update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "L'URL <%1> non può essere convertito in un percorso del filesystem."
|
||||
|
||||
#. ZzTBf
|
||||
#. YfSb4
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2022 Contributori di LibreOffice."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2023 Contributori di LibreOffice."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||||
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "I risultati sono stati salvati correttamente nel file 'GraphicTestResult
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use the free version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lascia vuoto questo campo se desideri utilizzare la versione gratuita"
|
||||
|
||||
#. mpS3V
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Apri un file CSV come nuovo foglio nel foglio elettronico attivo tramite
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puoi continuare a scrivere con gli attributi di formattazione predefiniti dopo aver applicato manualmente il grassetto, il corsivo o la sottolineatura premendo %MOD1+Maiusc+X."
|
||||
|
||||
#. iXjDF
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||||
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Il tuo documento Writer non riapre il cursore del testo nella stessa pos
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devi inserire citazioni? Puoi avvalerti di sistemi di gestione delle citazioni di terze parti, come Zotero."
|
||||
|
||||
#. ALczh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Server LanguageTool"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:60
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "DeepL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server DeepL"
|
||||
|
||||
#. TGnig
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
|
||||
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgstr "Questa etichetta mostra l'avanzamento delle operazioni in corso, tipo il
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
|
||||
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "Search entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voce ricerca"
|
||||
|
||||
#. NrZT8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
|
||||
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Mostra altre estensioni"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
|
||||
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
|
||||
msgid "Button \"Show more\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pulsante \"Mostra altro\""
|
||||
|
||||
#. i9AoG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
|
||||
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Colore collegamenti visitati"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "Spelling mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errori di ortografia"
|
||||
|
||||
#. CpXy5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
|
||||
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Cursore diretto"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "Grammar mistakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errori grammaticali"
|
||||
|
||||
#. ZZcPY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
|
||||
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Rimuove l'assegnazione della macro o del componente all'evento seleziona
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi _tutto"
|
||||
|
||||
#. Ebcvv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144
|
||||
@@ -9476,13 +9476,13 @@ msgstr "Caratteristiche del tipo di carattere"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog"
|
||||
msgid "Stylistic Sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insiemi stilistici"
|
||||
|
||||
#. PJ2PF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
|
||||
msgctxt "fontfeaturesdialog"
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varianti dei caratteri"
|
||||
|
||||
#. 696Sw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
|
||||
@@ -9869,10 +9869,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
|
||||
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
|
||||
msgstr "Inserisci lo spostamento verticale della sfumatura, tenendo presente che 0% corrisponde alla posizione verticale attuale del colore finale. Il colore finale è quello selezionato nella casella \"Al colore\"."
|
||||
|
||||
#. zPwiT
|
||||
#. ZZ7yo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Mid_point:"
|
||||
msgid "_Border:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
@@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Rimuove l'assegnazione della macro o del componente all'evento seleziona
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186
|
||||
msgctxt "macroassignpage|deleteall"
|
||||
msgid "Remove _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi _tutto"
|
||||
|
||||
#. CqT9E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204
|
||||
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "Alternativa _testo:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
|
||||
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisci un titolo. Sarà visibile come tag alternativo nel formato HTML e gli strumenti di accesso facilitato saranno in grado di leggerlo."
|
||||
|
||||
#. EFUyD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
|
||||
@@ -14509,7 +14509,7 @@ msgstr "Definisce le opzioni per documenti con disposizione del testo complesso.
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|label1"
|
||||
msgid "DeepL API Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzioni API di DeepL"
|
||||
|
||||
#. xE3dG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
|
||||
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgstr "URL dell'API:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
|
||||
msgctxt "optdeeplpage|label3"
|
||||
msgid "Authentication key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiave di autenticazione:"
|
||||
|
||||
#. G5EDD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
|
||||
@@ -22069,7 +22069,7 @@ msgstr "Anteprima"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
|
||||
msgid "Test Widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widget di test"
|
||||
|
||||
#. 9zxtA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user