update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"For more information, check the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din motive de securitate nu puteți executa acest macro.\n"
|
||||
"Din motive de securitate nu puteți executa această macrocomandă.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pentru mai multe informații verificați setările de securitate."
|
||||
"Pentru mai multe informații, verificați setările de securitate."
|
||||
|
||||
#. FGWLw
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:41
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Import librării"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
|
||||
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
|
||||
msgstr "Vreți să ștergeți macro-ul XX?"
|
||||
msgstr "Vreți să ștergeți macrocomanda XX?"
|
||||
|
||||
#. Nw7mk
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:51
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Nu se poate face referință la 'XX'."
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
|
||||
msgid "Watch"
|
||||
msgstr "Cronometru"
|
||||
msgstr "Observare"
|
||||
|
||||
#. 84TYn
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:64
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Doriți să înlocuiți textul în toate modulele active?"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
|
||||
msgid "Watch:"
|
||||
msgstr "Cronometru:"
|
||||
msgstr "Observare:"
|
||||
|
||||
#. ndtng
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:74
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Apeluri: "
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||||
msgid "My Macros"
|
||||
msgstr "Macrourile mele"
|
||||
msgstr "Macrocomenzile mele"
|
||||
|
||||
#. XenwN
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -332,37 +332,37 @@ msgstr "Dialogurile mele"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
|
||||
msgid "My Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialogurile și macrourile mele"
|
||||
msgstr "Macrocomenzile și dialogurile mele"
|
||||
|
||||
#. ej2KL
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||||
msgid "Application Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macrocomenzile aplicației"
|
||||
|
||||
#. YcXKS
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
|
||||
msgid "Application Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogurile aplicației"
|
||||
|
||||
#. GFbe5
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
|
||||
msgid "Application Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macrocomenzile și dialogurile aplicației"
|
||||
|
||||
#. BAMA5
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
|
||||
msgid "Remove Watch"
|
||||
msgstr "Elimină variabilă monitorizată"
|
||||
msgstr "Elimină observarea"
|
||||
|
||||
#. oUqF6
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
|
||||
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
|
||||
msgstr "Doriți să suprascrieți macroul XX?"
|
||||
msgstr "Vreți să suprascrieți macrocomanda XX?"
|
||||
|
||||
#. Tho9k
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Omite"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
|
||||
msgstr "Import dialog - Nepotrivire limbă"
|
||||
msgstr "Import de dialog - limbă nepotrivită"
|
||||
|
||||
#. zcJw8
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:96
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Da"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
|
||||
msgid "BASIC Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Macrocomenzi BASIC"
|
||||
|
||||
#. tFg7s
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
|
||||
@@ -644,49 +644,49 @@ msgstr "Execută"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Execută sau salvează macrocomanda curentă."
|
||||
|
||||
#. 6SWBt
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
|
||||
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listează macrocomenzile care sunt conținute în modulul selectat în Macro din listă."
|
||||
|
||||
#. 5TRqv
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
|
||||
msgid "Existing Macros In:"
|
||||
msgstr "Macrouri existente în:"
|
||||
msgstr "Macrocomenzi existente în:"
|
||||
|
||||
#. 8Bfcg
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
|
||||
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listează bibliotecile și modulele în care puteți deschide sau salva macrocomenzile. Pentru a salva o macrocomandă cu un anumit document, deschideți documentul și apoi deschideți acest dialog."
|
||||
|
||||
#. Mfysc
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
|
||||
msgid "Macro From"
|
||||
msgstr "Sursă macro"
|
||||
msgstr "Macrocomandă de la"
|
||||
|
||||
#. Qth4v
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
|
||||
msgid "Save Macro In"
|
||||
msgstr "Salvează macro în"
|
||||
msgstr "Salvează macrocomanda în"
|
||||
|
||||
#. AjFTi
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
|
||||
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișează numele macrocomenzii selectate. Pentru a crea sau a schimba numele unei macrocomenzi, introduceți un nume aici."
|
||||
|
||||
#. BpDb6
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
|
||||
msgid "Macro Name"
|
||||
msgstr "Nume macro"
|
||||
msgstr "Nume macrocomandă"
|
||||
|
||||
#. izDZr
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Atribuie..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
|
||||
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide caseta de dialog Personalizare, unde puteți atribui macrocomanda selectată unei comenzi de meniu, unei bare de instrumente sau unui eveniment."
|
||||
|
||||
#. dxu7W
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
|
||||
@@ -710,19 +710,19 @@ msgstr "Editare"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pornește editorul de bază și deschide macrocomanda sau dialogul selectat pentru editare."
|
||||
|
||||
#. 9Uhec
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Șter_gere"
|
||||
msgstr "Șter_ge"
|
||||
|
||||
#. Mxvv8
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creează o macrocomandă nouă, creează un modul nou sau șterge macrocomanda sau modulul selectat."
|
||||
|
||||
#. XkqFC
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
|
||||
@@ -734,31 +734,31 @@ msgstr "_Nou"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Creates a new library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creează o bibliotecă nouă."
|
||||
|
||||
#. Gh52t
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
|
||||
msgid "Organizer..."
|
||||
msgstr "Organizator ..."
|
||||
msgstr "Organizator..."
|
||||
|
||||
#. 3L2hk
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
|
||||
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide caseta de dialog Organizator de macrocomenzi, unde puteți adăuga, edita sau șterge module de macrocomenzi, casete de dialog și biblioteci existente."
|
||||
|
||||
#. wAJj2
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "Bibliotecă noua"
|
||||
msgstr "Bibliotecă nouă"
|
||||
|
||||
#. E5rdD
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
|
||||
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează macrocomanda înregistrată într-o bibliotecă nouă."
|
||||
|
||||
#. 2xdsE
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
|
||||
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "Modul nou"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
|
||||
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvează macrocomanda înregistrată într-un modul nou."
|
||||
|
||||
#. gMDg9
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog to organize macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deschide un dialog pentru a organiza macrocomenzile."
|
||||
|
||||
#. MDBgX
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
|
||||
@@ -950,19 +950,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabilă"
|
||||
|
||||
#. QUHSf
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
#. ik3CG
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. worE9
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||||
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "L_ocație:"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați aplicația sau documentul care conține bibliotecile de macrocomenzi pe care vreți să le organizați."
|
||||
|
||||
#. C4mjh
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
|
||||
msgctxt "libpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Import..."
|
||||
msgstr "_Importă..."
|
||||
|
||||
#. hSWdE
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați aplicația sau documentul care conține bibliotecile de macrocomenzi pe care vreți să le organizați."
|
||||
|
||||
#. zrJTt
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "M_odul:"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listează bibliotecile de macrocomenzi existente pentru aplicația curentă și orice documente deschise."
|
||||
|
||||
#. C4ns2
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||||
@@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "_Nou..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
|
||||
msgid "Lets you manage the macro libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite gestionarea bibliotecilor de macrocomenzi."
|
||||
|
||||
#. LeigB
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creează o macrocomandă nouă sau șterge macrocomanda selectată."
|
||||
|
||||
#. 5FC8g
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||||
@@ -1274,31 +1274,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||||
msgctxt "modulepage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "_Import..."
|
||||
msgstr "_Importă..."
|
||||
|
||||
#. PEoED
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localizați biblioteca de bază pe care doriți să o adăugați la lista curentă, apoi dați clic pe Deschide."
|
||||
|
||||
#. GAYBh
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||||
msgctxt "modulepage|export"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "_Export..."
|
||||
msgstr "_Exportă..."
|
||||
|
||||
#. 9Z2WP
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listează modulele sau casetele de dialog existente."
|
||||
|
||||
#. rCNTN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||||
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Runs or saves the current macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Execută sau salvează macrocomanda curentă."
|
||||
|
||||
#. Skwd5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
|
||||
msgid "Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizator de macrocomenzi de bază"
|
||||
|
||||
#. 7cVSj
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
|
||||
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Biblioteci"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||||
msgid "_Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sortare"
|
||||
|
||||
#. GCbAJ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user