Files
libreoffice-translations-we…/source/zh-TW/sdext/messages.po
Christian Lohmaier d8f660741b update translations for 26.2 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I63e6c171d843bd36584f679a4b5f2106e020c5f7
2025-11-20 21:12:45 +01:00

245 lines
5.6 KiB
Plaintext

#. extracted from sdext/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Po-Yen Huang <jeff.huang@ossii.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/zh_Hant/>\n"
"Language: zh-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. 5FemA
#: sdext/inc/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr "簡報縮小燈"
#. 9tHFJ
#: sdext/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_INTRODUCTION"
msgid "Introduction"
msgstr "簡介"
#. 9omka
#: sdext/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION"
msgid "Images"
msgstr "影像"
#. DLjDk
#: sdext/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_OLE_OBJECTS"
msgid "OLE Objects"
msgstr "OLE 物件"
#. VDxrd
#: sdext/inc/strings.hrc:18
msgctxt "STR_OLE_OBJECTS_DESC"
msgid ""
"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n"
"\n"
"The current presentation contains OLE objects."
msgstr ""
"物件連結與內嵌 (OLE) 是個允許內嵌以及連結至其他文件與物件的技術。\n"
"\n"
"目前的簡報包含 OLE 物件。"
#. 48fu5
#: sdext/inc/strings.hrc:19
msgctxt "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC"
msgid ""
"Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.\n"
"\n"
"The current presentation contains no OLE objects."
msgstr ""
"物件連結與內嵌 (OLE) 是個允許內嵌以及連結至其他文件與物件的技術。\n"
"\n"
"目前的簡報不包含 OLE 物件。"
#. VZXRL
#: sdext/inc/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "Slides"
msgstr "投影片"
#. VGBFd
#: sdext/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. pLrHS
#: sdext/inc/strings.hrc:22
msgctxt "STR_DELETE_SLIDES"
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "刪除 %SLIDES 張投影片。"
#. AckoG
#. The following string is only used in plural.
#: sdext/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr "將 %IMAGES 個影像以 %QUALITY% JPEG 品質與 %RESOLUTION DPI 最佳化。"
#. tFppC
#: sdext/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
msgstr "為 %OLE 物件建立取代影像。"
#. eMsjH
#: sdext/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_MY_SETTINGS"
msgid "My Settings "
msgstr "我的設定 "
#. h4spr
#: sdext/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_OK"
msgid "OK"
msgstr "確定"
#. aGiyf
#: sdext/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_INFO_PRIMARY"
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
msgstr "成功更新簡報「%TITLE」。"
#. gHypG
#: sdext/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為 %NEWFILESIZE MB。"
#. iAdD8
#: sdext/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr "檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
#. fxhgj
#: sdext/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3"
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr "檔案大小已變更為 %NEWFILESIZE MB。"
#. UFrAL
#: sdext/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4"
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr "檔案大小已變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
#. CJ2SU
#: sdext/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION"
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr "正在再製簡報……"
#. jKvU7
#: sdext/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETING_SLIDES"
msgid "Deleting slides..."
msgstr "正在刪除簡報……"
#. o5tzS
#: sdext/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS"
msgid "Optimizing images..."
msgstr "正在最佳化影像……"
#. CrBjr
#: sdext/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
msgstr "正在為 OLE 物件建立取代影像……"
#. dbP8r
#: sdext/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR"
msgid "."
msgstr "."
#. FTN2A
#: sdext/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX"
msgid "(minimized)"
msgstr "(最小化)"
#. pGR7G
#: sdext/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION"
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
msgstr "您想要在不儲存的情況下最小化簡報嗎?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr "套用(_A)"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr "否(_N)"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr "重設(_R)"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "是(_Y)"