Files
libreoffice-translations-we…/source/kmr-Latn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
Christian Lohmaier 930afa6de2 update translations
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
2017-01-10 22:26:29 +01:00

18214 lines
255 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kmr-Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462729458.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"AbstractDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Included outline levels"
msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr ""
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"AddEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
msgstr ""
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"AddressBlockDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressdestft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"up\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"left\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"right\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"down\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"customft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"image5\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"AlreadyExistsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"AsciiFilterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lan_guage"
msgstr "Ziman"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph break"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"crlf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_CR & LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"cr\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_R"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"lf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_LF"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: asksearchdialog.ui
msgctxt ""
"asksearchdialog.ui\n"
"AskSearchDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"AssignFieldsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"MATCHING_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
"assignfieldsdialog.ui\n"
"PREVIEW_LABEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"left-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr "Çep"
#: assignstylesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"right-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr "Rast"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"notapplied\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
msgstr ""
#: assignstylesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Teşe"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr ""
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"AttachNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
msgstr ""
#: attachnamedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Nav"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"AuthenticationSettingsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"authentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"separateauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"username_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"outpassword_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"smtpafterpop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"server_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"port_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
msgstr "Cure"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"pop3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"imap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inusername_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inpassword_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "TeşekirinaBixweber"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Nav Biguherîne"
#: autoformattable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: autoformattable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
msgstr "~Teşeya hejmarê"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Cûrenivîs"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Teşekirin"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"AutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoText"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"autotext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"categories\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cat_egories..."
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path..."
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relnet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"inserttip\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr ""
#: autotext.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Nav"
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"category-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"newtext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replacetext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: autotext.ui
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"import\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Têketana Çavkanî Lê zêde bike"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr "Nivîskar"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Short name"
msgstr "Navê kin"
#: bibliographyentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
msgstr "Ji ~danegeha çavkanî"
#: bibliographyentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
msgstr "Ji naveroka belgeyê"
#: bibliographyentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Têketan"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"outlinenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: bulletsandnumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"customize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
msgstr "Cih"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"position-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"url-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"email-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: businessdatapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
msgstr ""
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
msgstr ""
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
msgstr ""
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr ""
#: captiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"captiondialog.ui\n"
"CaptionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Vebijêrk"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
msgstr "Ast"
#: captionoptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
msgstr "Veqetîner"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"border_and_shadow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Vebijêrk"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
msgstr ""
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
msgstr "Naverok"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"address\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"insert\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"continuous\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"sheet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
msgstr "Cure"
#: cardmediumpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"CCDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
msgstr ""
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
msgstr ""
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
msgstr ""
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr ""
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr ""
#: characterproperties.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: characterproperties.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Cûrenivîs"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: characterproperties.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Nav"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
msgstr "Nivîs"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
msgstr "~Çarçeva Hedef"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
msgstr "~Bûyer..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
msgstr "Girêdana ku hatiye ziyaretkirin"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
msgstr "Girêdana ku nehatiye ziyaretkirin"
#: charurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Şêwazên Karakteran"
#: columndialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
msgstr "Sitûn"
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
msgstr "Firehî"
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
msgstr "Navber"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"autowidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Width"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
msgstr "Teşe"
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
msgstr "Firehî"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
msgstr "Cih"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
msgstr "Reng"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
msgstr "Sitûn"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"balance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Mîheng"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: columnpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Current Section"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Selected section"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
#: columnpage.ui
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Page Style: "
msgstr ""
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
msgstr "Firehiya sitûnê"
#: columnwidth.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
msgstr "Sitûn"
#: columnwidth.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
msgstr "Firehî"
#: columnwidth.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
msgstr "Firehî"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"condstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"contextft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
msgstr "Naverok"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"usedft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
msgstr "Hilbijartin"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr ""
#: conditionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Tabloyê veguherîne nivîsê"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ","
msgstr ""
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other:"
msgstr "Yên din"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
msgstr "~Xalebêhnok"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirîn"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Heman firehî ji bo hemû sitûnan"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Nivîsê cuda bike:"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading"
msgstr "Sernivîs"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Sernivîsê dubare bike"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't split table"
msgstr "Tabloyê neşikêne"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
msgstr "Sînor"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
msgstr ""
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
msgstr "rêzik"
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Auto~Format..."
#: converttexttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"CreateAddressList\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"ADDRESS_INFORMATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"VIEW_ENTRIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"PREV\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"NEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"NEW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"DELETE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"FIND\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
msgstr ""
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
"createaddresslist.ui\n"
"CUSTOMIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
#: createauthorentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Têketana Çavkanî Lê zêde bike"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"CreateAutomarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"searchterm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"alternative\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
msgstr "1. Mifte"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
msgstr "2.Mifte"
#: createautomarkdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Naverok"
#: createautomarkdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"casesensitive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "Ji tîpa mezin/piçûk ra wekhev bihîsyar"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"wordonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"yes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"no\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
msgstr ""
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"CustomizeAddrListDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
msgstr ""
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
msgstr ""
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
msgstr ""
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr ""
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"checkCB_SWITCH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"checkCB_WORD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
msgstr "Rêzik"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
msgstr ""
#: dropcapspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_SETTING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Mîheng"
#: dropcapspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
msgstr "Nivîs"
#: dropcapspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_CONTENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Naverok"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"DropdownFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Item: "
msgstr ""
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"EditCategoriesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Categories"
msgstr ""
#: editcategories.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
msgstr "Nav Biguherîne"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection list"
msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"group\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
msgstr ""
#: editcategories.ui
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
msgstr ""
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"EditFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr ""
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"EditSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Sections"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
msgstr "Hilbijartin"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"dde\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: editsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"sectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
msgstr "Hilbijartin"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"filenameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"ddeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protected"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"withpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"password\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"conditionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"editinro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Berê"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Dû re"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
msgstr "NumrekirinaOtomatîk"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Teşe"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
msgstr "Cîhê~nivîse"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
msgstr "Cîhê nota dawiyê"
#: endnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Şêwazên Karakteran"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"insert\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"sender\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"EnvDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
msgstr ""
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
msgstr ""
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"envelope\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: envdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"addredit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"senderedit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Teşe"
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
msgstr "Firehî"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
msgstr ""
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"top\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"bottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horileft\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horileft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horicenter\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horicenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horiright\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horiright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertleft\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertcenter\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertcenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertright\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"setup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"printername\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Define"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"FieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"document\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ref\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"functions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"variables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
msgstr ""
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"database\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"FindEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
msgstr ""
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"findin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browseft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"fromdatabasecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"userdefinedcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
msgstr ""
#: flddbpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: flddocinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"fixed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Teşe"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
msgstr "Nivîskar"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr ""
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Teşe"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"fixed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ast"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"daysft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"minutesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Teşe"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Nav"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"itemft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listitemft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Nav"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
msgstr "Nivîskar"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr ""
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"filter\n"
"placeholder_text\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
msgstr "Hilbijartin"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Nav"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
msgstr "Sernivîs"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Nav"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
msgstr "Teşe"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"invisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
msgstr "Ast"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
msgstr "Veqetîner"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"level\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separator\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "."
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
msgstr "Nivîskar"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
"floatingnavigation.ui\n"
"FloatingNavigation\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
"floatingsync.ui\n"
"FloatingSync\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
"floatingsync.ui\n"
"sync\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"FootEndnoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheightpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Space to text"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
msgstr "Cihê jêrenotan"
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
msgstr "Cih"
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style"
msgstr "Teşe"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
msgstr "Reng"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Çep"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: footnoteareapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Rast"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
msgstr ""
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Counting"
msgstr "~Hijmartin"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Berê"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Dû re"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
msgstr "~Dawiya rûpelê"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
msgstr "Dawiya ~belgeyê"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
msgstr "NumrekirinaOtomatîk"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Teşe"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
msgstr "Cîhê~nivîse"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote area"
msgstr "Cihê jêrenotan"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Şêwazên Karakteran"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
msgstr "Da~wiya jêrenotê"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
msgstr "Di rûpela dû da"
#: footnotepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Hişyariya berdewamiyê"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Per page"
msgstr "Ji bo her rûpelê"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Per chapter"
msgstr "Ji bo her bêşê"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Per document"
msgstr "Ji bo her belgeyê"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Dû re"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Berê"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
msgstr "Dû re"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
msgstr "Berê"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"FormatSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: formatsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr ""
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "Nav"
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth"
msgstr "Firehî"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label45\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lef_t"
msgstr "Çep"
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
msgstr "Rast"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"aboveft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Above"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"belowft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Below"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Navber"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
msgstr "Çep"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From left"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight"
msgstr "Rast"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"center\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"free\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label53\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label44\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties "
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"FrameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: framedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: framedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr "Nav"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"altname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
msgstr "Nav"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
msgstr "Naverok"
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
msgstr "Cih"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"printframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
msgstr "Firehî"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"origsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"tochar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"aschar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"toframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"mirror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: frmurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
msgstr "URL"
#: frmurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr "Nav"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"server\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"client\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
msgstr ""
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
"gotopagedialog.ui\n"
"GotoPageDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
"gotopagedialog.ui\n"
"page_count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui
msgctxt ""
"gotopagedialog.ui\n"
"page_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page:"
msgstr ""
#: indentpage.ui
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
msgstr ""
#: indentpage.ui
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
msgstr ""
#: indentpage.ui
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: indentpage.ui
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Têketana pêristê lêzêde bike"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
msgstr "Pêrist"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "New User-defined Index"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
msgstr "Têketan"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
msgstr "1. Mifte"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
msgstr "2.Mifte"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ast"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Main entry"
msgstr "~Maketêketin"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr ""
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "Ji tîpa mezin/piçûk ra wekhev bihîsyar"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
msgstr "Tenê peyvên ~temam"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Xwendina fonetîk"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Xwendina fonetîk"
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Xwendina fonetîk"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"sync\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr ""
#: indexentry.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
msgstr ""
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
msgstr ""
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
msgstr ""
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
msgstr ""
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
msgstr ""
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"InputFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Input Field"
msgstr ""
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"InsertAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: insertbookmark.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Nav Biguherîne"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"goto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
msgstr ""
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
msgstr "Awa lê zêde bike"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
msgstr "Dawiya r~êzikê"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
msgstr "Dawiya ~sitûnê"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
msgstr "Dawiya ~rûpelê"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
msgstr "Teşe"
#: insertbreak.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
msgstr "~Numra rûpelê biguherîne"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumsb-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
msgstr ""
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Ne yek]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"InsertCaptionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Vebijêrk"
#: insertcaption.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"numbering_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
msgstr "Hejmarkirin"
#: insertcaption.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
msgstr "Veqetîner"
#: insertcaption.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"position_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
msgstr "Cih"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_edit\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ": "
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator_edit\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
msgstr ""
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
msgstr ""
#: insertcaption.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Ne yek]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"InsertDbColumnsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
msgstr "Nivîs"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tablecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"columnname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"rowonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Auto~Format..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: insertfootnote.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"characterentry-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"footnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"endnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
msgstr ""
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Script"
msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
msgstr ""
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"scripttype\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
msgstr ""
#: insertscript.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
msgstr ""
#: insertscript.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
msgstr "Nivîs"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"section\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
msgstr "Hilbijartin"
#: insertsectiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr ""
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr ""
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
msgstr "Etîket Lêzêde Bike"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
msgstr "Nav"
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
msgstr "Sitûn"
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows:"
msgstr "Rêzik"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr ""
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Sernivîs"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
msgstr "Sînor"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dont _split table over pages"
msgstr ""
#: inserttable.ui
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr ""
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
msgstr "TeşekirinaBixweber"
#: inserttable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"medium\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"labels\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"cards\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"private\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"business\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
msgstr ""
#: labeldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: labeldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
msgstr "Firehî"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
msgstr "Sitûn"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"singlelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
msgstr "Sitûn"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"synchronize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"setup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"printername\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
msgstr ""
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr ""
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numrekirina rêzika"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
msgstr "Numrekirinê xwûyange bike"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
msgstr "Teşe"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
msgstr "Cih"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
msgstr "Navber"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
msgstr "Navber"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
msgstr "Rêzikan"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Dîtin"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
msgstr "Nivîs"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
msgstr "her"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
msgstr "Rêzikan"
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blank lines"
msgstr "Rêzikên vala"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Rêzikên di hundirê çarçeva nivîsê da"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"showfooterheadernumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
msgstr ""
#: linenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
msgstr "~Di her rûpela nû da di serî da bide destpêk kirin"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Count"
msgstr "Bihijmêre"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Çep"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Rast"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner"
msgstr "Hundir"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer"
msgstr "Der"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"displayname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replytocb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replyto_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"secure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"server_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"port_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"test\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test Settings"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"MailmergeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"selected\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"rbfrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"recordslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"electronic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"singlejobs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"generate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fieldlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"pathlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"fileformatlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"attachmentslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"mailformatlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"html\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"rtf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"swriter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"singledocument\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"idividualdocuments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"savemergeddoclabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"outputlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"MailMergeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"document\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"accept\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"reject\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"acceptall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"rejectall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"MergeConnectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"existing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"MergeTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Merge Tables"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _previous table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Join with _next table"
msgstr ""
#: mergetabledialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"addresslist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"differentlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"currentaddress\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"assign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settingsft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settingsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"address\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"hideempty\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"prev\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"next\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"documentindex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settingsft2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"MMCreatingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"progress\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"top\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
msgstr "Mod"
#: mmlayoutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
msgstr "Mod"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"zoom\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"MailBodyDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"bodyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"generalft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalefi\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femaleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"maleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"femalefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"newfemale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"newmale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
msgstr ""
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
"mmmailbody.ui\n"
"personalized\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letterft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"emailft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"email\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"previewft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"assign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"prev\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"next\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"documentindex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"greeting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"generalft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalefi\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femaleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"maleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newfemale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newmale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"personalized\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"currentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"newdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"loaddoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"recentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr ""
#: mmselectpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Bigere..."
#: mmselectpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Bigere..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"SendMailsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"stop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"transferstatus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"paused\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"errorstatus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
"mmsendmails.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"contenttoggle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"navigation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"back\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Back"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"forward\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Forward"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"dragmode\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"chapterup\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"chapterdown\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"listbox\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"root\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"reminder\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"header\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"footer\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"anchor\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"headings\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"promote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Promote Level"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"demote\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Demote Level"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"documents\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"documents-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"globaltoggle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"edit\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"update\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Update"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"insert\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"save\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"moveup\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui
msgctxt ""
"navigatorpanel.ui\n"
"movedown\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: newuserindexdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "New User-defined Index"
#: newuserindexdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
msgstr "Nav"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FileLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FontSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FontSection2\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"OutlineSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"level\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"AlignmentSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"horizontalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"SpacingSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"increaseindent1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"decreaseindent1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"StyleSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FindSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FindSection1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Find"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"HomeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"BreakSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Break"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"box70\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"Gallery\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"box69\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"box17\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertAVMedia\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ShapesSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"LinksSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"TextSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"FieldsSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fields"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ulspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"lrspacing\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"box15\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"LayoutLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ReferencesLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "References"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ReviewLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"PageViewSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"DocumentAreaElementsSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ZoomSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ViewLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"TableLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"BasicsSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"GraphicDialog\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"SizeSection\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"Crop1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"ImageLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestyledefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylegray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylebw\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylewater\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionbc20m\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionb20m\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Brightness"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionc20m\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "-20% Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectiondefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "0% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionb20p\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionc20p\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecorrectionbc20p\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "+20% Brightness & Contrast"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecolorred\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Red"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecolorblue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Blue"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecolorgreen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Green"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestylecolororange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"footnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"endnote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"bookmark\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"crossreference\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"paradefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"title\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"subtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"chardefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"italic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"bold\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestylenone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyledefault\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyle1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyle2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyle3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyle4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenuaddup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Above"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenuadddown\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenudel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenuselect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenuheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Height..."
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenuoptimalrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"rowmenudistribute\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"filegrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"clipboardgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"paragraphstyleb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"fomatgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"linksb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"shapesb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"insertgrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablestyleb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablerowsb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablecolumnsb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"tablegrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagestyleb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"resetb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"lockb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"imagegrouplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapideal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapthrough\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Through"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"wrapcontour\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contour"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui
msgctxt ""
"notebookbar_groups.ui\n"
"contourdialog\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
"notebookbar_single.ui\n"
"halignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
"notebookbar_single.ui\n"
"outlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui
msgctxt ""
"notebookbar_single.ui\n"
"insert\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"NumberingNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
msgstr ""
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Body text"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelOutline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_NUMBER_STYLE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"editnumstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr ""
#: numparapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: numparapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_COUNT_PARA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr ""
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr ""
#: numparapage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numrekirina rêzika"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"ObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: objectdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
msgstr "Hejmarkirin"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
msgstr "Veqetîner"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
msgstr "Cih"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparator\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
msgstr "Vebijêrk"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
msgstr "Ast"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
msgstr "Veqetîner"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"level\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"charstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
msgstr ""
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"byword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"bycharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"useRSID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Take it into account when comparing"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"storeRSID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Store it when changing the document"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"setting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"font_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Cûrenivîs"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
msgstr "Sernivîs"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"list_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
msgstr "Vebijêrk"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
msgstr ""
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hyphens\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"spaces\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"nonbreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
msgstr "Hilfirîn"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Veşartî"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentextfield\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddenparafield\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"displayfl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"mathbaseline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillindent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
msgstr "Hilfirîn"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillspace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorinprot\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"onrequest\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"never\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatecharts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"squaremode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Mîheng"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"standardizedpageshow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"labelstandardpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
msgstr "~Hejmartina peyvan"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Ne yek]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertcolor-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color of Mark"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
msgstr "Reng"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Ne yek]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
msgstr ""
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
msgstr "Sernivîs"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"repeatheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"dontsplit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
msgstr "Sînor"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numfmtformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fix\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fixprop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
msgstr "Rêzik"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
msgstr "Sitûn"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
msgstr "Sitûn"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert cell"
msgstr ""
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numrekirina rêzika"
#: outlinenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
msgstr "Teşe"
#: outlinenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: outlinenumbering.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 1"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 2"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 3"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 4"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 5"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 6"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 7"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 8"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"form9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Untitled 9"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ast"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
msgstr ""
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
msgstr "Berê"
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
msgstr "Dû re"
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
msgstr "Ji vir dest pê bike"
#: outlinenumberingpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Hejmarkirin"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ast"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"relative\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Çep"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Rast"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"columnleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"columnright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column1L\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "1 Column"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column2L\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"column3L\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "3 Columns"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"columnleftL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"columnrightL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"moreoptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui
msgctxt ""
"pagecolumncontrol.ui\n"
"moreoptions\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
"pagefooterpanel.ui\n"
"margins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
"pagefooterpanel.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
"pagefooterpanel.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: pagefooterpanel.ui
msgctxt ""
"pagefooterpanel.ui\n"
"samecontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"size\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"width\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"height\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"orientation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"paperwidth\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Width"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"paperheight\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"paperorientation\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"paperorientation\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"margin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Wide"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"marginLB\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui
msgctxt ""
"pageformatpanel.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
"pageheaderpanel.ui\n"
"margins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
"pageheaderpanel.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
"pageheaderpanel.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui
msgctxt ""
"pageheaderpanel.ui\n"
"samecontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Same Content:"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"narrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"wide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"mirrored\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"last\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"narrowL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"normalL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"wideL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wide"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"mirroredL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"lastL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"leftLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"innerLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"rightLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"outerLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"left\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"right\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"top\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"bottom\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui
msgctxt ""
"pagemargincontrol.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
"pageorientationcontrol.ui\n"
"portrait\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
"pageorientationcontrol.ui\n"
"landscape\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui
msgctxt ""
"pageorientationcontrol.ui\n"
"landscape\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Single"
msgstr ""
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
"pagesizecontrol.ui\n"
"moreoptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagesizecontrol.ui
msgctxt ""
"pagesizecontrol.ui\n"
"moreoptions\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "More Options"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"numberslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"backgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"layoutlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnbox\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1 Column"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnbox\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnbox\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Columns"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnbox\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"columnbox\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui
msgctxt ""
"pagestylespanel.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Only left"
msgstr ""
#: paradialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"ParagraphPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: paradialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_NUMPARA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Numrekirina rêzika"
#: paradialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirîn"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: paradialog.ui
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: picturedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"picture\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"allpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
msgstr ""
#: picturepage.ui
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple Pages"
msgstr ""
#: previewzoomdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
msgstr "Rêzik"
#: previewzoomdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
msgstr "Sitûn"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
msgstr "Zemîna nîşeyan"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Veşartî"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
msgstr "~Cihgirên nivîsê"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
msgstr "Kontrolkirinên Formê"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Naverok"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr "Reng"
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Rûpelên vala yên lê zêde kirî jixweber b~işîne derve"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Rûpel"
#: printmergedialog.ui
msgctxt ""
"printmergedialog.ui\n"
"PrintMergeDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
msgstr ""
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"PrintMonitorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
msgstr ""
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"alttitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
msgstr ""
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"printing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
msgstr ""
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"saving\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form control_s"
msgstr "Kontrolkirinên Formê"
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Zemîna nîşeyan"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Veşartî"
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "~Cihgirên nivîsê"
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Naverok"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Broch_ure"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Rûpel"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"only\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments _only"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "Dawiya ~belgeyê"
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End of page"
msgstr "~Dawiya rûpelê"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inmargins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "Naverok"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fax"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Rûpelên vala yên lê zêde kirî jixweber b~işîne derve"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr ""
#: printoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Other"
msgstr "Yên din"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: privateuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"job-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"url-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"email-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: privateuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
msgstr ""
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
msgstr ""
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr ""
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
msgstr ""
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
msgstr ""
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
msgstr ""
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
msgstr ""
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr ""
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr ""
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
msgstr "Nav"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
msgstr ""
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"RenameEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
msgstr ""
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New name"
msgstr ""
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"RowHeightDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to size"
msgstr ""
#: rowheight.ui
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
msgstr ""
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
msgstr ""
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr ""
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
msgstr ""
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"SaveLabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
msgstr ""
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
msgstr ""
#: savelabeldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
msgstr "Cure"
#: savelabeldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"dde\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"sectionlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
msgstr "Hilbijartin"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"filelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Bigere..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"withpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"condlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"editable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr ""
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"desc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "Sererastkirin..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"changetable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nav"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"table\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"SelectAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "Sererastkirin..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"never\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"dependent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"SelectIndexDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
msgstr ""
#: selectindexdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: selecttabledialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"SelectTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
msgstr "Tabloyê Veqetîne"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"select\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr ""
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
"selecttabledialog.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"size\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
msgstr ""
#: sidebarpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
msgstr ""
#: sidebartheme.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Cûrenivîs"
#: sidebartheme.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebartheme.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
msgstr "Reng"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "None"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Berê"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Dû re"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Through"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"enablecontour\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Contour"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"enablecontour\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"editcontour\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Contour"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"editcontour\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
msgstr "Navber"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"spacingLB\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"customlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Rêz bike"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "Sitûn"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
msgstr "Cureyê miftê"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
msgstr "Sîparîş"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ber bi jor"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Ber bi jêr"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ber bi jor"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Ber bi jêr"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ber bi jor"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Ber bi jêr"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
msgstr "Mifte ~1"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
msgstr "Mifte ~2"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
msgstr "Mifte ~3"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"typelb1-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Key type"
msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"typelb2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Key type"
msgstr ""
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"typelb3-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Key type"
msgstr ""
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Pîvana rêzkirinê"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rêzik"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
msgstr "Hêl"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirîn"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character "
msgstr "Karakter"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"delimpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
msgstr ""
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Veqetîner"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
msgstr "Ziman"
#: sortdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
msgstr "Ji tîpa mezin/piçûk ra wekhev bihîsyar"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setting"
msgstr "Mîheng"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabloyê Veqetîne"
#: splittable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
msgstr "Sernivîsê c~opî bike"
#: splittable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Sernivîsa Ta~ybet (şêwazê bisepîne"
#: splittable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
msgstr "Sernivîsa Ta~ybet"
#: splittable.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
msgstr "~Sernivîs tune"
#: splittable.ui
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
msgstr "Rûpel"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
msgstr "Paragraf"
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
msgstr "Peyv"
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
msgstr "Karakter"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
msgstr "Rêzik"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"update\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update"
msgstr ""
#: stringinput.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nav"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
msgstr ""
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"SubjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
msgstr ""
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width2\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 2 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width3\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 3 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width4\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 4 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width5\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 5 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width6\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 6 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"width1\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Column 1 Width"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
msgstr "Firehiya sitûnê"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
"tablepreviewdialog.ui\n"
"TablePreviewDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
msgstr ""
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
"tablepreviewdialog.ui\n"
"description\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"table\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr ""
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tableproperties.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: tableproperties.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page"
msgstr "Rûpel"
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_umn"
msgstr "Sitûn"
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore"
msgstr "Berê"
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After"
msgstr "Dû re"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
msgstr "Nimreya rûpelê"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestylelb-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "With Page Style"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "Sernivîsê dubare bike"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label38\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
msgstr "rêzik"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label35\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label41\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label36\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"TemplateDialog1\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Teşeya ~Tîpan"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Cûrenivîs"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"bullets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
msgstr ""
#: templatedialog16.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"customize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"TemplateDialog2\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"alignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"textflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asiantypo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Cûrenivîs"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Cih"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"highlighting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Numrekirina rêzika"
#: templatedialog2.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Hilfirîn"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"dropcaps\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"TemplateDialog4\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: templatedialog4.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: templatedialog4.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"macros\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"page\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"transparence\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "Sînor"
#: templatedialog8.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"textgrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"textbuffer1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"TestMailSettings\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"establish\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"find\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr ""
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to characters"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARSPERLINE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARRANGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINESPERPAGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINERANGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARWIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_RUBYSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_TEXTSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Max. base text size:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print grid"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid color:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at:"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document start"
msgstr "Destpêka belgeyê"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "Rûpel"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr ""
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
msgstr "Nimreya rûpelê"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr ""
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page number:"
msgstr "Nimreya rûpelê"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Numara Rûpelê"
#: titlepage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
msgstr "Teşe"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Sererastkirin..."
#: titlepage.ui
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr ""
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"TocDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
msgstr ""
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"showexample\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"example-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: tocdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"entries\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
msgstr ""
#: tocdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
msgstr "Teşe"
#: tocdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Sitûn"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
msgstr "Ast"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
msgstr "Cure"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
msgstr "Şêweyên tîpan"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "Sererastkirin..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
msgstr "Teşe"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ink"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"reltostyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"commasep\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alphadelim\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Teşe"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortpos\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
msgstr "Naverok"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up1cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down1cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up2cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ber bi jor"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up3cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ber bi jor"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down2cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Ber bi jêr"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down3cb\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
msgstr "Ber bi jêr"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "Sererastkirin..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
msgstr "Cure"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"readonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromheadings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"indexmarks\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromframes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"uselevel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
msgstr "Teşe"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign styles..."
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
msgstr "Vebijêrk"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"objnames\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"numberentries\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
msgstr "[Ne yek]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"combinesame\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"useff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"usedash\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"casesens\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"initcaps\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"keyasentry\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"file\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
msgstr "Ziman"
#: tocindexpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
msgstr "Cureyê miftê"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
msgstr "Rêz bike"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
msgstr "Ast"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: tocstylespage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
msgstr "Hîzakirin"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Images and objects"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tables"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dra_wings and controls"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field codes"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
msgstr "Naverok"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"displaylabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vruler\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hruler\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Dîtin"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"measureunitlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"settingslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Mîheng"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
msgstr ""
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
msgstr ""
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr ""
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
msgstr ""
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: wordcount.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
msgstr "~Hejmartina peyvan"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words"
msgstr "Peyv"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr ""
#: wordcount.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr ""
#: wordcount.ui
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"standardizedpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
msgstr ""
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
"wrapdialog.ui\n"
"WrapDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: wrappage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Dû re"
#: wrappage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Berê"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"through\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
msgstr ""
#: wrappage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Mîheng"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
#: wrappage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Navber"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"anchoronly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"transparent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
msgstr ""
#: wrappage.ui
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outside\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
msgstr ""
#: wrappage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"