update translations for 7.5.0 rc2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia0f91e00129cb802164fd4323b3072cf8a76cb5c
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "Die URL <%1> kann nicht in einen Dateisystempfad konvertiert werden."
|
||||
|
||||
#. ZzTBf
|
||||
#. YfSb4
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice Beitragende."
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice Beitragende."
|
||||
|
||||
#. WCnhx
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:369
|
||||
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "_Palette:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
|
||||
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
|
||||
msgid "Add color palettes via extension"
|
||||
msgstr "Fügt Farbpaletten über eine Erweiterung hinzu"
|
||||
msgstr "Farbpaletten über eine Erweiterung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. fKSac
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
|
||||
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "CMYK"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218
|
||||
msgctxt "colorpage|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Lö_schen"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. CAmRV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
|
||||
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "_Y"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949
|
||||
msgctxt "colorpage|edit"
|
||||
msgid "Pick"
|
||||
msgstr "Aus_wählen…"
|
||||
msgstr "Auswählen…"
|
||||
|
||||
#. DpUCG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970
|
||||
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das Bild ein."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
|
||||
msgid "_Text Alternative:"
|
||||
msgstr "Textalternative:"
|
||||
msgstr "Alternativtext:"
|
||||
|
||||
#. EP7Gk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
|
||||
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "_Beschreibung:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
|
||||
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
|
||||
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine längere Erklärung des Bildes ein, wenn sie zu komplex ist, um sie kurz unter „Textalternative“ zu beschreiben."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine längere Erklärung des Bildes ein, wenn sie zu komplex ist, um sie kurz unter „Alternativtext“ zu beschreiben."
|
||||
|
||||
#. mF6Pw
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
|
||||
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "Symbolleisten"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
|
||||
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr "Registerleiste"
|
||||
msgstr "Symbolbänder"
|
||||
|
||||
#. CGNCy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
|
||||
@@ -9871,11 +9871,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
|
||||
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
|
||||
msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist."
|
||||
|
||||
#. zPwiT
|
||||
#. ZZ7yo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Mid_point:"
|
||||
msgstr "_Mittelpunkt:"
|
||||
msgid "_Border:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
|
||||
@@ -21741,13 +21741,13 @@ msgstr "Bevorzugte Benutzeroberfläche auswählen"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
|
||||
msgid "A_pply to All"
|
||||
msgstr "Auf alle"
|
||||
msgstr "Auf alle anwenden"
|
||||
|
||||
#. kPZub
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
|
||||
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
|
||||
msgid "A_pply to %MODULE"
|
||||
msgstr "Anwenden auf %MODULE"
|
||||
msgstr "Auf %MODULE anwenden"
|
||||
|
||||
#. odHug
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user