update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n"
|
||||
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "Адресу <%1> неможливо перетворити на шлях у файловій системі."
|
||||
|
||||
#. ZzTBf
|
||||
#. YfSb4
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2022 Розробники LibreOffice."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2023 Розробники LibreOffice."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||||
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
|
||||
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
|
||||
msgstr "Введіть вертикальне зміщення для градієнта, де 0% відповідає поточному вертикальному розташуванню кольору кінцевої точки в градієнті. Колір кінцевої точки - це колір, вибраний у полі «До кольору»."
|
||||
|
||||
#. zPwiT
|
||||
#. ZZ7yo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Mid_point:"
|
||||
msgstr "Сере_дина:"
|
||||
msgid "_Border:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/uk/>\n"
|
||||
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nmHPC
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_datasheet.xhp\n"
|
||||
"bas_id561671040218003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uCvbC
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBViG
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"pyc_id111670866555779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def on_button_clicked(event=None):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CMzBk
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"pyc_id871670866556117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "try:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 64DRA
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"pyc_id721670866556311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UAGhF
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# Process the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i77WY
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"pyc_id521670866556680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "except Exception as e:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KY75S
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jAhhf
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"pyc_id491670866556877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "bas.MsgBox(str(e))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F9uKj
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548108186.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cZbDh
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108A7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оберіть <item type=\"menuitem\">Фігура - Вирівняти об'єкти</item> та вкажіть один з варіантів вирівнювання."
|
||||
|
||||
#. ygENZ
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1614734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порядок укладання об’єктів на Вашій сторінці визначається послідовністю, у якій Ви додаєте об’єкти. Ви можете змінити порядок укладання за допомогою<item type=\"menuitem\">Фігура - Розташування</item>."
|
||||
|
||||
#. iH5qN
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] Draw типово надає три шари:"
|
||||
|
||||
#. 5GCok
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмітка"
|
||||
|
||||
#. RNyhU
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементи керування"
|
||||
|
||||
#. GdLDG
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dimension Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розмірні лінії"
|
||||
|
||||
#. Xy8FC
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви не можете видаляти або перейменовувати типові шари. Ви можете додавати власні шари з меню <item type=\"menuitem\">Вставка - Шар</item>."
|
||||
|
||||
#. VXoqD
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шар <emph>Розмітка</emph> - це типовий робочий простір. Шар <emph>Розмітка</emph> вказує розташування заголовків, тексту та прив'язку об’єктів на Вашій сторінці."
|
||||
|
||||
#. rZDu2
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шар <emph>Елементи керування</emph> можна використовувати для кнопок, яким призначено дію, але які не слід друкувати. Встановіть для властивостей шару значення \"Не можна друкувати\". Об'єкти на шарі <emph>Елементи керування</emph> завжди розміщені перед об’єктами на інших шарах."
|
||||
|
||||
#. GigUQ
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шар <emph>Розмірні лінії</emph> призначено для малювання, наприклад, розмірних ліній. Перемикаючи властивості показу шару, Ви можете легко відображати та приховувати ці лінії."
|
||||
|
||||
#. zDY7B
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<menuitem>View - Master</menuitem>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви можете заблокувати шар, щоб захистити його вміст, або приховати шар і його вміст від перегляду чи друку. Коли Ви додаєте новий шар на сторінку, цей шар додається до всіх сторінок документа. Однак коли Ви додаєте об’єкт до шару, він додається лише до поточної сторінки. Якщо Ви бажаєте, щоб об’єкт з’являвся на всіх сторінках, додайте об’єкт до шаблону (<menuitem>Перегляд – Шаблон</menuitem>)."
|
||||
|
||||
#. r9Yst
|
||||
#: main.xhp
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0930200803002463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть на об'єкті правою кнопкою миші, щоб відкрити контекстне меню. Виберіть <menuitem>Положення та розмір - Обертання</menuitem>, щоб ввести точний кут нахилу."
|
||||
|
||||
#. G5NAB
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>текстове поле</bookmark_value><bookmark_value>вставка текстового поля</bookmark_value><bookmark_value>копіювання; текст з інших документів</bookmark_value><bookmark_value>вставка; текст з інших документів</bookmark_value><bookmark_value>підписи до рисунків</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. eENQR
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клацніть на піктограмі <emph>Текст</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Піктограма</alt></image> і перемістіть вказівник миші туди, куди потрібно помістити текстове поле."
|
||||
|
||||
#. dLN6f
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наприклад, клацніть на стрілці біля піктограми <emph>Виноски</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Піктограма</alt></image>, щоб відкрити панель інструментів \"Виноски\"."
|
||||
|
||||
#. TBBEa
|
||||
#: text_enter.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1543935498.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Елементи керування"
|
||||
|
||||
#. C3UJQ
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Petrickovic <r.petrickovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536497608.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EUcrc
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter screenshots"
|
||||
msgstr "Знімки екрану для Фільтру"
|
||||
msgstr "Фільтр знімків екрану"
|
||||
|
||||
#. KKTAL
|
||||
#: filter_screenshots.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-16 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1544112008.000000\n"
|
||||
|
||||
#. brcGC
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставте новий абзац безпосередньо перед або після розділу чи таблиці."
|
||||
|
||||
#. D2Ddu
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566240534.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -2098,14 +2098,13 @@ msgstr "Аналіз ~Фур'є..."
|
||||
|
||||
#. PA4TW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sparklines"
|
||||
msgstr "Спарклайни"
|
||||
msgstr "Лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. A3aEa
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2115,62 +2114,57 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sparkline..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лінія тренду..."
|
||||
|
||||
#. CoZgJ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparkline\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr "Видалити спарклайн"
|
||||
msgstr "Видалити лінію тренду"
|
||||
|
||||
#. fFsYi
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr "Видалити групу спарклайнів"
|
||||
msgstr "Видалити групу ліній тренду"
|
||||
|
||||
#. w6VdZ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr "Згрупувати спарклайни"
|
||||
msgstr "Згрупувати лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. 9pmpG
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr "Розгрупувати спарклайни"
|
||||
msgstr "Розгрупувати лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. MRK2s
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline..."
|
||||
msgstr "Редагувати спарклайн..."
|
||||
msgstr "Редагувати лінію тренду..."
|
||||
|
||||
#. cA9mm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2180,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group..."
|
||||
msgstr "Редагувати групу спарклайнів..."
|
||||
msgstr "Редагувати групу ліній тренду..."
|
||||
|
||||
#. dTXDB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -23502,7 +23496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматична перевірка доступності"
|
||||
|
||||
#. XYGPG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23512,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматична перевірка ~доступності"
|
||||
|
||||
#. DGCFi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23522,7 +23516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемкнути автоматичну перевірку доступності"
|
||||
|
||||
#. 4DCmg
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24192,7 +24186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Basic..."
|
||||
msgstr "~Basic..."
|
||||
msgstr "~BASIC..."
|
||||
|
||||
#. 6NozA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30592,7 +30586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Tracked ~Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати зміни"
|
||||
|
||||
#. sMgCx
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30662,7 +30656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Outline Content up to Level..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати вміст структури до рівня..."
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -38832,7 +38826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Коментар"
|
||||
|
||||
#. ZLJUa
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38842,7 +38836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Фігура"
|
||||
|
||||
#. CfEPF
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38852,7 +38846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Текст фігури"
|
||||
|
||||
#. 5Jwe7
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38862,7 +38856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Form Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Елемент управління"
|
||||
|
||||
#. HyeGA
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38872,7 +38866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Фрейм"
|
||||
|
||||
#. HJA7z
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38882,7 +38876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Зображення"
|
||||
|
||||
#. EGnPq
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38892,7 +38886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Медіа"
|
||||
|
||||
#. MZDAw
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38902,7 +38896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Об'єкт OLE"
|
||||
|
||||
#. BEJMZ
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38912,7 +38906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#. a4rcu
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38922,7 +38916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Таблиця"
|
||||
|
||||
#. LNNfy
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
@@ -38932,7 +38926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Standard (Single Mode) - Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стандартна (в один рядок) - Текст"
|
||||
|
||||
#. h6gRt
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -3256,52 +3256,45 @@ msgstr "Відступ: "
|
||||
|
||||
#. HWAmv
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Insert Sparkline Group"
|
||||
msgstr "Вставити групу спарклайнів"
|
||||
msgstr "Вставити групу ліній тренду"
|
||||
|
||||
#. LiBMo
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr "Видалити спарклайн"
|
||||
msgstr "Видалити лінію тренду"
|
||||
|
||||
#. f2V6A
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr "Видалити групу спарклайнів"
|
||||
msgstr "Видалити групу ліній тренду"
|
||||
|
||||
#. 6sxnX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group"
|
||||
msgstr "Редагування групи спарклайнів"
|
||||
msgstr "Редагування групи ліній тренду"
|
||||
|
||||
#. CBBMB
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr "Згрупувати спарклайни"
|
||||
msgstr "Згрупувати лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. vv2eo
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr "Розгрупувати спарклайни"
|
||||
msgstr "Розгрупувати лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. ux3mX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr "Редагування спарклайну"
|
||||
msgstr "Редагування лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
@@ -31068,10 +31061,9 @@ msgstr "Підказка. Діапазон сортування може бут
|
||||
|
||||
#. 6n8GK
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Data Range"
|
||||
msgstr "Діапазон даних спарклайну"
|
||||
msgstr "Діапазон даних лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. mdCMa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
|
||||
@@ -31083,7 +31075,7 @@ msgstr "Діапазон даних:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Properties"
|
||||
msgstr "Властивості спарклайну"
|
||||
msgstr "Властивості лінії тренду"
|
||||
|
||||
#. ZGEum
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182
|
||||
@@ -31269,7 +31261,7 @@ msgstr "Власна"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
|
||||
msgid "Vertical maximum:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимум по вертикалі:"
|
||||
|
||||
#. MEvJy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/uk/>\n"
|
||||
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
|
||||
msgid "_Show License"
|
||||
msgstr "Показати _ліцензію"
|
||||
|
||||
#. 3unZa
|
||||
#. uCvKD
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
|
||||
msgctxt "licensedialog|label"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Усі товарні знаки, згадані тут, є власністю їхніх власників.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2022 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n"
|
||||
"Copyright © 2000–2023 розробники LibreOffice. Всі права захищено.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Цей продукт було створено %OOOVENDOR на основі OpenOffice.org, Copyright 2000, 2011 Oracle та/або їх афілійованих осіб. %OOOVENDOR вдячний усім учасникам спільноти, подробиці дивіться за адресою http://www.libreoffice.org/ ."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user