update translations for 7.5.0 rc2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-01-09 12:11:06 +01:00
parent 642fe8324e
commit fd1416ef15
702 changed files with 16499 additions and 21115 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
"Din motive de securitate nu puteți executa acest macro.\n"
"Din motive de securitate nu puteți executa această macrocomandă.\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații verificați setările de securitate."
"Pentru mai multe informații, verificați setările de securitate."
#. FGWLw
#: basctl/inc/strings.hrc:41
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Import librării"
#: basctl/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "Vreți să ștergeți macro-ul XX?"
msgstr "Vreți să ștergeți macrocomanda XX?"
#. Nw7mk
#: basctl/inc/strings.hrc:51
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Nu se poate face referință la 'XX'."
#: basctl/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Cronometru"
msgstr "Observare"
#. 84TYn
#: basctl/inc/strings.hrc:64
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Doriți să înlocuiți textul în toate modulele active?"
#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Cronometru:"
msgstr "Observare:"
#. ndtng
#: basctl/inc/strings.hrc:74
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Apeluri: "
#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Macrourile mele"
msgstr "Macrocomenzile mele"
#. XenwN
#: basctl/inc/strings.hrc:76
@@ -332,37 +332,37 @@ msgstr "Dialogurile mele"
#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Dialogurile și macrourile mele"
msgstr "Macrocomenzile și dialogurile mele"
#. ej2KL
#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "Application Macros"
msgstr ""
msgstr "Macrocomenzile aplicației"
#. YcXKS
#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "Application Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Dialogurile aplicației"
#. GFbe5
#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "Application Macros & Dialogs"
msgstr ""
msgstr "Macrocomenzile și dialogurile aplicației"
#. BAMA5
#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Elimină variabilă monitorizată"
msgstr "Elimină observarea"
#. oUqF6
#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Doriți să suprascrieți macroul XX?"
msgstr "Vreți să suprascrieți macrocomanda XX?"
#. Tho9k
#: basctl/inc/strings.hrc:83
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Omite"
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Import dialog - Nepotrivire limbă"
msgstr "Import de dialog - limbă nepotrivită"
#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:96
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Da"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
msgstr "Macrocomenzi BASIC"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
@@ -644,49 +644,49 @@ msgstr "Execută"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
msgstr ""
msgstr "Execută sau salvează macrocomanda curentă."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros"
msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list."
msgstr ""
msgstr "Listează macrocomenzile care sunt conținute în modulul selectat în Macro din listă."
#. 5TRqv
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Macrouri existente în:"
msgstr "Macrocomenzi existente în:"
#. 8Bfcg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:230
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
msgstr ""
msgstr "Listează bibliotecile și modulele în care puteți deschide sau salva macrocomenzile. Pentru a salva o macrocomandă cu un anumit document, deschideți documentul și apoi deschideți acest dialog."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Sursă macro"
msgstr "Macrocomandă de la"
#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Salvează macro în"
msgstr "Salvează macrocomanda în"
#. AjFTi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
msgstr ""
msgstr "Afișează numele macrocomenzii selectate. Pentru a crea sau a schimba numele unei macrocomenzi, introduceți un nume aici."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Nume macro"
msgstr "Nume macrocomandă"
#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Atribuie..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
msgstr ""
msgstr "Deschide caseta de dialog Personalizare, unde puteți atribui macrocomanda selectată unei comenzi de meniu, unei bare de instrumente sau unui eveniment."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
@@ -710,19 +710,19 @@ msgstr "Editare"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
msgstr ""
msgstr "Pornește editorul de bază și deschide macrocomanda sau dialogul selectat pentru editare."
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Șter_gere"
msgstr "Șter_ge"
#. Mxvv8
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
msgstr ""
msgstr "Creează o macrocomandă nouă, creează un modul nou sau șterge macrocomanda sau modulul selectat."
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
@@ -734,31 +734,31 @@ msgstr "_Nou"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
msgstr ""
msgstr "Creează o bibliotecă nouă."
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Organizator ..."
msgstr "Organizator..."
#. 3L2hk
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr ""
msgstr "Deschide caseta de dialog Organizator de macrocomenzi, unde puteți adăuga, edita sau șterge module de macrocomenzi, casete de dialog și biblioteci existente."
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Bibliotecă noua"
msgstr "Bibliotecă nouă"
#. E5rdD
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr ""
msgstr "Salvează macrocomanda înregistrată într-o bibliotecă nouă."
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr "Modul nou"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr ""
msgstr "Salvează macrocomanda înregistrată într-un modul nou."
#. gMDg9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr ""
msgstr "Deschide un dialog pentru a organiza macrocomenzile."
#. MDBgX
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12
@@ -950,19 +950,19 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variabilă"
#. QUHSf
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valoare"
#. ik3CG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tip"
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "L_ocație:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
msgstr ""
msgstr "Selectați aplicația sau documentul care conține bibliotecile de macrocomenzi pe care vreți să le organizați."
#. C4mjh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
msgstr "_Importă..."
#. hSWdE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
msgstr ""
msgstr "Selectați aplicația sau documentul care conține bibliotecile de macrocomenzi pe care vreți să le organizați."
#. zrJTt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "M_odul:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
msgstr ""
msgstr "Listează bibliotecile de macrocomenzi existente pentru aplicația curentă și orice documente deschise."
#. C4ns2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
@@ -1250,13 +1250,13 @@ msgstr "_Nou..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167
msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog"
msgid "Lets you manage the macro libraries."
msgstr ""
msgstr "Permite gestionarea bibliotecilor de macrocomenzi."
#. LeigB
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
msgstr ""
msgstr "Creează o macrocomandă nouă sau șterge macrocomanda selectată."
#. 5FC8g
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
@@ -1274,31 +1274,31 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
msgstr "_Importă..."
#. PEoED
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
msgstr "Localizați biblioteca de bază pe care doriți să o adăugați la lista curentă, apoi dați clic pe Deschide."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Export..."
msgstr "_Exportă..."
#. 9Z2WP
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
msgstr ""
msgstr "Listează modulele sau casetele de dialog existente."
#. rCNTN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
msgstr ""
msgstr "Execută sau salvează macrocomanda curentă."
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
msgstr ""
msgstr "Organizator de macrocomenzi de bază"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Biblioteci"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
msgctxt "sortmenu|macrosort"
msgid "_Sorting"
msgstr ""
msgstr "_Sortare"
#. GCbAJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22