update translations for 7.5.0 rc2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-01-09 12:11:06 +01:00
parent 642fe8324e
commit fd1416ef15
702 changed files with 16499 additions and 21115 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n"
#. yzYVt
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgstr "Przykłady:"
#. x3YcB
#: 03090406.xhp
@@ -37688,7 +37688,7 @@ msgctxt ""
"N0025\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. Fi3FW
#: ErrVBA.xhp
@@ -38048,7 +38048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441586092960246\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr ""
msgstr "Przykłady:"
#. 4dyMX
#: Resume.xhp
@@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191548155077269\n"
"help.text"
msgid "Working with Macros in Python"
msgstr ""
msgstr "Praca z makrami w Pythonie"
#. 9ChM4
#: main0601.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. soCDf
#: sf_calc.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
#. nmHPC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
"sf_datasheet.xhp\n"
"bas_id561671040218003\n"
"help.text"
msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
msgstr ""
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. wgVfx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -11219,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
#. FBViG
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"pyc_id111670866555779\n"
"help.text"
msgid "def on_button_clicked(event=None):"
msgstr ""
#. CMzBk
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"pyc_id871670866556117\n"
"help.text"
msgid "try:"
msgstr ""
#. 64DRA
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"pyc_id721670866556311\n"
"help.text"
msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
msgstr ""
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
#. i77WY
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"pyc_id521670866556680\n"
"help.text"
msgid "except Exception as e:"
msgstr ""
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
#. jAhhf
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"pyc_id491670866556877\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox(str(e))"
msgstr ""
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -13298,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421583670049913\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. xNrc5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13910,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. PqSBg
#: sf_dictionary.xhp
@@ -22460,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. Lofgb
#: sf_menu.xhp
@@ -23864,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -29174,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -32063,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metody"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149800\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Przykład:"
msgstr "Przykłady:"
#. mUsra
#: 04060106.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
msgstr ""
msgstr "Należy pamiętać, że funkcja autokorekty programu Calc może modyfikować podwójne cudzysłowy. Autokorekta nie powinna zmieniać podwójnych cudzysłowów w komórkach z formułami, ale może zmieniać cudzysłowy używane w komórkach niebędących formułami zawierających tekst. Na przykład, jeśli skopiujesz ciąg, który jest ujęty w inną formę typograficznych podwójnych cudzysłowów, takich jak lewy podwójny cudzysłów (U+201C) i prawy podwójny cudzysłów (U+201D), a następnie wkleisz do komórce z formułą, może wystąpić błąd. Otwórz obszar <emph>Podwójne cudzysłowy</emph> w oknie dialogowym <menuitem>Narzędzia - Opcje autokorekty - Opcje zlokalizowane</menuitem>, aby ustawić znaki używane do automatycznego poprawiania podwójnych cudzysłowów typograficznych na początku i na końcu. Usuń zaznaczenie przycisku przełączania <menuitem>Zamień</menuitem>, aby wyłączyć tę funkcję."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.DWUM(A1;12;0,5;0)</item> pozwala obliczyć prawdopodobieństwo, że podczas 12 rzutów monetą <emph>orzeł</emph> wypadnie tyle razy, ile wprowadzono w komórce A1 (jeśli w komórce A1 wprowadzono wartości od <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\">12</item>)."
msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁAD.DWUM(A1;12;0.5;0)</item> pokazuje (jeśli wartości <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\"> 12</item> są wpisane w A1) prawdopodobieństwo dla 12 rzutów monetą, że wypadnie <emph>orzeł</emph> dokładnie tyle razy, ile wpisano w A1."
#. FEzB6
#: 04060181.xhp
@@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.DWUM(A1;12;0,5;0)</item> pozwala obliczyć prawdopodobieństwo, że podczas 12 rzutów monetą <emph>orzeł</emph> wypadnie tyle razy, ile wprowadzono w komórce A1 (jeśli w komórce A1 wprowadzono wartości od <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\">12</item>)."
msgstr "<item type=\"input\">=ROZKŁ.DWUM(A1;12;0.5;0)</item> pokazuje (jeśli wartości <item type=\"input\">0</item> do <item type=\"input\"> 12</item> są wpisane w A1) prawdopodobieństwo dla 12 rzutów monetą, że wypadnie <emph>orzeł</emph> dokładnie tyle razy, ile wpisano w A1."
#. oQEBB
#: 04060181.xhp
@@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt ""
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
@@ -44618,7 +44618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150361\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
msgstr "Style stron"
#. 5oqDb
#: 05100000.xhp
@@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Usuń"
#. njCNL
#: 05120000.xhp
@@ -51512,7 +51512,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E0\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. 4BfPW
#: 12090102.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. 8XfBg
#: mark_cells.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200901072060\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. ueuNX
#: mark_cells.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Resetuj"
#. Fm6tQ
#: 00000001.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Resetuje wartości widoczne w oknie dialogowym z powrotem do domyślnych wartości instalacyjnych.</ahelp>"
#. gbTdA
#: 00000001.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811616711038538\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#. TcFYz
#: 00000001.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616711045219\n"
"help.text"
msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded."
msgstr ""
msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca zmiany na wszystkich kartach. Jeśli użyto <emph>Zastosuj</emph>, to zmiany po ostatnim użyciu Zastosuj zostaną odrzucone."
#. wFkFQ
#: 00000001.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601616709204188\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Resetuj"
#. YmYPB
#: 00000001.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616710270371\n"
"help.text"
msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply."
msgstr ""
msgstr "Resetuje zmodyfikowane wartości na bieżącej karcie z powrotem do wartości z chwili otwarcia okna dialogowego. Jeśli <emph>Zastosuj</emph> zostanie użyte przed zamknięciem okna dialogowego, wartości zostaną zresetowane do wartości z ostatniego użycia Zastosuj."
#. emuSf
#: 00000001.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541616711560721\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj"
#. pjHJH
#: 00000001.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261527692850720\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#. TQG2q
#: 00000001.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321597440555403\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj"
#. yJtrx
#: 00000001.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj"
#. xECP4
#: 01100400.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371715\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgstr "Resetuj"
#. iivF7
#: 03990000.xhp
@@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr ""
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281592536322406\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj"
#. dG8Wm
#: 05350000.xhp
@@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt ""
"par_id741592536331459\n"
"help.text"
msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object."
msgstr ""
msgstr "Kliknij tutaj, aby zastosować właściwości pokazane w oknie dialogowym do wybranego obiektu."
#. cYsYv
#: 05350000.xhp
@@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt ""
"par_id631592538701619\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj"
#. GJ3hX
#: 05350000.xhp
@@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71592536242245\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj"
#. 5hw4X
#: 05350000.xhp
@@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt ""
"par_id401592538985331\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj"
#. FW5mo
#: 05350000.xhp
@@ -41675,7 +41675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A66\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Usuń"
#. mEwTf
#: 06130030.xhp
@@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371572442162922\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Usuń"
#. XzQCB
#: 06140200.xhp
@@ -43511,7 +43511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651514304289436\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Usuń"
#. EsQEM
#: 06140400.xhp
@@ -53429,7 +53429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251597435168013\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Usuń"
#. PPq6D
#: timestampauth.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531068291.000000\n"
#. GEuoc
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149583\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr "Usuń"
#. DGPFH
#: 01020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541440141.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id761592239118086\n"
"help.text"
msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page."
msgstr "Użyj selektorów Moduł, Spis treści, Indeks i Wyszukaj, aby znaleźć właściwą stronę."
msgstr "Użyj selektorów Moduł, Spis treści, Indeks oraz Szukaj, aby znaleźć właściwą stronę."
#. aKd5h
#: err_html.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id851534964274673\n"
"help.text"
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
msgstr "Znajduje się na górze strony, kliknij, aby otworzyć listę rozwijaną, a następnie wybierz moduł %PRODUCTNAME, aby wyświetlić główną stronę wejściową modułu pomocy."
msgstr "Znajduje się na górze strony. Kliknij, aby otworzyć listę rozwijaną, a następnie wybierz moduł %PRODUCTNAME, aby wyświetlić główną stronę wejściową modułu pomocy."
#. 8ABkE
#: new_help.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id311534901893169\n"
"help.text"
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
msgstr "Wpisz słowo kluczowe w polu tekstowym Wyszukaj. Wyszukiwanie jest wykonywane natychmiast podczas wpisywania słowa kluczowego."
msgstr "Wpisz słowo kluczowe w polu tekstowym Szukaj. Wyszukiwanie jest wykonywane natychmiast podczas wpisywania słowa kluczowego."
#. cohBP
#: new_help.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Kliknij zamknięty folder (<emph>⊞</emph>), aby go otworzyć i wyświetlić podfoldery i strony pomocy."
msgstr "Kliknij zamknięty folder (<emph>⊞</emph>), aby go otworzyć i wyświetlić podfoldery oraz strony pomocy."
#. WNwHX
#: new_help.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Kliknij otwarty folder (<emph>⊟</emph>), aby go zamknąć i ukryć podfoldery i strony pomocy."
msgstr "Kliknij otwarty folder (<emph>⊟</emph>), aby go zamknąć i ukryć podfoldery oraz strony pomocy."
#. AvoCg
#: new_help.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id71534889492593\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser,"
msgstr "Otwórz menu <emph>Zakładki</emph> przeglądarki,"
msgstr "Otwórz menu <emph>Zakładki</emph> przeglądarki."
#. kZCGj
#: new_help.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id71534889724361\n"
"help.text"
msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or"
msgstr "wybierz <emph>Dodaj zakładkę</emph> lub"
msgstr "Wybierz <emph>Dodaj zakładkę</emph> lub"
#. ZxDFu
#: new_help.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id961534889672410\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers."
msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> w większości przeglądarek."
msgstr "naciśnij <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> w większości przeglądarek."
#. a2wcp
#: new_help.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr "Wybierz odstęp między linią krawędzi a zawartością strony w <emph>Wypełnianym</emph> obszarze."
msgstr "Wybierz odstęp między linią krawędzi a zawartością strony w obszarze <emph>Wypełnianie</emph>."
#. Zx8qx
#: border_table.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
msgstr "<variable id=\"de\">niemiecki</variable>"
msgstr "<variable id=\"de\">Niemiecki</variable>"
#. sfyCD
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n"
#. PzSYs
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Użyj tego okna dialogowego, aby utworzyć ogólne ustawienia pracy z $[officename]. Informacje obejmują takie tematy, jak dane użytkownika, zapisywanie, drukowanie, ścieżki do ważnych plików i katalogów.</variable> Te ustawienia są zapisywane automatycznie."
#. WRAkq
#: 01010100.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Użyj tej karty do wprowadzania lub edytowania danych użytkownika.</ahelp> Niektóre dane mogły już zostać wprowadzone przez użytkownika lub administratora systemu podczas instalacji $[officename]."
#. 54GEJ
#: 01010100.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position."
msgstr ""
msgstr "Dane użytkownika są również wykorzystywane w komentarzach i śledzeniu zmian w celu identyfikacji autorów oraz do zaznaczenia pozycji ostatniej zmiany w dokumencie, aby później, gdy autorzy otworzą dokument, mogli kontynuować pracę z tej pozycji."
#. AhHXy
#: 01010100.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisz nazwę swojej firmy w tym polu.</ahelp>"
#. iG3zd
#: 01010100.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3181125\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Kraj"
#. 3Hkv7
#: 01010100.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisz swój kraj.</ahelp>"
#. 4wV8B
#: 01010100.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150442\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisz swoje województwo.</ahelp>"
#. 6FwWh
#: 01010100.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#. FNyZE
#: 01010100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your email address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisz swój adres e-mail.</ahelp> Na przykład moje.imie@moj.dostawca.pl"
#. DA4Z7
#: 01010100.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61543592770503\n"
"help.text"
msgid "Cryptography"
msgstr ""
msgstr "Kryptografia"
#. DqFbT
#: 01010100.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id311543858573650\n"
"help.text"
msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently."
msgstr ""
msgstr "Ustaw preferowany klucz publiczny do szyfrowania OpenPGP i podpisu cyfrowego. Te preferowane klucze będą wstępnie wybierane w oknie dialogowym wyboru klucza za każdym razem, gdy podpisujesz lub szyfrujesz dokument, więc nie musisz wybierać go samodzielnie podczas częstego podpisywania jednym określonym kluczem."
#. WFBnd
#: 01010100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231543592828796\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP signing key"
msgstr ""
msgstr "Klucz podpisywania OpenPGP"
#. X2R6a
#: 01010100.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id641543592980979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz swój klucz OpenPGP z rozwijanej listy do podpisywania dokumentów ODF.</ahelp>"
#. kHqDS
#: 01010100.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241543592833855\n"
"help.text"
msgid "OpenPGP encryption key"
msgstr ""
msgstr "Klucz szyfrujący OpenPGP"
#. BcAPk
#: 01010100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id41543592987773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz swój klucz OpenPGP z listy rozwijanej do szyfrowania dokumentów ODF.</ahelp>"
#. NcGka
#: 01010100.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191543593080405\n"
"help.text"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr ""
msgstr "Podczas szyfrowania dokumentów zawsze szyfruj do siebie"
#. dCUoc
#: 01010100.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id721543594922942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznacz to pole wyboru, aby również zaszyfrować plik swoim kluczem publicznym, dzięki czemu będziesz mógł otworzyć dokument swoim kluczem prywatnym.</ahelp>"
#. HFh2t
#: 01010100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id851543858754421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people."
msgstr ""
msgstr "<emph>Pozostaw tę opcję zaznaczoną</emph>, jeśli kiedykolwiek chcesz mieć możliwość odszyfrowania dokumentów, które zaszyfrowano dla innych osób."
#. swkDJ
#: 01010200.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>zapisywanie; opcje</bookmark_value><bookmark_value>domyślne;zapisywania</bookmark_value><bookmark_value>adres URL; zapisywanie bezwzględnych/względnych ścieżek</bookmark_value><bookmark_value>względne zapisywanie adresów URL</bookmark_value><bookmark_value>bezwzględne zapisywanie adresów URL</bookmark_value>"
#. BCb5w
#: 01010200.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">W sekcji <emph>Ogólne</emph> możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokumentów i wybrać domyślne formaty plików.</ahelp>"
#. CnBRV
#: 01010200.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr ""
msgstr "Jeśli opcja <emph>Załaduj dokument łącznie z ustawieniami indywidualnymi</emph> nie jest zaznaczona, nadal obowiązują następujące ustawienia specyficzne dla użytkownika:"
#. aZp7W
#: 01010200.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id5684987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli ta opcja jest włączona, ustawienia drukarki zostaną załadowane wraz z dokumentem. Może to spowodować wydrukowanie dokumentu na odległej drukarce, jeśli nie zmienisz drukarki ręcznie w oknie dialogowym <emph>Drukuj</emph>. Jeśli ta opcja jest wyłączona, do wydrukowania tego dokumentu zostanie użyta standardowa drukarka. Bieżące ustawienia drukarki zostaną zapisane wraz z dokumentem, niezależnie od tego, czy ta opcja jest zaznaczona, czy nie.</ahelp>"
#. VGaBA
#: 01010200.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Zapisuje poprzednią wersję dokumentu jako kopię zapasową za każdym razem, gdy zapisujesz dokument. Za każdym razem, gdy <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tworzy kopię zapasową, poprzednia kopia zapasowa jest zastępowana. Kopia zapasowa otrzymuje rozszerzenie <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
#. ufcNf
#: 01010200.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">Zapisz adresy URL w formacie względnym dla systemu plików</variable>"
#. ffQwJ
#: 01010200.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr ""
msgstr "Ta opcja umożliwia określenie domyślnych ustawień dla <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>względnych</emph></link> adresów URL w systemie plików i w Internecie. Adresy względne są możliwe tylko wtedy, gdy dokument źródłowy i dokument odniesienia znajdują się na tym samym dysku."
#. jDPKd
#: 01010200.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154361\n"
"help.text"
msgid "file:///C:/work/images/img.jpg"
msgstr ""
msgstr "file:///C:/praca/obrazy/obraz.jpg"
#. pMFVu
#: 01010200.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr ""
msgstr "https://mojserwer.pl/praca/obrazy/obraz.jpg"
#. SkE4n
#: 01010200.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Zaznacz to pole, aby zapewnić <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>zapisywanie względne</emph></link> adresów URL w systemie plików.</ahelp>"
#. x9sAv
#: 01010200.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Zaznacz to pole, aby zapewnić <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\"><emph>zapisywanie względne</emph></link> adresów URL w Internecie.</ahelp>"
#. Ymh8t
#: 01010200.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944182\n"
"help.text"
msgid "LibreOffice 7.0 supports the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.3. The prior versions of LibreOffice support the file format ODF 1.2. Prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr ""
msgstr "LibreOffice 7.0 obsługuje format <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) w wersji 1.3. Poprzednie wersje LibreOffice obsługują format plików ODF w wersji 1.2. Wcześniejsze formaty plików nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji nowego oprogramowania."
#. 9ZuCs
#: 01010200.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944181\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
msgstr ""
msgstr "OpenOffice.org 3 i StarOffice 9 wprowadziły nowe funkcje, które należy zapisać w formacie <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\"><emph>OpenDocument</emph></link> (ODF) w wersji 1.2. Wcześniejsze wersje OpenOffice.org 2 i StarOffice 8 obsługują formaty plików ODF 1.0/1.1. Te wcześniejsze formaty plików nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji nowego oprogramowania."
#. BoRgh
#: 01010200.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id886257\n"
"help.text"
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1, 1.2, and 1.3."
msgstr ""
msgstr "Bieżące wersje programu %PRODUCTNAME umożliwiają otwieranie dokumentów w formatach ODF 1.0/1.1, 1.2 i 1.3."
#. PL8e4
#: 01010200.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id8892483\n"
"help.text"
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
msgstr ""
msgstr "Podczas zapisywania dokumentu można wybrać, czy dokument ma być zapisany w formacie ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (tryb zgodności) lub we wcześniejszym formacie ODF 1.0/1.1."
#. hadyp
#: 01010200.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200911205367\n"
"help.text"
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
msgstr ""
msgstr "Obecnie formaty ODF 1.2 (Extended) lub nowsze umożliwiają umieszczanie komentarzy w plikach Draw i Impress. Komentarze te można wstawić za pomocą <item type=\"menuitem\">Wstaw - Komentarz</item> w najnowszej wersji oprogramowania. Komentarze są tracone podczas ładowania plików do wcześniejszych wersji oprogramowania, które zostały zapisane przez najnowszą wersję oprogramowania."
#. aLBQC
#: 01010200.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id7198400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Niektóre firmy lub organizacje mogą wymagać dokumentów ODF w formacie ODF 1.0/1.1 lub ODF 1.2. Możesz wybrać te formaty, aby zapisać je w polu listy. Te starsze formaty nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji, więc jeśli to możliwe, zalecany jest nowy format ODF 1.3 (Extended).</ahelp>"
#. 9iBAX
#: 01010200.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id7198401\n"
"help.text"
msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications."
msgstr ""
msgstr "ODF 1.2 Extended (tryb zgodności) jest wstecznie kompatybilnym trybem ODF 1.2 Extended. Wykorzystuje funkcje, które są przestarzałe w ODF 1.2 i/lub „kompatybilne z błędami” ze starszymi wersjami OpenOffice.org. Może to być przydatne, gdy trzeba wymieniać dokumenty ODF z użytkownikami, którzy używają starszych aplikacji „przed” ODF 1.2 lub „tylko” ODF 1.2."
#. iP4AE
#: 01010200.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Paths</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pathsh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\">Ścieżki</link></variable>"
#. PUqHN
#: 01010300.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id691607812924039\n"
"help.text"
msgid "The <emph>{user profile}</emph> directory and its subdirectories contain user data.<variable id=\"userprofile_location\">The location of the <emph>{user profile}</emph> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed. See the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Default location</link> section in the Wiki page about <emph>LibreOffice user profile</emph> for more information about typical locations of the <emph>user profile</emph> in different operating systems.</variable>"
msgstr ""
msgstr "Katalog <emph>{profil użytkownika}</emph> i jego podkatalogi zawierają dane użytkownika.<variable id=\"userprofile_location\">Lokalizacja katalogu <emph>{profil użytkownika}</emph> jest określana, gdy %PRODUCTNAME jest zainstalowany. Zobacz sekcję <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile#Default_locations\">Lokalizacja domyślna</link> na stronie Wiki poświęconej <emph>profilowi użytkownika LibreOffice</emph>, aby uzyskać więcej informacji o typowych lokalizacjach <emph>profilu użytkownika</emph> w różnych systemach operacyjnych.</variable>"
#. cFiDw
#: 01010300.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id601607813017831\n"
"help.text"
msgid "The following list shows the default predefined paths for storing user data, and explains what type of user data is stored in each path. Use the <emph>Edit</emph> dialog to change, add, or delete paths for the different types."
msgstr ""
msgstr "Na poniższej liście przedstawiono domyślne predefiniowane ścieżki do przechowywania danych użytkownika oraz objaśniono, jaki typ danych użytkownika jest przechowywany w każdej ścieżce. Użyj okna dialogowego <emph>Edycja</emph>, aby zmienić, dodać lub usunąć ścieżki dla różnych typów."
#. WkpG4
#: 01010300.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Default Path"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka domyślna"
#. X5fVa
#: 01010300.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3753776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
#. dAcPa
#: 01010300.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
#. UkYUE
#: 01010300.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/backup</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
#. VkjYd
#: 01010300.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id271607721701065\n"
"help.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
msgstr "Słowniki"
#. FXATD
#: 01010300.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607721812472\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>"
#. bY2D9
#: 01010300.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id491607721838854\n"
"help.text"
msgid "This folder stores files with words in your custom dictionaries."
msgstr ""
msgstr "W tym folderze są przechowywane pliki ze słowami w słownikach niestandardowych."
#. EaKN5
#: 01010300.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#. xsB26
#: 01010300.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Obrazy"
#. s2XBY
#: 01010300.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152890\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
#. gA5VT
#: 01010300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/template</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
#. s3p3u
#: 01010300.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149343\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{profil użytkownika}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{profil użytkownika}/user/temp</caseinline><defaultinline>{profil użytkownika}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
#. A6rYi
#: 01010300.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instalacja}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instalacja}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instalacja}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#. XWkWA
#: 01010300.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<emph>Internal Paths</emph> shows the paths where predefined content for %PRODUCTNAME is installed. These paths cannot be edited in this dialog box."
msgstr ""
msgstr "<emph>Ścieżki wewnętrzne</emph> pokazują ścieżki, w których zainstalowana jest wstępnie zdefiniowana zawartość dla %PRODUCTNAME. Tych ścieżek nie można edytować w tym oknie dialogowym."
#. 2vzzF
#: 01010300.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id131608971415763\n"
"help.text"
msgid "The paths refer to subdirectories in <literal>{install}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. These subdirectories are read-only and contain content shown to all users. The location of the <literal>{install}</literal> directory is determined when %PRODUCTNAME is installed."
msgstr ""
msgstr "Ścieżki odnoszą się do podkatalogów w <literal>{instalacja}</literal><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline><literal>share</literal>. Te podkatalogi są tylko do odczytu i zawierają treści widoczne dla wszystkich użytkowników. Lokalizacja katalogu <literal>{instalacja}</literal> jest określana podczas instalowania programu %PRODUCTNAME."
#. n5y6M
#: 01010301.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>opcje pomocy w pisaniu</bookmark_value><bookmark_value>niestandardowe słowniki; edycja</bookmark_value><bookmark_value>zdefiniowane przez użytkownika słowniki; edytowanie</bookmark_value><bookmark_value>słowniki; edytowanie zdefiniowanych przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>wyjątki; słowniki zdefiniowane przez użytkownika</bookmark_value><bookmark_value>słowniki zdefiniowane przez użytkownika; słownik wyjątków</bookmark_value><bookmark_value>sprawdzanie pisowni; słownik wyjątków</bookmark_value><bookmark_value>lista ignorowanych przy sprawdzaniu pisowni</bookmark_value><bookmark_value>sprawdzanie pisowni; lista ignorowanych</bookmark_value><bookmark_value>pisownia; słownik wyjątków</bookmark_value><bookmark_value>lista ignorowania pisowni</bookmark_value><bookmark_value>pisownia; lista ignorowanych</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie wyrazów; minimalna liczba znaków</bookmark_value>"
#. tsrAz
#: 01010400.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Określa właściwości pisowni, słownika wyrazów bliskoznacznych i dzielenia wyrazów.</ahelp>"
#. u8YqG
#: 01010400.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Moduł językowy może zawierać jeden, dwa lub trzy podmoduły: pisownia, dzielenie wyrazów i słownik wyrazów bliskoznacznych. Każdy podmoduł może być dostępny w jednym lub kilku językach. Jeśli klikniesz przed nazwą modułu, jednocześnie aktywujesz wszystkie dostępne podmoduły. Jeśli usuniesz ustawiony znacznik, dezaktywujesz jednocześnie wszystkie dostępne podmoduły. Jeśli chcesz aktywować lub dezaktywować poszczególne moduły podrzędne, kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>, aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edycja modułów</emph></link>."
#. oeBAY
#: 01010400.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spelling and hyphenation."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista dostępnych słowników użytkownika.</ahelp> Zaznacz słowniki użytkownika, których chcesz używać do sprawdzania pisowni i dzielenia wyrazów."
#. hFB5J
#: 01010400.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>Lista ignorowanych wyrazów (wszystkich)</emph> zawiera wszystkie wyrazy, które zostały oznaczone za pomocą <emph>Ignoruj</emph> podczas sprawdzania pisowni. Ta lista jest ważna tylko dla bieżącego sprawdzania pisowni.</variable>"
#. rgJHG
#: 01010400.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Replace By or Grammar By"
msgstr ""
msgstr "Zamień na lub Gramatyka według"
#. UEJxL
#: 01010400.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>sprawdzanie pisowni; aktywowanie dla języka</bookmark_value><bookmark_value>pisownia; aktywowanie dla języka</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie wyrazów; aktywowanie dla języka</bookmark_value><bookmark_value>słownik wyrazów bliskoznacznych; aktywowanie dla języka</bookmark_value><bookmark_value>języki; aktywowaniemodułów</bookmark_value><bookmark_value>słowniki;tworzenie</bookmark_value><bookmark_value>słowniki zdefiniowane przez użytkownika;tworzenie</bookmark_value>"
#. wvEuE
#: 01010401.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pick color</bookmark_value><bookmark_value>color selector</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>wybierz kolor</bookmark_value><bookmark_value>wybór kolorów</bookmark_value>"
#. FExSo
#: 01010501.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Selecting a new color</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"colorpickerh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\">Wybieranie nowego koloru</link></variable>"
#. 2DKci
#: 01010501.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the <emph>Pick a Color</emph> dialog.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME umożliwia definiowanie niestandardowych kolorów za pomocą dwuwymiarowej grafiki i numerycznego wykresu gradientu w oknie dialogowym <emph>Wybierz kolor</emph>.</ahelp></variable>"
#. EtMYc
#: 01010501.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr ""
msgstr "Okno Wybierz kolor"
#. Xu7fM
#: 01010501.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas."
msgstr ""
msgstr "Okno dialogowe Wybierz kolor składa się z czterech głównych obszarów."
#. JA9HB
#: 01010501.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148948\n"
"help.text"
msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side."
msgstr ""
msgstr "Poziomy dolny pasek kolorów pokazuje obok siebie bieżący kolor i nowy kolor."
#. TcRQF
#: 01010501.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij duży obszar koloru po lewej stronie, aby wybrać nowy kolor. Korzystając z tego obszaru wyboru, możesz zmodyfikować dwie składowe koloru reprezentowane w modelach kolorów RGB lub HSB. Zauważ, że są to dwa komponenty, które nie zostały wybrane przyciskami radiowymi po prawej stronie okna dialogowego.</ahelp>"
#. Lnrj6
#: 01010501.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">W prawej części dolnego paska zobaczysz oryginalny kolor z karty nadrzędnej, <emph>Kolory</emph>.</ahelp>"
#. NGZzA
#: 01010501.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj tabelę zmian"
msgstr "Zastosuj"
#. qGwGn
#: 01010700.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj tabelę zmian"
msgstr "Zastosuj"
#. pwDmZ
#: 01010700.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Adres e-mail"
#. 6fFPM
#: mailmerge.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149601\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. DRZkF
#: animated_gif_create.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. 3demA
#: arrange_slides.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. wwFGB
#: background.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z poniższych czynności:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#. oULrF
#: masterpage.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494399290.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641846896587\n"
"help.text"
msgid "Teal"
msgstr "Cyraneczkowy"
msgstr "Morski"
#. KejUr
#: color.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Więcej separatorów - Podział ręczny</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Więcej podziałów - Podział ręczny</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Więcej separatorów</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Więcej podziałów</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie wybierz Style strony, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), następnie wybierz Style stron, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph>."
#. 4fpCB
#: 00000405.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - <emph>Style strony</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony karta <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Kolumny</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - <emph>Style stron</emph>, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony karta <menuitem>Modyfikuj/Nowy - Kolumny</menuitem>."
#. 9sMo7
#: 00000405.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657704\n"
"help.text"
msgid "A submenu opens showing some page styles."
msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style strony."
msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style stron."
#. xckvs
#: 04070000.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Email address"
msgstr ""
msgstr "Adres e-mail"
#. aMV33
#: 04090200.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
msgstr "Style stron"
#. GiASi
#: 05130000.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
msgstr "Style stron"
#. sEmEx
#: 05140000.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531611675140517\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>automatyczne formatowanie nagłówków</bookmark_value><bookmark_value>funkcja autokorekty;nagłówki</bookmark_value><bookmark_value>nagłówki;automatyczne</bookmark_value><bookmark_value>linie separatora;funkcja autokorekty</bookmark_value>"
#. RbpAo
#: 05150100.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1466331350.000000\n"
#. tP5yN
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Breaks (submenu)"
msgstr "Więcej separatorów (podmenu)"
msgstr "Więcej podziałów (podmenu)"
#. o8qyU
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651601651730204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">More Breaks</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">Więcej separatorów</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">Więcej podziałów</link>"
#. CLUjA
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podmenu z dodatkowymi separatorami wierszy, kolumn i stron</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Podmenu z dodatkowymi podziałami wierszy, kolumn i stron</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenty tekstowe; wstawianie separatorów kolumn</bookmark_value><bookmark_value>separatory kolumn; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; ręczne separatory kolumn</bookmark_value><bookmark_value>ręczne separatory kolumn</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dokumenty tekstowe; wstawianie podziałów kolumn</bookmark_value><bookmark_value>podziały kolumn; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; ręczne podziały kolumn</bookmark_value><bookmark_value>ręczne podziały kolumn</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp