update translations for 7.5.0 rc2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-01-09 12:11:06 +01:00
parent 642fe8324e
commit fd1416ef15
702 changed files with 16499 additions and 21115 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu."
#. ZzTBf
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002022 LibreOffice contributors."
msgstr "© 20002022 „LibreOffice“ bendradarbiai."
msgid "Copyright © 20002023 LibreOffice contributors."
msgstr "© 20002023 „LibreOffice“ bendradarbiai."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr ""
msgstr "Įvestas URL adresas arba tekstas yra per ilgas pasirinktam klaidų korekcijos lygmeniui. Sutrumpinkite tekstą arba pasirinkite žemesnį klaidų korekcijos lygmenį."
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:382
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Žvalgiklyje galima pažymėti ir perkelti aukštyn arba žemyn dokument
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr ""
msgstr "Formulės objektą į teksto dokumentą galima įterpti sparčiuoju būdu: surinkite formulę, pažymėkite ją ir konvertuokite tekstą pasirinkę „Įterpimas ▸ Objektas ▸ Formulė“."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -9869,10 +9869,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
#. zPwiT
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "Mid_point:"
msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
@@ -11773,7 +11773,7 @@ msgstr "Susieti su failu"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile"
msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document."
msgstr ""
msgstr "Pažymėjus šį langelį OLE objektas bus įterptas kaip saitas į pradinį failą. Jei langelis nepažymėtas, į dokumentą bus įterptas pats OLE objektas."
#. G8yfb
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262
@@ -11791,7 +11791,7 @@ msgstr "Failas"
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311
msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object."
msgstr ""
msgstr "Į veikiamąjį dokumentą įterpiamas OLE objektas. Galima įterpti saitą į OLE objektą arba patį objektą."
#. BCgnf
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
@@ -18837,59 +18837,59 @@ msgstr "Atveriamas langas spalvų kiekiui nurodyti."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
msgstr ""
msgstr "QR arba brūkšninis kodas"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text:"
msgstr ""
msgstr "URL adresas arba tekstas:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
msgstr "Paraštė:"
#. cBGCb
#. Select type
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipas:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr ""
msgstr "QR kodas"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgstr "Brūkšninis kodas"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr ""
msgstr "Generuojamo kodo tipas."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr ""
msgstr "Klaidų korekcijos lygmuo:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr ""
msgstr "Paraštė aplink kodą."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
@@ -18901,7 +18901,7 @@ msgstr "Žemas"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr ""
msgstr "Atkurti galima 7% informacijos."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
@@ -18913,7 +18913,7 @@ msgstr "Vidutinis"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr ""
msgstr "Atkurti galima 15% informacijos."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
@@ -18925,7 +18925,7 @@ msgstr "Kvartilis"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr ""
msgstr "Atkurti galima 25% informacijos."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
@@ -18937,13 +18937,13 @@ msgstr "Aukštas"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr ""
msgstr "Atkurti galima 30% informacijos."
#. DnXM6
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr ""
msgstr "Tekstas, iš kurio bus kuriamas kodas."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
@@ -18955,13 +18955,13 @@ msgstr "Parinktys"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr ""
msgstr "Iš įvesto teksto ar URL adreso sukuriamas tiesinis arba matricinis kodas."
#. CCsnn
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti rodyklės stilių?"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14