "傳真機號碼" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的傳真號碼。" #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 @@ -16523,7 +16523,7 @@ msgstr "電子郵件地址" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "輸入您的電子郵件地址。" #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 @@ -16535,7 +16535,7 @@ msgstr "使用文件屬性的資料" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "" +msgstr "勾選以使用文件屬性中的資料" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 @@ -16553,7 +16553,7 @@ msgstr "姓氏" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "輸入您的姓氏。" #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgstr "父親名" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" -msgstr "" +msgstr "輸入您的父名" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 @@ -16577,7 +16577,7 @@ msgstr "首字母簡寫" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "輸入您的姓名首字母縮寫。" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -16589,7 +16589,7 @@ msgstr "名字" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "輸入您的名字。" #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 @@ -16607,7 +16607,7 @@ msgstr "姓氏" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "輸入您的姓氏。" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgstr "名字" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "輸入您的名字。" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 @@ -16631,7 +16631,7 @@ msgstr "首字母簡寫" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "輸入您的姓名首字母縮寫。" #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgstr "街道" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位中輸入您街道的名稱。" #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 @@ -16661,7 +16661,7 @@ msgstr "公寓號碼" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" -msgstr "" +msgstr "輸入您的公寓號碼" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 @@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "縣市" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "輸入您居住的城市。" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 @@ -16691,25 +16691,25 @@ msgstr "郵遞區號" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位輸入您的郵遞區號。" #. VbiGF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位中輸入您街道的名稱。" #. As2sL #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" -msgstr "" +msgstr "輸入您的國家與區域" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" +msgstr "在此欄位中輸入您公司的名稱。" #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 @@ -16739,13 +16739,13 @@ msgstr "無金鑰" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" +msgstr "從下拉式清單中選取您的 OpenPGP 金鑰來加密 ODF 文件。" #. m27Ub #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" +msgstr "從下拉式清單中選取您的 OpenPGP 金鑰來簽署 ODF 文件。" #. 8USbk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 @@ -16757,7 +16757,7 @@ msgstr "當加密文件時,也同時用自己的金鑰加密" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊還可以用您的公鑰加密檔案,如此您就可以用您的私鑰開啟文件。" #. P5BBC #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020 @@ -16769,7 +16769,7 @@ msgstr "密碼學處理" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." -msgstr "" +msgstr "使用此分頁來輸入或編輯使用者資料。" #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 @@ -16805,7 +16805,7 @@ msgstr "無自動定位" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 msgctxt "extended_tip | mousepos" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "" +msgstr "指定是否以及如何將滑鼠游標定位至新開啟的對話方塊。" #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 @@ -16829,7 +16829,7 @@ msgstr "貼上剪貼簿" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "定義滑鼠中鍵的功能。" #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 @@ -16865,7 +16865,7 @@ msgstr "顯示" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 msgctxt "extended_tip | menuicons" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "" +msgstr "在對應的選單項目旁邊顯示圖示。從「自動」、「隱藏」與「顯示」中選取。「自動」會根據系統設定與佈景主題顯示圖示。" #. evVAC #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 @@ -16919,7 +16919,7 @@ msgstr "大型" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "指定記事本工具列圖示的顯示大小。" #. G8qAD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 @@ -16949,7 +16949,7 @@ msgstr "大型" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "指定側邊欄圖示的顯示大小。" #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 @@ -16985,7 +16985,7 @@ msgstr "特大型" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "指定工具列圖示的顯示大小。" #. PdeBj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgstr "工具列:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "圖示大小" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 @@ -17045,7 +17045,7 @@ msgstr "Breeze" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "指定工具列與對話方塊中的圖示樣式。" #. anMTd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 @@ -17057,13 +17057,13 @@ msgstr "圖示樣式(_T):" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" -msgstr "" +msgstr "透過擴充套件新增更多圖示主題" #. eMqmK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "圖示樣式" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgstr "顯示字型預覽(_R)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "顯示對應字型中可選字型的名稱,例如格式列上的「字型」方塊中的字型。" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 @@ -17153,7 +17153,7 @@ msgstr "平滑式螢幕字型(_G)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." -msgstr "" +msgstr "選取以將螢幕文字外觀平滑化。" #. 7dYGb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731 @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgstr "下:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "裝訂邊:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:490 @@ -17291,20 +17291,20 @@ msgstr "頁碼:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:549 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "使用頁面行距(_N)" #. DtZQG #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:553 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" -msgstr "" +msgstr "使用選定的參考樣式啟用頁面行距" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgstr "若啟用,則所有啟用了頁面行距選項的段落樣式都將受到影響,假設參考樣式的行距。這將使它們與不可見的垂直頁面網格對齊,且與其字型大小無關,因此每行都會有相同的高度。" #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:572 @@ -17364,44 +17364,44 @@ msgstr "參照樣式(_S):" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:679 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "裝訂邊位置:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:694 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:695 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "頂端" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:711 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "頁面右側的裝訂線" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "" +msgstr "背景涵蓋頁面邊距" #. ApZcb #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Any background will cover margins of the page as well" -msgstr "" +msgstr "任何背景也將涵蓋頁面邊距" #. XtMGD #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "" +msgstr "若啟用,任何背景都將會涵蓋整個頁面,包含頁面邊距。若停用,任何背景將僅會涵蓋頁面邊距內的範圍。" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:749 @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgstr "自動(_A)" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." -msgstr "" +msgstr "根據字型大小與行距自動將段落縮排。" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 @@ -17623,7 +17623,7 @@ msgstr "段落之下(_P):" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "不要在相同樣式的段落間新增空格" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 @@ -17683,20 +17683,20 @@ msgstr "為" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" -msgstr "" +msgstr "啟用頁面行距(_N)" #. uesRM #. xdds #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." -msgstr "" +msgstr "若為頁面樣式設定,則套用頁面行距。" #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "" +msgstr "若啟用頁面行距,且頁面樣式使用頁面行距,則該段落將對齊到一個無法看見的垂直頁面網格,無論其字體大小如何,如此才會讓每行有相同的高度。" #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485 @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgstr "設定密碼" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "輸入密碼。密碼區分大小寫。" #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 @@ -17864,7 +17864,7 @@ msgstr "選項(_O)" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:318 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." -msgstr "" +msgstr "點擊以顯示或隱藏檔案分享密碼選項。" #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:336 @@ -17900,13 +17900,13 @@ msgstr "來源:" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "顯示剪貼簿內容的來源。" #. RwDM8 #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." -msgstr "" +msgstr "選取要貼上的剪貼簿內容格式。可用的格式取決於複製或剪下的來源格式。" #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgstr "將剪貼簿上的內容以您可以指定的格式插入到目前的檔 #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "將自訂樣式新增至目前清單。指定您樣式的屬性,然後點擊此按鈕。" #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 @@ -17936,7 +17936,7 @@ msgstr "修改(_M)" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." -msgstr "" +msgstr "將目前樣式屬性套用至選定的樣式。如果需要,可以使用其他名稱儲存樣式。" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgstr "樣式編輯器" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." -msgstr "" +msgstr "在 8 x 8 的像素板上繪製樣式。點擊樣式像素以啟用,再次點擊以停用。" #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 @@ -17972,7 +17972,7 @@ msgstr "前景色彩:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "設定啟用樣式像素的顏色。" #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 @@ -17984,7 +17984,7 @@ msgstr "背景色彩:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "設定停用樣式像素的顏色。" #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 @@ -18008,7 +18008,7 @@ msgstr "預覽" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." -msgstr "" +msgstr "使用在此頁面上選取的兩種色彩樣式填充物件。" #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 @@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "在項目符號清單中顯示可用為項目符號的不同圖形。" #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "點擊要使用的編號方案。" #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 @@ -18110,7 +18110,7 @@ msgstr "選取" #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply." -msgstr "" +msgstr "顯示可套用的其他編號方案。" #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 @@ -18458,7 +18458,7 @@ msgstr "參數" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." -msgstr "" +msgstr "開啟對話方塊以決定海報色彩的數量。" #. YodDB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 @@ -18476,21 +18476,21 @@ msgstr "www.libreoffice.org" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." -msgstr "" +msgstr "用於產生 QR code 的文字。" #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text:" -msgstr "" +msgstr "URL/文字:" #. FoKEY #. Set Margin around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_margin" msgid "Margin:" -msgstr "" +msgstr "邊距:" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code @@ -18503,7 +18503,7 @@ msgstr "錯誤校正力:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the QR code." -msgstr "" +msgstr "QR code 周圍的邊距。" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 @@ -18515,7 +18515,7 @@ msgstr "低度" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "7% 的字碼可被修正。" #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgstr "中度" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:252 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "15% 的字碼可被修正。" #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:263 @@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "四分之一" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:275 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "25% 的字碼可被修正。" #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:286 @@ -18551,7 +18551,7 @@ msgstr "高度" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:298 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "30% 的字碼可被修正。" #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319 @@ -18917,13 +18917,13 @@ msgstr "建立..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." -msgstr "" +msgstr "建立新指令稿。" #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" +msgstr "開啟您作業系統的預設指令稿編輯器。" #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 @@ -18935,7 +18935,7 @@ msgstr "重新命名..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "" +msgstr "開啟您可以在其中變更選定指令稿的對話方塊。" #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 @@ -18947,7 +18947,7 @@ msgstr "刪除..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" +msgstr "提示您刪除選定的指令稿。" #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgstr "巨集" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "從我的巨集、%PRODUCTNAME 巨集或是開啟的文件中選取巨集或指令稿。要檢視可用的巨集或指令稿,請雙擊條目。" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 @@ -18971,7 +18971,7 @@ msgstr "特性" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "" +msgstr "選擇要搜尋的文字特性。例如若您搜尋「字型」特性,則會找到所有並非使用預設字型的實體。找到所有具有直接編碼字型特性的文字,以及樣式切換字型特性的所有文字。" #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgstr "儲存時或儲存時(_W)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "" +msgstr "當您嘗試儲存或傳送包含已記錄的變更、版本或評註時,選取以檢視警告對話方塊。" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 @@ -19061,7 +19061,7 @@ msgstr "簽署時(_S)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "" +msgstr "當您嘗試簽署包含了已記錄變更、版本、欄位、對其他來源的引用(例如連結的部份或連結的圖片)或評註的文件時,選取以檢視警告電話方塊。" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 @@ -19073,7 +19073,7 @@ msgstr "列印時(_P)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "" +msgstr "當您嘗試列印包含了已記錄的變更或評註的文件時,選取以檢視警告電話方塊。" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 @@ -19085,7 +19085,7 @@ msgstr "建立 PDF 檔時(_F)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "" +msgstr "當您嘗試匯出文件為在 Writer 中顯示已記錄的變更或顯示評註的 PDF 格式時,選取以檢視警告對話方塊。" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 @@ -19109,7 +19109,7 @@ msgstr "儲存時移除個人資訊(_R)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "" +msgstr "選取以一律從檔案屬性中移除使用者資料。若未選取此選項,您仍可使用「檔案」→「屬性」→「一般」中的「重設屬性」按鈕來移除目前文件中的個人資訊。" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308 @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgstr "儲存時建議加上密碼保護(_V)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "" +msgstr "選取以一律啟用檔案儲存對話方塊中的「以密碼儲存」選項。取消選取選項以在預設情況下不使用密碼儲存。" #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328 @@ -19133,7 +19133,7 @@ msgstr "需要 Ctrl+點按,才能開啟超連結(_T)" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337 msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "若啟用,您必須按住 Ctrl 鍵然後點擊超連結以開啟超連結。若未啟用,點擊即可開啟超連結。" #. Ubb9Q #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348 @@ -19145,7 +19145,7 @@ msgstr "封鎖文件中任何不是信任位置的連結 (請見「巨集安全 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "封鎖不在「巨集安全性」對話方塊中的「信任的來源」分頁上定義的可信位置的文件使用連結影像。" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgstr "安全性選項" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." -msgstr "" +msgstr "設定關於文件中隱藏資訊的安全相關選項與警告。" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 @@ -19169,13 +19169,13 @@ msgstr "選取路徑" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "儲存所有變動並關閉對話框。" #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "關閉對話框並放棄所有變更。" #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 @@ -19187,7 +19187,7 @@ msgstr "加入(_A)..." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." -msgstr "" +msgstr "開啟「選取路徑」對話方塊以選取另一個資料夾,或是開啟「開啟」對話方塊以選取其他檔案。" #. WKcRy #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 @@ -19199,7 +19199,7 @@ msgstr "刪除一或多個選取的元素時不需要確認。" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "" +msgstr "包含已新增路徑的清單。標記新檔案的預設路徑。" #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 @@ -19217,25 +19217,25 @@ msgstr "使用陰影(_U)" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "為選取的繪圖物件新增陰影。" #. GGsRg #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "" +msgstr "輸入從 0%(不透明)到 100%(透明)的百分比來指定陰影的透明度。" #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "" +msgstr "輸入您希望陰影從選定物件偏移的距離。" #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "" +msgstr "點擊要投射陰影的位置。" #. BEyDS #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 @@ -19289,7 +19289,7 @@ msgstr "預覽" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "" +msgstr "新增陰影至選定的繪圖物件並定義陰影的屬性。" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgstr "王大明" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "輸入要作為文件簽署者的名稱。您的名字將會插入到簽署水平線之上。" #. bMy9F #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 @@ -19331,7 +19331,7 @@ msgstr "導演" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "輸入簽署者的頭銜。頭銜會顯示在簽署線的圖形框中。" #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 @@ -19343,7 +19343,7 @@ msgstr "wang.daming@example.org" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." -msgstr "" +msgstr "輸入簽署者的電子郵件。電子郵件不會顯示在簽署線圖形框中,而是用於數位簽章。" #. As8u6 #. Suggested Signer Name @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgstr "簽署者可以新增評註" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "允許簽署者簽署時在「簽署簽章行」對話方塊中插入評註。" #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 @@ -19394,7 +19394,7 @@ msgstr "於簽署位置處示簽署日期" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" +msgstr "勾選此核取方塊以顯示簽章日期,亦即文件被數位簽章時的時間。" #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 @@ -19406,7 +19406,7 @@ msgstr "給簽署者讀的指示:" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." -msgstr "" +msgstr "插入給簽署者讀的指示。指示會在簽章時出現在「簽署簽章行」對話方塊中。" #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgstr "請在此輸入您的名稱" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." -msgstr "" +msgstr "輸入要作為文件簽署者的名稱。您的名字將會插入到簽署水平線之上。" #. dgTR9 #. Name of the signer @@ -19456,13 +19456,13 @@ msgstr "憑證:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "選取 X.509 憑證" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." -msgstr "" +msgstr "點擊「選取憑證」按鈕以開啟「選取憑證」對話方塊,您的憑證會在其中列出。請選取要用於簽署文件的憑證。" #. 3vSAS #. Name of the signer @@ -19505,7 +19505,7 @@ msgstr "新增評註:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "輸入關於簽章的評註。評註會顯示在憑證的「描述」欄位中。" #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "文件製作者給予的指示:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." -msgstr "" +msgstr "此區域顯示文件製作者在新增簽章線時輸入的指示。" #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 @@ -19565,7 +19565,7 @@ msgstr "搜尋任何與相似字搜尋設定組合相符的字詞。" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." -msgstr "" +msgstr "輸入搜尋字詞中可以交換的字元數。" #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 @@ -19583,7 +19583,7 @@ msgstr "輸入單一字詞在搜尋字詞中的字元數下限;該字詞的字 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "尋找與「尋找」欄位文字類似的字詞。選取此核取方塊,然後點擊「相似字」按鈕以定義相似性選項。" #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 @@ -19595,7 +19595,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "輸入控制點 1 的 X 座標" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "輸入控制點 1 的 Y 座標" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "輸入控制點 2 的 X 座標" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -19673,7 +19673,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "輸入控制點 2 的 Y 座標" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 47c3c42bc66..a3e7ad22485 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-30 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n" +"Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565101556.000000\n" #. W5ukN @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "平形四邊形" +msgstr "平行四邊形" #. he5DA #: Effects.xcu @@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "平形四邊形" +msgstr "平行四邊形" #. EFcet #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index ffdf959c1ee..d9e3760e1b8 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -27228,79 +27228,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "僅格式" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "全部移位(_T)" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "全部移位" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "立刻執行(_R)" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "預先設置" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "作為連結(_L)" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "將儲存格範圍作為連結插入,如此在原始檔案中的變更就會更新到目標檔案中。要確保對來源檔案中空白儲存格所做出的變更也會在目標檔案中更新,請確保同時選取了「貼上全部」選項。" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "若啟用,則來源中的空白儲存格不會凌駕目標儲存格。" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "將剪貼簿上的內容以您可以指定的格式插入到目前的檔案中。" diff --git a/source/zh-TW/sd/messages.po b/source/zh-TW/sd/messages.po index e77225b6a82..8c76cb65754 100644 --- a/source/zh-TW/sd/messages.po +++ b/source/zh-TW/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -3879,207 +3879,207 @@ msgid "~File" msgstr "檔案(~F)" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "常用(_H)" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "常用(~H)" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "欄位(_D)" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "插入(~I)" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "版面配置(_L)" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "版面配置(~L)" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "校閱(_R)" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "校閱(~R)" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "檢視(~V)" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "文字(_E)" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "文字(~E)" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "表格(_T)" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "表格(~T)" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "轉換" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "影像(_G)" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "影像(~G)" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "繪圖(_D)" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "繪圖(~D)" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "物件(_O)" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "物件(~O)" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "媒體(_M)" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "媒體(~M)" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "表單(_R)" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "表單(~R)" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_D" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~D" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "母片(_M)" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "母片(~M)" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "擴充套件(_X)" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "擴充套件(~X)" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "工具(~T)" diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index e9108a3bd5c..4adff0d23ad 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "指派樣式" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "升級" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "左" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "在索引階層中將所選段落樣式向上移動一級。" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "降級" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "右" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "在索引階層中將所選段落樣式向下移動一級。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "樣式" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "樣式" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "從特定的段落樣式中建立索引條目。" @@ -15875,301 +15875,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "寬度(_W)" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "寬度 (至少)(_W)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "相對於(_I)" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "按頁面文字區塊的寬度百分比,計算所選物件的寬度。" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "自動調整大小" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "自動調整外框的寬度或高度,以適合外框的內容。如果需要,您可以指定外框的最小寬度或高度。" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "高度(_E)" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "高度 (至少)(_E)" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "相對於(_L)" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "按頁面文字區塊的高度百分比,計算所選物件的高度。" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "自動調整大小" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "自動調整外框的寬度或高度,以適合外框的內容。如果需要,您可以指定外框的最小寬度或高度。" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "維持比例(_K)" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "原始大小(_O)" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "將所選物件的大小設定重設為原來的數值。" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "大小" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "至頁面(_P)" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "至段落(_H)" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "至字元(_R)" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "作為字元(_A)" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "至外框(_F)" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "錨定" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "橫向(_Z)" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "距(_Y)" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "距" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "到(_T)" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "縱向(_V)" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "到(_O)" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "鏡射到偶數頁(_M)" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "保持在內文邊界以內" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "位置" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" diff --git a/source/zu/sc/messages.po b/source/zu/sc/messages.po index 60e5011893f..0612ebf8937 100644 --- a/source/zu/sc/messages.po +++ b/source/zu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28309,79 +28309,79 @@ msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "" #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "" #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "" #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" diff --git a/source/zu/sd/messages.po b/source/zu/sd/messages.po index db6c0d1f772..aa7aa42e03f 100644 --- a/source/zu/sd/messages.po +++ b/source/zu/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3958,207 +3958,207 @@ msgid "~File" msgstr "" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" diff --git a/source/zu/sw/messages.po b/source/zu/sw/messages.po index bdcf0a9bd4d..02d24526d4a 100644 --- a/source/zu/sw/messages.po +++ b/source/zu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10716,56 +10716,56 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #. JVyGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote level" msgstr "" #. szu9U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Kwesokunxele" #. KurCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." msgstr "" #. ScVY5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote level" msgstr "" #. 6aqvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Kwesokudla" #. vmpZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Izitayela" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" @@ -16415,313 +16415,313 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "" #. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Ububanzi" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Ubude (okungenani)" #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "" #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Ubude" #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "" #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "" #. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "" #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Usayizi Wasekuqaleni" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "" #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ulayini" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ekhasini" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "indima" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ophawini" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Njengophawu" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Esakhelweni" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Insika" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Ngokuvundlile" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "nge" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Okumile" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Isimo" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr ""