update translations for 7.4.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6c070b2c1cad40730d6a8ead60d4edd9b23c9c38
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v3oJv
|
||||
@@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1438
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
|
||||
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
|
||||
msgstr "打开「标题」对话框。它包含的信息与使用「选项」对话框中的「%PRODUCTNAME Writer - 自动插入标题」菜单打开的对话框中的信息相同。"
|
||||
msgstr "打开「题注」对话框。它包含的信息与使用「选项」对话框中的「%PRODUCTNAME Writer - 自动插入题注」菜单打开的对话框中的信息相同。"
|
||||
|
||||
#. YiRsr
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:29
|
||||
@@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.
|
||||
msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向下移动一级。"
|
||||
|
||||
#. tF4xa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "样式"
|
||||
|
||||
#. 3MYjK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "样式"
|
||||
|
||||
#. sr78E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
|
||||
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
|
||||
msgstr "从特定的段落样式中创建索引条目。"
|
||||
@@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr "输入 POP 3 或 IMAP 邮件服务器的服务器名称。"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
|
||||
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
|
||||
msgid "Server _name:"
|
||||
msgstr "服务器名称: (_N)"
|
||||
msgstr "服务器名称(_N):"
|
||||
|
||||
#. 4PEvE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296
|
||||
@@ -10779,13 +10779,13 @@ msgstr "输入密码。"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417
|
||||
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
|
||||
msgid "Us_er name:"
|
||||
msgstr "用户名: (_E)"
|
||||
msgstr "用户名(_E):"
|
||||
|
||||
#. hKcZx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432
|
||||
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
|
||||
msgid "Pass_word:"
|
||||
msgstr "密码: (_W)"
|
||||
msgstr "密码(_W):"
|
||||
|
||||
#. ETqet
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16
|
||||
@@ -11619,13 +11619,13 @@ msgstr "题注选项"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107
|
||||
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
|
||||
msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
|
||||
msgstr "列出从章节层次结构的顶级开始向下的大纲级别编号,可以从中选择要包括在标题标签中的编号。"
|
||||
msgstr "列出从章节层次结构的顶级开始向下的大纲级别编号,可以从中选择要包括在题注标签中的编号。"
|
||||
|
||||
#. PDD8Q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
|
||||
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
|
||||
msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
|
||||
msgstr "输入要在章节编号与标题编号之间插入的字符。"
|
||||
msgstr "输入要在章节编号与题注编号之间插入的字符。"
|
||||
|
||||
#. 2h7sy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
|
||||
@@ -11667,7 +11667,7 @@ msgstr "应用边框和阴影(_A)"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239
|
||||
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
|
||||
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
|
||||
msgstr "将对象的边框和阴影应用到标题框。"
|
||||
msgstr "将对象的边框和阴影应用到题注框架。"
|
||||
|
||||
#. 2Fy5S
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255
|
||||
@@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "位置:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering"
|
||||
msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption."
|
||||
msgstr "选择要在标题中使用的编号类型。"
|
||||
msgstr "选择要在题注中使用的编号类型。"
|
||||
|
||||
#. JuwVi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225
|
||||
@@ -17395,7 +17395,7 @@ msgstr ": "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit"
|
||||
msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text."
|
||||
msgstr "输入出现在数字和标题文本之间的可选文本字符。"
|
||||
msgstr "输入出现在编号和题注文本之间的可选字符。"
|
||||
|
||||
#. 3QKNx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243
|
||||
@@ -17413,13 +17413,13 @@ msgstr ". "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit"
|
||||
msgid "Type the text that you want to appear after the caption number."
|
||||
msgstr "输入要在标题编号之后显示的文字。"
|
||||
msgstr "输入要在题注编号之后显示的文字。"
|
||||
|
||||
#. DS3Qi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
|
||||
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
|
||||
msgstr "在选中项的上方或下方添加标题。此选项仅可用于部分对象。"
|
||||
msgstr "在所选物的上方或下方添加题注。此选项仅可用于部分对象。"
|
||||
|
||||
#. QAJ9Q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292
|
||||
@@ -17429,10 +17429,9 @@ msgstr "类别:"
|
||||
|
||||
#. LySa4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name."
|
||||
msgstr "选择标题类别,或者输入名称创建新的类别。在标题标签中,类别文字显示在标题号码之前。每个预设的标题类别都有一个名称与分类名称相同的段落样式。"
|
||||
msgstr "选择题注类别,或输入名称以创建新的类别。在题注标签中,类别文字显示在题注编号之前。每个预定义题注类别的格式都会设为同名的段落样式。"
|
||||
|
||||
#. rJDNR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330
|
||||
@@ -17450,7 +17449,7 @@ msgstr "预览"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411
|
||||
msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog"
|
||||
msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape."
|
||||
msgstr "为选中的图形、表格、框架、文本框或绘图对象添加已编号的标题。"
|
||||
msgstr "为所选图像、表格、图表、框架或形状添加带编号的题注。"
|
||||
|
||||
#. 5k8HB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429
|
||||
@@ -17726,7 +17725,7 @@ msgstr "字符:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194
|
||||
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
|
||||
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选此项可为当前脚注定义一个字符或符号。"
|
||||
|
||||
#. BrqCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
|
||||
@@ -17738,7 +17737,7 @@ msgstr "字符"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219
|
||||
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
|
||||
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选此项可为当前脚注定义一个字符或符号。"
|
||||
|
||||
#. yx2tm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230
|
||||
@@ -17748,10 +17747,9 @@ msgstr "选择…"
|
||||
|
||||
#. XDgLr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter"
|
||||
msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor."
|
||||
msgstr "插入一个特殊字符,将其作为脚注或尾注标记。"
|
||||
msgstr "插入一个特殊字符,作为脚注或尾注的定位标记。"
|
||||
|
||||
#. g3wcX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253
|
||||
@@ -17781,7 +17779,7 @@ msgstr "尾注"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314
|
||||
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote"
|
||||
msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document."
|
||||
msgstr "在文档中光标的当前位置处插入尾注锁定标记,并在文档结尾添加尾注。"
|
||||
msgstr "在文档中的当前光标位置插入尾注定位标记,并在文档结尾添加尾注。"
|
||||
|
||||
#. F9Ef8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330
|
||||
@@ -17793,7 +17791,7 @@ msgstr "类型"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362
|
||||
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog"
|
||||
msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position."
|
||||
msgstr "在文档中插入脚注或尾注。批注标记将被插入到光标当前所在的位置。"
|
||||
msgstr "在文档中插入脚注或尾注。在当前光标位置插入该脚注或尾注的定位标记。"
|
||||
|
||||
#. ApbYD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18
|
||||
@@ -22570,7 +22568,7 @@ msgstr "位置:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
|
||||
msgctxt "extended_tip|position"
|
||||
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
|
||||
msgstr "决定标题相当于对象的位置。"
|
||||
msgstr "决定题注相对于对象的位置。"
|
||||
|
||||
#. Js4cD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
|
||||
@@ -22654,7 +22652,7 @@ msgstr "无"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
|
||||
msgctxt "extended_tip|charstyle"
|
||||
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
|
||||
msgstr "定义标题段落的字符样式。"
|
||||
msgstr "定义题注段落的字符样式。"
|
||||
|
||||
#. 9nDHG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
|
||||
@@ -22666,7 +22664,7 @@ msgstr "应用边框和阴影"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399
|
||||
msgctxt "extended_tip|applyborder"
|
||||
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
|
||||
msgstr "将对象的边框和阴影应用到标题框。"
|
||||
msgstr "将对象的边框和阴影应用到题注框架。"
|
||||
|
||||
#. Xxb3U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415
|
||||
@@ -22678,7 +22676,7 @@ msgstr "类别和框架格式"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
|
||||
msgctxt "extended_tip|objects"
|
||||
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
|
||||
msgstr "选择对「自动插入标题」设置有效的对象类型。"
|
||||
msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。"
|
||||
|
||||
#. RBGFT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511
|
||||
@@ -22706,13 +22704,13 @@ msgstr "编号优先"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|label13"
|
||||
msgid "Caption Order"
|
||||
msgstr "标题顺序"
|
||||
msgstr "题注顺序"
|
||||
|
||||
#. C8mhn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
|
||||
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
|
||||
msgstr "选择对「自动插入标题」设置有效的对象类型。"
|
||||
msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。"
|
||||
|
||||
#. VhREB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34
|
||||
@@ -29204,7 +29202,7 @@ msgstr "题注"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
|
||||
msgid "Creates index entries from object captions."
|
||||
msgstr "通过对象标题创建索引条目。"
|
||||
msgstr "使用各对象的题注创建索引条目。"
|
||||
|
||||
#. zRKYU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612
|
||||
@@ -29228,7 +29226,7 @@ msgstr "类别:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
|
||||
msgstr "选择要用于索引条目的标题类别。"
|
||||
msgstr "选择要用于建立索引条目的题注类别。"
|
||||
|
||||
#. 7h4vk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670
|
||||
@@ -29258,7 +29256,7 @@ msgstr "题注文本"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
|
||||
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
|
||||
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
|
||||
msgstr "选择标题中用于索引条目的部分。"
|
||||
msgstr "选择题注中用于索引条目的部分。"
|
||||
|
||||
#. BEnfa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user