update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I49098e6b67b2b13457c5f911910aac85b0d70b5d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-06-03 13:40:14 +02:00
parent 113c6c3c24
commit fbbd7b927a
1417 changed files with 51426 additions and 45106 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
@@ -54584,6 +54584,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">value highlighting</link> feature."
msgstr "Тази функция игнорира текстовете и празните клетки в диапазон с данни. Ако подозирате, че резултатът ѝ е погрешен, потърсете текст в диапазоните с данни. За да осветите текстовото съдържание в диапазон с данни, използвайте функционалността за <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">осветяване на стойности</link>."
#. DB6XT
#: common_func.xhp
msgctxt ""
"common_func.xhp\n"
"par_id431716730587722\n"
"help.text"
msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument is required to be preceded by the preceding separators."
msgstr ""
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
msgctxt ""
@@ -57149,6 +57158,15 @@ msgctxt ""
msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs."
msgstr "Тази функция се преизчислява всеки път, когато се извършва преизчисляване."
#. fSXNw
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"par_id711715953325962\n"
"help.text"
msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
#. 8DbP2
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62414,22 +62432,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>"
msgstr ""
#. nKHpG
#. dxbQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify."
msgid "Filters a data range or array based on specified conditions."
msgstr ""
#. M2JTs
#. tuppo
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)"
msgid "FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])"
msgstr ""
#. SGrA5
@@ -62450,31 +62468,31 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>."
msgstr ""
#. KjAXK
#. ZcP2E
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id421709395146863\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return if empty</emph>: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)."
msgid "<emph>Result if empty</emph>: (optional) the value to return if all values in the <emph>Criteria</emph> array are empty (filter return nothing)."
msgstr ""
#. PAajv
#. AFtpH
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id21709506838932\n"
"help.text"
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)}</input> returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula."
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returns the array containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
#. WhdTC
#. METQ9
#: func_filter.xhp
msgctxt ""
"func_filter.xhp\n"
"par_id561709507935610\n"
"help.text"
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90."
msgstr ""
#. q34Yg
@@ -66941,13 +66959,13 @@ msgctxt ""
msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
#. 9wxNC
#. ArGrF
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "RANDARRAY([Rows], [Columns], [Min], [Max], [Integers])"
msgid "RANDARRAY([Rows [; Columns [; Min [; Max [; Integers] ] ] ])"
msgstr ""
#. FDbmd
@@ -67013,13 +67031,13 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
msgstr ""
#. ERYkg
#. mz6p3
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id521715616457946\n"
"help.text"
msgid "<input>{=RANDARRAY(10,4,10,50,1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
msgid "<input>{=RANDARRAY(10;4;10;50;1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
msgstr ""
#. iGDsD
@@ -68084,13 +68102,13 @@ msgctxt ""
msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgstr ""
#. sC8E6
#. u9vnG
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id201714595986945\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-right value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-left value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
msgstr ""
#. sNE2S
@@ -68237,49 +68255,49 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
msgstr ""
#. LksfE
#. DmRKh
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORT(Range [, SortIndex[, SortOrder[, ByCol]]])"
msgid "SORT(Range [; SortIndex [; SortOrder [; ByCol] ] ])"
msgstr ""
#. 4iAJz
#. gmV6H
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id551711457515235\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range:</emph> Required. The range or array to sort."
msgid "<emph>Range:</emph> the range or array to sort."
msgstr ""
#. Epf9D
#. WQaKY
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id151711457520290\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortIndex:</emph> Optional. The number indicating the row or column to sort by."
msgid "<emph>SortIndex:</emph> (optional). The number indicating the row or column to sort by."
msgstr ""
#. 2cgDj
#. P5DGG
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id131711457525811\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder:</emph> Optional. A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
msgid "<emph>SortOrder:</emph> (optional). A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
msgstr ""
#. JwCYE
#. 5Vo8L
#: func_sort.xhp
msgctxt ""
"func_sort.xhp\n"
"par_id351711457531579\n"
"help.text"
msgid "<emph>ByCol:</emph> Optional. A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
msgid "<emph>ByCol:</emph> (optional). A logical value indicating the desired sort direction; <emph>FALSE</emph> to sort by row (default), <emph>TRUE</emph> to sort by column."
msgstr ""
#. hDBib
@@ -68471,13 +68489,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
msgstr ""
#. EUgaa
#. 52ZFJ
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "SORTBY(Range, SortByRange1, SortOrder1[, SortByRange2, SortOrder2,[...]])"
msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2,[...] ])"
msgstr ""
#. gifyS
@@ -68489,31 +68507,31 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to sort."
msgstr ""
#. k3ADs
#. i3EwL
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id291711544460323\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
msgid "<emph>SortByRange1, SortByRange2,... </emph>: range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
msgstr ""
#. FTuBa
#. BA6NF
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id501711544465886\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr ""
#. FA2hL
#. jhZ65
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id131711466000482\n"
"help.text"
msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7,A2:A7,1,C2:C7,-1)}</input>"
msgid "<input>{=SORTBY(A2:C7;A2:A7;1;C2:C7;-1)}</input>"
msgstr ""
#. q9cpQ
@@ -69956,15 +69974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
msgstr ""
#. h3r2U
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id711715953325962\n"
"help.text"
msgid "The UNIQUE function is always case sensitive, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
msgstr ""
#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
@@ -70784,6 +70793,15 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "NETWORKDAYS.INTL(НачалнаДата; КрайнаДата; Уикенд; Празници)"
#. cM6zS
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id901535122363436\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
#. V79BD
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -71585,40 +71603,40 @@ msgctxt ""
msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells."
msgstr ""
#. xMTVW
#. bywFk
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id631708282151776\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets."
msgstr ""
#. VESoP
#. TwFcc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "XLOOKUP(Lookup; Array; Return [; NotFound; MatchType; SearchMode ] )"
msgid "XLOOKUP( [Lookup] ; Array ; Return [ ; [ NotFound ] [ ; [MatchType] [ ; SearchMode ] ] ] )"
msgstr ""
#. 3zUXb
#. WoJu6
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id861708281340704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
msgid "<emph>Lookup</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Array</emph>."
msgstr ""
#. qUjAU
#. hBE9s
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id831708281625340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only."
msgstr ""
#. nWhEP
@@ -71630,175 +71648,148 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Return</emph>: is the reference of the array or range to return."
msgstr ""
#. 2LnvD
#. G4DLq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Return</emph> is an array of values, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgid "If <emph>Return</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
msgstr ""
#. 3fY6K
#. WTFGZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id271708281637035\n"
"help.text"
msgid "<emph>NotFound</emph>: a text to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found, and <emph>NotFound</emph> is omitted, returns #N/A."
msgid "<emph>NotFound</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>NotFound</emph> is omitted, the function returns the #N/A error."
msgstr ""
#. hBDsh
#. ruAWq
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id121708281643207\n"
"help.text"
msgid "<emph>MatchType</emph>: Specify the match type:"
msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:"
msgstr ""
#. aCZbP
#. go9sN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id111708281542144\n"
"help.text"
msgid "<emph>0</emph> - Exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return #N/A."
msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found and <emph>NotFound</emph> text is omitted, then return the #N/A error."
msgstr ""
#. w5rBH
#. CtG9A
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id851708281548335\n"
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item."
msgstr ""
#. zQiND
#. CpEkK
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id801708281553430\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph> - Exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
msgstr ""
#. 4Jxvx
#. JJ3M2
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id881708281558005\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph> - A <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meaning."
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings."
msgstr ""
#. CxCof
#. EqTBc
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id871708281607313\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchMode</emph>: Specify the search mode to use:"
msgid "<emph>SearchMode</emph>: (optional) specifies the search mode to use."
msgstr ""
#. Lc3bp
#. FfKjN
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id281708281579757\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>: - Search starting at the first item (default)."
msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Array</emph> (default)."
msgstr ""
#. HVoEm
#. 8CD3w
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id251708281584285\n"
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph> - Reverse search starting at the last item."
msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Array</emph>."
msgstr ""
#. CFAD4
#. 6aABE
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id191708281589997\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned."
msgstr ""
#. mAGCX
#. pwwij
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id561708281595885\n"
"help.text"
msgid "<emph>-2</emph> - Binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
msgstr ""
#. vD6hn
#. fHQrZ
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id961708354814163\n"
"par_id141716739193733\n"
"help.text"
msgid "The table below contains a glossary for translators:"
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Atomic Number\";A2:A4;A2:DO4)}</input> returns the array"
msgstr ""
#. MSv55
#. tkRq7
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id781708353695722\n"
"par_id231716739652495\n"
"help.text"
msgid "<emph>English</emph>"
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Helium\";B1:DO1;B1:DO4)}</input> returns the array"
msgstr ""
#. 5G7WA
#. D5tG5
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id641708353695723\n"
"par_id21716739329244\n"
"help.text"
msgid "<emph>French</emph>"
msgid "Helium"
msgstr ""
#. GRDeG
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id671708353695724\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italian</emph>"
msgstr ""
#. JfbWn
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id331708353781503\n"
"help.text"
msgid "<emph>Japanese</emph>"
msgstr ""
#. CmUw2
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id31708356677157\n"
"help.text"
msgid "<input>={XLOOKUP(\"New\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Nouveau\",\"Nuovo\",\"新しい\"}."
msgstr ""
#. Z9pX4
#. vaCSD
#: func_xlookup.xhp
msgctxt ""
"func_xlookup.xhp\n"
"par_id671708356683379\n"
"help.text"
msgid "<input>={XLOOKUP(\"Reload\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")}</input> returns the array {\"Missing\",\"Missing\",\"Missing\"}."
msgid "<input>{=XLOOKUP(\"Kryptonite\";B1:DO1;B1:DO4;\"Unknown element\")}</input> returns the array {\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\",\"Unknown element\"}."
msgstr ""
#. SzUpN
@@ -71837,22 +71828,31 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_xmatch.xhp\">XMATCH</link></variable>"
msgstr ""
#. B9dyV
#. 8GYav
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id581708279355738\n"
"help.text"
msgid "Searches for a value in an array or range of cells and returns the relative position of the item."
msgid "Searches for a value in a one-dimensional array and returns the relative position of the item."
msgstr ""
#. MFVXB
#. qJsbC
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id321716754048322\n"
"help.text"
msgid "XMATCH outperforms function <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section12\">MATCH</link> as it allows searches according to the search mode."
msgstr ""
#. NFwz8
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType; SearchMode ] )"
msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType [; SearchMode ] ] )"
msgstr ""
#. NA2BM
@@ -71873,22 +71873,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search."
msgstr ""
#. EorAV
#. WMXaP
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id391708364611193\n"
"par_id471716753503759\n"
"help.text"
msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode."
msgid "<input>=XMATCH(\"Atomic Number\",A1:A4)</input> returns 3, the third line of the A1:A4 array."
msgstr ""
#. yRpQy
#. QTDzi
#: func_xmatch.xhp
msgctxt ""
"func_xmatch.xhp\n"
"par_id31708356677157\n"
"par_id581716753499133\n"
"help.text"
msgid "<input>=XMATCH(\"Save\", A2:A4, 0, 1)</input> returns 2, the second line of the A2:A4 range."
msgid "<input>=XMATCH(\"Li\",A2:DO2)</input> returns 4, the fourth column of the A2:DO2 array."
msgstr ""
#. 2AAX5

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356865.000000\n"
@@ -2411,14 +2411,14 @@ msgctxt ""
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "Чрез този метод можете също да вмъкнете област от друг лист на същия документ в текущия лист. Изберете активния документ като източник в стъпка 4 по-горе."
#. ANNjW
#. fw7FU
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Referencing a Cell in Another Document"
msgstr "Цитиране на клетка от друг документ"
msgid "Referencing a Cell in Another Sheet"
msgstr ""
#. FkFV9
#: cellreferences.xhp
@@ -2429,14 +2429,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>обръщения към листи</bookmark_value><bookmark_value>обръщения; към клетки в друг лист/документ</bookmark_value><bookmark_value>адреси; на клетки в друг лист/документ</bookmark_value><bookmark_value>клетки; използване в друг документ</bookmark_value><bookmark_value>документи;обръщения</bookmark_value><bookmark_value>клетка;адрес</bookmark_value><bookmark_value>адрес; на клетка</bookmark_value>"
#. a5WVc
#. 5EvNw
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Цитиране на клетка от друг документ</link></variable>"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\">Referencing a Cell in Another Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2627,14 +2627,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
msgstr "Ако разгледате името на другия документ в тази формула, ще забележите, че то е изписано като <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\">URL</link> адрес. Това означава, че можете да въведете и URL от Интернет."
#. ABuMQ
#. jtXog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs"
msgstr "Обръщения към други листове и към URL адреси"
msgid "Referencing URLs in other Sheets"
msgstr ""
#. 7ELAq
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2645,14 +2645,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; в клетки от лист</bookmark_value><bookmark_value>обръщения; URL в клетки</bookmark_value><bookmark_value>клетки; обръщения към Интернет</bookmark_value><bookmark_value>URL; в Calc</bookmark_value>"
#. M5F2f
#. qpmog
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Обръщения към URL</link></variable>"
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>"
msgstr ""
#. VHDGU
#: cellreferences_url.xhp
@@ -12023,14 +12023,14 @@ msgctxt ""
msgid "January"
msgstr "Януари"
#. GTvgG
#. kGDze
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Указва, че ще се показват само редовете, които съдържат стойност <literal>Януари</literal> в колоната <emph>Месец</emph> ИЛИ стойност, по-малка от 160000, в колоната <emph>Стандартна</emph>."
msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of over 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr ""
#. ApUpg
#: specialfilter.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558972026.000000\n"
#. dHbww
@@ -1024,14 +1024,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
#. C5hGB
#. GfQCR
#: main_shape.xhp
msgctxt ""
"main_shape.xhp\n"
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Фигура</link>"
msgid "<variable id=\"shape_h1\"><link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\">Shape</link></variable>"
msgstr ""
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558871705.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>текстови полета, консолидиране</bookmark_value><bookmark_value>обединяване на редове в PDF;консолидиране на текстови полета</bookmark_value><bookmark_value>комбиниране на текстови полета;консолидиране на текстови полета</bookmark_value><bookmark_value>комбиниране на текстови рамки;консолидиране на текстови полета</bookmark_value>"
#. naVUY
#. oW3jP
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
"consolidatetext.xhp\n"
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Text Box Consolidation</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Консолидиране на текстови полета</link>"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\">Consolidate Text</link>"
msgstr ""
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -709,6 +709,132 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Вмъква копие на текущата страница след нея.</ahelp>"
#. JATBB
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Equalize Height"
msgstr ""
#. YzLZ7
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shape; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize height</bookmark_value><bookmark_value>height; equalize</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 6aFop
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"hd_41716903489414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"equalize_height_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_height.xhp\">Equalize Height</link></variable>"
msgstr ""
#. jbdbE
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"par_id03149165419149\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of two or more selected objects to the height of the object selected last. <menuitem>Equalize Height</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
msgstr ""
#. cvXqr
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"par_id27975425109289\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Height</menuitem>."
msgstr ""
#. h7hJ7
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"par_id09268594688434\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Height</menuitem>."
msgstr ""
#. xDKxC
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
"equalize_height.xhp\n"
"par_id35381451047272\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Height</menuitem>."
msgstr ""
#. KD2Cv
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Equalize Width"
msgstr ""
#. dFStW
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"bm_id911716062352822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shape; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>drawing object; equalize width</bookmark_value><bookmark_value>width; equalize</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 7sBAD
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"hd_41716903489414\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"equalize_width_h1\"><link href=\"text/sdraw/01/equalize_width.xhp\">Equalize Width</link></variable>"
msgstr ""
#. YBRGe
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"par_id03149165419149\n"
"help.text"
msgid "Sets the width of two or more selected objects to the width of the object selected last. <menuitem>Equalize Width</menuitem> is only available when two or more drawing objects are selected."
msgstr ""
#. VUC74
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"par_id27975425109289\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Equalize Width</menuitem>."
msgstr ""
#. Y9hBE
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"par_id58194124979923\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem>, then in the <menuitem>Draw</menuitem> dropdown choose <menuitem>Equalize Width</menuitem>."
msgstr ""
#. 3xmAx
#: equalize_width.xhp
msgctxt ""
"equalize_width.xhp\n"
"par_id35381451047272\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shapes - Equalize Width</menuitem>."
msgstr ""
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
@@ -40202,14 +40202,23 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Водачи и номерация"
#. eZAKE
#. ePFg9
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"bm_id11420732550923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; settings</bookmark_value><bookmark_value>bullets and numbering; customization</bookmark_value><bookmark_value>bullets and; add</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr ""
#. RDsL2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Водачи и номерация</link>"
msgid "<variable id=\"bullets_and_numbering_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link></variable>"
msgstr ""
#. S7psX
#: 06050000.xhp
@@ -40463,6 +40472,15 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. 2wccT
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"bm_id56740500219423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets and numbering; image</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; custom image</bookmark_value>"
msgstr ""
#. CwjBg
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40481,6 +40499,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва различните графики, които можете да използвате като водещи символи в неподреден списък.</ahelp>"
#. DSPTL
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id51255442180622\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Customize</menuitem></link> and <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tabs to adjust the size, alignment, and position of the image."
msgstr ""
#. yDHf2
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -40499,41 +40526,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щракнете върху графиката, която искате да използвате за водачите.</ahelp>"
#. kzDsV
#. hAnvd
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"hd_id061120090436157\n"
"hd_id45986474959229\n"
"help.text"
msgid "Link graphics"
msgstr "Връзка към графиката"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""
#. udZya
#. coZpZ
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904361575\n"
"par_id55772839958583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е отметнато, графиките се вмъкват като връзки. Ако не е отметнато, те се вграждат в документа.</ahelp>"
msgid "Opens a file picker where you can select an image file to use as a bullet in an unordered list."
msgstr ""
#. y5Mpc
#. AcFMD
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id061120090437338\n"
"par_id00797416585085\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Раздел „Позиция“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
#. GGXd8
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"par_id0611200904373391\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Раздел „Настройки“ (диалогов прозорец „Водачи и номерация“)</link>"
msgid "Select an image file from the file picker and click <menuitem>Open</menuitem> to add it as a bullet style. The image is automatically resized to the width and height specified in the <link href=\"text/shared/01/06050500.xhp#bm_id3153363\"><menuitem>Customize</menuitem></link> tab."
msgstr ""
#. MZF62
#: 06050500.xhp
@@ -40544,23 +40562,23 @@ msgctxt ""
msgid "Customize (Bullets and Numbering)"
msgstr "Настройки (водачи и номерация)"
#. QChMa
#. SQjo9
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"bm_id4096499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>номериране;настройки</bookmark_value><bookmark_value>списъци с водачи; настройки за форматиране</bookmark_value><bookmark_value>размер на шрифт;водачи</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>"
msgstr ""
#. Roq5k
#. e9nYq
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Персонализиране</link>"
msgid "<variable id=\"customize_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\">Customize</link></variable>"
msgstr ""
#. ptL6S
#: 06050500.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357690.000000\n"
@@ -11888,14 +11888,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Въртене"
#. 5uEQ4
#. bjDyk
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Въртене</link>"
msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
msgstr ""
#. ycqR8
#: 05090000.xhp
@@ -11996,14 +11996,14 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. 5YEFv
#. EBuE8
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/02/05110000.xhp\">Alignment</link></variable>"
msgstr ""
#. GiEnY
#: 05110000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474243044.000000\n"
#. 4dDYy
@@ -367,14 +367,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това подменю съдържа контроли за формуляр, като текстово поле, поле за отметка, бутони за избор или списъчно поле, които могат да бъдат вмъквани в документа.</ahelp>"
#. qHWBR
#. GmbEB
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr "Фигура"
msgid "Insert Shape"
msgstr ""
#. PvcFc
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id07684081706272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Insert</link></variable>"
msgstr ""
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
@@ -394,6 +403,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Това подменю съдържа обикновени фигури като отсечка, кръг, триъгълник и квадрат, както и фигури символи като усмихнато лице, сърце или цвете, които могат да бъдат вмъквани в документа.</ahelp>"
#. v9tGR
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id261716922857055\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Insert</menuitem>."
msgstr ""
#. vcXma
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558857650.000000\n"
#. mu9aV
@@ -853,14 +853,14 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Преливане"
#. Wboxp
#. ZD3eP
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Преливане"
msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>"
msgstr ""
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
@@ -7918,15 +7918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet and Position"
msgstr "Водещ символ и позиция"
#. mjHGa
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>водещи символи;Impress</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Impress</bookmark_value><bookmark_value>водещи символи;Draw</bookmark_value><bookmark_value>подреден списък;Draw</bookmark_value><bookmark_value>неподреден списък;Draw</bookmark_value>"
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7954,13 +7945,13 @@ msgctxt ""
msgid "In a selected text, choose <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem>."
msgstr ""
#. CKDCB
#. eq2HC
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr ""
#. 8ABFW
@@ -8170,15 +8161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ratio"
msgstr "Запазване на пропорциите"
#. c4vEd
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
"bulletandposition.xhp\n"
"par_id261623260666478\n"
"help.text"
msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet."
msgstr "Отметнете това поле, за да се запазва съотношението между височината и ширината на графичния водещ символ."
#. AKwMq
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 12:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557754620.000000\n"
#. AiACn
@@ -4543,14 +4543,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE обект</link>"
#. Sy8hn
#. yeRNc
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелки"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr ""
#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
@@ -4561,23 +4561,23 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>линии;вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>стрелки; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; линии</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; стрелки</bookmark_value><bookmark_value>размерни линии; чертане</bookmark_value>"
#. JFM62
#. BGAmB
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Стрелки</link>"
msgid "<variable id=\"lines_and_arrows_h1\"><link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\">Lines and Arrows</link></variable>"
msgstr ""
#. dVNDG
#. 4zGbe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Отваря лентата <emph>Стрелки</emph>, чрез която можете да добавяте прави линии, линии със стрелки и размерни линии към текущия кадър или страница.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <variable id=\"lines_and_arrows_menu\"><menuitem>Lines and Arrows</menuitem></variable> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr ""
#. dJyBN
#: 10120000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897305.000000\n"
#. W5ukN
@@ -30138,15 +30138,15 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Колони"
#. DqpFK
#. oziQM
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.QuickFindPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "QuickFind"
msgstr "Бързо търсене"
msgid "Quick Find"
msgstr ""
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n"
#. kBovX
@@ -23174,11 +23174,11 @@ msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "Стандартно"
#. jyFCi
#. Dnnbp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. qSfk8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149
@@ -28121,11 +28121,11 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
msgstr "Стил за страници"
#. D22J5
#. F6ehW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. CbW7A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150
@@ -28199,11 +28199,11 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "Стил за клетки"
#. AGL7z
#. EMrke
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. asnEd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558861792.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -2212,6 +2212,24 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Spanish user interface"
msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на испански"
#. NreEY
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#. pa3r3
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Sundanese user interface"
msgstr ""
#. zAWhn
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
@@ -9557,11 +9557,11 @@ msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
msgstr "_Стандартен"
#. HsXnQ
#. BXMVx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3017,152 +3017,110 @@ msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Затваряне на страничната лента"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "Заглавие:"
#. HqzQo
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "Тема:"
#. gEGPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "Ключови думи:"
#. FXZzx
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label31"
msgid "Co_ntributor:"
msgstr "Сътрудник:"
#. eKsAC
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76
msgctxt "descriptioninfopage|label32"
msgid "Co_verage:"
msgstr "Обхват:"
#. Wtpt7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91
msgctxt "descriptioninfopage|label37"
msgid "_Identifier:"
msgstr "Идентификатор:"
#. 73G3F
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106
msgctxt "descriptioninfopage|label39"
msgid "_Publisher:"
msgstr "Издател:"
#. Axu5g
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121
msgctxt "descriptioninfopage|label40"
msgid "R_elation:"
msgstr "Връзка:"
#. AGDpc
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136
msgctxt "descriptioninfopage|label41"
msgid "Ri_ghts:"
msgstr "Права:"
#. eK4rF
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151
msgctxt "descriptioninfopage|label42"
msgid "So_urce:"
msgstr "Източник:"
#. RFBPC
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166
msgctxt "descriptioninfopage|label45"
msgid "T_ype:"
msgstr "Тип:"
#. Nayo4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:47
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Коментари:"
#. qw238
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:65
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "Въведете заглавие за документа."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:82
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "Въведете тема на документа. Можете да ползвате темата, за да групирате документи със сходно съдържание."
#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:99
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Въведете думите, които желаете да ползвате за индексиране съдържанието на документа. Ключовите думи трябва да са разделени със запетаи и могат да съдържат интервали или точки и запетаи."
#. 64GNQ
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:116
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document."
msgstr "Въведете имената на хората, организациите или други страни, които имат принос към документа."
#. ECAfA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to."
msgstr "Въведете времето, мястото или юрисдикцията, за която се отнася документът."
#. EGix4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document."
msgstr "Въведете уникален и недвусмислен идентификатор за документа."
#. FQphA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available."
msgstr "Въведете името на организацията, която предоставя документа."
#. n8gwE
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
msgid "Enter information about a resource related to the document."
msgstr "Въведете информация за ресурс, свързан с документа."
#. ZiijJ
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
msgstr "Въведете информация за интелектуална собственост, свързана с документа."
#. Nze95
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived."
msgstr "Въведете информация за други ресурси, от които е производен документът."
#. UEyYw
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
msgid "Enter information about the category or format of the document."
msgstr "Въведете информация за категорията или форма̀та на документа."
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:140
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Въведете коментари, улесняващи идентифицирането на документа."
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:155
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "Заглавие:"
#. x4CGE
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:170
msgctxt "descriptioninfopage|type_contributor"
msgid "Contributor"
msgstr ""
#. AGXmA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171
msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage"
msgid "Coverage"
msgstr ""
#. FDnBu
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172
msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier"
msgid "Identifier"
msgstr ""
#. iTZFA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173
msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher"
msgid "Publisher"
msgstr ""
#. c5fHP
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174
msgctxt "descriptioninfopage|type_relation"
msgid "Relation"
msgstr ""
#. FaGa4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:175
msgctxt "descriptioninfopage|type_rights"
msgid "Rights"
msgstr ""
#. yDvSu
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:176
msgctxt "descriptioninfopage|type_source"
msgid "Source"
msgstr ""
#. 25AxF
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:177
msgctxt "descriptioninfopage|type_types"
msgid "Type"
msgstr ""
#. sGW3Z
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:406
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:187
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Съдържа описателна информация за документа."
@@ -3422,85 +3380,85 @@ msgid "_Apply user data"
msgstr "_Прилагане на потребителски данни"
#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:198
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Нулиране на свойствата"
#. HrN2U
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:205
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "Нулира времето на редактиране, задава текущата дата и час като дата на създаване и променя номера на версия на 1. Датите на промяна и отпечатване се изтриват."
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:216
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Цифрови подписи..."
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:235
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
#. WNFYB
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:248
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#. EgtLE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:263
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
#. 9xhwo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:277
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:300
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "_Смяна на паролата"
#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:318
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Шаблон:"
#. 5pXPV
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:367
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Показва името на файла."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:398
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Записване на изображение мостра с документа"
#. 6bF5w
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:419
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
msgstr "Предпочитана разд. способност за изображения:"
#. pukYD
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:467
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
msgstr "пкс/инч"
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:508
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Съдържа основна информация относно текущия файл."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
@@ -15488,157 +15488,157 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur
msgstr "От тук се вмъкват обръщения или полета за обръщения в текущия документ. Обръщенията са полета за обръщения в същия документ или във под документи на главния документ."
#. jXhPb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:71
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:73
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me:"
msgstr "Име:"
#. juXJz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:89
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:91
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr "Въведете името на създаваното потребителско поле."
#. mA2Cx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:105
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value:"
msgstr "Стойност:"
#. onRpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:130
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:132
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
msgstr "Въведете съдържанието, което да се добави към потребителското поле."
#. BLiKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:154
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:156
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#. iLGxP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:160
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:162
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Прибавя потребителското поле към списъка Избор."
#. GKfDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:174
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:176
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. bGYju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:180
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:182
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Премахва потребителското поле от списъка. Могат да се изтриват само неизползвани в текущия документ полета."
#. EMeve
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:246
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:248
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
msgstr "Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:257
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:259
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Тип"
#. YfUrq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:312
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:314
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
msgstr "Показва наличните полета за типа поле, избран в списъка „Тип“. За да вмъкнете поле, щракнете върху него, после щракнете върху „Вмъкване“."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:323
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:325
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
msgstr "Избор"
#. eLoJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:386
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или щракнете върху „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор."
#. bAzUU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:431
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format"
msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number."
msgstr "В списъка „Формат“ укажете дали стойността да се вмъкне като текст, или като число."
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Нев_идимо"
#. 4SBL9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Скрива съдържанието на полето в документа."
#. jUrib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:484
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:486
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Up to level:"
msgstr "До ниво:"
#. uXVGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:499
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator:"
msgstr "Разделител:"
#. xWPdj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr "Изберете номер на заглавие, който да бъде поставен преди показаното поле, като номерът се взема от първото предходно заглавие, чието ниво в плана е равно на или по-малко от избраното ниво. Ако е избрано [Няма], не се показва номер на заглавие."
#. B2VKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:515
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "[None]"
msgstr "[Няма]"
#. 3eiSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:517
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:519
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr "Изберете номер на заглавие, който да бъде поставен преди показаното поле, като номерът се взема от първото предходно заглавие, чието ниво в плана е равно на или по-малко от избраното ниво. Например изберете „2“, за да се използва номерът на първото предходно заглавие, което има ниво 2 или по-малко. Ако е избрано [Няма], не се показва номер на заглавие. За да използвате тази настройка, трябва да са активирани номерата на заглавия. Използвайте „Инструменти - Номерация на заглавия“."
#. Bnsut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Въведете знака, който да се използва като разделител между номера на заглавие и номера на поле."
#. ECBav
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:533
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:535
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. 3dC3P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:537
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:539
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr "Въведете знака, който да се използва като разделител между номера на заглавие и номера на поле."
#. GgDBN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:552
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:554
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "With Heading Number"
msgstr "С номер на заглавие"
#. WRjtn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:573
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:575
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
msgstr "Формат"
@@ -21223,284 +21223,278 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Понижаване на ниво от плана"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
msgstr "Премахване на указател"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
msgstr "Обновяване"
#. BtCca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
#. BYyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
msgstr "Премахване на защитата"
#. 6KWWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
msgstr "Само за четене"
#. Z46XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr "Изтриване на таблица"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Изтриване на рамка"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
msgstr "Изтриване на изображение"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
msgstr "Изтриване на OLE обект"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Изтриване на показалец"
#. CYbsq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr "Изтриване на раздел"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Изтриване на хипервръзка"
#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr "Изтриване на препратка"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Изтриване на указател"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Изтриване на коментар"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Изтриване на графичен обект"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Изтриване на поле"
#. GGzCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
msgstr "Изтриване на всички бележки под линия"
#. kyGVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
msgid "Delete All Endnotes"
msgstr "Изтриване на всички бележки в края"
#. AZchK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:269
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:261
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
msgstr "Изтриване на бележка под линия"
#. Cv2Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:278
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:270
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
msgstr "Изтриване на бележка в края"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "Преименуване..."
#. f9jYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
msgstr "Защитаване на раздел"
#. MEGAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
msgstr "Скриване на раздел"
#. U5nAb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Показване - всичко"
#. E2wWp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Скриване - всичко"
#. aDRke
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване - всичко"
#. YBipC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Нагъване на плана"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:353
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Проследяване в плана"
#. fZEEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:367
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Проследяване на таблиците"
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Проследяване на разделите"
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:383
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Проследяване на рамките"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:391
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Проследяване на изображенията"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:399
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Проследяване на OLE обектите"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:407
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Проследяване на показалците"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:415
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Проследяване на хипервръзките"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:423
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Проследяване на препратките"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:431
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Проследяване на указателите"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:439
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Проследяване на коментарите"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Проследяване на графичните обекти"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Проследяване на полетата"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:463
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Проследяване на бележките под линия"
#. QqAhu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:471
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Проследяване на бележките в края"
#. vBGAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:487
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:479
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Азбучно сортиране"
#. cqtBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:501
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:493
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Показване до ниво от плана"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Показване"
#. bgZoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:535
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:527
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Свиване на всички категории"
@@ -27746,6 +27740,12 @@ msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog"
msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses."
msgstr "Изберете таблицата, която ще използвате за адресите на циркулярните писма."
#. RWLE7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
msgctxt "sidebarquickfind|find"
msgid "Find"
msgstr ""
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
@@ -28868,11 +28868,11 @@ msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr "Връщане на всички промени в показания тук раздел към настройките, които са присъствали при отваряне на диалога."
#. UH8Vz
#. Zp6EK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
@@ -28922,11 +28922,11 @@ msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
msgstr "Наименуване и скриване на потребителски стилове"
#. tA5vb
#. Tuygv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. 7MAbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
@@ -29006,11 +29006,11 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Абзацен стил"
#. 2NhWM
#. FDfTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
@@ -29120,11 +29120,11 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Стил за рамки"
#. 8dRdE
#. wSfp8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
@@ -29186,11 +29186,11 @@ msgctxt "templatedialog8|standard"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартни"
#. BvGbL
#. LTNWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"
msgid "General"
msgstr ""
#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165