update translations for 7.5.0 rc2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-01-09 12:11:06 +01:00
parent 642fe8324e
commit fd1416ef15
702 changed files with 16499 additions and 21115 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Adresu URL <%1> nie można przekonwertować na ścieżkę systemu plików."
#. ZzTBf
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002022 LibreOffice contributors."
msgstr "Prawa autorskie © 20002022 współtwórcy LibreOffice."
msgid "Copyright © 20002023 LibreOffice contributors."
msgstr "Prawa autorskie © 20002023 współtwórcy LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "W prawej części dolnego paska widoczny jest oryginalny kolor z karty n
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
msgstr "Kliknij duży obszar koloru po lewej stronie, aby wybrać nowy kolor. Korzystając z tego obszaru selektora, można zmodyfikować dwa składniki koloru, zgodnie z modelami kolorów RGB lub HSB. Zwróć uwa, że są to dwa składniki, które nie zostały wybrane za pomocą przycisków opcji po prawej stronie okna dialogowego."
msgstr "Kliknij duży obszar koloru po lewej stronie, aby wybrać nowy kolor. Korzystając z tego obszaru wyboru, możesz zmodyfikować dwie składowe koloru reprezentowane w modelach kolorów RGB lub HSB. Zauważ, że są to dwa komponenty, które nie zostały wybrane przyciskami opcji po prawej stronie okna dialogowego."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Wprowadź pionowe przesunięcie gradientu, gdzie 0% odpowiada bieżącemu pionowemu położeniu koloru punktu końcowego w gradiencie. Kolor punktu końcowego to kolor wybrany w polu Kolor docelowy."
#. zPwiT
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "Mid_point:"
msgstr "_Punkt środkowy:"
msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "Poziom"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "Liczba:"
msgstr "Numer:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
@@ -18285,7 +18285,7 @@ msgstr "Wybierz format zawartości schowka, którą chcesz wkleić. Dostępny fo
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Wybór"
#. xNCmW
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
@@ -18429,7 +18429,7 @@ msgstr "Kliknij wybrany styl znaku wypunktowania."
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Wybór"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
@@ -18459,7 +18459,7 @@ msgstr "Dodaj i zmień rozmiar"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Wybór"
#. CDrF8
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
@@ -18477,7 +18477,7 @@ msgstr "Kliknij schemat numeracji, który chcesz użyć."
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Wybór"
#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
@@ -18495,7 +18495,7 @@ msgstr "Kliknij styl konspektu, którego chcesz użyć."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Wybór"
#. rvStY
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58