From f808bec4d777ad59ba0a993408723c34e2fa9989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 10 Aug 2022 15:37:58 +0200 Subject: [PATCH] update translations for 7.4.0 rc3/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6c070b2c1cad40730d6a8ead60d4edd9b23c9c38 --- source/ab/sc/messages.po | 48 +- source/ab/sw/messages.po | 8 +- source/af/sc/messages.po | 48 +- source/af/sw/messages.po | 8 +- source/am/dbaccess/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 11 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/am/sc/messages.po | 52 +- source/am/svx/messages.po | 108 +- source/am/sw/messages.po | 128 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3 +- source/an/sc/messages.po | 48 +- source/an/svx/messages.po | 10 +- source/an/sw/messages.po | 8 +- source/ar/sc/messages.po | 50 +- source/ar/sw/messages.po | 10 +- source/as/sc/messages.po | 48 +- source/as/sw/messages.po | 8 +- source/ast/connectivity/messages.po | 12 +- source/ast/cui/messages.po | 4 +- source/ast/extensions/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 14 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/ast/sc/messages.po | 55 +- source/ast/svtools/messages.po | 4 +- source/ast/sw/messages.po | 14 +- source/az/sc/messages.po | 48 +- source/az/sw/messages.po | 8 +- source/be/sc/messages.po | 48 +- source/be/sw/messages.po | 8 +- source/bg/dbaccess/messages.po | 18 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 12 +- .../bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 70 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/bg/sc/messages.po | 54 +- source/bg/sw/messages.po | 10 +- source/bn-IN/sc/messages.po | 48 +- source/bn-IN/sw/messages.po | 8 +- source/bn/sc/messages.po | 48 +- source/bn/sw/messages.po | 8 +- source/bo/sc/messages.po | 48 +- source/bo/sw/messages.po | 8 +- source/br/sc/messages.po | 48 +- source/br/sw/messages.po | 8 +- source/brx/sc/messages.po | 48 +- source/brx/sw/messages.po | 8 +- source/bs/sc/messages.po | 48 +- source/bs/sw/messages.po | 8 +- source/ca-valencia/sc/messages.po | 48 +- source/ca-valencia/sw/messages.po | 8 +- source/ca/connectivity/messages.po | 24 +- source/ca/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 12 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ca/sc/messages.po | 55 +- source/ca/sw/messages.po | 10 +- source/ckb/sc/messages.po | 48 +- source/ckb/sw/messages.po | 10 +- source/cs/connectivity/messages.po | 6 +- source/cs/sc/messages.po | 50 +- source/cs/sw/messages.po | 10 +- source/cy/sc/messages.po | 50 +- source/cy/sw/messages.po | 10 +- source/da/sc/messages.po | 48 +- source/da/sw/messages.po | 8 +- source/de/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 50 +- .../de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 420 +++---- .../de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 82 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 214 ++-- .../de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/help.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress.po | 22 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 14 +- .../source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../de/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 20 +- .../de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/de/sc/messages.po | 58 +- source/de/svx/messages.po | 6 +- source/de/sw/messages.po | 10 +- source/dgo/sc/messages.po | 48 +- source/dgo/sw/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/dsb/sc/messages.po | 50 +- source/dsb/sw/messages.po | 10 +- source/dz/sc/messages.po | 48 +- source/dz/sw/messages.po | 8 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 46 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 24 +- .../el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 78 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- source/el/sc/messages.po | 50 +- source/el/sw/messages.po | 10 +- source/en-GB/connectivity/messages.po | 103 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 40 +- source/en-GB/sc/messages.po | 50 +- source/en-GB/sw/messages.po | 10 +- source/en-ZA/sc/messages.po | 48 +- source/en-ZA/sw/messages.po | 8 +- source/eo/basctl/messages.po | 6 +- source/eo/connectivity/messages.po | 109 +- source/eo/cui/messages.po | 22 +- .../eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 16 +- .../eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po | 24 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/eo/oox/messages.po | 8 +- source/eo/sc/messages.po | 65 +- source/eo/sd/messages.po | 6 +- source/eo/sfx2/messages.po | 6 +- source/eo/svtools/messages.po | 30 +- source/eo/svx/messages.po | 24 +- source/eo/sw/messages.po | 26 +- source/es/connectivity/messages.po | 71 +- source/es/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 18 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 176 +-- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 30 +- .../es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 352 +++--- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 36 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 +- source/es/sc/messages.po | 57 +- source/es/starmath/messages.po | 12 +- source/es/svtools/messages.po | 4 +- source/es/svx/messages.po | 4 +- source/es/sw/messages.po | 16 +- source/es/wizards/source/resources.po | 8 +- source/et/sc/messages.po | 48 +- source/et/sw/messages.po | 8 +- source/eu/basctl/messages.po | 6 +- source/eu/connectivity/messages.po | 65 +- source/eu/cui/messages.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 52 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 316 ++--- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 42 +- .../eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 42 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 44 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 46 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 46 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 62 +- .../source/text/shared/optionen.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/simpress.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 34 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 14 +- .../source/text/simpress/guide.po | 14 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 64 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 20 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 130 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 24 +- .../source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/eu/sc/messages.po | 67 +- source/eu/sfx2/messages.po | 6 +- source/eu/svtools/messages.po | 28 +- source/eu/svx/messages.po | 32 +- source/eu/sw/messages.po | 22 +- source/fa/sc/messages.po | 48 +- source/fa/sw/messages.po | 8 +- source/fi/connectivity/messages.po | 13 +- source/fi/cui/messages.po | 38 +- source/fi/dbaccess/messages.po | 14 +- source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 20 +- source/fi/filter/messages.po | 4 +- source/fi/fpicker/messages.po | 6 +- source/fi/framework/messages.po | 6 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/fi/sc/messages.po | 58 +- source/fi/sw/messages.po | 10 +- source/fi/wizards/source/resources.po | 4 +- source/fr/connectivity/messages.po | 109 +- source/fr/cui/messages.po | 206 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/fr/sc/messages.po | 54 +- source/fr/sd/messages.po | 8 +- source/fr/svtools/messages.po | 28 +- source/fr/svx/messages.po | 10 +- source/fr/sw/messages.po | 30 +- source/fur/sc/messages.po | 48 +- source/fur/sw/messages.po | 8 +- source/fy/sc/messages.po | 48 +- source/fy/sw/messages.po | 8 +- source/ga/sc/messages.po | 48 +- source/ga/sw/messages.po | 8 +- source/gd/sc/messages.po | 48 +- source/gd/sw/messages.po | 8 +- source/gl/cui/messages.po | 3 +- source/gl/filter/messages.po | 4 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 8 +- source/gl/sc/messages.po | 50 +- source/gl/sfx2/messages.po | 6 +- source/gl/sw/messages.po | 10 +- source/gu/sc/messages.po | 48 +- source/gu/sw/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 18 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 24 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 176 +-- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 +- .../gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 30 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 352 +++--- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- source/gug/sc/messages.po | 48 +- source/gug/sw/messages.po | 8 +- source/he/sc/messages.po | 48 +- source/he/sw/messages.po | 8 +- source/hi/sc/messages.po | 48 +- source/hi/sw/messages.po | 8 +- source/hr/sc/messages.po | 48 +- source/hr/sw/messages.po | 8 +- source/hsb/sc/messages.po | 50 +- source/hsb/sw/messages.po | 10 +- source/hu/cui/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 +- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- .../hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 1103 +++++++++-------- source/hu/sc/messages.po | 48 +- source/hu/sw/messages.po | 8 +- source/id/cui/messages.po | 4 +- source/id/sc/messages.po | 48 +- source/id/sw/messages.po | 24 +- source/is/sc/messages.po | 48 +- source/is/sw/messages.po | 8 +- source/it/cui/messages.po | 4 +- source/it/formula/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 130 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 78 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 +- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 436 +++---- .../it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- source/it/sc/messages.po | 90 +- source/it/scaddins/messages.po | 14 +- source/it/scp2/source/calc.po | 12 +- source/it/sw/messages.po | 10 +- source/ja/cui/messages.po | 22 +- source/ja/extensions/messages.po | 6 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 10 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/ja/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/ja/sc/messages.po | 61 +- source/ja/sd/messages.po | 22 +- source/ja/svx/messages.po | 10 +- source/ja/sw/messages.po | 20 +- source/ja/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/ja/xmlsecurity/messages.po | 6 +- source/jv/sc/messages.po | 48 +- source/jv/sw/messages.po | 8 +- source/ka/sc/messages.po | 48 +- source/ka/sw/messages.po | 8 +- source/kab/sc/messages.po | 48 +- source/kab/sw/messages.po | 8 +- source/kk/sc/messages.po | 48 +- source/kk/sw/messages.po | 8 +- source/kl/sc/messages.po | 48 +- source/kl/sw/messages.po | 8 +- source/km/sc/messages.po | 48 +- source/km/sw/messages.po | 8 +- source/kmr-Latn/sc/messages.po | 48 +- source/kmr-Latn/sw/messages.po | 8 +- source/kn/sc/messages.po | 48 +- source/kn/sw/messages.po | 8 +- source/ko/sc/messages.po | 48 +- source/ko/sw/messages.po | 8 +- source/kok/sc/messages.po | 48 +- source/kok/sw/messages.po | 8 +- source/ks/sc/messages.po | 48 +- source/ks/sw/messages.po | 8 +- source/ky/sc/messages.po | 48 +- source/ky/sw/messages.po | 8 +- source/lb/sc/messages.po | 48 +- source/lb/sw/messages.po | 8 +- source/lo/sc/messages.po | 48 +- source/lo/sw/messages.po | 8 +- source/lt/sc/messages.po | 48 +- source/lt/sw/messages.po | 10 +- source/lv/sc/messages.po | 48 +- source/lv/sw/messages.po | 10 +- source/mai/sc/messages.po | 48 +- source/mai/sw/messages.po | 8 +- source/mk/sc/messages.po | 48 +- source/mk/sw/messages.po | 8 +- source/ml/sc/messages.po | 48 +- source/ml/sw/messages.po | 8 +- source/mn/sc/messages.po | 48 +- source/mn/sw/messages.po | 10 +- source/mni/sc/messages.po | 48 +- source/mni/sw/messages.po | 8 +- source/mr/sc/messages.po | 48 +- source/mr/sw/messages.po | 8 +- source/my/sc/messages.po | 48 +- source/my/sw/messages.po | 8 +- source/nb/sc/messages.po | 50 +- source/nb/sw/messages.po | 10 +- source/ne/sc/messages.po | 48 +- source/ne/sw/messages.po | 8 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 18 +- .../nl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 24 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 14 +- .../nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nl/sc/messages.po | 50 +- source/nl/sw/messages.po | 10 +- source/nn/basctl/messages.po | 6 +- source/nn/cui/messages.po | 6 +- source/nn/dbaccess/messages.po | 10 +- source/nn/filter/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 644 +++++----- source/nn/sc/messages.po | 56 +- source/nn/svtools/messages.po | 4 +- source/nn/svx/messages.po | 8 +- source/nn/sw/messages.po | 16 +- source/nn/vcl/messages.po | 14 +- source/nr/sc/messages.po | 48 +- source/nr/sw/messages.po | 8 +- source/nso/sc/messages.po | 48 +- source/nso/sw/messages.po | 8 +- source/oc/sc/messages.po | 48 +- source/oc/sw/messages.po | 10 +- source/om/sc/messages.po | 48 +- source/om/sw/messages.po | 8 +- source/or/sc/messages.po | 48 +- source/or/sw/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 152 +-- source/pa-IN/sc/messages.po | 52 +- source/pa-IN/sfx2/messages.po | 41 +- source/pa-IN/sw/messages.po | 8 +- source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po | 125 +- source/pl/sc/messages.po | 50 +- source/pl/sw/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 58 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 162 ++- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 43 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/pt-BR/sc/messages.po | 50 +- source/pt-BR/sw/messages.po | 10 +- source/pt/sc/messages.po | 50 +- source/pt/sw/messages.po | 8 +- source/ro/sc/messages.po | 50 +- source/ro/sw/messages.po | 10 +- source/ru/sc/messages.po | 50 +- source/ru/sw/messages.po | 10 +- source/rw/sc/messages.po | 48 +- source/rw/sw/messages.po | 8 +- source/sa-IN/sc/messages.po | 48 +- source/sa-IN/sw/messages.po | 8 +- source/sah/sc/messages.po | 48 +- source/sah/sw/messages.po | 8 +- source/sat/sc/messages.po | 48 +- source/sat/sw/messages.po | 8 +- source/sd/sc/messages.po | 48 +- source/sd/sw/messages.po | 8 +- source/si/sc/messages.po | 48 +- source/si/sw/messages.po | 8 +- source/sid/sc/messages.po | 48 +- source/sid/sw/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 70 +- source/sk/sc/messages.po | 109 +- source/sk/sw/messages.po | 72 +- source/sq/sc/messages.po | 48 +- source/sq/sw/messages.po | 8 +- source/sr-Latn/sc/messages.po | 48 +- source/sr-Latn/sw/messages.po | 8 +- source/sr/sc/messages.po | 48 +- source/sr/sw/messages.po | 8 +- source/ss/sc/messages.po | 48 +- source/ss/sw/messages.po | 8 +- source/st/sc/messages.po | 48 +- source/st/sw/messages.po | 8 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 6 +- source/sv/sc/messages.po | 50 +- source/sv/sw/messages.po | 10 +- source/sw-TZ/sc/messages.po | 48 +- source/sw-TZ/sw/messages.po | 8 +- source/szl/sc/messages.po | 48 +- source/szl/sw/messages.po | 10 +- source/ta/sc/messages.po | 48 +- source/ta/sw/messages.po | 8 +- source/te/sc/messages.po | 48 +- source/te/sw/messages.po | 8 +- source/tg/sc/messages.po | 48 +- source/tg/sw/messages.po | 8 +- source/th/sc/messages.po | 48 +- source/th/sw/messages.po | 8 +- source/ti/sc/messages.po | 48 +- source/ti/sw/messages.po | 8 +- source/tn/sc/messages.po | 48 +- source/tn/sw/messages.po | 8 +- source/tr/connectivity/messages.po | 8 +- source/tr/sc/messages.po | 48 +- source/tr/sw/messages.po | 8 +- source/ts/sc/messages.po | 48 +- source/ts/sw/messages.po | 8 +- source/tt/sc/messages.po | 48 +- source/tt/sw/messages.po | 8 +- source/ug/sc/messages.po | 48 +- source/ug/sw/messages.po | 8 +- source/uk/cui/messages.po | 66 +- source/uk/editeng/messages.po | 12 +- source/uk/sc/messages.po | 48 +- source/uk/svx/messages.po | 14 +- source/uk/sw/messages.po | 10 +- source/ur/sc/messages.po | 48 +- source/ur/sw/messages.po | 8 +- source/uz/sc/messages.po | 48 +- source/uz/sw/messages.po | 8 +- source/ve/sc/messages.po | 48 +- source/ve/sw/messages.po | 8 +- source/vec/sc/messages.po | 48 +- source/vec/sw/messages.po | 10 +- source/vi/sc/messages.po | 48 +- source/vi/sw/messages.po | 8 +- source/xh/sc/messages.po | 48 +- source/xh/sw/messages.po | 8 +- source/zh-CN/chart2/messages.po | 20 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 20 +- source/zh-CN/extensions/messages.po | 14 +- source/zh-CN/formula/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 70 +- source/zh-CN/svtools/messages.po | 10 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 68 +- source/zh-TW/sc/messages.po | 50 +- source/zh-TW/sw/messages.po | 10 +- source/zu/sc/messages.po | 48 +- source/zu/sw/messages.po | 8 +- 497 files changed, 8382 insertions(+), 8398 deletions(-) diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index c88c9ad78af..17295c5cb7f 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -29166,139 +29166,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ирҿыцлатәуп азхьарҧшқәа раартраан" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Алада" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Арыӷьарахь" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Арымарахь" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po index f1b3e04a405..f51dcae66ab 100644 --- a/source/ab/sw/messages.po +++ b/source/ab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -10632,19 +10632,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Астиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Астильқәа" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 51fe53d9663..904c12a1c39 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Werk koppelings by met oopmaak" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Druk Enter om te skakel na _bywerk modus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Hiermee kan u die geselekteerde sel wysig onmiddellik nadat u \"Enter\" gedruk het." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Styl _uitbrei" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Bepaal of die formaterings eienskappe van die geselekteerde sel outomaties op aangrensende leë selle toegepas word." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "B_rei verwysings uit wanneer nuwe kolomme / rye ingevoeg word" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Spesifiseer met invoeging van kolomme of rye direk aangrensend aan 'n verwysingsarea, word die verwysing uitgebrei. Dit is slegs moontlik as die verwysingsarea langs die nuut ingevoegde ry of kolom, minstens twee selle in die gewenste rigting bevat." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Af" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Regs" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Op" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Links" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bepaal die rigting waarin die wyser in die spreiblad beweeg nadat u op die \"Enter\"-toets gedruk het." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Druk op \"Enter\" om die seleksie te _verskuif" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posisioneer sel verwysing met seleksie" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "As dit geaktiveer is, spring die uitbreiding van 'n seleksie (met behulp van Ctrl + Shift + Up / Down) na die einde van die reeks in die kolom wat laas by die oorspronklike keuse gevoeg is. As die opsie afgeskakel is, spring die seleksie (met behulp van Ctrl + Shift + Up / Down) na die einde van die reeks in die kolom waarvandaan die selreekskeuse begin. Dieselfde geld ook as u 'n seleksie in rye uitbrei met Ctrl + Shift + Left / Right." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Vertoon oorskryf _waarskuwing wanneer data geplaas word" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "'n Waarskuwing word getoon wanneer selle vanaf die knipbord in 'n nie-leë selreeks geplak word." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Druk Enter om die knipbord te plak en uit te vee" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Gebruik drukker afmetings vir teks formattering" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Die drukkerafmetings word gebruik vir die druk sowel as om die vertoning op die skerm te formateer." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Merk seleksie van kolom- / ry-opskrifte" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Bepaal of kolom- en ryopskrifte in geselekteerde kolomme en rye gemerk word." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Opdateer verwysings wanneer selle gesorteer word" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Invoer-Instellings" diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index ff8f2d397cb..2dad05e9b63 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Skuif die geselekteerde paragraafstyl 'n vlak af in die indekshiërargie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Skep indeksinskrywings uit spesifieke paragraafsjablone." diff --git a/source/am/dbaccess/messages.po b/source/am/dbaccess/messages.po index 70a457ee384..0a33e6ac69b 100644 --- a/source/am/dbaccess/messages.po +++ b/source/am/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563039147.000000\n" #. BiN6g @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "ሁሉንም ሰንጠረዦች እና መመልከቻዎች" #: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" -msgstr "የሰንጠረዡ ስም" +msgstr "የ ሰንጠረዡ ስም" #. Nw93R #: dbaccess/inc/strings.hrc:322 diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 89a50b5d0a6..bb980b87b1a 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558716055.000000\n" #. HhMVS @@ -2188,13 +2188,14 @@ msgstr "መመልከቻ መቀየሪያ" #. BFFQU #: PresenterScreen.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -3704,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FaxNumber" -msgstr "የፋክስ ቁጥር" +msgstr "የ ፋክስ ቁጥር" #. bH6b2 #: TableWizard.xcu @@ -3714,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FaxNo" -msgstr "የፋክስ ቁጥር" +msgstr "የ ፋክስ ቁጥር" #. JADDL #: TableWizard.xcu diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b45a0b5b895..7fcf289c802 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563042061.000000\n" #. W5ukN @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~መሄጃ ወደ ወረቀት..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "የ ተፈጸመ የ ባህሪ ዘዴ ማስወገጃ" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -35486,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "" +msgstr "ጠንካራ የ ባህሪ ዘዴ ማጋነኛ" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/am/sc/messages.po b/source/am/sc/messages.po index 0348262ff87..909f2bff831 100644 --- a/source/am/sc/messages.po +++ b/source/am/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "ይዞታዎችን ማጥፊያ" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R × %2 C" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -29189,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "በሚከፈት ጊዜ አገናኞችን ማሻሻያ" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "ወደ _ማረሚያ ዘዴ ለመቀየር ማስገቢያውን ይጫኑ" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "እርስዎን ወዲያውኑ እንዲያርሙ ያስችሎታል የ ተመረጠውን ክፍል የ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_አቀራረቡን ማስፊያ" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "አዲስ አምዶች/ረድፎች በሚገቡ ጊዜ _ማመሳከሪያውን ማስፊያ" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "ማመሳከሪያዎች ይሰፉ እንደሆን መወሰኛ አምዶች እና ረድፎች በሚገቡ ጊዜ ከ ማመሳከሪያው መጠን አጓዳኝ: ይህ የሚቻለው የ ማመሳከሪያው መጠን: አምድ ወይንም ረድፍ ሲገባ ነው: በ መጀመሪያ ቢያንስ የ ሁለት ክፍሎች እርቀት በሚፈለገው አቅጣጫ ሲኖር ነው " #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ወደ ታች" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ወደ ላይ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "መጠቆሚያው በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ምን አቅጣጫ እንደሚንቀሳቀስ መወሰኛ እርስዎ ማስገቢያ ቁልፍ ከ ተጫኑ በኋላ" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "የ ተመረጠውን ለ _ማንቀሳቀስ ማስገቢያውን ይጫኑ" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "የ ክፍል ማመሳከሪያ በ ምርጫ ቦታ መመደቢያ" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "እርስዎ ክፍሎች ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ወደ ባዶ ያልሆነ የ ክፍል መጠን በሚለጥፉ ጊዜ: የ ማስጠንቀቂያ መግለጫ ማሳያ " #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ለ ጽሁፍ አቀራረብ የ ማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "የ ማተሚያ መለኪያ ይፈጸም እንደሆን መወሰኛ በ ማተሚያው ላይ እና በ መመልከቻው ማሳያ አቀራረብ ላይ" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "የተመ_ረጠውን ማድመቂያ በ አምድ/ረድፍ ራስጌዎች ውስጥ" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "በ ተመረጡት አምዶች እና ረድፎች ውስጥ የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች ይደምቁ እንደሆን መወሰኛ " #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "ማስገቢያ ማሰናጃዎች" diff --git a/source/am/svx/messages.po b/source/am/svx/messages.po index 98f434c6da8..ccfbd594bef 100644 --- a/source/am/svx/messages.po +++ b/source/am/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559350029.000000\n" #. 3GkZj @@ -10551,7 +10551,7 @@ msgstr "ብልጭ ድርግም ባይ" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ መስመር-ክፍተት" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:71 @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የ መግቢያ ቃ #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ " +msgstr "ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ" #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል" #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." -msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል " +msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል" #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 @@ -18457,13 +18457,13 @@ msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "የምስል ካርታው ተለውጧል ላስቀምጠው?" +msgstr "የ ምስል ካርታው ተለውጧል ላስቀምጠው?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "የምስል ካርታው ተሻሽሏል" +msgstr "የ ምስል ካርታው ተሻሽሏል" #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgstr "_ቀን:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 @@ -18523,7 +18523,7 @@ msgstr "_ደራሲ:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -18595,7 +18595,7 @@ msgstr "ደራሲው" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ደራሲ ስም መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "የቀን ሁኔታ" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgstr "መጀመሪያ ቀን" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 @@ -18691,7 +18691,7 @@ msgstr "መጀመሪያ ሰአት" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 @@ -18709,7 +18709,7 @@ msgstr "መጨረሻ ቀን" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 @@ -18721,7 +18721,7 @@ msgstr "መጨረሻ ሰአት" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሰናጃ" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ " +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ቀን እና ሰአት መሰረት ዝርዝር ለውጦችን ማጣሪያ" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 @@ -18789,7 +18789,7 @@ msgstr "_እቀበላለሁ" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል " +msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች እቀበላለሁ: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹ ላይ ማድመቂያውን ያጠፋዋል" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgstr "_አልቀበልም" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹን ያስወግዳል እና ማድመቂያውን ያጠፋዋል " +msgstr "የ ተመረጡትን ለውጦች አልቀበልም: ከ ሰነዱ ውስጥ ለውጦቹን ያስወግዳል እና ማድመቂያውን ያጠፋዋል" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 @@ -19146,13 +19146,13 @@ msgstr "_መሙያ:" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "የ መሙያ አይነት ለ መፈጸም ይምረጡ" #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "የ መሙያ አይነት" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 @@ -19338,13 +19338,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ቀለም:" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት:" #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145 @@ -19380,25 +19380,25 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" -msgstr "" +msgstr "ምልክት መመልከቻ" #. TZSrQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽታ እቃዎች" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "አዲስ..." #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 @@ -19470,13 +19470,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "_መስመር:" #. 5yM6T #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 @@ -19770,7 +19770,7 @@ msgstr "ለ አግድም ቦታ ዋጋ ያስገቡ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "በ አግድም" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 @@ -19788,7 +19788,7 @@ msgstr "ለ ቁመት ቦታ ዋጋ ያስገቡ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "በ ቁመት" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስፋት ያስገቡ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ስፋት" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 @@ -19824,7 +19824,7 @@ msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እርዝመት ያስገቡ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "እርዝመት" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 @@ -19842,14 +19842,14 @@ msgstr "የተመረጠው እቃ እንደገና በሚመጠን ጊዜ ተመ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "" +msgstr "_ማዘጋጃ:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:279 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:492 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:537 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "ማዘጋጃ" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:320 @@ -19867,13 +19867,13 @@ msgstr "_ማዞሪያ:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "አንግል ማዞሪያ" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:368 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ማዞሪያ" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:383 @@ -19897,25 +19897,25 @@ msgstr "የ ተመረጠውን እቃ በ አግድም መገልበጫ" #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "እቃ ማረሚያ" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "" +msgstr "ማሰለፊ_ያ:" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "አንግል:" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "እርቀት:" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97 @@ -19927,7 +19927,7 @@ msgstr "ቀለም:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" -msgstr "" +msgstr "ማደብዘዣ:" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 @@ -19945,25 +19945,25 @@ msgstr "ማስቻያ" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" msgid "_Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "የ አምዶች _ቁጥር:" #. b7QHr #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ክፍተት:" #. Es5Bi #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "ለ ጽሁፉ መጠቀም የሚፌልጉትን የ አምዶች ቁጥር ያስገቡ:" #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "በ አምዶች መካከል መጠቀም የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ:" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 @@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr "ዘዴ ማረሚያ..." #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" -msgstr "" +msgstr "የ _ሽቦ ክፈፍ" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 @@ -19993,13 +19993,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" -msgstr "" +msgstr "_ፕላስቲክ" #. 5KCdq #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "ብረ_ት (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 @@ -20011,13 +20011,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_ተጨማሪ ምርጫ" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ምርጫ" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgstr "የ መጨረሻ ዋጋ ማስተካከያ" #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgstr "ማጥፊያ" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." -msgstr "የ ዳታ አካል ለ አሁኑ የ Xፎርሞች ሰነድ መወሰኛ " +msgstr "የ ዳታ አካል ለ አሁኑ የ Xፎርሞች ሰነድ መወሰኛ" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr "ጠቅላላ ገጹን" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ " +msgstr "እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 @@ -20269,7 +20269,7 @@ msgstr "አጥጋቢ መመልከቻ" #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr " እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ " +msgstr "እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 diff --git a/source/am/sw/messages.po b/source/am/sw/messages.po index 9b4188d5752..800e39ec093 100644 --- a/source/am/sw/messages.po +++ b/source/am/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጽ መስመር ክፍተት" #. kczeF #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 @@ -8985,19 +8985,19 @@ msgstr "ያለፈው ሜዳ" #: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ሜዳ" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "ያለፈው '%FIELDTYPE' ሜዳ" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው '%FIELDTYPE' ሜዳ" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1241 @@ -9063,13 +9063,13 @@ msgstr "ክፍል ጠፍቷል" #: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "ተንቀሳቅሷል (ማስገቢያ)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "ተንቀሳቅሷል (ማጥፊያ)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1253 @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ-አታንሳፍፍ" #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማረሚያ" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1273 @@ -9261,13 +9261,13 @@ msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች መፈጸሚያ" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "አስተያየት ተጨምሯል" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "አስተያየት ጠፍቷል" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9291,7 +9291,7 @@ msgstr "ገጽ %1 ከ %2 (ገጽ %3)" #: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "ገጽ %1 ከ %2 (ገጽ %3 ከ %4 የሚታተም)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "ፋይሉን \"%1\" በ \"%2\" መንገድ ውስጥ ማግኘት አ #: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "ተጠቃሚው-የተወሰነ ማውጫ" +msgstr "በ ተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫ" #. t5uWs #: sw/inc/strings.hrc:1313 @@ -9572,13 +9572,13 @@ msgstr "መሰረታዊ መስመር ~መሀከል" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "የ OLE እቃ ማስገቢያ" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "የ OLE እቃ ማረሚያ" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "~ይቀጥሉ" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~መዝጊያ" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -9800,7 +9800,7 @@ msgstr "መላክ አልተቻለም" #: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "አድራሻው ዋጋ የለውም" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1392 @@ -9962,13 +9962,13 @@ msgstr "ጽሁፍ ለ ማስገባት እዚህ ይጫኑ" #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "እቃ ይምረጡ" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "ቀን ይምረጡ" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "ያልተሰባበረ ክፍተት መጨመሪያ" #: sw/inc/utlui.hrc:51 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr "ሜዳዎችን መመደቢያ ከ እርስዎ የዳታ ምንጭ አ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ ሎጂካል አካል " +msgstr "ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ ሎጂካል አካል" #. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 @@ -10534,13 +10534,13 @@ msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ቅድመ እይታ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" msgid "Displays a preview of the values of the first data record." -msgstr "ዋጋዎች ለ መጀመሪያው የ ዳታ መዝገብ ቅድመ እይታ ማሳያ " +msgstr "ዋጋዎች ለ መጀመሪያው የ ዳታ መዝገብ ቅድመ እይታ ማሳያ" #. VHDRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "ተመሳሳይ የ ሎጂካል ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ አድራሻ መከልከያ ወይንም ሰላምታዎች " +msgstr "ተመሳሳይ የ ሎጂካል ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ አድራሻ መከልከያ ወይንም ሰላምታዎች" #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 @@ -10585,19 +10585,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "ዘዴ" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ዘዴዎች" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር (SMTP) _የተለ #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." -msgstr "ይምረጡ የ እርስዎ የ SMTP ሰርቨር የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል የሚጠይቅ እንደሆን " +msgstr "ይምረጡ የ እርስዎ የ SMTP ሰርቨር የ ተጠቃሚ ስም እና የ መግቢያ ቃል የሚጠይቅ እንደሆን" #. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." -msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ SMTP ሰርቨር " +msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ SMTP ሰርቨር" #. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 @@ -10678,13 +10678,13 @@ msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|outpassword" msgid "Enter the password for the user name." -msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ተጠቃሚው ስም " +msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ ተጠቃሚው ስም" #. Sd4zx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "_የመግቢያ ቃል:" +msgstr "የ _መግቢያ ቃል:" #. ALCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 @@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "የ ሰርቨሩ _ስም:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." -msgstr "port ያስገቡ የ እርስዎን የ POP 3 ወይንም IMAP ደብዳቤ ሰቨር " +msgstr "port ያስገቡ የ እርስዎን የ POP 3 ወይንም IMAP ደብዳቤ ሰቨር" #. DVAwX #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 @@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr "የ ተጠ_ቃሚ ስም:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "የመግቢያ_ቃል:" +msgstr "የ መግቢያ_ቃል:" #. ETqet #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 @@ -10792,25 +10792,25 @@ msgstr "በራሱ አቀራረብ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ " +msgstr "ንግግሩን መዝጊያ እና ለውጦቹን ማስወገጃ" #. V6Tpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ " +msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጫ እና ንግግሩን መዝጊያ" #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ምርጫ በቅድመ እይታ ማሳያ:" #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ ዘዴዎች ዝርዝር: ይጫኑ አቀራረብ ላይ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እሺ " +msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ ዘዴዎች ዝርዝር: ይጫኑ አቀራረብ ላይ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ እሺ" #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 @@ -10870,7 +10870,7 @@ msgstr "ፊደል" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." -msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ፊደል አቀራረብ ማካተቻ " +msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ፊደል አቀራረብ ማካተቻ" #. BG3bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "ንድፍ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." -msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ መደብ ዘዴዎች ማካተቻ " +msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ መደብ ዘዴዎች ማካተቻ" #. iSuf5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "ማሰለፊያ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." -msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ማሰለፊያ ማሰናጃ ማካተቻ " +msgstr "ለ ተመረጠው የ ሰንጠርዥ ዘዴ የ ማሰለፊያ ማሰናጃ ማካተቻ" #. pR75z #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 @@ -10954,7 +10954,7 @@ msgstr "መቀየሪያ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 msgctxt "autotext|extended_tip|replace" msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." -msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይዞታ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ምርጫ መቀየሪያ " +msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ይዞታ: በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ ተመረጠው ምርጫ መቀየሪያ" #. KEn5J #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 @@ -10990,19 +10990,19 @@ msgstr "_ማረሚያ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 msgctxt "autotext|extended_tip|edit" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "መክፈቻ የ ተመረጠውን በራሱ አራሚ ለ ማረሚያ በተለየ ሰነድ ውስጥ፡ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ እና ይምረጡ ፋይል - በራሱ ጽሁፍ ማስቀመጫ እና ከዛ ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ " +msgstr "መክፈቻ የ ተመረጠውን በራሱ አራሚ ለ ማረሚያ በተለየ ሰነድ ውስጥ፡ የሚፈልጉትን ለውጥ ይፈጽሙ እና ይምረጡ ፋይል - በራሱ ጽሁፍ ማስቀመጫ እና ከዛ ይምረጡ ፋይል - መዝጊያ" #. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "_Macro..." +msgstr "_ማክሮ..." #. Eum5k #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 msgctxt "autotext|extended_tip|macro" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር መፈጸሚያ: እርስዎ የሚያያይዙበት ማክሮስ ወደ ተመረጠው በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ " +msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር መፈጸሚያ: እርስዎ የሚያያይዙበት ማክሮስ ወደ ተመረጠው በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ" #. oKb9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgstr "በራሱ ጽሁ_ፍ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ በራሱ ጽሁፍ ትእዛዝ ለማሳየት: ለምሳሌ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ጽሁፍ ምርጫ ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ " +msgstr "ይጫኑ ተጨማሪ በራሱ ጽሁፍ ትእዛዝ ለማሳየት: ለምሳሌ አዲስ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ጽሁፍ ምርጫ ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgstr "የ _ፋይል ስርአት" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." -msgstr "አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር አንጻር " +msgstr "አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር አንጻር" #. MCtWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr "ኢንተ_ርኔት" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." -msgstr "አገናኝ ወደ ፋይሎች ከ ኢንተርኔት አንጻር " +msgstr "አገናኝ ወደ ፋይሎች ከ ኢንተርኔት አንጻር" #. LEwb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 @@ -11116,7 +11116,7 @@ msgstr "አቋራጭ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." -msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ " +msgstr "የ ተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ምድብ ስም ማሳያ: የ ምድቡን ስም ለ መቀየር አዲስ ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ እንደገና መሰየሚያ አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ እና ከዛ ይጫኑ አዲስ" #. Ye7DD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 @@ -11146,13 +11146,13 @@ msgstr "በራሱ ጽሁፍ መፍጠሪያ: ማረሚያ ወይንም ማስገ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "መቃኛ..." #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ገጽ" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ማስገቢያ መጨመሪያ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "መክፈቻ የ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ መግለጫ ንግግር: እርስዎ አዲስ የ ጽሁፎች ዝርዝር መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ " +msgstr "መክፈቻ የ ጽሁፎች ዝርዝር ማስገቢያ መግለጫ ንግግር: እርስዎ አዲስ የ ጽሁፎች ዝርዝር መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ" #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgstr "መፈጸሚያ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ዳታቤዝ" #. TyGCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 @@ -11212,7 +11212,7 @@ msgstr "ከ ጽሁፎች ዝርዝር ዳታቤዝ ማመሳከሪያዎችን #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ ይዞታ" #. m4Ynn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 @@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ ከ ጽሁፎች ዝርዝር መዝ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "የ ቢብሊዮግራፊ ምንጭ" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr "አጭር ስም" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgstr "የ ንግድ ዳታ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr " ለ ንግድ ካርዶች የ ግኑኙነት መረጃዎችን ይዟል: የ ንግድ ካርዶች እቅድ ከ 'ንግድ ካርዶች ስራ' ምድብ ውስጥ ይምረጡ: የ ንግድ ካርዶች እቅድ የሚመርጡት ከ ንግድ ካርዶች tab." +msgstr "ለ ንግድ ካርዶች የ ግኑኙነት መረጃዎችን ይዟል: የ ንግድ ካርዶች እቅድ ከ 'ንግድ ካርዶች ስራ' ምድብ ውስጥ ይምረጡ: የ ንግድ ካርዶች እቅድ የሚመርጡት ከ ንግድ ካርዶች tab." #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgstr "አድራሻ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." -msgstr "ምልክት መፍጠሪያ በ እርስዎ መመለሻ አድራሻ: አሁን ያለውን ጽሁፍ በ ምልክት ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ተደርቦ ተጽፏል " +msgstr "ምልክት መፍጠሪያ በ እርስዎ መመለሻ አድራሻ: አሁን ያለውን ጽሁፍ በ ምልክት ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ተደርቦ ተጽፏል" #. HH2Su #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "ሰንጠረዥ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "ለ እርስዎ ምልክት መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ(ዎች) የያዘውን ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ይምረጡ " +msgstr "ለ እርስዎ ምልክት መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ(ዎች) የያዘውን ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ይምረጡ" #. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 @@ -11806,19 +11806,19 @@ msgstr "_አይነት:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ " +msgstr "መጠቀም የሚፈልጉትን የ ወረቀት አይነት ይምረጡ" #. T3wp9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል አይነቱ ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ " +msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል አይነቱ ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ" #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ አቀራረብ ቦታ ውስጥ " +msgstr "የ ወረቀቱ አይነት እና አቅጣጫዎች የሚታዩት ከ ምልክቱ በ ታች በኩል ነው በ አቀራረብ ቦታ ውስጥ" #. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 @@ -11998,13 +11998,13 @@ msgstr "መቃኛ..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ:" +msgstr "ፋይሉን ፈልገው ያግኙ እንደ አገናኝ ማስገባት የሚፈልጉትን እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ:" #. ha6rk #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." -msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ " +msgstr "ያስገቡ የ ክፈፉን ስም እርስዎ ያገናኙትን ፋይል ለ መክፈት በ ወይንም ይምረጡ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ" #. CQvaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 @@ -12028,13 +12028,13 @@ msgstr "ያልተጎበኙ አገናኞች:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ " +msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ" #. w7Cdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ:" +msgstr "ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ ለ መጠቀም ለ ያልተጎበኙ አገናኞች ከ ዝርዝር ውስጥ: ለ መጨመር ወይንም ለማሻሻል ዘዴ ከዚህ ዝርዝር ውስጥ: ንግግሩን ይዝጉ: እና ይጫኑ የ ዘዴዎች ምልክት በ አቀራረብ እቃ መደርደሪያ ላይ:" #. 43fvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c86d7c36c95..b2ca91ed366 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -19981,7 +19981,6 @@ msgstr "Posición y grandaria..." #. czgXA #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index cd48e595c6b..054ea19c923 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -31168,141 +31168,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Esviellar os vinclos en ubrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Enta abaixo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Enta alto" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index d580d488723..4e4887027a2 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n" #. 3GkZj @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Azul" #: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Brilo" #. rziVW #: include/svx/strings.hrc:513 @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Azul" #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Brilo" #. w5BYP #: include/svx/strings.hrc:1429 @@ -19550,7 +19550,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Brilo" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index c69625900f2..b88dbd29f2b 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" @@ -10714,20 +10714,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "E~stilo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 468f6e72559..3e665599e61 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n" #. kBovX @@ -29570,139 +29570,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "حدّث الروابط حين فتحها" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "اضغط Enter للتبديل إلى وضع الت_حرير" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "وسّع ال_تنسيق" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "وسّع المرا_جع عند إدراج أعمدة أو صفوف جديدة" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "أسفل" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "يمين" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "أعلى" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "يسار" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "اضغط Enter لت_حريك التحديد" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "أظهر تح_ذير الاستبدال عند لصق البيانات" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق النصوص" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "أبرز التحديد _في رؤوس الأعمدة و الصفوف" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "حدّث المراجع عند ترتيب مدى من الخلايا" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "إعدادات الإدخال" diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 862b06100d5..d6002f666b5 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -10627,19 +10627,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "الطراز" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "الطُرُز" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index d53db7d5df1..7db68d4684a 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -29921,143 +29921,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "তলৰ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ওপৰ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "দস্তাবেজ ফৰ্মেটিংৰ বাবে প্ৰিন্টাৰ মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/as/sw/messages.po b/source/as/sw/messages.po index 6f86574528f..f309e92d6d1 100644 --- a/source/as/sw/messages.po +++ b/source/as/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -10834,19 +10834,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলীসমূহ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ast/connectivity/messages.po b/source/ast/connectivity/messages.po index b2b9bf25c0a..22e647cf4c6 100644 --- a/source/ast/connectivity/messages.po +++ b/source/ast/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Alcontróse un valor duplicáu na columna «$columnname$»." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo desaniciase la filera. La opción «Amosar rexistros inactivos» ta afitada." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "La cuenta de los valores de los parámetros daos nun concasen colos parámetros." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "L'URL «$URL$» nun val. Nun pudo crease una conexón." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo cargase la clas de controlador «$classname$»." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 613cc395b94..09defc4f6d2 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposición de testu complexu" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server Settings" -msgstr "Axustes del sirvidor de LanguageTool" +msgstr "Sirvidor de LanguageTool" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index 8c8d982cb28..0fa5f7e4fa8 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Campu de datos" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" msgid "Dropdown" -msgstr "Desplegable" +msgstr "Estenderexable" #. WVFxL #: extensions/inc/strings.hrc:82 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 44cc4eef162..06743ce3b39 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151278\n" "help.text" msgid "Dropdown" -msgstr "Desplegable" +msgstr "Estenderexable" #. Cip9s #: 01170101.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 28c0dbec55c..34e41903f2c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Esporta la estaya como ficheru PNG y sobroescribe'l ficheru de destín si yá esiste" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu SFDocuments.Chart" #. bv49k #: sf_chart.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu SFDocuments.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2aaaf0f66f9..bd8796c9e08 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -43683,7 +43683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de páxina" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -56751,7 +56751,7 @@ msgctxt "" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." -msgstr "" +msgstr "Esta función pue nun ser compatible con otros programes de fueya de cálculu." #. wfq9t #: func_convert.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 30bf6cf7bbe..3af6b94672c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "Execute'l filtru faciendo clic na flecha desplegable de la testera de la columna y escueya un elementu." +msgstr "Executa la peñera calcando na flecha estenderexable de la testera de la columna y escueyi un elementu." #. FDYaw #: autofilter.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a3f377047f5..0b3c5dffd9f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156426\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #. MNzaq #: 05030300.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c3140ee125f..ad8ebf2b62e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Dropdown" -msgstr "Desplegable" +msgstr "Estenderexable" #. vsFj2 #: 01170101.xhp @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." -msgstr "Los campos combinaos inxertaos como columnes nun campu de control de tables siempres son desplegables de forma predeterminada." +msgstr "Los campos combinaos inxertaos como columnes nun control de tabla siempres son estenderexables de forma predeterminada." #. pyhET #: 01170101.xhp @@ -15171,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campu" +msgstr "Nome del campu" #. DJ4DX #: 12090100.xhp @@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campu" +msgstr "Nome del campu" #. d6VUm #: 12100100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 05891159a04..e420ad07ce2 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campu" +msgstr "Nome del campu" #. zLYpE #: mailmerge04.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de campu" +msgstr "Nome del campu" #. DTWMC #: mm_emabod.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c03709310db..1b66d8590e9 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "Editar Datos" +msgstr "Editar los datos" #. WtK2q #: DbuCommands.xcu @@ -18282,7 +18282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Esbillar una macro..." #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -31249,7 +31249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inxertar control de conteníu Testu enriquecíu" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -31259,7 +31259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inxertar control de conteníu Caxella" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -31269,7 +31269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inxertar control de conteníu Llista estenderexable" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -31279,7 +31279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inxertar control de conteníu Imaxe" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Inxertar control de conteníu Data" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 42854e3d318..9d47c754ed0 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -1468,6 +1468,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Pa poder aplicar el formatu automáticu\n" +"tienes d'esbillar una estaya de tabla\n" +"de polo menos 3 × 3 caxelles." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -29699,139 +29702,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Anovar enllaces al abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Calque Intro pa cambiar al mou d'_edición" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Espander el _formatu" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Espander les _referencies cuando s'inxerten columnes o fileres nueves" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Abaxo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Drecha" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Arriba" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Calque intro pa _mover la seleición" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Amosar un _avisu de sustitución al pegar datos" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Usar les métriques de la impresora pal formatu del testu" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que los parámetros de la imprentadora aplicar pa imprentar, según pa formatear la visualización en pantalla." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Rescamplar la sele_ición nes testeres de la columna/filera" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index a4266601947..2b06b37e222 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr "Cabardianu" #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" -msgstr "" +msgstr "Criollu francés de Guadalupe" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:427 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 9d8faa15152..5ca4120e268 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. v3oJv @@ -10742,19 +10742,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Mueve l'estilu de párrafu escoyíu un nivel embaxo na xerarquía d'índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entraes del índiz a partir d'estilos concretos de párrafos." @@ -11873,7 +11873,7 @@ msgstr "Testu de la etiqueta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "Direición" +msgstr "Señes" #. t4NQo #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index ae895940592..1831084376b 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29235,142 +29235,142 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "alt" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "sağ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "sol" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/az/sw/messages.po b/source/az/sw/messages.po index 04523518e2f..4db860a344a 100644 --- a/source/az/sw/messages.po +++ b/source/az/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10667,19 +10667,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/be/sc/messages.po b/source/be/sc/messages.po index 98fde351a90..1aa0e3a4feb 100644 --- a/source/be/sc/messages.po +++ b/source/be/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29827,142 +29827,142 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Абнаўляць спасылкі пры адкрыванні" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пачаць рэдагаванне" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Разгортваць фарматаванне" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Разгортваць спасылкі, калі ўстаўляюцца новыя калонкі ці радкі" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Уніз" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Управа" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Уверх" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Улева" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Націсніце \"Enter\" каб пасунуць пазначанае" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Папярэджваць пра запісванне паўзверх пры ўстаўлянні даных" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Ужываць метрыку прынтара для фарматавання тэксту" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Пад_святляць азначэнні ў загалоўках калонак ці радкоў" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настаўленні ўводу" diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index bd2d7e903d1..5157aa073f3 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10599,19 +10599,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стылі" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/bg/dbaccess/messages.po b/source/bg/dbaccess/messages.po index 1259fce7440..78539b24c37 100644 --- a/source/bg/dbaccess/messages.po +++ b/source/bg/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Път до текстовите файлове" #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Път до документ - електронна таблица" +msgstr "Път до електронната таблица" #. qxbA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 @@ -1911,13 +1911,13 @@ msgstr "Път към документа на Writer" #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "Име на база от данни на MySQL/MariaDB" +msgstr "Име на базата от данни на MySQL/MariaDB" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Име на база от данни на Oracle" +msgstr "Име на базата от данни на Oracle" #. nmoae #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "По подразбиране: 1521" #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" +msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle" #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Записване" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Създаване на директория" +msgstr "Създаване на нова директория" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Удостоверяване на потребител" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "Клас драйвер за JDBC:" +msgstr "Клас – JDBC драйвер:" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252 @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Изберете това, за да отворите файл на ба #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "Наскоро _използвани:" +msgstr "Последно използвани:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Маркирайте таблиците, които трябва да с #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "Таблици и филтър на таблици" +msgstr "Таблици и филтър за таблици" #. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index aafd1be473f..dcb73491bb8 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559418514.000000\n" #. ViEWM @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" -msgstr "" +msgstr "• Макросите на Basic изискват зареждане на библиотеката ScriptForge чрез следния оператор:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Скриптовете на Python изискват импортиране от модула scriptforge:
from scriptforge import CreateScriptService" #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." -msgstr "" +msgstr "Описаните модули и класове се извикват от потребителски скриптове като „Услуги“. За тази цел за всеки език е проектиран общ конструктор на тези услуги." #. xhj84 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" -msgstr "" +msgstr "Методът Dispose е наличен във всички услуги и трябва да бъде извикван, за да се освободят ресурсите след употреба:" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." -msgstr "" +msgstr "Предоставя набор от методи за манипулиране и трансформиране на едномерни масиви (вектори) и двумерни масиви (матрици). Това включва операции с множества, сортиране, импортиране от и експортиране към текстови файлове." #. WjgHr #: sf_array.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 088cda0c3dc..1d34e975dd4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the Relationships command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "В зависимост от контекста е възможно някои функции за текущата база от данни да отсъстват от контекстните менюта. Например командата Релации за задаване на връзки между таблици е налице само в релационни бази от данни." +msgstr "В зависимост от контекста е възможно някои функции за текущата база от данни да отсъстват от контекстните менюта. Например командата Връзки за задаване на връзки между таблици е налице само в релационни бази от данни." #. B6Az2 #: 05000001.xhp @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер за MySQL" +msgstr "Клас – JDBC драйвер за MySQL" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" +msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Индекси“, с който можете да организирате индексите в текущата база от данни на dBASE." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец Индекси, с който можете да организирате индексите в текущата база от данни на dBASE." #. zGqEv #: dabapropadd.xhp @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Changes the type of connection for the current database." -msgstr "Променя типа на връзка за текущата база от данни." +msgstr "Променя типа на връзката за текущата база от данни." #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Път до документ - електронна таблица" +msgstr "Път до електронната таблица" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "Име на база от данни" +msgstr "Име на базата от данни" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Име на база от данни на MySQL" +msgstr "Име на базата от данни на MySQL" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Име на база от данни на Oracle" +msgstr "Име на базата от данни на Oracle" #. dd99x #: dabapropgen.xhp @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер" +msgstr "Клас – JDBC драйвер" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "помощници;бази от данни (Base)бази от данни, помощник за (Base)бази от данни; формати (Base)MySQL, бази от данни (Base)MariaDB, бази от данни (Base)dBASE; настройки за бази от данни (Base)JDBC; настройки за бази от данни (Base)ODBC; настройки за бази от данни (Base)електронни таблици;като бази от данни (base)" +msgstr "помощници;бази от данни (Base)бази от данни, помощник за (Base)бази от данни; формати (Base)MySQL, бази от данни (Base)MariaDB, бази от данни (Base)dBASE; настройки за бази от данни (Base)jdbc; настройки на бази от данни (Base)odbc; настройки на бази от данни (Base)електронни таблици;като бази от данни (base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "Избoр на база от данни" +msgstr "Избор на база от данни" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "Изберете това, за да отворите базата от данни в изглед, който ви позволява да редактирате структурата ѝ." +msgstr "Изберете това, за да отворите базата от данни в изглед, който ви позволява да редактирате структурата й." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер" +msgstr "Клас – JDBC драйвер" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases." -msgstr "Определя настройките за бази от данни на ODBC." +msgstr "Определя настройките за бази от данни наODBC." #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "Драйверите за ODBC се предлагат и поддържат от производителите на системи за управление на бази от данни. $[officename] поддържа само стандарта ODBC 3." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "Избор на източник на данни" +msgstr "Изберете източник на данни" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Име на база от данни на Oracle" +msgstr "Име на базата от данни на Oracle" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "Клас - JDBC драйвер за Oracle" +msgstr "Клас – JDBC драйвер за Oracle" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Връзка с база от данни – електронна таблица" +msgstr "Връзка към база от данни – електронна таблица" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "В базите от данни в текстов формат данните се съхраняват в неформатирани ASCII файлове, в които всеки запис е един ред. Полетата с данни са разделени със знаци разделители. Текстът в полетата е ограден с кавички." +msgstr "В базите от данни в текстов формат данните се съхраняват в неформатирани ASCII файлове, в които всеки запис е един ред. Полетата с данни са разделени чрез знаци – разделители. Текстът в полетата е ограден с кавички." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9960,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "Бази от данни" +msgstr "База от данни" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "Вид на връзката" +msgstr "Тип на връзката" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -10005,7 +10005,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "Отваря помощника за вид на връзката." +msgstr "Отваря помощника за тип на връзката." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -10257,7 +10257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Enter the file name for the saved form." -msgstr "Въведете името на файла за записвания формуляр." +msgstr "Въведете името на файла за записания формуляр." #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "Заявка (изглед Проектиране)" +msgstr "Заявка (изглед „Проектиране“)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." -msgstr "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." +msgstr "Отваря диалогов прозорец, чрез който можете да запишете нова папка във файла на база от данни." #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "Филтър за таблица" +msgstr "Филтър за таблици" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "Помощник за таблици - Условия за групиране" +msgstr "Помощник за таблици - Избор на полета" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -13866,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "Лична" +msgstr "Лични" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Име на поле" +msgstr "Име на полето" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -14127,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Стойност по подразбиране" +msgstr "Подразбирана стойност" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -14298,7 +14298,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "Изберете за автоматично вмъкване на стойност и увеличаването й за всеки следващ запис. За да използвате функцията Автостойност, базата от данни трябва да поддържа автоматично увеличаване." +msgstr "Изберете за автоматично вмъкване на стойност и увеличаването ѝ за всеки следващ запис. За да използвате функцията Автостойност, базата от данни трябва да поддържа автоматично увеличаване." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "Изберете поле и щракнете върху >, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ." +msgstr "Изберете поле и щракнете върху „>“, за да го добавите към списъка на полетата от първичния ключ." #. yivEE #: tablewizard03.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5e140e3b36d..ba1ebbb9efd 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter." -msgstr "В прозорец с база от данни изберете Инструменти - Филтър за таблица." +msgstr "В прозорец с база от данни изберете Инструменти - Филтър за таблици." #. 6DeRD #: 00000450.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)." -msgstr "В прозорец с база от данни изберете Вмъкване - Заявка (изглед Проектиране)." +msgstr "В прозорец с база от данни изберете Вмъкване - Заявка (изглед „Проектиране“)." #. W8EtK #: 00000450.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4c2b32106b6..d26e35e46a8 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id691634735255956\n" "help.text" msgid "Field Separator" -msgstr "Разделител на полетата" +msgstr "Разделител за поле" #. Zgou6 #: csv_params.xhp diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index e67d3085278..ed273ba0640 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connection Type..." -msgstr "Вид на връзката..." +msgstr "Тип на връзката..." #. PyUL4 #: DbuCommands.xcu @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Заявка (изглед Проектиране)..." +msgstr "Заявка (изглед „Проектиране“)..." #. AenSc #: DbuCommands.xcu @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Нова заявка (изглед Проектиране)" +msgstr "Нова заявка (изглед „Проектиране“)" #. Njo7R #: DbuCommands.xcu @@ -22266,7 +22266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Избор - ~всички" +msgstr "Избиране на всичко" #. hZnKV #: GenericCommands.xcu @@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Избор - ~всички" +msgstr "Избиране на всичко" #. qxfRr #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index d89f8bbf06d..306191d1812 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -23935,7 +23935,7 @@ msgstr "Знаков набор:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "Разделител на полетата:" +msgstr "Разделител за поле:" #. bhjBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Обновяване на връзките при отваряне" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Enter _включва режим на редактиране" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Позволява ви да редактирате незабавно избраната клетка с натискане на клавиша Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Разширяване на _форматирането" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Разрешава автоматичното прилагане на атрибутите на избраната клетка върху съседните празни клетки." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Разширяване на _обръщенията при вмъкване на редове/колони" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Определя дали обръщенията да се разширяват при вмъкване на редове или колони, съседни на посочената в обръщението област. Това е възможно само ако посочената област, към която се добавя ред или колона, отначало се е разпростирала поне две върху клетки в желаната посока." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Надолу" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Надясно" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Наляво" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Определя посоката, в която ще се премества курсорът в електронна таблица, когато натиснете клавиша Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Enter премества селекцията" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Смяна на отправната клетка при избиране" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Когато настройката е включена, разширяването на селекцията (с Ctrl + Shift + Надолу/Нагоре) стига до края на диапазона в колоната, която последна е била добавена към началната селекция. Когато настройката е изключена, разширяването на селекцията (с Ctrl + Shift + Надолу/Нагоре) стига до края на диапазона в колоната, където е бил започнат този диапазон. Разбира се, същото важи за разширяването на селекция по протежение на редовете, с Ctrl + Shift + Наляво/Надясно." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Пред_упреждение при вмъкване на данни" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Указва, че когато поставяте клетки от клипборда върху област, която не е празна, ще се появява предупреждение." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Enter поставя и изчиства клипборда" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Форматиране на текста чрез метриките на принтера" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Указва, че метриките на принтера се използват както за печатане, така и за форматиране на изображението за екрана." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Осветяване _заглавията на избраните редове/колони" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Определя дали да се осветяват заглавията на избраните редове или колони." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Обновяване на обръщенията при сортиране на клетки" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настройки за въвеждане" diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index cc2ce968cf6..738595ab129 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стил" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове." diff --git a/source/bn-IN/sc/messages.po b/source/bn-IN/sc/messages.po index 88146803602..1e7214b7e5e 100644 --- a/source/bn-IN/sc/messages.po +++ b/source/bn-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -29761,139 +29761,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "খোলার সময় লিংক হালনাগাদ করা হবে" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "সম্পাদনা মোডে পাল্টাতে এন্টার টিপুন (_e)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "ফর্ম্যাটিং প্রসারিত করুন (_f)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "নতুন কলাম/সারি সন্নিবেশ করানোর সময় রেফারেন্স প্রসারিত করুন (_r)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "নীচে" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ডানদিকে" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "উপরে" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "বাঁদিকে" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "নির্বাচন সরানোর জন্য Enter চাপুন (_m)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "ডাটা প্রতিলেপনের সময় প্রতিস্থাপন সতর্কতা দেখানো হবে (_w)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "পাঠ্য বিন্যাসের জন্য মুদ্রণযন্ত্রের মেট্রিক্স ব্যবহার করুন" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "কলাম/সারি শিরোনামে নির্বাচন হাইলাইট করুন (_c)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "সেলের রেঞ্জ বাছাই করার জন্য রেফারেন্স অাপডেট করুন" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "ইনপুট সেটিং" diff --git a/source/bn-IN/sw/messages.po b/source/bn-IN/sw/messages.po index 10511298e7d..907e3d93723 100644 --- a/source/bn-IN/sw/messages.po +++ b/source/bn-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -10799,19 +10799,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।" diff --git a/source/bn/sc/messages.po b/source/bn/sc/messages.po index 5d96d568e5b..5d2ebcff998 100644 --- a/source/bn/sc/messages.po +++ b/source/bn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29983,140 +29983,140 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "নিচে" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ডান" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ঊর্ধ্বমুখী" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "বাম" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "সুনির্দিষ্ট করুন যে মুদ্রণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স প্রয়োগ করা হয় এবং পর্দার প্রদর্শন বিন্যাসের জন্যও করা হয়।" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/bn/sw/messages.po b/source/bn/sw/messages.po index 3caea749a1f..a56169df664 100644 --- a/source/bn/sw/messages.po +++ b/source/bn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10865,20 +10865,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "সূচী স্তরায়নের এক স্তর নিচে নির্বাচিত অনুচ্ছেদ শৈলী সরিয়ে নিন।" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "শৈলী" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "সুনির্দিষ্ট অনুচ্ছেদ শৈলীসমূহ থেকে সূচী ভুক্তিসমূহ তৈরি করা হয়।" diff --git a/source/bo/sc/messages.po b/source/bo/sc/messages.po index 44095331ff1..6aeeb528484 100644 --- a/source/bo/sc/messages.po +++ b/source/bo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30082,139 +30082,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "མར་ཕྱོགས།" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "གཡས་ཕྱོགས།" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "གོང་ཕྱིགས།" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "གཡོན་ཕྱོགས།" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "གཏག་པར་དང་གསལ་ཡོལ་མངོན་ཚུལ་རྣམ་གཞག་ཅན་དུ་བསྒྱུར་བའི་སྐབས་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱི་གཏག་པར་ཆས་ཚད་གཞི་གཏན་འཁེལ་བྱ་དགོས། " #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/bo/sw/messages.po b/source/bo/sw/messages.po index 452f0119963..9ea115b4bca 100644 --- a/source/bo/sw/messages.po +++ b/source/bo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10873,20 +10873,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "འདེམས་ངེས་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟ་དེ་བཤེར་འདྲེན་རིམ་པ་གྱི་གྲུབ་ཆའི་ཁྲོད་སྟེང་ཕྱོགས་སུ་རིམ་པ་གཅིག་སྤོས་དགོས།" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "བཟོ་དབྱིབས།" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟའི་ནང་ནས་བཤེར་འདྲེན་གཤར་བྱང་འཛུགས་དགོས།" diff --git a/source/br/sc/messages.po b/source/br/sc/messages.po index c562b993c37..59983a4414b 100644 --- a/source/br/sc/messages.po +++ b/source/br/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29640,139 +29640,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Hizivaat an ereoù pa vez digoret" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Pouezañ war Enankañ evit mont d'ar mod _embann" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Astenn ar _mentrezhañ" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Astenn an daveoù ma_r bez enlakaet bannoù pe renkoù" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Traoñ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dehou" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Lein" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kleiz" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "_Pouezañ war Enankañ a-benn dilec'hiañ an diuzad" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Skrammañ ur c'hemenn a-fet _flastrañ pa vez peget roadennoù" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Arver muzulioù ar voullerez evit mentrezhañ an destenn" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Usskediñ an diuzad en talbennoù renkoù pe bannoù" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Hizivaat an daveoù pa vez rummet ul lijorenn gelligoù" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Arventennoù an enankañ" diff --git a/source/br/sw/messages.po b/source/br/sw/messages.po index ff000e2f6b9..186ea34e056 100644 --- a/source/br/sw/messages.po +++ b/source/br/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10698,19 +10698,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiloù" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index 8ad03ae7194..a1ce092f91a 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29908,139 +29908,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "आगदा" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "सायाव" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "आगसि" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index 101f06da168..976d69307e5 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10860,20 +10860,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index 593c88fb921..ee1ec126586 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29834,139 +29834,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ažuriranje poveznica prilikom otvaranja" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Pritisnite Enter za prebacivanje u _okruženje za uređivanje" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Proširite oblikovanje" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Proširite _reference kada se ubace nove kolone/redovi" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dolje" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Desno" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Gore" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Pritisnite Enter da _pomaknete selekciju" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Prikazi upozorenje za prepisivanje kada ubacujete podatke" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Koristite printer metriku za formatiranje teksta" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Određuje da su metrike štampača primijenjene za štampanje i isto za formatiranje prikaza na ekranu." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Istakni selekciju _u zaglavlju kolone/reda" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/bs/sw/messages.po b/source/bs/sw/messages.po index 3f5fd0a6664..842573b26ce 100644 --- a/source/bs/sw/messages.po +++ b/source/bs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10853,19 +10853,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/sc/messages.po b/source/ca-valencia/sc/messages.po index 1d70bc1fd4b..3b2201ed98d 100644 --- a/source/ca-valencia/sc/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -29179,139 +29179,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualitza els enllaços en obrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Commuta al mode d'_edició en prémer Retorn" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Vos permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Amplia la _formatació" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia les _referències quan s'inserisquen noves columnes/files" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Avall" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dreta" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Amunt" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "_Mou la selecció en prémer Retorn" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Amb l'opció marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de l'última columna que s'ha afegit a la selecció inicial. Si l'opció no està marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. Per descomptat, el mateix s'aplica si s'estén una selecció de files amb Ctrl + Maj + esquerra/dreta." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostra un _avís de sobreescriptura en apegar dades" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estiga buit aparega un avís." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per imprimir i també per formatar la visualització en pantalla." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Realça la sele_cció a les capçaleres de columnes/files" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualitza les referències en ordenar els intervals de cel·les" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Paràmetres d'entrada" diff --git a/source/ca-valencia/sw/messages.po b/source/ca-valencia/sw/messages.po index c35fe5aa585..7336c65325e 100644 --- a/source/ca-valencia/sw/messages.po +++ b/source/ca-valencia/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets." diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index 7dfd807ef4e..07a8f5c8ddf 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un valor duplicat a la columna «$columnname$»." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "No s'ha pogut modificar la taula." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "«$filename$» no és un fitxer del dBASE vàlid (o no s'ha reconegut)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -394,25 +394,25 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "No es pot executar la consulta. Els arguments de «BETWEEN» no són correctes." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "No es pot executar la consulta. No s'admet aquesta funció." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "No es pot canviar la taula. És només de lectura." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. L'opció «Mostra els registres inactius» està activada." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -442,19 +442,19 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "El recompte dels valors dels paràmetres proporcionats no coincideix amb els paràmetres." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "L'URL «$URL$» no és vàlid. No es pot crear una connexió." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut carregar la classe de controlador «$classname$»." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -478,13 +478,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "El camí a les classes dels controladors addicionals és «$classpath$»." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "El tipus del paràmetre a la posició «$position$» és desconegut." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 523333684cb..b9446e83f83 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposició complexa de text" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server Settings" -msgstr "Paràmetres del servidor LanguageTool" +msgstr "Servidor LanguageTool" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 5d72bb3c412..41697c4c5d3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337396.000000\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "Les macros implementades inclouen:" +msgstr "Les macros facilitades inclouen:" #. UFhFo #: access2base.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4f3cd66b638..85318748124 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Exporta l'interval com a fitxer PNG i sobreescriu el fitxer de destinació si aquest ja existeix" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servei SFDocuments.Chart" #. bv49k #: sf_chart.xhp @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servei SFDocuments.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1c21816551d..b84aa9368c9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -23075,7 +23075,7 @@ msgctxt "" "par_id81641990941192\n" "help.text" msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." -msgstr "" +msgstr "Si Tipus = 0, la funció suposarà que 7 dies equivalen a una setmana sense tenir en compte cap dia específic per a marcar l'inici d'una setmana." #. geCV7 #: 04060111.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index bd18cdd39fa..4ebc11b7b69 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -11463,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom del camp" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom del camp" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -13965,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un camp per a editar-ne la informació." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -14019,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nom del camp" #. CemcB #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index daf2d777275..0251f22033d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." -msgstr "Els quadres combinats que s'han inserit com a columnes a un control de la taula sempre són llistes desplegables per defecte." +msgstr "Els quadres combinats que s'han inserit com a columnes en un control de la taula sempre són llistes desplegables per defecte." #. pyhET #: 01170101.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a53302c8774..193c91de1b0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -28980,7 +28980,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nom dels camps" +msgstr "Nom del camp" #. zLYpE #: mailmerge04.xhp @@ -29772,7 +29772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "Nom dels camps" +msgstr "Nom del camp" #. DTWMC #: mm_emabod.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 465150f654b..21ab6f69f0c 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insereix un control de contingut Llista desplegable" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insereix un control de contingut Imatge" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insereix un control de contingut Data" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 9773c975632..2b04da76ecc 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Per a aplicar una formatació automàtica\n" +"cal que seleccioneu un interval de taula de\n" +"3 × 3 cel·les com a mínim." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -29186,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualitza els enllaços en obrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Commuta al mode d'_edició en prémer Retorn" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Us permet editar immediatament la cel·la seleccionada després de prémer la tecla Retorn." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Amplia la _formatació" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Especifica si s'apliquen automàticament els atributs de formatació de la cel·la seleccionada a les cel·les buides adjacents." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia les _referències quan s'insereixin noves columnes/files" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Especifica si s'estenen les referències en inserir columnes o files adjacents a l'interval de referència. Això només és possible si l'interval de referència, on s'insereix la columna o la fila, originalment s'estenia com a mínim en dues cel·les en la direcció desitjada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Avall" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dreta" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Amunt" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina la direcció en què es mourà el cursor al full de càlcul després de prémer la tecla Retorn." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "_Mou la selecció en prémer Retorn" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posiciona la referència de cel·la amb la selecció" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Amb l'opció marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de l'última columna que s'ha afegit a la selecció inicial. Si l'opció no està marcada, en expandir una selecció (amb Ctrl + Maj + avall/amunt) salta al final de l'interval de la columna on s'ha iniciat la selecció de l'interval de cel·les. Per descomptat, el mateix s'aplica si s'estén una selecció de files amb Ctrl + Maj + esquerra/dreta." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostra un _avís de sobreescriptura en enganxar dades" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Especifica que quan enganxeu cel·les del porta-retalls a un interval de cel·les que no estigui buit aparegui un avís." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que la mètrica de la impressora s'aplica per a imprimir i també per a formatar la visualització en pantalla." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Realça la sele_cció a les capçaleres de columnes/files" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica si es realcen les capçaleres de columna i de fila de les columnes o files seleccionades." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualitza les referències en ordenar els intervals de cel·les" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Paràmetres d'entrada" diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 4d69e3e37e5..098aa7694ca 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Mou l'estil de paràgraf seleccionat un nivell avall en la jerarquia de l'índex." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entrades d'índex a partir d'estils de paràgraf concrets." diff --git a/source/ckb/sc/messages.po b/source/ckb/sc/messages.po index b1ba7a3ac85..2712a1e342a 100644 --- a/source/ckb/sc/messages.po +++ b/source/ckb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -29094,139 +29094,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "خوارەوە" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ڕاست" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "سەرەوە" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "چەپ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی تێخستن" diff --git a/source/ckb/sw/messages.po b/source/ckb/sw/messages.po index a70b8d12249..1a088440672 100644 --- a/source/ckb/sw/messages.po +++ b/source/ckb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "Language: ckb\n" @@ -10572,19 +10572,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "شێوە" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "شێوازەکان" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/cs/connectivity/messages.po b/source/cs/connectivity/messages.po index f29f1dc6c59..58e7d3a7f1a 100644 --- a/source/cs/connectivity/messages.po +++ b/source/cs/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Neexistující tabulka!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace Mac OS." +msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace macOS." #. HNSzq #. hsqldb diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index e6b1a62b236..07aaebe14ff 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -29193,139 +29193,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizovat odkazy při otevírání" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "_Stisk klávesy Enter přepne režim úprav" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Umožní po stisku klávesy Enter ihned upravovat údaje ve vybrané buňce." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Rozšířit _formátování" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Určuje, zda se má formátování vybrané buňky automaticky použít na prázdné sousedící buňky." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Rozšířit _odkazy při vložení nových sloupců nebo řádků" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Určuje, zda se při vložení sloupců nebo řádků sousedících s odkazovanou oblastí má oblast rozšířit. Toto je možné, pouze pokud původní rozsah obsahoval alespoň dvě buňky ve směru vkládaného řádku či sloupce." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dolů" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Doprava" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Nahoru" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Doleva" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Určuje, kterým směrem se posune kurzor v sešitu, když stisknete klávesu Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Stisk klávesy _Enter přesune výběr" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posouvat odkaz na buňku s výběrem" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Je-li tato možnost nastavena, při rozšiřování výběru (pomocí Ctrl+Shift+nahoru/dolů) se bude přecházet na konec oblasti v tom sloupci, jehož oblasti byly k výběru přidány naposledy. Pokud tato možnost nastavena není, při rozšiřování výběru (pomocí Command/Ctrl+Shift+nahoru/dolů) se bude přecházet na konec oblasti v tom sloupci, v němž výběr oblastí začal. Totéž platí pro řádky, tj. pro rozšiřování výběru ve vodorovném směru pomocí Ctrl+Shift+vlevo/vpravo." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Při vkládání dat zobrazit _upozornění na přepsání" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Pokud vložíte buňky ze schránky do oblasti neprázdných buněk, zobrazí se upozornění." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Stisk klávesy Enter vloží ze schránky a schránku vymaže" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Pro formátování textu použít metriku tiskárny" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Pro tisk a také formátování na obrazovce se použije metrika tiskárny." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Zvýraznit výběr v záhlaví sloupců a řádků" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Určuje, zda se má zvýraznit záhlaví sloupce a řádku pro vybrané sloupce či řádky." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Při řazení oblasti buněk aktualizovat odkazy" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Nastavení vstupu" diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index b13f0071647..a7286712842 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n" #. v3oJv @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Posune vybraný styl odstavce v rejstříku o jednu úroveň níže." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styly" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Vytvoří položky rejstříku z určitých stylů odstavců." diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index d34aa816e44..c4cd4a15c95 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #. kBovX @@ -29206,139 +29206,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Diweddaru'r cysylltiadau wrth agor" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Pwyso Enter i newid i'r _modd golygu" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Yn caniatáu i chi olygu'r gell a ddewiswyd ar unwaith ar ôl pwyso'r fysell Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Ymestyn fformatio" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Yn pennu a ddylid cymhwyso priodweddau fformatio'r gell a ddewiswyd yn awtomatig i'r celloedd cyfagos gwag." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Ymestyn _cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau/rhesi newydd" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Yn pennu a ddylid ehangu cyfeiriadau wrth fewnosod colofnau neu resi ger yr ystod gyfeirio. Mae hyn yn bosibl dim ond os yw'r amrediad cyfeirio, lle mae'r golofn neu'r rhes wedi'i mewnosod, yn rhychwantu o leiaf dwy gell i'r cyfeiriad a ddymunir yn wreiddiol." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Lawr" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "De" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Fyny" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Chwith" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Yn pennu'r cyfeiriad y bydd y cyrchwr yn y daenlen yn symud ar ôl i chi wasgu'r fysell Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Pwyso Enter i symud y _dewis" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Gosod cyfeirnod cell gyda'r dewis" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Gyda'r dewis wedi'i osod, mae ehangu detholiad (gyda Ctrl + Shift + Down/Up) yn neidio i ddiwedd yr ystod yn y golofn a ychwanegwyd fel yr olaf at y dewis cychwynnol. Pan nad yw'r dewis wedi'i osod, mae ehangu detholiad (gyda Ctrl + Shift + Down/Up) yn neidio i ddiwedd yr ystod yn y golofn lle dechreuwyd dewis yr ystod celloedd. Mae'r un peth yn berthnasol wrth ymestyn detholiad ar resi, gyda Ctrl + Shift + Chwith/De." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Dangos _rhybudd trosysgrifo wrth ludo data" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Yn nodi, pan fyddwch chi'n gludo celloedd o'r clipfwrdd i ystod celloedd nad yw'n wag, mae rhybudd yn ymddangos." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Pwyswch Enter i ludo a chlirio'r clipfwrdd" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Defnyddio metrics argraffydd ar gyfer fformatio testun" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Yn nodi bod metrigau argraffydd yn cael eu defnyddio i'w hargraffu a hefyd ar gyfer fformatio'r hyn sy'n cael ei ddangos ar y sgrin." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Amlygu'r _dewis ym mhenynnau colofn/rhes" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Yn nodi a ddylid tynnu sylw at benawdau colofnau a rhesi yn y colofnau neu'r rhesi a ddewiswyd." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Diweddaru cyfeiriadau wrth drefnu ystod o gelloedd" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Gosodiadau Mewnbwn" diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index 613c19280c4..516c3d1e562 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n" #. v3oJv @@ -10625,19 +10625,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Symud yr arddull paragraff a ddewiswyd i lawr un lefel yn yr hierarchaeth mynegai." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Arddull" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Arddulliau" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Yn creu cofnodion mynegai o arddulliau paragraff penodol." diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 62a84bfaf15..42f1a6fd541 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Opdater kæder ved åbning" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tast Enter for at skifte til redigeringstilsstand" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Tillader dig umiddelbart at redigere den markerede celle efter at have trykket på enter-tasten." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Udvid formatering" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Angiver om der automatisk skal tilknyttes formateringsattributter fra den aktuelle celle til de tilstødende tomme celler." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Udvid referencer, når nye kolonner/rækker indsættes" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Angiver om refererede områder skal udvides når der indsættes kolonner eller rækker i tilknytning til det refererede område. Dette er kun muligt hvis det oprindeligt refererede område oprindeligt spænder over to celler i den ønskede retning." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ned" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Højre" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Op" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Afgør hvilken retning markøren i et regneark bevæger sig når du trykker på enter-tasten." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tast Enter for at flytte det markerede" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Placer cellereference med markering" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Når indstillingen er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, der senest blev føjet til den oprindelige markering. Når indstillingen ikke er aktiveret, springer udvidelsen af en markering (med Ctrl + Skift + Down/Up) til slutningen af området i den kolonne, hvor markeringen af celleområdet begyndte. Det samme gælder naturligvis under udvidelse af en markering i rækker med Ctrl + Skift + Venstre/Højre." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Vis advarsel for overskrivning, når data indsættes" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Angiver at der vises en advarsel, når du indsætter noget fra klippebordet til et celleområde som ikke er tomt." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tryk på Enter-tasten for at indsætte og rydde udklipsholderen" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Benyt printerens måleenheder ved tekstformattering" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Angiver om måleenheder for udskrivning også gælder for formatering på skærmen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Fremhæv markering i kolonne/rækkeoverskrifter" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Angiver om kolonne- og rækkeoverskrifter skal fremhæves i den markerede kolonne eller række." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Opdatér referencer ved sortering af celleområde" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Indstillinger for indtastning" diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 64192e40126..5aa2ea1825b 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau ned i indekshierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Typografi" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Typografier" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Opretter indekselementer ud fra specifikke afsnitstypografier." diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index a14894e15de..f22ee82e9a1 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Bitte lesen Sie die Datenschutzerklärung" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "LanguateTool aktivieren" +msgstr "LanguageTool aktivieren" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 4ec1cc0eedb..071833fe802 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Makros für die Formatierung von Zellbereichen in Calc können in den Programmiersprachen Basic oder Python geschrieben werden." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Ränder in Zellbereichen formatieren" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Der folgende Codeausschnitt erstellt ein Sub namens FormatCellBorder, das neue Rahmenformate auf eine bestimmte Bereichsadresse in der aktuellen Calc-Tabelle anwendet." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Ruft die Zielzelle auf" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Wendet das neue Format auf alle Rahmen an" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Das oben beschriebene Sub enthält vier Argumente:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress ist eine Zeichenfolge, die den Bereich angibt, der im Format \"A1\" formatiert werden soll." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgstr "newStyle ist ein ganzzahliger Wert, der dem Rahmenlinienstil entspricht (siehe Linienstile weiter unten)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth ist ein ganzzahliger Wert, der die Linienbreite festlegt." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor ist ein ganzzahliger Wert, der einer Farbe entspricht, die mit der Funktion RGB festgelegt wurde." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Um FormatCellBorder aufzurufen, erstellen Sie ein neues Makro und übergeben Sie die gewünschten Argumente, wie unten gezeigt:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Ermöglicht den Zugriff auf die Linienstil-Konstanten" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatiert \"B5\" mit durchgezogenem blauen Rahmen" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatiert alle Rahmen im Bereich \"D2:F6\" mit rot gepunkteten Rändern" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Es ist möglich, die selbe Funktionalität in Pyhton zu implementieren:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Definiert das neue Linienformat" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Dienst Scriptforge für den Zugriff auf Zellbereiche" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "Der folgende Codeausschnitt implementiert ein Makro mit dem Namen myMacro, das formatCellBorder aufruft:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die Bibliothek ScriptForge, welche seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linienstile" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Gepunktet" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Ändern der Steuerelement-Eigenschaften im Dialog-Editor" +msgstr "Ändern der Eigenschaften des Steuerelements im Dialog-Editor" #. PDQCc #: control_properties.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formulare" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Nummerisch" #. ywHfC #: read_write_values.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 252f00d5bef..a37e9b6d8c2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn diese Formatvorlage die Seitennummerierung neu starten soll." #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -43970,7 +43970,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "Enter the number you want to restart at." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Nummer ein, bei der Sie neu starten möchten." #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44285,7 +44285,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie den Druckbereich festlegen können. Sie können auch die Zeilen oder Spalten festlegen, die auf jeder Seite wiederholt werden sollen." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44447,7 +44447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Die andockbare Seitenleiste für Formatvorlagen kann während der Bearbeitung des Dokuments geöffnet bleiben." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -44771,7 +44771,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl AutoFormat ist nur verfügbar, wenn ein Zellbereich mit mindestens 3 Spalten und 3 Zeilen ausgewählt ist. Andernfalls erscheint dieser Befehl im Menü ausgegraut." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45041,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Liste Bedingungen" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45050,7 +45050,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Liste der für den Zellbereich definierten Bedingungen in der Reihenfolge der Auswertung. Sie können beliebig viele Bedingungen definieren." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45059,7 +45059,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Erhöht die Priorität der ausgewählten Bedingung." #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nach unten" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Verringert die Priorität der ausgewählten Bedingung." #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag in der Liste Bedingungen" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -47984,7 +47984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Weitere Filter" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Weitere Filter" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME erkennt automatisch vordefinierte Datenbankbereiche." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48533,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Legt die Fehlermeldung fest, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden." #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Nachfolgend finden Sie eine Beispielfunktion, die aufgerufen werden kann, wenn ein Fehler auftritt. Beachten Sie, dass das Makro zwei Parameter übernimmt, die von %PRODUCTNAME beim Aufruf der Funktion übergeben werden:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "CellValue: Der vom Benutzer eingegebene Wert als Zeichenfolge." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -52610,7 +52610,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "CellAddress: Die Adresse der Zelle, in die der Wert eingegeben wurde, als Zeichenfolge mit vorangestelltem Tabellennamen (beispielsweise \"Tabelle 1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion muss einen booleschen Wert zurückgeben. Wenn sie True zurückgibt, wird der eingegebene Wert beibehalten. Wenn die Funktion False zurückgibt, wird der eingegebene Wert gelöscht und der vorherige Wert wiederhergestellt." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -52628,7 +52628,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Ungültiger Wert: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -52637,7 +52637,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \" in Zelle: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Trotzdem übernehmen?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Fehlermeldung\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -52898,7 +52898,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Beispiele" #. XAFa7 #: common_func.xhp @@ -55319,7 +55319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion ARABISCH" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55328,7 +55328,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" -msgstr "" +msgstr "ARABISCH (Funktion)Textfunktionen; römische Zahlen umwandeln" #. BNUYi #: func_arabic.xhp @@ -55337,7 +55337,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "" +msgstr "ARABISCH" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -55346,7 +55346,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text." -msgstr "" +msgstr "Gibt den numerischen Wert als Text zurück, der einer römischen Zahl entspricht." #. 2UE9g #: func_arabic.xhp @@ -55355,7 +55355,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "" +msgstr "Die größte römische Zahl, die konvertiert werden kann, ist MMMCMXCIX (oder eine ihrer vereinfachten Versionen), was 3999 entspricht." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -55364,7 +55364,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ARABISCH(Text)" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55373,7 +55373,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: text representing a Roman number." -msgstr "" +msgstr "Text: Text, der eine römische Zahl darstellt." #. WcE8r #: func_arabic.xhp @@ -55382,7 +55382,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." -msgstr "" +msgstr "=ARABISCH(\"MXIV\") gibt den numerischen Wert 1014 zurück." #. hDmDF #: func_arabic.xhp @@ -55391,7 +55391,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." -msgstr "" +msgstr "=ARABISCH(\"MMII\") gibt den numerischen Wert 2002 zurück." #. XAwC8 #: func_arabic.xhp @@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." -msgstr "" +msgstr "=ARABISCH(\"\") gibt 0 zurück." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -55409,7 +55409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion ASC" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55418,7 +55418,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ASC function text functions;katakana characters" -msgstr "" +msgstr "ASC (Funktion)Textfunktionen; Katakana-Zeichen" #. 5sWTB #: func_asc.xhp @@ -55427,7 +55427,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" -msgstr "" +msgstr "ASC" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55436,7 +55436,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." -msgstr "" +msgstr "Wandelt Double-Byte-Zeichen (volle Breite) in Single-Byte-ASCII- und Katakana-Zeichen (halbe Breite) um." #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55445,7 +55445,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Siehe https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions (englisch) für eine Konvertierungstabelle." #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55454,7 +55454,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(Text)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55463,7 +55463,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Text: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -55472,7 +55472,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Funktion ASC auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Single-Byte-Zeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -55481,7 +55481,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"LibreOffice\") gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Es wurden keine Änderungen vorgenommen, da alle Zeichen Single-Byte-Zeichen sind." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55490,7 +55490,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASC(\"ライト\") gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Single-Byte-Zeichen besteht." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -56831,7 +56831,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Hier konvertiert die Funktion 3,5 internationale Meilen in Yards und gibt den Wert 6160 zurück. Beide Einheiten befinden sich in der Gruppe Länge und Entfernung." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt "" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" -msgstr "" +msgstr "Quadrat Angström" #. GoABk #: func_convert.xhp @@ -56957,7 +56957,7 @@ msgctxt "" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Ar" #. kahhN #: func_convert.xhp @@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt "" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" -msgstr "" +msgstr "Quadratfuß" #. MFjkC #: func_convert.xhp @@ -56975,7 +56975,7 @@ msgctxt "" "par_id651620415904891\n" "help.text" msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Hektar" #. EohjY #: func_convert.xhp @@ -56984,7 +56984,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" -msgstr "" +msgstr "Quadratzoll" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp @@ -56993,7 +56993,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" -msgstr "" +msgstr "Quadratlichtjahr" #. kwEMV #: func_convert.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" -msgstr "" +msgstr "Quadratmeter" #. T9BaY #: func_convert.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" -msgstr "" +msgstr "Internationale Quadratmeile" #. 4i4iC #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #. HF5iU #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Quadratseemeile" #. hCiCS #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" -msgstr "" +msgstr "Quadratpica-Punkt" #. ZfeRr #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" -msgstr "" +msgstr "Quadratpica" #. cHh2s #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" -msgstr "" +msgstr "Internationaler Morgen" #. AsFDV #: func_convert.xhp @@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418768\n" "help.text" msgid "US survey acre" -msgstr "" +msgstr "US-Vermessungsmorgen" #. vFpVJ #: func_convert.xhp @@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" -msgstr "" +msgstr "Quadratyard" #. Y8KWb #: func_convert.xhp @@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt "" "hd_id661620418842010\n" "help.text" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie" #. MVxwP #: func_convert.xhp @@ -57092,7 +57092,7 @@ msgctxt "" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt "" "par_id215779983443756\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. wERLT #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt "" "par_id986783687128923\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. GLvVT #: func_convert.xhp @@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "" +msgstr "Britische thermische Einheit" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" -msgstr "" +msgstr "Thermochemische Kalorie" #. DBTz9 #: func_convert.xhp @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "par_id672765982649722\n" "help.text" msgid "International Steam Table calorie" -msgstr "" +msgstr "Internationale Tafelkalorien" #. uw6BK #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "par_id798492531882282\n" "help.text" msgid "erg" -msgstr "" +msgstr "Erg" #. i9qGV #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" -msgstr "" +msgstr "Elektronenvolt" #. sLtDD #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" -msgstr "" +msgstr "Foot-pound" #. 2GjCu #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt "" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" -msgstr "" +msgstr "PS-Stunde" #. ZPZRc #: func_convert.xhp @@ -57182,7 +57182,7 @@ msgctxt "" "par_id498448587944728\n" "help.text" msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Joule" #. PUrZh #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt "" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" -msgstr "" +msgstr "Wattstunden" #. kPnGq #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" -msgstr "" +msgstr "Flussdichte" #. 4o3NF #: func_convert.xhp @@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt "" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. DCC5e #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id747764511138273\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. dvVVc #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_id689379352231556\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. nHMaJ #: func_convert.xhp @@ -57236,7 +57236,7 @@ msgctxt "" "par_id114822916257326\n" "help.text" msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauß" #. 2he9q #: func_convert.xhp @@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt "" "par_id626213287964265\n" "help.text" msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #. GFyeu #: func_convert.xhp @@ -57254,7 +57254,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620419033332\n" "help.text" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Kraft" #. CcWkm #: func_convert.xhp @@ -57263,7 +57263,7 @@ msgctxt "" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. MAju2 #: func_convert.xhp @@ -57272,7 +57272,7 @@ msgctxt "" "par_id613697367784781\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. 3ZxxK #: func_convert.xhp @@ -57281,7 +57281,7 @@ msgctxt "" "par_id338735929142246\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. uaZZL #: func_convert.xhp @@ -57290,7 +57290,7 @@ msgctxt "" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Dyn" #. qkEeo #: func_convert.xhp @@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt "" "par_id297688664469184\n" "help.text" msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Newton" #. EEy3q #: func_convert.xhp @@ -57308,7 +57308,7 @@ msgctxt "" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" -msgstr "" +msgstr "Pound-force" #. UmY6Y #: func_convert.xhp @@ -57317,7 +57317,7 @@ msgctxt "" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Z8snf #: func_convert.xhp @@ -57326,7 +57326,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620419155285\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #. A3brF #: func_convert.xhp @@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt "" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. ABpR9 #: func_convert.xhp @@ -57344,7 +57344,7 @@ msgctxt "" "par_id612374956817974\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. kNxR2 #: func_convert.xhp @@ -57353,7 +57353,7 @@ msgctxt "" "par_id538681812985912\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. uXtLh #: func_convert.xhp @@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt "" "par_id287396172896473\n" "help.text" msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #. CQcQ9 #: func_convert.xhp @@ -57371,7 +57371,7 @@ msgctxt "" "par_id288619461492324\n" "help.text" msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Byte" #. B3c96 #: func_convert.xhp @@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Länge und Entfernung" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -57389,7 +57389,7 @@ msgctxt "" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. t8B7a #: func_convert.xhp @@ -57398,7 +57398,7 @@ msgctxt "" "par_id385965635167839\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. qBet6 #: func_convert.xhp @@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt "" "par_id783715738435884\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. ED5CD #: func_convert.xhp @@ -57416,7 +57416,7 @@ msgctxt "" "par_id871414798381246\n" "help.text" msgid "Angstrom" -msgstr "" +msgstr "Ångström" #. pZ2tZ #: func_convert.xhp @@ -57425,7 +57425,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Elle" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57434,7 +57434,7 @@ msgctxt "" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Fuß" #. VswTE #: func_convert.xhp @@ -57443,7 +57443,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Zoll" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -57452,7 +57452,7 @@ msgctxt "" "par_id597477613742668\n" "help.text" msgid "Light-year" -msgstr "" +msgstr "Lichtjahr" #. aqqG6 #: func_convert.xhp @@ -57461,7 +57461,7 @@ msgctxt "" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Meter" #. kREck #: func_convert.xhp @@ -57470,7 +57470,7 @@ msgctxt "" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" -msgstr "" +msgstr "Internationale Meile" #. 6TCBR #: func_convert.xhp @@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt "" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Nautische Meile" #. rUVPA #: func_convert.xhp @@ -57488,7 +57488,7 @@ msgctxt "" "par_id139127915416429\n" "help.text" msgid "Parsec" -msgstr "" +msgstr "Parsec" #. E8DiA #: func_convert.xhp @@ -57497,7 +57497,7 @@ msgctxt "" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" -msgstr "" +msgstr "Pica-Punkt" #. J45F6 #: func_convert.xhp @@ -57506,7 +57506,7 @@ msgctxt "" "par_id314567699952918\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #. jo6cR #: func_convert.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "" +msgstr "US-Vermessungsmeile" #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -57524,7 +57524,7 @@ msgctxt "" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Yard" #. EVKqC #: func_convert.xhp @@ -59909,7 +59909,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=FINDENB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") gibt 15 zurück. Das Argument Suchtext ist eine Textzeichenfolge, die ein Doppelbyte-„a“ in voller Breite enthält. Zeichen, während das Argument Text aus 12 Single-Byte-Zeichen gefolgt von vier Double-Byte-Zeichen voller Breite besteht." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -62276,7 +62276,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion JIS" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "JIS function" -msgstr "" +msgstr "JIS (Funktion)" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" -msgstr "" +msgstr "JIS" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert Single-Byte (halbe Breite) ASCII- oder Katakana-Zeichen in Double-Byte (volle Breite) Zeichen." #. UdHVW #: func_jis.xhp @@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Siehe https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions (englisch) für eine Konvertierungstabelle." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(Text)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62330,7 +62330,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "Text: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Funktion JIS auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Doppelbytezeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben." #. BBEVj #: func_jis.xhp @@ -62348,7 +62348,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"LibreOffice\") gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Beachten Sie, dass die zurückgegebene Zeichenfolge Doppelbyte-Zeichen verwendet." #. fEFNT #: func_jis.xhp @@ -62357,7 +62357,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=JIS(\"ライト\") gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Double-Byte-Zeichen besteht." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "ZAHLWERT" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert die Zeichenfolgen-Darstellung einer Zahl in einen vom Gebietsschema unabhängigen numerischen Wert." #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -63221,7 +63221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "" +msgstr "Der Eingabetext kann in einem vom Gebietsschema abhängigen oder anderen maßgeschneiderten Format vorliegen." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -63230,7 +63230,7 @@ msgctxt "" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." -msgstr "" +msgstr "Die Ausgabezahl wird als gültiger Gleitkommawert formatiert und im Zahlenformat der aktuellen Zelle angezeigt." #. CdgXz #: func_numbervalue.xhp @@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt "" "par_id351625601754290\n" "help.text" msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." -msgstr "" +msgstr "Auf der Hilfeseite Zahlen / Format erfahren Sie, wie Sie das Format von Zahlen in einer Zelle ändern." #. vEdwF #: func_numbervalue.xhp @@ -63248,7 +63248,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "" +msgstr "ZAHLWERT(Text[; Dezimaltrennzeichen[; Gruppentrennzeichen]])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -63257,7 +63257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "Text ist eine Zeichenfolge, welche die umzuwandelnde Zahl enthält." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -63266,7 +63266,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen ist ein einzelnes Zeichen, das das Dezimaltrennzeichen in Text angibt. Es kann weggelassen werden, wenn Text keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen enthält." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." -msgstr "" +msgstr "Gruppentrennzeichen ist eine Zeichenfolge, welche die Zeichen angibt, die als Gruppentrennzeichen in Text verwendet werden. Sie kann weggelassen werden, wenn Text keine Gruppentrennzeichen enthält. Das Zeichen Dezimaltrennzeichen sollte nicht in Gruppentrennzeichen verwendet werden." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "" +msgstr "=ZAHLWERT(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\") gibt 1234567,89 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion entfernt die beiden Gruppentrennzeichen und ändert das Dezimaltrennzeichen von einem Punkt in ein Komma." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -63293,7 +63293,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." -msgstr "" +msgstr "=ZAHLWERT(\"123·4\"; \"·\") gibt 123,4 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion ändert das Dezimaltrennzeichen von einem „·“ in ein Komma. In der angegebenen Zahl wird kein Gruppentrennzeichen verwendet, und daher wird das Argument Gruppentrennzeichen weggelassen." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." -msgstr "" +msgstr "=ZAHLWERT(\"123e12\") gibt 1,23E+14 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). In der angegebenen Zahl werden keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen verwendet, daher werden die Argumente Dezimaltrennzeichen und Gruppentrennzeichen weggelassen." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -63311,7 +63311,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "" +msgstr "=ZAHLWERT(\"1#!234#!567\"; \",\"; \"#!\") gibt 1234567 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass in diesem Fall das Gruppentrennzeichen als zweistellige Zeichenfolge angegeben wird." #. 4sMd6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63320,7 +63320,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the NUMBERVALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie auf der Wiki-Seite NUMBERVALUE (englisch)." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64157,7 +64157,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "ICU regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Reguläre ICU-Ausdrücke" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64211,7 +64211,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Text: Ein Textausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Textausdruck enthält, in dem die Bytes ersetzt werden sollen." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Position: Die Byte-Position, ab der Text ersetzt werden soll." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64229,7 +64229,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "Length: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Länge: Die Anzahl der zu ersetzenden Bytes." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64256,7 +64256,7 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the REPLACEB wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite REPLACEB." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -64265,7 +64265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion RÖMISCH" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64274,7 +64274,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" -msgstr "" +msgstr "RÖMISCH (Funktion)Textfunktionen; Umwandeln in römischen Zahlen" #. uXEPr #: func_roman.xhp @@ -64283,7 +64283,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ROMAN" -msgstr "" +msgstr "RÖMISCH" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." -msgstr "" +msgstr "Wandelt eine Zahl in eine römische Zahl um. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen. Ein Vereinfachungsmodus kann im Bereich von 0 bis 4 festgelegt werden." #. tRsoC #: func_roman.xhp @@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "RÖMISCH(Zahl [; Modus])" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64310,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "Zahl: die Zahl, die in eine römische Zahl umgewandelt werden soll." #. bfvWL #: func_roman.xhp @@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197337\n" "help.text" msgid "Mode: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "" +msgstr "Modus: optionaler Wert zwischen 0 und 4, der den Grad der Vereinfachung angibt, der bei der Umwandlung verwendet werden soll. Je höher der Wert, desto größer ist die Vereinfachung der römischen Zahl." #. BBUCq #: func_roman.xhp @@ -64328,7 +64328,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999) ergibt \"CMXCIX\" (Verwendet den Vereinfachungsmodus gleich Null, welcher standardmäßig ist)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -64337,7 +64337,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999;0) ergibt \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999;1) ergibt \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999;2) ergibt \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64364,7 +64364,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999;3) ergibt \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(999;4) ergibt \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036019\n" "help.text" msgid "=ROMAN(0) returns \"\" (empty text)." -msgstr "" +msgstr "=RÖMISCH(0) ergibt \"\" (leerer Text)." #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -64868,7 +64868,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion SUMME" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64877,7 +64877,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "" +msgstr "SUMME (Funktion)Addieren; Zahlen in Zellbereich" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64886,7 +64886,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "SUMME" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -64895,7 +64895,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." -msgstr "" +msgstr "Addiert eine Anzahl von Zahlen." #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -64904,7 +64904,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "SUMME()" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -64913,7 +64913,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." -msgstr "" +msgstr "=SUMME(2;3;4) ergibt 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." -msgstr "" +msgstr "=SUMME(A1;A3;B5) berechnet die Summe der drei Zellen." #. FbQ6a #: func_sum.xhp @@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "=SUMME(A1:E10) berechnet die Summe aller Zellen im Bereich A1 bis E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -64940,7 +64940,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "Eine Formel wie =SUMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40 kann als Matrixformel durch Drücken von Umschalt+Befehl+Strg+Eingabetaste eingegeben werden, anstatt die Formel nur durch die Eingabetaste zu beenden. Die Formel wird dann in geschweifte Klammern eingeschlossen in der Formelleiste angezeigt und funktioniert, indem entsprechende Elemente der Matrizen miteinander multipliziert und ihre Summe zurückgegeben wird." #. FWxB2 #: func_sum.xhp @@ -64949,7 +64949,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the SUM wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite SUM." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion WERT" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" -msgstr "" +msgstr "WERT (Funktion)Textfunktionen; Text in nummerischen Wert umwandeln" #. pkYxF #: func_value.xhp @@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "" +msgstr "WERT" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." -msgstr "" +msgstr "Wandelt die Darstellung einer Zeichenfolge einer Zahl in numerische Form um. Wenn es sich bei der angegebenen Zeichenfolge um ein gültiges Datum, eine gültige Uhrzeit oder um beides handelt, wird die entsprechende fortlaufende Nummer des Datums oder/und der Uhrzeit zurückgegeben." #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65795,7 +65795,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "VALUE(Text)" -msgstr "" +msgstr "WERT(Text)" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Text: Eine Zeichenfolge (in Anführungszeichen), eine Zahl oder ein Verweis auf eine Zelle, die den umzuwandelnen Wert einer dieser Arten enthält." #. hMLPV #: func_value.xhp @@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Wenn es sich bei dem Argument Text um eine Zeichenfolge handelt, die ein Datum, eine Uhrzeit, eine Währung oder einen numerischen Wert mit Dezimal- und Tausendertrennzeichen darstellt, muss die Zeichenfolge den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen entsprechen." #. 3BCEU #: func_value.xhp @@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"1234\") ergibt den nummerischen Wert 1234." #. zEuFg #: func_value.xhp @@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"+1.234,567\") ergibt 1234,567 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Zeichen \"+\" hätte weggelassen werden können." #. Hhrax #: func_value.xhp @@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"100 €\") ergibt 100 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Währungspräfix mit den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen übereinstimmen muss." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt "" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"50 %\") ergibt 0,5. Beachten Sie, dass das Zeichen \"%\" bewirkt, dass der numerische Teil durch 100 geteilt wird." #. xDJeH #: func_value.xhp @@ -65858,7 +65858,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"30.07.2021\") ergibt 44407 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE), welche die fortlaufende Nummer des angegebenen Datums entspricht." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "" +msgstr "=WERT(\"09:20:25\") ergibt 0,389178240740741, was der fortlaufenden Nummer der angegebenen Uhrzeit entspricht." #. qxHgs #: func_value.xhp @@ -65876,7 +65876,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite VALUE." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream Data Stream;Streams" -msgstr "" +msgstr "Datenstrom; Live-DatenstromDatenstrom; Ströme" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67388,7 +67388,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Create live data streams for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Erstellt Live-Datenstrom für Tabellendokumente." #. GmNXG #: live_data_stream.xhp @@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Mathematik" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Physik" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologie" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -70574,7 +70574,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Analysefunktionen; RegressionRegression; AnalysefunktionenDatenstatistiken; RegressionsanalyseKonfidenzintervall; RegressionsanalyseRegressionsanalyse; LineareRegressionsanalyse; PotenzielleRegressionsanalyse; Logarithmische" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70592,7 +70592,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." -msgstr "" +msgstr "Führt lineare, logarithmische oder potenzielle Regressionsanalysen eines Datensatzs durch, der eine abhängige Variable und mehrere unabhängige Variablen umfasst." #. PDDGb #: statistics_regression.xhp @@ -70601,7 +70601,7 @@ msgctxt "" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." -msgstr "" +msgstr "Beispielsweise kann ein Ernteertrag (abhängige Variable) mit Niederschlag, Temperaturbedingungen, Sonnenschein, Luftfeuchtigkeit, Bodenqualität und mehr zusammenhängen, die alle unabhängige Variablen sind." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -70628,7 +70628,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Bereich unabhängiger Variablen (X):" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70646,7 +70646,7 @@ msgctxt "" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen einzelnen Bereich ein, der mehrere unabhängige variable Beobachtungen (entlang von Spalten oder Zeilen) enthält. Alle X-Variablenbeobachtungen müssen benachbart in derselben Tabelle eingegeben werden." #. yCogF #: statistics_regression.xhp @@ -70655,7 +70655,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Bereich abhängiger Variablen (Y):" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70664,7 +70664,7 @@ msgctxt "" "par_id391629834089370\n" "help.text" msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Bereich ein, der die abhängige Variable enthält, deren Regression berechnet werden soll." #. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp @@ -70673,7 +70673,7 @@ msgctxt "" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "X- und Y-Bereiche mit Beschriftung" #. mSnba #: statistics_regression.xhp @@ -70682,7 +70682,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn die erste Zeile (oder Spalte) der Datensätze als Variablennamen im Ausgabebereich verwendet werden sollen." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70691,7 +70691,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse nach:" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70700,7 +70700,7 @@ msgctxt "" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Der Bezug der oberen linken Zelle des Bereichs, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen." #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp @@ -70709,7 +70709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Regressionstypen festlegen" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70727,7 +70727,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Lineare Regression: Ermittelt eine lineare Funktion in Form von y = b + a1·[x1] + a2·[x2] + a3·[x3] …, wobei ai die i-te Steigung ist, [xi] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70736,7 +70736,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Logarithmische Regression: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a1·ln[x1] + a2·ln[x2] + a3·ln[x3] …, wobei ai der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[xi] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhänigen Variable, die am besten zu den Daten passt." #. YfNEL #: statistics_regression.xhp @@ -70745,7 +70745,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Potenzielle Regression: Ermittelt eine Potenzfunktion in der Form y = exp( b + a1·ln[x1] + a2·ln[x2] + a3·ln[x3] …), wobei ai die i-te Potenz ist, [xi] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -70754,7 +70754,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70763,7 +70763,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Konfidenzintervall" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70772,7 +70772,7 @@ msgctxt "" "par_id971629835636129\n" "help.text" msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." -msgstr "" +msgstr "Ein numerischer Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), der Standardwert ist 0,95. Calc verwendet diesen Prozentsatz, um die entsprechenden Konfidenzintervalle für jede der Schätzungen (namentlich die Steigungen und den Schnittpunkt) zu berechnen." #. f2CEs #: statistics_regression.xhp @@ -70781,7 +70781,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Reste berechnen" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -70790,7 +70790,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie sich für die Berechnung der Residuen entscheiden oder nicht, was in Fällen von Vorteil sein kann, in denen Sie nur an den Steigungen und der Schnittpunkt-Schätzung sowie deren Statistiken interessiert sind. Die Residuen geben Aufschluss darüber, wie weit die tatsächlichen Datenpunkte auf Basis des Regressionsmodells von den vorhergesagten Datenpunkten abweichen." #. F99az #: statistics_regression.xhp @@ -70799,7 +70799,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Schnitt bei Null erzwingen" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp @@ -70808,7 +70808,7 @@ msgctxt "" "par_id121629837424848\n" "help.text" msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Regressionsmodell mit Null als Schnittpunkt, wodurch das Modell gezwungen wird, den Ursprung zu durchlaufen." #. u47eB #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index cfa953c3878..c418fb7ae12 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a primary key that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Beziehung zwischen den verschiedenen Tabellen definieren möchten, sollten Sie einen Primärschlüssel eingeben, der ein Datenfeld einer bestehenden Tabelle eindeutig identifiziert. Sie können auf den Primärschlüssel anderer Tabellen verweisen, um auf die Daten dieser Tabelle zuzugreifen. Alle Datenfelder, die sich auf diesen Primärschlüssel beziehen, werden als Fremdschlüssel identifiziert." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "database;special settingsdatabase settings;SQL92 namingdatabase settings;keyword ASdatabase settings;outer join syntaxdatabase settings;special SELECT statementsdatabase settings;ODBC date/timedatabase settings;support primary keysdatabase settings;line endsdatabase settings;version columns" -msgstr "" +msgstr "Datenbanken; spezielle EinstellungenDatenbankeinstellungen; SQL92-BenennungDatenbankeinstellungen; Stichwort ASDatenbankeinstellungen; Outer-Join-SyntaxDatenbankeinstellungen; spezielle SELECT-AnweisungenDatenbankeinstellungen; ODBC-Datum/UhrzeitDatenbankeinstellungen; Primärschlüssel unterstützenDatenbankeinstellungen; ZeilenendenDatenbankeinstellungen; Versionsspalten" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632736570505\n" "help.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie den Ergebnissatztyp des Datenbanktreibers" #. EZkMC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die verschiedenen Roll-Möglichkeiten des Datenbanktreibers einer Ergebnismenge. Siehe ResultSetType-Konstantengruppe" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "hd_id421632739992940\n" "help.text" msgid "Rows to scan columns types" -msgstr "" +msgstr "Zeilen zum Scannen von Spaltentypen" #. nC3qS #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen aus, für die der Treiber den Datentyp erkennen soll." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Datenbankdatei" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Datenbankdatei" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Das Fenster Datenbankdatei organisiert die Tabellen, Ansichten, Abfragen und Berichte einer Datenbank in %PRODUCTNAME." #. 3KEBA #: dabadoc.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Working with databases in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Arbeiten mit Datenbanken in %PRODUCTNAME" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Datenbankeigenschaften" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Datenbankeigenschaften" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of a database." -msgstr "" +msgstr "Legt die Eigenschaften einer Datenbank fest." #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies additional options for a data source." -msgstr "" +msgstr "Legt zusätzliche Optionen für eine Datenquelle fest." #. VDVT6 #: dabapropadd.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Additional Settings tab" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…Register: Zusätzliche Einstellungen" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Hostnamen des Servers ein, der die Datenbank enthält, beispielsweise \"ldap.server.com\"." #. rp55d #: dabapropadd.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "MySQL-JDBC-Treiberklasse" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die MySQL-Datenbank ein." #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Zeichensatz aus, den Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen. Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Datenbank aus. Um den Standardzeichensatz Ihres Betriebssystems zu verwenden, wählen Sie \"System\"." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Text- und dBASE-Datenbanken sind auf Zeichensätze mit einer festen Zeichenlänge beschränkt, wobei alle Zeichen mit der gleichen Anzahl von Bytes codiert sind." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die Oracle-Datenbank ein." #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Treibereinstellungen" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Specify additional driver options." -msgstr "" +msgstr "Legt zusätzliche Treiberoptionen fest." #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Katalog für dateibasierte Datenbanken verwenden" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Diese Option ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wählen Sie diese Option nicht aus, wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist." #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Ausgangspunkt für die Suche in der LDAP-Datenbank ein, beispielsweise \"dc=com\"." #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl von Datensätzen" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die maximale Anzahl an Datensätzen ein, die Sie laden möchten, wenn Sie auf den LDAP-Server zugreifen." #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Auch gelöschte Datensätze anzeigen" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Zeigt alle Datensätze in einer Datei an, einschließlich der als gelöscht markierten. Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, können Sie keine Datensätze löschen." #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "Im dBASE-Format verbleiben gelöschte Datensätze in der Datei." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indizes" #. EuWB8 #: dabapropadd.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog „Indizes“, in dem Sie die Tabellenindizes in der aktuellen dBASE-Datenbank organisieren können." #. zGqEv #: dabapropadd.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 45923f34e0e..42e82ed2407 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog zeigt Einstellungen für den ausgewählten Scanner und den Scanauftrag an." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Quellen" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press Select to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Scanner an, die in Ihrem System erkannt wurden. Klicken Sie auf einen Scanner in der Liste und wählen Sie Auswählen, um den Dialog Scannerkonfiguration zu öffnen. Der Dialog hängt vom installierten Scannertreiber ab." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Scannbereich" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Links, Rechts, Oben, Unten" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt die Ränder des Scanbereichs fest." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Vorschau des gescannten Bildes an. Der Vorschaubereich enthält acht Griffe. Ziehen Sie die Griffe, um den Scanbereich anzupassen, oder geben Sie einen Wert in das Drehfeld des entsprechenden Randes ein." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Verwendetes Gerät" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Scanner in der Liste der von Ihrem System erkannten Geräte aus." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Auflösung (DPI)" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Auflösung in Punkten pro Zoll für den Scanauftrag aus. Die verfügbaren Auflösungen hängen vom Scannertreiber ab." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the Options box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um weitere Konfigurationsoptionen für den Scanner anzuzeigen. Der Optionssatz wird im Feld Optionen angezeigt und hängt vom Scannertreiber ab." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren erweiterten Optionen des Scannertreibers an. Doppelklicken Sie auf eine Option, um ihren Inhalt direkt darunter anzuzeigen. Die Option und ihre Werte hängen vom Scannertreiber ab." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Über das Gerät" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Zeigt ein Popup-Fenster mit Informationen aus dem Scannertreiber an: Geräteadresse, Hersteller, Scannermodell und Scannertyp." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau erstellen" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the Create Preview command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Scannt das Dokument und zeigt es im Vorschaubereich an. Verwenden Sie den Befehl Vorschau erstellen, um ein Beispiel des gescannten Dokuments anzuzeigen und die Eigenschaften des Scanauftrags festzulegen." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scannen" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Scannt ein Bild, fügt das Ergebnis in das Dokument ein und schließt den Dialog." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Zahlen" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the Borders button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie alternativ die Schaltfläche Rahmen in der Symbolleiste, um vordefinierte Rahmenformate anzuwenden." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The Remove border option in the Adjacent Cells section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Die Option Umrandung entfernen im Abschnitt Angrenzende Zellen legt fest, ob die Umrandung an den Rändern des ausgewählten Bereichs entfernt werden sollen. Lassen Sie diese Option deaktiviert, wenn die Umrandung an den Rändern unverändert bleiben sollen." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page User Defined Borders in Cells to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie die Hilfeseite Benutzerdefinierte Rahmen in Zellen, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie benutzerdefinierte Linienanordnungen definieren." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die horizontale Ausrichtung für den Ruby-Text aus." #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "Die vertikale Position der ausgewählten Objekte wird durch diesen Befehl nicht beeinflusst." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Group to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, wählen Sie Format – Gruppierung – Gruppe betreten, um die Gruppe zu betreten, wählen die auszurichtenden Objekte aus, klicken diese mit der rechten Maustaste an und wählen dann eine Ausrichtungsoption." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, doppelklicken Sie, um die Gruppe zu betreten, wählen Sie die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann eine Ausrichtungsoption." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen verbinden" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "merge/merging cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen verbinden" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen verbinden" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection." -msgstr "" +msgstr "Kombiniert den Inhalt der ausgewählten Zellen zu einer einzigen Zelle, wobei die Formatierung der ersten Zelle in der Auswahl beibehalten wird." #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Zellen aus und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung auf:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Merge Cells. If Unmerge Cells is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Zellen verbinden. Wenn stattdessen de Eintrag Zellen trennen vorhanden ist, enthält die Zellauswahl verbundene Zellen und kann nicht weiter verbunden werden." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oder aktivieren Sie in der Seitenleiste Eigenschaften das Markierfeld Zellen verbinden." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Oder wählen Sie Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen verbinden." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells.
" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen verbinden.
" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste Tabelle auf:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "unmerge/unmerging cellssplit/splitting cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen; trennen/teilenZellen trennen/teilen" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen trennen" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored." -msgstr "" +msgstr "Teilt zuvor verbundene Zellen wieder in die ursprünglichen Zellen zurück. Wenn die ursprünglichen Zellen Inhalt hatten, der beim Zusammenführen beibehalten wurde, wird dieser Inhalt wiederhergestellt." #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, deren Verbindung aufgehoben werden soll, und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung auf:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose Unmerge Cells. If Merge Cells is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Zellen trennen. Wenn stattdessen Zellen verbinden vorhanden ist, enthält die Zellauswahl keine verbundenen Zellen." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oder deaktivieren Sie in der Seitenleiste Eigenschaften das Markierfeld Zellen verbinden." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Oder wählen Sie Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen trennen" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen teilen" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into." -msgstr "" +msgstr "Zeigt den Dialog \"Zellen teilen\" an, in dem die Teilung entweder als horizontal oder vertikal definiert werden kann und die Zahl, in die jede Zelle geteilt wird." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Zellen teilen…" #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste Tabelle auf:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog „Zellen teilen“." #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Namen müssen für Bilder, OLE-Objekte und Rahmen im selben Dokument eindeutig sein." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Sie können benutzerdefinierte Farben, Farbverläufe, Schraffuren, zweifarbige Muster und Bildmuster zur späteren Verwendung zu den Standardlisten hinzufügen." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "images; areasareas; image" -msgstr "" +msgstr "Bilder; FlächenFlächen; Bild" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Bild aus, das Sie als Füllbild verwenden möchten, oder fügen Sie Ihr eigenes Bild hinzu." #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Listet die verfügbaren Bilder auf. Sie können auch Bilder importieren." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose Rename. To delete an image, select the image, right-click and choose Delete." -msgstr "" +msgstr "Um ein Bild umzubenennen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen Umbenennen. Um ein Bild zu löschen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen Löschen." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importierte Bilder werden in Ihrem Benutzerprofil gespeichert und können in anderen Dokumenten verwendet werden." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "Gekachelt: Füllt die Fläche mit dem Bild als Kacheln." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Position/Größe: Legt eine benutzerdefinierte Größe und Position des Bildes im Objektbereich fest." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Verankerungsposition des Bildes innerhalb des Objektbereichs." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "X-Offset: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "X-Versatz: Legt den Wert für den horizontalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "Y-Offset: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "Y-Versatz: Legt den Wert für den vertikalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "positioning;draw objects and controls draw objects;positioning and resizing controls; positions and sizes sizes;draw objects anchors;types/positions for draw objects draw objects; anchoring" -msgstr "" +msgstr "Positionierung; Objekte und Steuerelemente zeichnenObjekte zeichnen; Positionierung und GrößenänderungSteuerelemente; Positionen und GrößenGrößen; Objekte zeichnenAnker; Typen/Positionen für ZeichenobjekteObjekte zeichnen; Verankerung" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Die Koordinatenachsen beginnen bei Spalte A - Zeile 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "X-Koordinaten sind in einer Tabelle mit Schreibrichtung \"rechts-nach-links\" negativ." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Koordinaten sind relativ zum Ursprung. Die linke/obere Ecke des Seiteninhaltsbereichs ist die Anfangsvorgabe." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die horizontale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll." #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die vertikale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll." #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "The selected base point will be moved to the specified Position Y and Position X." -msgstr "" +msgstr "Der ausgewählte Basispunkt wird auf die angegebene Position Y und Position X verschoben." #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Der Basispunkt kehrt beim erneuten Öffnen des Dialogs immer in die linke/obere Ecke zurück." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Ändert die Größe des ausgewählten Objekts auf die ausgewählte Breite und Höhe relativ zum ausgewählten Basispunkt." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Der gewählte Basispunkt bleibt im Raster fixiert. Die Größe des Objekts wird relativ zu diesem Punkt geändert." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Object - Text." -msgstr "" +msgstr "„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie Format – Textfeld und Form – Text…" #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." -msgstr "" +msgstr "„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie Format – Textattribute…" #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte positionieren" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte drehen" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Drehung" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Position X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Position Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Drehwinkel" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "slanting draw objectsdraw objects; slantingareas; slantingshapes; control pointsdraw objects; control points" -msgstr "" +msgstr "Zeichenobjekte schräg stellenZeichenobjekte; schräg stellenFlächen; schräg stellenFormen; KontrollpunkteZeichenobjekte; Kontrollpunkte" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkte 1 und 2" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;switching on and off AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" -msgstr "" +msgstr "AutoKorrektur; ein- und ausschaltenAutoVervollständigung, siehe auch AutoKorrektur/Wortergänzung" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." -msgstr "" +msgstr "Um eine AutoKorrektur-Regel anzuwenden, geben Sie den vordefinierten Text in das Dokument ein und drücken Sie die Leertaste." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt "" "par_id791632159942582\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer zu deaktivieren, wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Während der Eingabe. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer finden Sie auf der Hilfeseite AutoKorrektur deaktivieren." #. rqivx #: 06040000.xhp @@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur auf ein gesamtes Textdokument anzuwenden, wählen Sie Extras – AutoKorrektur – Anwenden." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt "" "par_id911632159367467\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to Tools - AutoCorrect Options and uncheck all items in the Options and Localized Options tabs. Refer to the help page Turning Off AutoCorrect to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc zu deaktivieren, wählen Sie Extras – AutoKorrektur-Optionen und deaktivieren Sie alle Elemente in den Registern Optionen und Gebietsschemaabhängige Optionen. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc finden Sie auf der Hilfeseite AutoKorrektur deaktivieren." #. EmB5a #: 06040000.xhp @@ -45464,7 +45464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or Custom Properties tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Datei in ein HTML-Dokument exportieren, werden die Beschreibung und die benutzerdefinierten Dateieigenschaften als META-Tags zwischen den HEAD-Tags des exportierten Dokuments eingefügt. META-Tags werden nicht in einem Webbrowser angezeigt und werden verwendet, um Informationen wie Schlüsselwörter für Suchmaschinen auf Ihrer Webseite einzufügen. Um die Eigenschaften des aktuellen Dokuments festzulegen, wählen Sie Datei – Eigenschaften…Register: Beschreibung oder Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften und geben Sie dort die gewünschten Informationen ein." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "ODF-Eigenschaft" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -45491,7 +45491,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML-Tags" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45572,7 +45572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -45581,7 +45581,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Verborgene Folien exportieren" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51305,7 +51305,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Exportiert die verborgenen Folien des Dokuments." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index fcea2118ce3..25a78835c33 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools - Customize - Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." -msgstr "" +msgstr "Die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung ist Befehl+Option+XAlt+X und Befehl+Option+CAlt+C in einigen Gebietsschemen, in denen die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung die Hauptmenü-Tastenkombinationen beeinträchtigt. Um die Tastenkombinationen neu zuzuweisen, wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: TastaturBereich: OptionenFunktion: Unicode-Schreibweise umschalten." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a0e622e91c0..ab7d2ead72c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Allows you to enter additional settings for other external data sources." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht es Ihnen, zusätzliche Einstellungen für andere externe Datenquellen einzugeben." #. zrAAW #: 01170200.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 1470c58074f..dae9b40e719 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "External video" -msgstr "" +msgstr "Externes Video" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "" +msgstr "Bitte akzeptieren Sie dieses Video. Wenn Sie zustimmen, greifen Sie auf Inhalte von YouTube zu, einem Dienst, der von einem externen Dritten bereitgestellt wird." #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "Accept YouTube Content" -msgstr "" +msgstr "YouTube-Inhalte akzeptieren" #. jDvUs #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "YouTube Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "YouTube-Datenschutzrichtlinie" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2412bea0223..f79715d9556 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n" #. rxCQJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms submenu" -msgstr "" +msgstr "Untermenü Formulare" #. EHLP3 #: forms.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "Forms Submenu" -msgstr "" +msgstr "Untermenü Formulare" #. EEMss #: insert_chart.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4899dcdafc2..c9af7f1574a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Fügt den ausgewählten Absätzen Nummerierungen oder Aufzählungszeichen hinzu, bearbeitet deren Gliederungsebenen und verschiebt diese innerhalb der Folie nach oben oder unten." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die Formatierung von Listenabsätzen ändern können." #. vmbqC #: main_format.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Textfeld und Form (Impress)" #. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Textfeld und Form" #. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp @@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü zum Bearbeiten der Eigenschaften des ausgewählten Textfelds oder der ausgewählten Form." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2704eb31659..30afc5962e4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "Umwandlungen" +msgstr "Veränderungen" #. R839F #: 10030000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "Übergänge" +msgstr "Veränderungen" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Transformations." -msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Anpassen…" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Symbolleisten – Verändern" #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401626114053741\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Transformations icon on the Standard bar." -msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol Übergänge in der Symbolleiste Standard." +msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol Verändern in der Symbolleiste Standard." #. QAxua #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon Transformations" -msgstr "Symbol für Übergänge" +msgstr "Symbol für Verändern" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "Übergänge" +msgstr "Verändern" #. pfG6c #: 10030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 185e102ff2f..5c71a90e905 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552582989.000000\n" #. mYCYv @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Umschalt+Bild nach unten" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Umschalt+Bild nach oben" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Umschalt+Ende" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "OptionAlt+Umschalt+Pos1" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0cab5c4094b..aeafa534db1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…. Klicken Sie auf Neu erstellen und wählen Sie die %PRODUCTNAME-Tabellendokument. Klicken Sie auf OK. Klicken Sie in die Tabelle, um Ihre Daten einzugeben." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Insert - OLE Object - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po index d34585e49d2..0d4c3118b3e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452987.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Maßstab 100 %" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Größer" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kleiner" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "Icon Show All" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Alles anzeigen" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Aktualisieren" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Symbole" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "Icon Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Formelcursor" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d857df1a406..84115bf997a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: exists" -msgstr "" +msgstr "Fügt das Symbol für einen Existenzquantor ein. Sie können auch exists direkt im Fenster Kommandos eingeben." #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "" +msgstr "Fügt das Symbol für einen Nicht-Existenzquantor ein. Sie können auch notexistsdirekt im Fenster Kommandos eingeben." #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b1a3479092c..ce7be3e683c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." +msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen, Rahmen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." #. fLWPD #: captions.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2eaf96842e8..cf939252f2c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Absätze in einem Writer-Dokument sind LibreLogo-Programmzeilen. Eine Programmzeile kann dabei mehrere Befehle enthalten:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Siehe auch \"Gruppe\" in der %PRODUCTNAME-Writer-Hilfe." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3a08ded6df9..dc75af7b515 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "Mar~co auswählen…" +msgstr "Makro auswählen…" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 858d4e621d9..6773ecc4a5d 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "_Oben" +msgstr "Nach _oben" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "_Unten" +msgstr "Nach _unten" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -28731,7 +28731,7 @@ msgstr "Konfidenzintervall:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "Reste berechnen" +msgstr "Residuen berechnen" #. RuRDr #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Eingabetaste schaltet in den _Bearbeitungsmodus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Ermöglicht es, die ausgewählte Zelle nach Betätigung der Eingabetaste sofort zu bearbeiten." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Formatier_ung ausdehnen" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Legt fest, ob die Formatierungsattribute der ausgewählten Zelle automatisch auf benachbarte leere Zellen angewendet werden." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Bezüge beim Einfügen von Spalten/Zeilen an deren Rändern ausdehnen" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Beim Einfügen von Spalten oder Zeilen, die direkt an einen Referenzbereich angrenzen, wird die Referenz ausgedehnt. Dies ist nur möglich, wenn sich der an die neu eingefügte Zeile oder Spalte angrenzende Referenzbereich bereits um mindestens zwei Zellen in die gewünschte Richtung erstreckt." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "unten" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "rechts" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "oben" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "links" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste weiter rückt." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Eingabetaste bewegt die _Auswahl nach" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Zellbezug mit Auswahl positionieren" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, die als letzte zur ursprünglichen Auswahl hinzugefügt wurde. Wenn die Option deaktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, in der die Auswahl des Zellbereichs begonnen wurde. Das Gleiche gilt auch, wenn Sie eine Auswahl in Zeilen mit Strg+Umschalt+Nach links/rechts erweitern." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Ü_berschreibwarnung beim Einfügen von Daten anzeigen" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Beim Einfügen von Zellen aus der Zwischenablage in einen nicht leeren Zellbereich wird eine Warnung angezeigt." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Zwischenablage einzufügen und zu löschen" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Druckermaße für Textformatierung verwenden" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Auswah_l in Spalten-/Zeilenköpfen hervorheben" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Spalten- und Zeilenköpfe in ausgewählten Spalten und Zeilen werden hervorgehoben." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Bezüge aktualisieren, wenn Zellbereiche sortiert werden" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Eingabeeinstellungen" diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index fefa829e0b9..93dca8fa836 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Proportional" #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Alle Zeilen separat" +msgstr "An Größe anpassen (jede Zeile einzeln) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:279 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 80019b64fbc..88cfcea1907 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach unten." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Vorlage" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Vorlagen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Erstellt Verzeichniseinträge aus bestimmten Absatzvorlagen." diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index e9ebb81b056..20ee8e5e698 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30030,144 +30030,144 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "लोड करदे बेल्लै कड़ियें गी अपडेट करो" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr " ख’ल्ल \t" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "सज्जा" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "उप्पर\t" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "खब्बा" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "दस्तावेज दी रूप-रचना लेई छापक मीट्रिक्स बरतो" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index a7e3a92c833..a6553a45af2 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10870,20 +10870,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैलियां " #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ac4081c0601..c05a2707013 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "Tabelu pódwojś" +msgstr "Tabelu pódwójś" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -8604,7 +8604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "Bok pódwojś" +msgstr "Bok pódwójś" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "~Foliju pódwojś" +msgstr "~Foliju pódwójś" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index a3d6d0c7fd5..81dc8c2438a 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -29198,139 +29198,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Wótkaze pśi zacytanju aktualizěrowaś" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tłocćo Enter, aby se do wobźěłowańskego modusa dostał" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Zmóžnja wam, wubranu celu ned wobźěłowaś, za tym až sćo tłocył tastu Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Formatěrowanje rozšyriś" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Pódawa, lěc se maju formatěrowańske atributry wubraneje cele awtomatiski na prozne susedne cele nałožyś." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Póśěgi rozšyriś, gaž se nowe słupy/smužki zasajźuju" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Pódawa, lěc se maju póśěgi rozšyriś, gaž se słupy abo smužki pódla póśěgowego wobceŕka zasajźuju. To jo jano móžne, gaž se póśěgowy wobceŕk, źož se słup abo smužka zasajźujo, spócetnje pśez nanejmjenjej dwě celi k póžedanemu směroju rozpśestrěwa." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dołoj" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Napšawo" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Górjej" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Póstaja směr, ku kótaremuž se kursor w tabelowem dokumenśe pśesuwa, gaž tastu Enter tłocyśo." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tłocćo Enter, aby wuběrk pśesunuł" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Celowy póśěg z wuběrkom pozicioněrowaś" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Gaž nastajenje jo zmóžnjone, rozšyrjanje wuběrka (z Strg + Umsch + dołoj/górjej) ku kóńcoju wobceŕka w słupje skócyjo, kótaryž jo se zachopnemu wuběrkoju ako slědny pśidał. Gaž nastajenje njejo zmóžnjone, rozšyrjanje wuběrka (z Strg + Umsch + dołoj/górjej) ku kóńcoju wobceŕka w słupje skócyjo, źož jo zachopiło wuběranje celowego wobceŕka. To samske zawěsće płaśi, gaž wuběrk w smužkach z pomocu Strg + Umsch + nalěwo/napšawo rozšěrjaśo." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Pśepisowańske warnowanje pśi zasajźanju datow pokazaś" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Pódawa, až se warnowanje pokazujo, gaž cele z mjazywótkłada do wobceŕka celow zasajźujośo, kótaryž njejo prozny." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tłocćo Enter, aby mjazywókład zasajźił a wuproznił" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Šišćakowe měry za formatěrowanje teksta wužywaś" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Pódawa, až se měry śišćaka za śišćanje a teke za formatěrowanje pokazanja na wobrazowce wužywaju." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "W_uběrk w głowach słupow/smužkow wuzwignuś" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Pódawa, lěc se maju głowy słupow a smužkow we wubranych słupach abo smužkach wuzwignuś." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Póśěgi pśi sortěrowanju celowych wobceŕkow aktualizěrowaś" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Zapódawańske nastajenja" diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index 9c56703d692..a3be55de1d2 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n" #. v3oJv @@ -10611,19 +10611,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Pśesunjo wubranu wótstawkowu pśedłogu wó jadnu rowninu w zapisowej hierarchiji dołoj." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Pśedłoga" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Pśedłogi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Napórajo zapisowe zapiski z wěstych wótstawkowych pśedłogow." diff --git a/source/dz/sc/messages.po b/source/dz/sc/messages.po index 85a2f4a1bea..deaa435632b 100644 --- a/source/dz/sc/messages.po +++ b/source/dz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30069,139 +30069,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "མར།" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "གཡས།" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ཡར།" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "གཡོན།" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "དཔར་འཕྲུལ་མེ་ཊིཀ་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་དང་ ཡང་ གསལ་གཞི་གུ་བཀྲམ་སྟོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་འཇུག་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིནམ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/dz/sw/messages.po b/source/dz/sw/messages.po index 795e94f1c28..002e4e4d340 100644 --- a/source/dz/sw/messages.po +++ b/source/dz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10909,20 +10909,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཟུར་ཐོའི་སྡེ་རིམ་ནང་ལུ་ གནས་རིམ་གཅིག་གིས་མར་ སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན།" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཚུ།" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "གསར་བཀོད་ཅན་གྱི་དོན་མཚམས་བཟོ་རྣམ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཟུར་ཐོའི་ཐོ་འགོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e1c0b7295de..141f3b31c68 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549442158.000000\n" #. ViEWM @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του φύλλου είναι προαιρετικό όταν ορίζετε μια περιοχή. Εάν δεν παρέχεται όνομα φύλλου, τότε χρησιμοποιείται το ενεργό φύλλο. Τα γύρω μεμονωμένα εισαγωγικά και τα σημάδια $ επιτρέπονται αλλά αγνοούνται." #. ebNR5 #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id231655754032310\n" "help.text" msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." -msgstr "" +msgstr "Κατά τον καθορισμό ενός SheetName ως συμβολοσειράς, απαιτείται η χρήση μεμονωμένων εισαγωγικών για να περικλείεται το όνομα του φύλλου, εάν το όνομα περιέχει κενά \" \" ή τελείες \".\"." #. BsAKT #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id931655906591984\n" "help.text" msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Τα παρακάτω παραδείγματα δείχνουν σε ποιες περιπτώσεις είναι υποχρεωτική η χρήση μεμονωμένων εισαγωγικών:" #. DGacM #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "bas_id971655754336388\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is optional" -msgstr "" +msgstr "' Η χρήση μονών εισαγωγικών είναι προαιρετική" #. yWFhF #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "bas_id711655754337420\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is required" -msgstr "" +msgstr "' Απαιτείται η χρήση μονών εισαγωγικών" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "$'SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "$'SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) $'SheetX'.A:A (στήλη A)
2) 3:5 (σειρές 3 έως 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Εξάγει την καθορισμένη περιοχή ως αρχείο εικόνας ή PDF." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει True εάν το αρχείο προορισμού αποθηκεύτηκε με επιτυχία." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Οι κρυφές σειρές ή στήλες στην καθορισμένη περιοχή δεν εξάγονται στο αρχείο προορισμού." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "range (περιοχή): Ένα όνομα φύλλου ή μια περιοχή κελιών προς εξαγωγή, ως συμβολοσειρά." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename (όνομα αρχείου): Το όνομα του αρχείου που θα αποθηκευτεί. Πρέπει να ακολουθεί τη σημειογραφία SF_FileSystem.FileNaming." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype (τύπος εικόνας): Προσδιορίζει τον τύπο του αρχείου προορισμού. Πιθανές τιμές είναι \"jpeg\", \"pdf\" (προεπιλογή) και \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite (αντικατάσταση): Όταν έχει οριστεί σε True, το αρχείο προορισμού ενδέχεται να αντικατασταθεί (Προεπιλογή = False)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Εξάγει ολόκληρο το φύλλο ως αρχείο PDF" #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "Εξάγει την περιοχή ως αρχείο PNG και αντικαθιστά το αρχείο προορισμού εάν υπάρχει" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Η βιβλιοθήκη SFDocuments παρέχει μεθόδους και ιδιότητες για τη διευκόλυνση της διαχείρισης και του χειρισμού των εγγράφων του %PRODUCTNAME." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "Οι μέθοδοι και οι ιδιότητες που είναι ειδικές για ορισμένα στοιχεία του %PRODUCTNAME αποθηκεύονται σε ξεχωριστές υπηρεσίες, όπως SFDocuments.SF_Calc και SFDocuments.SF_Base." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. EZzPF #: sf_document.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 415a5d40217..5ccc5770c20 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -21732,7 +21732,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click Install." -msgstr "" +msgstr "Εντοπίστε τον κατάλογο χρωμάτων που θέλετε να φορτώσετε και, στη συνέχεια, πατήστε στην επιλογή Εγκατάσταση." #. XbjUS #: palette_files.xhp @@ -21741,7 +21741,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Κλείστε το παράθυρο διαλόγου Επέκταση. Θα σας ζητηθεί να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "colors; default colorscolors; %PRODUCTNAME colors%PRODUCTNAME colorscolors; HLC colorsMaterial Design colorscolors; webcolors; freieFarbe" -msgstr "" +msgstr "χρώματα; προεπιλεγμένα χρώματαχρώματα; χρώματα του %PRODUCTNAME χρώματα του %PRODUCTNAMEχρώματα; χρώματα HLCΧρώματα σχεδίασης υλικώνχρώματα;ιστόςχρώματα; freieFarbe" #. ELMea #: palette_files.xhp @@ -21759,7 +21759,7 @@ msgctxt "" "hd_id691653835138200\n" "help.text" msgid "About the Default Color palettes:" -msgstr "" +msgstr "Σχετικά με τις προεπιλεγμένες παλέτες χρωμάτων:" #. rDWo9 #: palette_files.xhp @@ -21768,7 +21768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "" +msgstr "Ο κατάλογος χρωμάτων freieFarbe HLC βασίζεται στο μοντέλο CIELAB και είναι βελτιστοποιημένος για επαγγελματική εκτύπωση CMYK." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -21777,7 +21777,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Τα χρώματα στις παλέτες Συμβατότητας και HTML έχουν βελτιστοποιηθεί για οθόνες με ανάλυση 256 χρωμάτων." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -21786,7 +21786,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "" +msgstr "Οι παλέτες \"LibreOffice\" και \"Material (Υλικό)\" περιέχουν τις επίσημες παλέτες του %PRODUCTNAME και του Material Design αντίστοιχα." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -21795,7 +21795,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Η \"τονική\" παλέτα παρέχει ένα σύνολο χρωμάτων οργανωμένα με αντίθεση φωτεινότητας που λειτουργούν σε διαφορετικό υλικό." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -21804,7 +21804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Για να φορτώσετε μια παλέτα διαβάθμισης και σκίασης:" #. tEhw5 #: palette_files.xhp @@ -21813,7 +21813,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "Extensions Website." -msgstr "" +msgstr "Ιστότοπος Επεκτάσεις." #. 6drbu #: palette_files.xhp @@ -21822,7 +21822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Μορφή - Περιοχή" #. LFKkc #: pasting.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3c558e75fa0..7515645492e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Μεταβαίνει στο επόμενο στοιχείο του εγγράφου. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου στο οποίο θα μεταβείτε, πατήστε στον κατάλογο Πλοήγηση κατά και, στη συνέχεια, πατήστε σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα, \"Εικόνες\"." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο επόμενου αντικειμένου" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή πλοήγησης περιεχομένου" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο εναλλαγής προβολής πλοήγησης περιεχομένου" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή προβολής πλοήγησης περιεχομένου" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο επικεφαλίδων" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο σχεδίασης αντικειμένων" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο εναλλαγής κύριας προβολής" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "Icon Outline level" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο επιπέδου διάρθρωσης" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Icon Promote level" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο προώθησης επιπέδου" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Icon Demote level" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα επάνω" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο κεφαλαίου προς τα κάτω" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Να μην χωρίζονται λέξεις με ΚΕΦΑΛΑΙΑ" #. ot6Vn #: 05030200.xhp @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters." -msgstr "" +msgstr "Μην εισάγετε ενωτικά σε λέξεις γραμμένες εξ ολοκλήρου με κεφαλαία γράμματα." #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15783,7 +15783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Να μην χωρίζεται με ενωτικό η τελευταία λέξη" #. UYKar #: 05030200.xhp @@ -15792,7 +15792,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in the last word of paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Μην εισάγετε ενωτικές παύλες στην τελευταία λέξη των παραγράφων." #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Εισαγάγετε το ελάχιστο μήκος λέξης σε χαρακτήρες που μπορούν να χωριστούν με ενωτικό." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Ζώνη ένωσης με ενωτικό" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15882,7 +15882,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "Για να μειώσετε τον συλλαβισμό, εισαγάγετε το μήκος της ζώνης συλλαβισμού. Αντί του πιθανού συλλαβισμού, η γραμμή θα σπάσει μεταξύ των λέξεων, εάν ο οριζόντιος χώρος που απομένει δεν υπερβαίνει τη ζώνη συλλαβισμού. Η ζώνη συλλαβισμού έχει ως αποτέλεσμα μεγεθυντικά κενά μεταξύ των λέξεων σε πήρως στοιχισμένο κείμενο και μεγαλύτερη απόσταση από τα περιθώρια παραγράφου σε μη πλήρως στοιχισμένο κείμενο." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17835,7 +17835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Θέση και μέγεθος" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Θέση και μέγεθος" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το μέγεθος και τη θέση της επιλεγμένης εικόνας, πλαισίου ή αντικειμένου OLE σε μια σελίδα." #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18240,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left of paragraph text area: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located. When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "Αριστερά της περιοχής κειμένου παραγράφου: το αντικείμενο είναι τοποθετημένο στην περιοχή από το αριστερό όριο κειμένου έως τον πρώτο χαρακτήρα στην αριστερή άκρη του αγκυρωμένου κειμένου της παραγράφου. Για παραγράφους πολλών στηλών, η περιοχή ορίζεται σε σχέση με τη στήλη όπου βρίσκεται η άγκυρα. Όταν η άγκυρα δεν βρίσκεται στην πρώτη στήλη, τότε η περιοχή ξεκινά από το αριστερό περιθώριο της στήλης ." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18249,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right of paragraph text area: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "Δεξιά της περιοχής κειμένου παραγράφου: το αντικείμενο είναι τοποθετημένο στην περιοχή από τον τελευταίο χαρακτήρα στη δεξιά άκρη του αγκυρωμένου κειμένου παραγράφου μέχρι το δεξιό όριο κειμένου. Όταν η άγκυρα δεν βρίσκεται στην τελευταία στήλη, τότε η περιοχή τελειώνει στο δεξιό περιθώριο της στήλης." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -20841,7 +20841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20850,7 +20850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20859,7 +20859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες του επιλεγμένου πίνακα, για παράδειγμα, όνομα, στοίχιση, απόσταση, πλάτος στήλης, περιγράμματα και παρασκήνιο." #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20868,7 +20868,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Παρασκήνιο" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20877,7 +20877,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε ή αφαιρέστε το χρώμα ή την εικόνα του παεασκηνίου για τα επιλεγμένα κελιά, σειρές ή πίνακα." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Εάν πληκτρολογήσετε τρεις ή περισσότερες παύλες (---) ή ορισμένους άλλους χαρακτήρες στη σειρά και στη συνέχεια πατήσετε Enter, η παράγραφος αντικαθίσταται από μια οριζόντια γραμμή πλάτους όσο η σελίδα. Η γραμμή είναι στην πραγματικότητα το κάτω περίγραμμα της προηγούμενης παραγράφου. Η κάτω συμπλήρωμα μιας τέτοιας παραγράφου θα οριστεί στα 0,75 mm. Ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23928,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρεις παύλες (-) δίνουν μία γραμμή (πάχους 0,05 pt)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρεις κάτω παύλες (_) δίνουν μία γραμμή (πάχους 0,75 pt)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρία ίσον (=) δίνουν μια λεπτή διπλή γραμμή (πάχους 0,75 pt)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23955,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρία αστερίσκοι (*) δίνουν μια παχιά/λεπτή διπλή γραμμή (πάχους 2,25 pt)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23964,7 +23964,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρία tilde (~) δίνουν μια λεπτή/παχιά διπλή γραμμή (πάχους 2,25 pt)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23973,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Τρία σημάδια κατακερματισμού (#) δίνουν μια μεσαία διπλή γραμμή (πάχους 1,5 pt)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index aeff06cf1e1..d1cb5cb7db0 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon promote or Demote Chapter icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε σε μια επικεφαλίδα στον κατάλογο Πλοήγηση και, στη συνέχεια, πατήστε στο Προώθηση κεφαλαίουΕικονίδιο προώθησης ή στο εικονίδιο Υποβιβασμός κεφαλαίουΕικονίδιο υποβιβασμού." #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon demote level." -msgstr "" +msgstr "Πατήστε στο Επίπεδο προώθησης Εικονίδιο προώθησης επιπέδου ή στο εικονίδιο Υποβιβασμός επιπέδουΕικονίδιο υποβιβασμού επιπέδου." #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Bullets and Numbering dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Για να εισαγάγετε μια καρτέλα μεταξύ του αριθμού ή της κουκκίδας και του κειμένου της παραγράφου για όλες τις παραγράφους καταλόγου σε ένα δεδομένο επίπεδο καταλόγου, χρησιμοποιήστε την επιλογή Αρίθμηση ακολουθούμενη από στην καρτέλα Θέση στο παράθυρο διαλόγου Κουκίδες και αρίθμηση. Για μια μεμονωμένη παράγραφο καταλόγου, μια καρτέλα μπορεί να αντιγραφεί και στη συνέχεια να επικολληθεί στην αρχή της παραγράφου του καταλόγου." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp diff --git a/source/el/sc/messages.po b/source/el/sc/messages.po index 3201c231b6d..9e969014f7c 100644 --- a/source/el/sc/messages.po +++ b/source/el/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572014.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ενημέρωση των συνδέσμων κατά το άνοιγμα" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Πατήστε Enter για να μεταβείτε στην κατάσταση επε_ξεργασίας" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργάζεστε αμέσως το επιλεγμένο κελί μετά το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Επέκταση της μορ_φοποίησης" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Ορίζει εάν θα εφαρμόζονται αυτόματα οι ιδιότητες μορφοποίησης του επιλεγμένου κελιού στα κενά γειτονικά κελιά." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Επέκταση των πα_ραπομπών κατά την εισαγωγή νέων στηλών/γραμμών" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Ορίζει αν οι παραπομπές θα επεκτείνονται κατά την εισαγωγή στηλών ή γραμμών γειτονικά προς την περιοχή αναφοράς. Αυτό είναι δυνατό μόνο αν η περιοχή αναφοράς, όπου εισάγεται η στήλη ή η γραμμή, αρχικά εκτεινόταν σε δύο τουλάχιστον κελιά, στην επιθυμητή κατεύθυνση." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Κάτω" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Επάνω" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Ορίζει την κατεύθυνση που θα κινηθεί ο δρομέας στο υπολογιστικό φύλλο αφού πατήσετε το πλήκτρο εισαγωγής." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Πατήστε εισαγωγή (Enter) για τη _μετακίνηση της επιλογής" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Τοποθέτηση παραπομπής κελιού με επιλογή" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Με αυτήν την επιλογή σημειωμένη, η επέκταση μιας επιλογής (με Ctrl + Shift + κάτω/πάνω) μεταβαίνει στο τέλος της περιοχής στη στήλη που προστέθηκε στην αρχική επιλογή. Εάν η επιλογή δεν σημειωθεί, η επέκταση μιας επιλογής (με Ctrl + Shift + κάτω/πάνω) μεταβαίνει στο τέλος της περιοχής στη στήλη, όπου ξεκίνησε η επιλογή της περιοχής κελιών. Το ίδιο, φυσικά, ισχύει κατά την επέκταση επιλογής σε γραμμές, με Ctrl + Shift + αριστερά/δεξιά." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Εμφάνιση προει_δοποίησης αντικατάστασης σε επικόλληση δεδομένων" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Ορίζει ότι, όταν κάνετε επικόλληση κελιών από το πρόχειρο σε μια περιοχή κελιών που δεν είναι κενή, θα εμφανίζεται προειδοποίηση." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Πατήστε Enter για επικόλληση και καθαρισμό του προχείρου" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Χρήση μετρικών εκτυπωτή για μορφοποίηση του κειμένου" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Ορίζει ότι τα μετρικά εκτύπωσης εφαρμόζονται τόσο για εκτύπωση όσο και για μορφοποίηση της προβολής στην οθόνη." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Επισήμανση των επι_λογών στις κεφαλίδες γραμμών/στηλών" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Ορίζει αν θα επισημαίνονται οι κεφαλίδες στηλών και γραμμών στις επιλεγμένες στήλες ή γραμμές." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ενημέρωση παραπομπών κατά την ταξινόμηση της περιοχής των κελιών" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου" diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po index 3d0a22f45e2..5d80c58765d 100644 --- a/source/el/sw/messages.po +++ b/source/el/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562572361.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Μετακινεί την επιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου προς τα πάνω κατά ένα επίπεδο στην ιεραρχία του ευρετηρίου." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Τεχνοτροπία" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Τεχνοτροπίες" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Δημιουργεί καταχωρίσεις ευρετηρίου από ειδικές τεχνοτροπίες παραγράφου." diff --git a/source/en-GB/connectivity/messages.po b/source/en-GB/connectivity/messages.po index 4e5810f7681..a69040908a3 100644 --- a/source/en-GB/connectivity/messages.po +++ b/source/en-GB/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "No connection to the database exists." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "The input stream was not set." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "There is no element named “$name$”." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Invalid descriptor index." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "The driver does not support the function “$functionname$”." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "The connection URL is invalid." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. It is too complex." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The operator is too complex." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains a wildcard in the middle." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "The column name “$columnname$” is not valid." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Could not create view: no command object." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed?" #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "The index could not be created. An unknown error appeared." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "The index could not be created. The size of the chosen column is too big #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "The file $filename$ could not be deleted." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Invalid column type for column “$columnname$”." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Invalid precision for column “$columnname$”." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Precision is less than scale for column “$columnname$”." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Invalid column name length for column “$columnname$”." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Duplicate value found in column “$columnname$”." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"\n" +"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Can only sort by table columns." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. The function is not supported." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "The table cannot be changed. It is read-only." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "The row could not be deleted. It is already deleted." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. It contains more than one table." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. It contains no valid table." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "The query cannot be executed. It contains no valid columns." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "The count of the given parameter values does not match the parameters." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "The driver class “$classname$” could not be loaded." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "No Java installation could be found. Please check your installation." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "The execution of the query does not return a valid result set." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "The execution of the update statement does not affect any rows." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "The additional driver class path is “$classpath$”." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "The type of parameter at position “$position$” is unknown." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "The type of column at position “$position$” is unknown." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "No such table!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "No suitable macOS installation was found." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "The given URL contains no valid local file system path. Please check the #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while obtaining the connection’s table container." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "There is no table named “$tablename$”." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "The record operation has been vetoed." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "The statement contains a cyclic reference to one or more sub-queries." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "The name must not contain any slashes (“/”)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Query names must not contain quote characters." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "The name “$1$” is already in use in the database." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index dfc3ad06bbb..ab40822acf0 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Monitoring Document Events" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "Listening to Document Events" -msgstr "" +msgstr "Listening to Document Events" #. 9kSGW #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id641630582314861\n" "help.text" msgid "Listening to document events can help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Listening to document events can help in the following situations:" #. NEQoZ #: python_document_events.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id431630582396327\n" "help.text" msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." -msgstr "" +msgstr "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." #. Tror9 #: python_document_events.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id461630582396782\n" "help.text" msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." -msgstr "" +msgstr "Control the processing of document save, document copy, print or mail-merge requests." #. xrRHB #: python_document_events.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id631630582394790\n" "help.text" msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" #. fCNvj #: python_document_events.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index dbce896c3a1..d7048f0d1b1 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "" +msgstr "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." #. qCdhk #: 08010000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id501599496006870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Example" #. KwSwL #: 14020000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id981599524696609\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. gnbPF #: 14020000.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id101599524696610\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. FFwhP #: 14020000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id731599524730168\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Value" #. 7QQ8G #: 14020000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The format of the field inserted using the Page Count command can be modified using the Edit - Fields command." -msgstr "" +msgstr "The format of the field inserted using the Page Count command can be modified using the Edit - Fields command." #. iqoa4 #: 18030400.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id291613751393995\n" "help.text" msgid "Document Statistics Fields" -msgstr "" +msgstr "Document Statistics Fields" #. GRfFZ #: 18030500.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Add to List" #. mjGvU #: add_to_list.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001616018043189\n" "help.text" msgid "Add to ListLists;merging" -msgstr "" +msgstr "Add to ListLists;merging" #. X8yaz #: add_to_list.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "hd_id711614068729277\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Add to List" #. kM6AJ #: add_to_list.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id231614069215429\n" "help.text" msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." -msgstr "" +msgstr "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." #. pxcFF #: add_to_list.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id151614079148636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Choose Format - Lists - Add to List." #. PUsxs #: add_to_list.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id631614079159620\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Right-click a paragraph, choose List - Add to List." #. Zb43J #: add_to_list.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id151615752168785\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." -msgstr "" +msgstr "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." #. ViA36 #: add_to_list.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id651615752040364\n" "help.text" msgid "Add to List Icon" -msgstr "" +msgstr "Add to List Icon" #. hxMDa #: add_to_list.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id51615752040365\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Add to List" #. 6kruw #: add_to_list.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id711616001147778\n" "help.text" msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." -msgstr "" +msgstr "The list labelling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." #. L9RdM #: add_to_list.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "hd_id851614072896370\n" "help.text" msgid "Add Selected Paragraphs to a List" -msgstr "" +msgstr "Add Selected Paragraphs to a List" #. FGi4A #: add_to_list.xhp diff --git a/source/en-GB/sc/messages.po b/source/en-GB/sc/messages.po index f504134a795..ce907499d04 100644 --- a/source/en-GB/sc/messages.po +++ b/source/en-GB/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933512.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Update links when opening" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Press Enter to switch to _edit mode" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expand _formatting" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expand _references when new columns/rows are inserted" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Down" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Right" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Up" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Left" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Press Enter to _move selection" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Position cell reference with selection" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Show overwrite _warning when pasting data" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Press Enter to paste and clear clipboard" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Use printer metrics for text formatting" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Highlight sele_ction in column/row headers" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Update references when sorting range of cells" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Input Settings" diff --git a/source/en-GB/sw/messages.po b/source/en-GB/sw/messages.po index 1457bae18b9..f05ec81e6d3 100644 --- a/source/en-GB/sw/messages.po +++ b/source/en-GB/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562933331.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Style" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." diff --git a/source/en-ZA/sc/messages.po b/source/en-ZA/sc/messages.po index e6bac6872bc..c7b6cdcaec6 100644 --- a/source/en-ZA/sc/messages.po +++ b/source/en-ZA/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29933,139 +29933,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Down" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Right" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Up" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Left" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/en-ZA/sw/messages.po b/source/en-ZA/sw/messages.po index 12834f9c69d..92811eb44b5 100644 --- a/source/en-ZA/sw/messages.po +++ b/source/en-ZA/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10861,20 +10861,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." diff --git a/source/eo/basctl/messages.po b/source/eo/basctl/messages.po index b8df2bcb0be..8177544e18a 100644 --- a/source/eo/basctl/messages.po +++ b/source/eo/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558238281.000000\n" #. fniWp @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Jes" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC-makrooj" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 diff --git a/source/eo/connectivity/messages.po b/source/eo/connectivity/messages.po index e86520d7695..247e65e4e29 100644 --- a/source/eo/connectivity/messages.po +++ b/source/eo/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543153824.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Neniu konekto al la datumbazo ekzistas." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Vi provis atribui al parametro je pozicio '$pos$' sed nur '$count$' parametroj estas permesataj. Unu kialo eble estas, ke la atributo \"ParameterNameSubstitution\" ne estas atribuata al VERA en la datumfonto." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "La eniga fluo ne estis agordita." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Ne ekzistas elemento kun nomo '$name$'." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Nevalida priskribila indekso." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "La pelilo ne subtenas la funkcion '$functionname$'." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "La pelilo ne subtenas la funkciecon por '$featurename$'. Tio ne estas realigita." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formulo por TypeInfoSettings estas malĝusta!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "La ĉeno '$string$' estas pli longa ol la maksimumo, t.e. $maxlen$ signoj, kiam konvertita al la cela signaro '$charset$'." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Ne eblas konverti la ĉenon '$string$' per la kodado '$charset$'." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "La konekta URL estas nevalida." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne ruleblas. La operacisimbolo estas tro kompleksa." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Vi ne povas uzi 'LIKE' kun ĉi tiaj kolumnoj." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. 'LIKE' nur estas uzebla kun teksta argumento." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'NOT LIKE' estas tro kompleksa." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas ĵokeron en la mezo." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La kondiĉo 'LIKE' enhavas tro multajn ĵokerojn." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "La kolumna nomo '$columnname$' estas nevalida." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Ne povis krei vidon: neniu komandobjekto." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Ne povis krei la konekton. Eble la necesa datumprovizanto ne estas instalita." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ne povis krei la indekson. Nekonata eraro aperis." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Ne povis krei la indekson. La dosiero '$filename$' estas uzata de alia indekso." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ne eblis krei la indekson. La grando de la elektita kolumno estas tro gr #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "La nomo '$name$' ne kongruas kun nomlimigoj de SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "La dosiero $filename$ ne forigeblis." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Nevalida kolumna tipo por kolumno '$columnname$'." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Nevalida precizo por kolumno '$columnname$'." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Precizo estas malpli ol skalo por kolumno '$columnname$'." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Nevalida longo de kolumna nomo por kolumno '$columnname$'." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Duobla valoro trovita en kolumno '$columnname$'." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"La kolumno '$columnname$' estas difinita de tipo \"Decimal\", la maks. longo estas $precision$ signoj (kun $scale$ dekumaj pozicioj).\n" +"\n" +"La specifita valoro \"$value$\" estas pli longa ol la nombro de permesataj ciferoj." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La kolumno '$columnname$' ne estas ŝanĝebla. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Ne povis ĝisdatigi kolumnon '$columnname$'. La valoro estas nevalida por tiu kolumno." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La kolumno '$columnname$' ne aldoneblis. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La kolumno ĉe pozicio '$position$' ne estis forigebla. Eble la dosiersistemo estas skribprotektata." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ne povis forigi tabelon '$tablename$'. Eble la dosiersistemo estas skribprotektita." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "La tabelo ne modifeblis." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "La dosiero '$filename$' estas nevalida (aŭ nerekonata) dBase-dosiero." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Nur povas ordigi laŭ tabelkolumnoj." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi estas tro kompleksa. Nur \"COUNT(*)\" estas subtenata." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La argumentoj de 'BETWEEN' ne estas ĝustaj." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. La funkcio ne estas subtenata." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Ne povas ŝanĝi la tabelon. Ĝi estas nurlega." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Ne povis forigi la vicon. La agordo \"Vidigi neaktivajn rikordojn\" ne estas aktiva." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "La vico ne estas forigebla. Ĝi jam estas forigita." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi enhavas pli ol unu tabelon." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validan tabelon." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "La informpeto ne estas rulebla. Ĝi ne enhavas validajn kolumnojn." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "La nombro de la donitaj parametrovaloroj ne kongruas kun la parametroj." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "La URL-o '$URL$' ne estas valida. Ne povis krei konekton." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ne povis ŝargi la pelilan klason '$classname$'." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Neniu instalo de Ĝavo estis trovebla. Bonvolu kontroli vian instalon." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "La rulado de la informpeto ne liveras validan rezultkolekton." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "La rulado de la ĝisdatiga ordono efikas neniujn vicojn." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "La aldona vojprefikso por la pelila klaso estas '$classpath$'." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "La tipo de parametro ĉe pozicio '$position$' estas nekonata." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "La tipo de kolumno ĉe pozicio '$position$' estas nekonata." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Neniu tia tabelo!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Neniu taŭga instalaĵo de Mac OS estis trovita." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "La donita URLo enhavas neniun validan lokan dosiersisteman vojprefikson. #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Eraro okazis dum akirado de la entenilo de la konektotabelo." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Ne ekzistas tabelo kun nomo '$tablename$'." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "La rikordoperacio estas vetoita." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "La ordono enhavas ciklan referencon al unu aŭ pli da subaj informpetoj." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "La nomo ne rajtas enhavi dividstrekojn ('/')." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Informpetaj nomoj ne enhavu citilojn." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "La nomo '$1$' jam estas uzata en la datumbazo." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index fc1c7cf587b..467bbe0e2a0 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564181160.000000\n" #. GyY9M @@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Plenigas la objekton per haĉa desegno elektita en ĉi tiu paĝo." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Uzi fonon" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la subkuŝantan lumbildan fonon." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220 @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Vertikale staplita" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Text direction vertically." -msgstr "" +msgstr "Teksta direkto vertikala." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "Ĝava komenca parametro" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Enigu komencan parametron por JRE, kiel oni farus ĉe la komanda linio. Klaku al Aldoni por aldoni la parametron al la listo de disponeblaj komencaj parametroj." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "Vidigas helpan tekston kiam vi restigas la muskursoron sur bildsimbolo, #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Avertu se loka helpo ne estas instalita" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibeOffice-BASIC" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Marku ĉi tiun markobutonon por inkluzivi la BASIC-instrukciojn dum eksporto al HTML-formato." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "Enmeti" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Signa bloko" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Malfermas dialogujon por anstataŭigi la aktualan vorton per sinonimo a #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Konsileto de la tago" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Vidigi konsiletojn je startigo" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Ree aktivigi la dialogon ĉe Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ Ĝenerala, aŭ Helpo ▸ Montri konsileton de la tago" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 52084676084..aa974519d2b 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494364824.000000\n" #. ybhKD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-a agordaro" #. FEwmD #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-agordaro" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "" +msgstr "The 3D-agordara ilbreto agordas atributojn de elektitaj 3D-objectoj." #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Elpremo ek/for" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Ŝaltas/malŝaltas la 3D-efektojn por la elektitaj objektoj." #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po index 11b8f509005..821669fcc77 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526486421.000000\n" #. TrAzH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Math screenshots" -msgstr "" +msgstr "Ekrankopioj de Formulilo" #. QABk4 #: screenshots.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id141525570544232\n" "help.text" msgid "Alignment Dialog" -msgstr "" +msgstr "Ĝisranda dialogo" #. XxMrP #: screenshots.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id71525570710878\n" "help.text" msgid "Font Dialog" -msgstr "" +msgstr "Tipara dialogo" #. FFXms #: screenshots.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id671525570713808\n" "help.text" msgid "Font Size Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo pri tipara grando" #. 7RGJx #: screenshots.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id891525570718035\n" "help.text" msgid "Font Type Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo pri tipara tipo" #. qDFEC #: screenshots.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id991525570721266\n" "help.text" msgid "Save Default Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo konservi aprioron" #. 6KgFe #: screenshots.xhp @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "par_id861525570725718\n" "help.text" msgid "Spacing Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogo pri interspaco" diff --git a/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index e8eefe6dea9..2a496413f0d 100644 --- a/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/eo/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 01:30+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482456643.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Sendepende de ĉu vi uzas je DEPS aŭ SCO, vi komencu irante al Iloj - Solvilo por agordi la ĉelon optimumigotan, la direkton irotan (minimumon, maksimumon) kaj la ĉelojn ŝanĝotajn por atingi la celon. Tiam iru al Agordaro por agordi la solvilon uzotan kaj se necese adapti la rilatajn parametrojn." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e6b306aea97..483a1dcd5a7 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548902678.000000\n" #. HhMVS @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Stir-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Malŝaltu la reĝimon musmontrilo kiel plumo" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/eo/oox/messages.po b/source/eo/oox/messages.po index 6fc18afa6d0..d5dc581f713 100644 --- a/source/eo/oox/messages.po +++ b/source/eo/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Aksa titolo" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lumbildo" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index 75a6d4d194a..bd947555125 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Por apliki aŭtomatan formaton,\n" +"tabelamplekso de minimume\n" +"3x3 ĉeloj estas elektenda." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Importi Lotus-ajn dosierojn" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Importi dBase-ajn dosierojn" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBASE-eksporto" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Forigi enhavon" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 V x %2 K" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapti tabelan areon" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -29187,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ĝisdatigi ligilojn dum malfermado" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tajpi enigklavon por ŝalti al redakta reĝimo" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Ebligas tuj redakti la elektitan ĉelon post premi la klavon Enigi." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Pluigi formaton" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Agordas ĉu aŭtomate apliki la formatajn atributojn de la elektita ĉelo al la vakaj apudaj ĉeloj." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Etendi referencojn kiam novaj kolumnoj/vicoj estas enmetataj" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Agordas ĉu etendi referencojn kiam enmetante kolumnojn aŭ vicojn apud la referenca amplekso. Tio eblas nur se la referenca amplekso, kie la kolumno aŭ vico eniĝas, origine etendis almenaŭ du ĉelojn en la dezirata direkto." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Malsupren" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dekstren" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Supren" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Maldekstren" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Agordas la direkton en kiu la kursoro en la kalkultabelo moviĝos post kiam oni premas la Enigi-klavon." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tajpi Enigklavon por movi elektaĵon" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Loki ĉelan referencon kun elektaĵo" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Kun la eblo agordita, etendi elektaĵon (per Stir + Maj + Malsupren/Supren), saltas al la fino de la amplekso en la kolumno aldonita kiel lasta al la komenca elekto. Kun la eblo ne agordita, etendi elektaĵon (per Stir + Maj + Malsupren/Supren), saltas al la fino de la amplekso en la kolumno kie la ĉelaro komenciĝis. Kompreneble la sama aplikiĝas kiam etendante elektaĵon laŭ vicoj, per Stir + Maj + Maldektren/Dekstren." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Vidigi averton pri anstataŭigo algluante datumojn" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Agordas ke, kiam oni algluas ĉelojn el la tondejo al ĉelaro nevaka, aperas averto." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premu Enigi por alglui kaj malplenigi la tondujon." #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Uzi presilan metrikon por formati dokumentojn" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Agordas ke presilaj metrikoj aplikiĝas por presado kaj ankaŭ por formati la vidon en la ekrano." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Emfazi elektaĵon en kolumnaj/vicaj titoloj" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Agordas ĉu emfazi kolumnajn kaj vicajn titolojn en la elektitaj kolumnoj aŭ vicoj." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ĝisdatigi referencojn dum ordigo de ĉelaro" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Eniga agordaro" @@ -32076,7 +32079,7 @@ msgstr "Signaro:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "Lokaĵo:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32370,7 +32373,7 @@ msgstr "Aŭtomata" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Elekti la lokaĵon uzotan por importi" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index f9fec2b6700..f478e0f9555 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n" #. WDjkB @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Komenci" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Ludas la prezentaĵon.Certigu ke elektiĝas propra prezentaĵo, se vi volas ludi propran prezentaĵon." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 0230f40bb73..49b4810b5c1 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bajtoj" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index 96542fa07e2..aac27501b7f 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bajtoj" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 @@ -843,61 +843,61 @@ msgstr "Vertikala mezurilo" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1-bita sojlo" #. oAsoK #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1-bit dithered" -msgstr "" +msgstr "1-bita punktismo" #. AdHAD #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4-bita grizoskalo" #. jGsVu #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4-bit color" -msgstr "" +msgstr "4-bita koloro" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8-bita grizoskalo" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8-bita koloro" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24-bitaj veraj koloroj" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "La bildo bezonas ĉirkaŭ %1 KB da memoro. La dosiera grando estas %2 KB." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "La dosiera grando estas %1 kB." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:197 @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Eraro dum lego de dosiero." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "Dokumento malfermita nurlega ne estas konservebla sur si mem." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Por rearanĝi la menuon Formularoj, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 msgctxt "restartdialog|reason_save" msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Por efikigi la ĝisdatigitajn agordojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295 diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index a3c8e74db6f..88e96c28d78 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n" #. 3GkZj @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Plenigi fonon" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Uzi lumbildan fonplenigon" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Ŝablono" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Uzi lumbildan fonon" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Formatita vidigo" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) je $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Redukto)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "GIF-bildo" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG-bildo" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "Redakti..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Alinomas la elektitan XForm-modelon." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Agordas la mezurunuon por la interspaco inter kradaj punktoj sur la X-ak #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Agordas la interspacon inter kradaj punktoj, en la dezirata mezurunuo sur la Y-akso." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 65faf0ab5de..b0c48e8f66f 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Movas malsupren je unu nivelo en la indeksa hierarkio la alinean stilon." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Kreas indekserojn el specifaj alineaj stiloj." @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Numerformato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inkludas numerajn formatojn en la elektita tabela stilo." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Enmetu la alton de la koverto." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kovertan grandon deziratan, aŭ elektu je \"Difinita de Uzanto\", kaj enmetu la larĝon kaj la alton de la propra grando." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "Kolumno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kolumnon en kiu vi volas meti vian unuopan etikedon aŭ vizitkarton." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18314,7 +18314,7 @@ msgstr "Vico" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kolumnon en kiu vi volas meti vian unuopan etikedon aŭ vizitkarton." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -23813,13 +23813,13 @@ msgstr "Movi ĉelojn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Agordas la valoron de la paŝogrando kiam movante unu vicon per la klavaro." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Agordas la valoron de la paŝogrando kiam movante unu kolumnon per la klavaro." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "Propra titolo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Enmetas pluan paĝokapan vicon en la dua tabelo." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Taba pozicio rilate al krommarĝeno de alinea stilo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Pozicias la tabon rilate al la valoro de la \"maldekstra krommarĝeno\" difinita en la alinea stilo elektita en la langeto Stiloj. Alie la tabo poziciiĝos rilate al la maldekstra teksta marĝeno." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po index 2ed208def2f..98731eb1dfc 100644 --- a/source/es/connectivity/messages.po +++ b/source/es/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta. El operador es muy complejo." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. No se puede usar «LIKE» con columnas de este tipo." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. «LIKE» puede usarse únicamente con un argumento de cadena de texto." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «NOT LIKE» es demasiado compleja." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «LIKE» contiene un carácter comodín en el medio." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La condición «LIKE» contiene demasiados comodines." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "No se pudo crear la vista: no hay objetos de orden." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido crear la conexión. Puede que el proveedor de datos necesario no esté instalado." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. Apareció un error inesperado." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el índice. El archivo «$filename$» se utiliza en otro índice." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. El tamaño de la columna seleccionada es de #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "El nombre «$name$» no se ajusta a las restricciones de nomenclatura de SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "No se pudo eliminar el archivo «$filename$»." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Tipo de columna no válido para la columna «$columnname$»." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Precisión no válida para la columna «$columnname$»." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "La precisión es menor que la escala de la columna «$columnname$»." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "La longitud del nombre de la columna «$columnname$» no es válida." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Se encontró un valor duplicado en la columna «$columnname$»." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"La columna «$columnname$» se ha definido como del tipo «decimal»; la longitud máxima es de $precision$ caracteres (con $scale$ decimales).\n" +"\n" +"El valor especificado «$value$» supera el número de dígitos permitidos." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No se pudo modificar la columna «$columnname$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "No se pudo actualizar la columna «$columnname$». El valor no es válido para esa columna." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No se pudo añadir la columna «$columnname$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No se pudo descartar la columna en la posición «$position$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No se pudo descartar la tabla «$tablename$». Quizás el sistema de archivos está protegido contra escritura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "No se pudo alterar la tabla." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "«$filename$» es un archivo dBASE no válido (o no reconocido)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Solo se puede ordenar por columnas de tabla." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Es demasiado complicada. Solo se permite «CONTAR(*)»." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Los argumentos «BETWEEN» no son correctos." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La función no es compatible." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar la tabla. Es de solo lectura." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar la fila. La opción «Mostrar registros inactivos» está activada." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "No se pudo eliminar la fila. Ya se había eliminado." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. Contiene más de una tabla." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -436,25 +439,25 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta. No contiene ninguna tabla válida." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "La consulta no puede ser ejecutada. No contiene columnas válidas." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "El recuento de los valores de los parámetros dados no coincide con los parámetros." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "El URL «$URL$» no es válido. No se puede crear una conexión." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar la clase de controlador «$classname$»." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,25 +469,25 @@ msgstr "No se pudo encontrar la instalación de Java. Compruebe su instalación. #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "La ejecución de la consulta no arrojó un conjunto de resultados válidos." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "La ejecución de la instrucción de actualización no afecta a ninguna fila." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "La ruta de clase del controlador adicional es «$classpath$»." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Se desconoce el tipo de parámetro en la posición «$position$»." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 62a476a87e0..4c113a27669 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Disposición compleja de textos" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server Settings" -msgstr "Configuración de servidor LanguageTool" +msgstr "Servidor LanguageTool" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ef1ced1b8b1..564721562cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base es una biblioteca %PRODUCTNAME BASIC de macros para desarrolladores de aplicaciones (empresariales o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Diálogos y macros de la aplicación»." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Todas las funcionalidades que brindan las macros facilitadas se inspiran directamente en Microsoft Access. Es posible invocar las macros desde la aplicación %PRODUCTNAME Base, principalmente, pero también se puede hacerlo desde cualquier documento de %PRODUCTNAME (de Writer, Calc, etc.) en el que tenga sentido acceder a datos almacenados en una base de datos." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "Entre las macros implementadas se incluyen:" +msgstr "Entre las macros disponibles se incluyen:" #. UFhFo #: access2base.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 74e588a8f2a..924ba2d1352 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "El marco de programación para macros con Python en %PRODUCTNAME es opcional en algunas distribuciones de GNU/Linux. Si está instalado, basta con seleccionar Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro y comprobar en Macros de la aplicación la presencia de la macro HelloWorld – HelloWorldPython. Si no está presente, consulte la documentación de su distribución para instalar el marco de programación para macros con Python de %PRODUCTNAME." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." -msgstr "" +msgstr "El marco de programación de macros de la API (interfaz de programación de aplicaciones) de %PRODUCTNAME admite la ejecución de secuencias de comandos entre Python y Basic u otros lenguajes de programación admitidos. Los argumentos se pueden pasar de un lado a otro entre llamadas, siempre que representen tipos de datos primitivos que ambos lenguajes reconozcan y suponiendo que el marco de programación de macros los convierta de forma adecuada." #. Gn9Bv #: python_2_basic.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "" +msgstr "Las macros de %PRODUCTNAME BASIC pueden ser de uso personal, compartidas o estar incrustadas en los documentos. Para poder ejecutarlas, ha de proveerse un entorno de ejecución de Python con las ubicaciones de macros de BASIC. La implementación de la interfaz com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permite recuperar macros ejecutables:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0374\n" "help.text" msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "" +msgstr "Mientras está desarrollando su macro, puede interrumpir la ejecución de la secuencia de órdenes de Python si utiliza la extensión Xray para inspeccionar las propiedades y métodos de objetos UNO. El depurador de extensiones APSO permite la introspección de objetos cuando usa las extensiones Xray o MRI." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "" +msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos" #. knF23 #: python_listener.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes InputBox(), Msgbox() and Print() screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic propone las funciones de E/S de pantalla InputBox(), Msgbox() y Print(). Existen alternativas de Python que se basan en el kit de herramientas de ventanas abstractas de la API de %PRODUCTNAME, o bien en las llamadas de funciones de Python a Basic. Esta última alternativa propone una sintaxis que es intencionalmente cercana a la de Basic y utiliza un módulo de Python junto con un módulo de Basic. El marco de programación de macros de la API se utiliza para realizar llamadas de funciones entre los lenguajes Basic, BeanShell, JavaScript y Python." #. hat4k #: python_screen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e01d3434b6d..73e5f9cf31d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Introduzca una frase breve:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8239d1456c0..ec20823fc40 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." -msgstr "" +msgstr "Para conocer más detalles sobre las tablas dinámicas en %PRODUCTNAME Calc, lea la página de ayuda Tabla dinámica." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Exporta el intervalo como un archivo PNG y sobrescribe el archivo de destino si ya existía" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SFDocuments.Chart" #. bv49k #: sf_chart.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SFDocuments.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id821613003779799\n" "help.text" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "Es posible filtrar la lista resultante mediante comodines." #. bq6vD #: sf_filesystem.xhp @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la cadena de entrada centrada." #. TLmnE #: sf_string.xhp @@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la cadena de entrada justificada a la izquierda." #. 9KeCE #: sf_string.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "" +msgstr "Quita las comillas rectas simples o dobles que encierran la cadena de entrada." #. Ae8c5 #: sf_string.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4ac82ae6b3d..a6e3b499a76 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Protección de celdas." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas." #. 5HBGD #: 00000405.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Hoja." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Página ▸ Hoja." #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Criterios de ordenación." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Criterios de ordenación." #. SG8FW #: 00000412.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Opciones." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. KsX3d #: 00000412.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸ botón Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸ Opciones." #. pcYQb #: 00000412.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestañas 1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ 1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestaña Opciones." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ Opciones." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Criterios." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Criterios." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Ayuda de entrada." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Aviso de error." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Aviso de error." #. dmwsV #: 00000412.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 579694d0a64..b8cd2b9ff09 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Dante Espejel \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "El cuadro de diálogo Cabeceras/pies contiene pestañas que permiten definir cabeceras y pies de página. Si en el cuadro de diálogo Estilo de página se desmarca la casilla Mismo contenido en páginas izquierdas y derechas, en este cuadro de diálogo habrá pestañas separadas para configurar las cabeceras y los pies de las páginas izquierdas y las derechas." +msgstr "El cuadro de diálogo Cabeceras/Pies de página contiene las pestañas para definir las cabeceras y los pies de página. Habrá pestañas separadas para los encabezados y pies de página izquierdo y derecho si la opción Mismo contenido izquierdo/derecho no fue marcada en el diálogo Estilo de página." #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" -msgstr "Argumento de los criterios de búsqueda" +msgstr "argumento CriteriosDeBúsqueda" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id921615893158111\n" "help.text" msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." -msgstr "Se pueden crear criterios aún más poderosos utilizando expresiones regulares, siempre que las expresiones regulares se hayan activado a través de la opción Activar expresiones regulares en las fórmulas en el diálogo %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Calcularcuadro de dialogo." +msgstr "Es posible crear criterios aun más sofisticados utilizando las expresiones regulares, siempre y cuando esté activada la opción Permitir expresiones regulares en las fórmulas en el cuadro de diálogo %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular." #. YkSzL #: 04060101.xhp @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id361616251794063\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." -msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene sólo dos encabezados y éstos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos de ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, éstas están conectadas por AND. Con la tabla de base de datos del ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserta la fórmula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) en una celda vacía en otro lugar de la hoja para contar cuántos de los invitados de Joe están en el grado 2 y tienen más de 7 años. Se devuelve el valor 2 (contando a Eva e Irene)." +msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene solo dos encabezados y estos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos del ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, estas están conectadas por Y (AND). Con la tabla de base de datos de ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserte la fórmula =BDCONTAR(A1:E10;;B12:C13) en una celda vacía en otra parte de la hoja para contar cuántos de los invitados de Juan están en el grado 2 y son mayores de 7 años. Devolverá el valor 2 (Eva e Irene)." #. 6Tfyk #: 04060101.xhp @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BDPROMEDIO(Base de Datos; Campo de Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" +msgstr "BDPROMEDIO(Base de datos; Campo de base de datos; Criterios de búsqueda)" #. PcjTP #: 04060101.xhp @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "La tabla de base de datos de ejemplo que da información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Joe (descrita anteriormente) debe ocupar las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico al de las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, excepto la celda D13, que debe contener \">0\" (este criterio de búsqueda pretende coincidir con todos los registros de la tabla de la base de datos)." +msgstr "La tabla de la base de datos de ejemplo que proporciona información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Juan (descrita anteriormente) debe situarse en las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico a las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, a excepción de la celda D13 que debe contener «>0» (este criterio de búsqueda tiene como objetivo hacer coincidir todos los registros en la tabla de la base de datos)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #NUM! si exactamente un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #NUM! si un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." -msgstr "Uno, y sólo uno, de Texto 1 o Texto 2 debe ser igual a \"EUR\"." +msgstr "Uno, y solo uno, de Texto1 o Texto2 debe ser igual a «EUR»." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt "" "par_id451590242105253\n" "help.text" msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO(), y utilice Edición - Pegado especial (con Pegar todo y Fórmulas sin marcados y Números marcados)." +msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO() y utilice Editar ▸ Pegado especial (con Pegar todo y Fórmulas sin marcar y Números marcada)." #. zEFCC #: 04060106.xhp @@ -20033,7 +20033,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar representarlos. Por ejemplo, la fórmula =\"¡Hola mundo!\"< /input> muestra la cadena de texto ¡Hola mundo! en la celda, sin las comillas dobles envolventes." +msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar interpretarlos. Por ejemplo, la fórmula =\"¡Hola mundo!\" muestra la cadena de texto ¡Hola mundo! en la celda, sin las comillas dobles envolventes." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "=MONEDA(367,456;2)nos devuelve 367,46 dólares." +msgstr "=MONEDA(367,456;2) devuelve 367,46 unidades monetarias." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Output: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." +msgstr "Salida: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." #. 52p82 #: 04060112.xhp @@ -31850,7 +31850,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "CONTAR.SI(Rango; Criterio)" +msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterio)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -32147,7 +32147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "Inicio (opcional) es el límite inferior del rango de salida de la función. Si se omite, el valor por defecto es 0." +msgstr "Inicio (opcional) es el límite inferior del intervalo de salida de la función. Si se omite, el valor predeterminado es 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -46891,7 +46891,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "Si el cálculo automático está desactivado, la orden Volver a Calcular vuelve a calcular todas las celdas de fórmula (denominadas sucias) que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependientes, y las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como RAND() o NOW() y las celdas de fórmula que dependen de ellas." +msgstr "Si el cálculo automático está desactivado, la orden Recalcular vuelve a calcular todas las celdas de la fórmula que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependencias, así como aquellas celdas de la fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() más las celdas que dependen de ellas." #. QcG4R #: 06080000.xhp @@ -46900,7 +46900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "Si el cálculo automático está activado, la orden Volver a Calcular se aplica sólo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas." +msgstr "Si el cálculo automático está activado, la orden Recalcular se aplica solo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas." #. CXEtC #: 06080000.xhp @@ -47836,7 +47836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "Seleccione un nombrerango de celdasdonde desea mostrar la lista ordenada." +msgstr "Seleccione un intervalo de celdas con nombre en el cual mostrar la lista ordenada." #. nxJWR #: 12030200.xhp @@ -47854,7 +47854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "Ingrese el rango de celdas donde desea mostrar la lista ordenada." +msgstr "Introduzca el intervalo de celdas donde quiera que se muestre la lista ordenada." #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -49096,7 +49096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla Intervalos de consolidación. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en Añadir. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista Intervalo de datos de origen." +msgstr "Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla Intervalos de consolidación. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en Añadir. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista Intervalo de datos de origen." #. HjAGk #: 12070000.xhp @@ -53434,7 +53434,7 @@ msgctxt "" "bm_id651610566601713\n" "help.text" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "formato condicional; opciones de la barra de datosformato de la barra de datos; opciones de la barra de datosopciones de la barra de datos; formato condicional" #. RYVeJ #: databar_more_options.xhp @@ -53443,7 +53443,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Barra de datos Más opciones" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -54730,7 +54730,7 @@ msgctxt "" "par_id91584448008632\n" "help.text" msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" -msgstr "Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]" +msgstr "Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]" #. NuCbV #: ful_func.xhp @@ -55441,7 +55441,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." -msgstr "Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)" +msgstr "Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)" #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55486,7 +55486,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASCII(\"LibreOffice\")devuelve la cadena \"LibreOffice\". No se realizaron modificaciones porque todos los caracteres son caracteres de un solo byte." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55495,7 +55495,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASCII(\"ライト\")devuelve la cadena \"ライト\", que se compone de caracteres de un solo byte." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -56656,7 +56656,7 @@ msgctxt "" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." -msgstr "" +msgstr "CONCAT es una mejora de CONCATENATE, ya que CONCAT también acepta rangos como argumentos, como B2:E5, K:K o K:M." #. Gjz3x #: func_concat.xhp @@ -56683,7 +56683,7 @@ msgctxt "" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." -msgstr "" +msgstr "=CONCAT(\"Hola \", A1:C3) concatena la cadena \"Hola\" con todas las cadenas en el intervalo A1:C3." #. WTD5N #: func_concat.xhp @@ -56728,7 +56728,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "Convierte un valor de una unidad de medida al valor correspondiente en otra unidad de medida. Introduce las unidades de medida directamente como texto entre comillas o como referencia. Las unidades de medida especificadas a través de los argumentos deben coincidir con los símbolos de unidad admitidos, que distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, el símbolo de la unidad \"newton\" es la \"N\" mayúscula." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -59977,7 +59977,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." -msgstr "" +msgstr "Si la hoja de cálculo se exporta a Microsoft Excel, la función MÚLTIPLO INFERIOR se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR.MATH equivalente que existe desde Excel 2013. Si desea utilizar la hoja de cálculo con versiones anteriores de Excel, use FLOOR.PRECISE que existe desde Excel 2010, o MÚLTIPLO INFERIOR.XCL que se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR compatible con todas las versiones de Excel." #. 2haGU #: func_floor.xhp @@ -63712,7 +63712,7 @@ msgctxt "" "par_id31575066315078\n" "help.text" msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." -msgstr "Volatilidad es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30% como 0.3). El valor debe ser mayor que 0.0." +msgstr "Volatilidad es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30 % como 0,3). El valor debe ser mayor que 0,0." #. iCEkw #: func_opt_touch.xhp @@ -63721,7 +63721,7 @@ msgctxt "" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." -msgstr "Tasa es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40% como 0.4)." +msgstr "Tasa es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40 % como 0,4)." #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp @@ -63730,7 +63730,7 @@ msgctxt "" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." -msgstr "Tasa Extranjera es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50% como 0.5)." +msgstr "Tasa extranjera es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50 % como 0,5)." #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp @@ -64252,7 +64252,7 @@ msgctxt "" "par_id431573515742206\n" "help.text" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." -msgstr "" +msgstr "=REEMPLAZAR(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") devuelve \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." #. zzieb #: func_replaceb.xhp @@ -64432,7 +64432,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." -msgstr "Esta función es equivalente a la función TRUNCAR." +msgstr "Esta función es equivalente a la función TRUNCAR." #. soLKp #: func_rounddown.xhp @@ -65647,7 +65647,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" -msgstr "" +msgstr "función TRUNCAR...lugares decimales; cortando...Números truncados" #. CQ5Zg #: func_trunc.xhp @@ -65665,7 +65665,7 @@ msgctxt "" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Trunca un número manteniendo un número especificado de dígitos decimales." #. Hxed7 #: func_trunc.xhp @@ -65782,7 +65782,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "VALOR" +msgstr "VALOR" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65791,7 +65791,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." -msgstr "Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente" +msgstr "Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente." #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65908,7 +65908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "SERVICIO WEB" +msgstr "SERVICIO WEB" #. NXAzC #: func_webservice.xhp @@ -65971,7 +65971,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTROXML" +msgstr "FILTROXML" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp @@ -66043,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "CODIFICADOR" +msgstr "CODIFICADOR" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -67249,7 +67249,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "FRAC.AÑO(Fecha Inicio; Fecha Finalización [; Base])" #. JAA8u #: func_yearfrac.xhp @@ -67375,7 +67375,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream Data Stream;Streams" -msgstr "" +msgstr "Flujo de datos; Flujo de datos en directo...Flujo de datos; Flujos" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67411,7 +67411,7 @@ msgctxt "" "par_id221641995264796\n" "help.text" msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." -msgstr "" +msgstr "La transmisión de datos es el flujo continuo de datos generados por diversas fuentes. En %PRODUCTNAME Calc, los flujos de datos pueden procesarse, almacenarse, analizarse y actuar sobre ellos a medida que se generan en tiempo real." #. KANFG #: live_data_stream.xhp @@ -67420,7 +67420,7 @@ msgctxt "" "par_id831641996045238\n" "help.text" msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." -msgstr "" +msgstr "Algunos ejemplos de la vida real de la transmisión de datos incluyen casos de uso en todas las industrias, incluidas transacciones bursátiles en tiempo real, administración de inventario minorista actualizada, fuentes de redes sociales, partida de juegos multijugador y las aplicaciones para compartir viajes." #. sWHpE #: live_data_stream.xhp @@ -67429,7 +67429,7 @@ msgctxt "" "hd_id791641995257145\n" "help.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Fuente de flujo" #. dyVdA #: live_data_stream.xhp @@ -67447,7 +67447,7 @@ msgctxt "" "par_id31641995269740\n" "help.text" msgid "URL of the source document in the local file system or internet." -msgstr "" +msgstr "URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet." #. 3Bdbh #: live_data_stream.xhp @@ -67456,7 +67456,7 @@ msgctxt "" "hd_id811641996480534\n" "help.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Interpretar los datos del flujo como" #. QpvTc #: live_data_stream.xhp @@ -67465,7 +67465,7 @@ msgctxt "" "par_id591641996318461\n" "help.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "valor 1, valor 2, ..., valor N, y llena el intervalo" #. iB5Fv #: live_data_stream.xhp @@ -67483,7 +67483,7 @@ msgctxt "" "hd_id241641998151807\n" "help.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Las líneas vacías desencadenan la actualización de la interfaz de usuario" #. CEui4 #: live_data_stream.xhp @@ -67663,7 +67663,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." -msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en%PRODUCTNAME - PreferenciasOpciones de herramientas- %PRODUCTNAME Datos del usuarioen la barra de Menú." +msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en%PRODUCTNAME - PreferenciasOpciones de herramientas- %PRODUCTNAME Datos del usuarioen la barra de Menú." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -67681,7 +67681,7 @@ msgctxt "" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" -msgstr "búsqueda de objetivos; resolverque pasa si operaciones; resolverretro-resolverresolverprogramación matemática; solucionador para Calcoptimización matemática; solucionador para Calcinvestigación de operaciones; solucionador para Calc" +msgstr "búsqueda de objetivos; resolverque pasa si operaciones; resolverretro-resolverresolverprogramación matemática; solucionador para Calcoptimización matemática; solucionador para Calcinvestigación de operaciones; solucionador para Calc" #. cBvDd #: solver.xhp @@ -67708,7 +67708,7 @@ msgctxt "" "hd_id21589912365601\n" "help.text" msgid "Solver settings" -msgstr "Configuración del solucionador" +msgstr "Configuración de Solver" #. gMCQC #: solver.xhp @@ -67726,7 +67726,7 @@ msgctxt "" "hd_id121589913023217\n" "help.text" msgid "Target Cell" -msgstr "celda destino" +msgstr "Celda de destino" #. EsgHG #: solver.xhp @@ -67735,7 +67735,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Introduzca o haga pulse en la referencia de celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar" +msgstr "Introduzca o pulse en la referencia de la celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar." #. 9j2m7 #: solver.xhp @@ -67762,7 +67762,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "MínimoIntenta resolver la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo. " #. JAo82 #: solver.xhp @@ -67771,7 +67771,7 @@ msgctxt "" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "Valor de: Intenta resolver la ecuación para acercarse a un valor determinado de la celda objetivo." #. 5BC94 #: solver.xhp @@ -67780,7 +67780,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor o una referencia de celda en el campo de texto." #. KMA6B #: solver.xhp @@ -67789,7 +67789,7 @@ msgctxt "" "hd_id761589914010085\n" "help.text" msgid "By Changing Cells" -msgstr "" +msgstr "Por modificación de celdas" #. VvrzV #: solver.xhp @@ -67816,7 +67816,7 @@ msgctxt "" "par_id421589915278885\n" "help.text" msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." -msgstr "añade el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor." +msgstr "Añada el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor." #. YApta #: solver.xhp @@ -67825,7 +67825,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." -msgstr "Referencia de celdaIntroduzca una referencia de celda de la variable" +msgstr "Referencia de celda: introduzca una referencia de celda de la variable" #. eyxy9 #: solver.xhp @@ -67834,7 +67834,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar seleccionar celdas en la hoja. Puede ingresar una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada." +msgstr "Pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar o seleccionar celdas en la hoja. Se puede introducir una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada." #. CWWbZ #: solver.xhp @@ -67843,7 +67843,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." -msgstr "OperadorSeleccione un operador de la listaUse el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Use el operador entero para restringir su variable para tomar solo valores enteros (sin parte decimal)." +msgstr "Operador: seleccione un operador de la lista. Utilice el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Utilice el operador Entero para restringir su variable para que admita solo valores enteros (sin parte decimal)." #. CtpNG #: solver.xhp @@ -67861,7 +67861,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "retirar botón:pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba." +msgstr "Botón Quitar: pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba." #. H3FEH #: solver.xhp @@ -68167,7 +68167,7 @@ msgctxt "" "par_id651589925044267\n" "help.text" msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" -msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo" +msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo" #. xBZfN #: solver_options_algo.xhp @@ -68869,7 +68869,7 @@ msgctxt "" "par_id171654176533173\n" "help.text" msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Espacio: los datos que faltan no se muestran. El tipo de línea se interrumpe en el espacio y la columna no se muestra." #. PrmF8 #: sparklines.xhp @@ -68878,7 +68878,7 @@ msgctxt "" "par_id81654176538165\n" "help.text" msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." -msgstr "" +msgstr "Cero: los datos que faltan se muestran como valor cero." #. G9ZDs #: sparklines.xhp @@ -68887,7 +68887,7 @@ msgctxt "" "par_id801654176544375\n" "help.text" msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Lapsosolo para el tipo de línea, dibuja una línea continua que conecta el valor anterior con el valor siguiente." #. BNnGT #: sparklines.xhp @@ -68896,7 +68896,7 @@ msgctxt "" "par_id431654176711837\n" "help.text" msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Pantalla ocultamarque para mostrar todas las columnas o filas en el intervalo incluso cuando los datos están en celdas. Si no se marca, los datos ocultos se ignoran." #. Y6kWv #: sparklines.xhp @@ -69337,7 +69337,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianzaPaquete de herramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;Paquete de herramientas de análisisANOVA;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianzaPaquete de herramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;Paquete de herramientas de análisisANOVA;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" #. DLedq #: statistics_anova.xhp @@ -69922,7 +69922,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; estadísticas descriptivas" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; estadísticas descriptivas" #. CWfuc #: statistics_descriptive.xhp @@ -70581,7 +70581,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresiónanálisis de regresión; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de regresiónNivel de confianza; análisis de regresiónanálisis de regresión; linealanálisis de regresión; potenciaanálisis de regresión;logarítmico" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresiónanálisis de regresión; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de regresiónNivel de confianza; análisis de regresiónanálisis de regresión; linealanálisis de regresión; potenciaanálisis de regresión;logarítmico" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70734,7 +70734,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "Regresión lineal: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., dóndeaies la i-ésima pendiente, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." +msgstr "Regresión lineal: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., dóndeaies la i-ésima pendiente, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70752,7 +70752,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "Regresión de poder: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a1/.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3. ln[x3] ...), donde ai es la i-ésima potencia, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos" +msgstr "Regresión de potencia: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3. ln[x3] ...), donde ai es la i-ésima potencia, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -71031,7 +71031,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadradoPrueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadradoPrueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado" #. ECMEg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71211,7 +71211,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. qzYBv #: statistics_test_f.xhp @@ -71220,7 +71220,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. MvvMT #: statistics_test_f.xhp @@ -71229,7 +71229,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. Greqo #: statistics_test_f.xhp @@ -71463,7 +71463,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. 27zQ4 #: statistics_test_t.xhp @@ -71472,7 +71472,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. 8D2Gp #: statistics_test_t.xhp @@ -71481,7 +71481,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. KcmaB #: statistics_test_t.xhp @@ -71724,7 +71724,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. 6sDZb #: statistics_test_z.xhp @@ -71733,7 +71733,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. SRfn5 #: statistics_test_z.xhp @@ -71742,7 +71742,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango es donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. WLqsj #: statistics_test_z.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2cf2fd92bb9..940add27c55 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el formato numérico de estos estilos de celda en el estilo mismo; debe darle formato en el origen de datos." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Seleccione Datos - Esquema - Agrupar." +msgstr "Seleccione Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Agrupar." #. JwFoj #: datapilot_grouping.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" -msgstr "" +msgstr "comodines en fórmulascomodines;ejemplos" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Las funciones de hoja de cálculo siguientes admiten comodines:" #. rRPbf #: wildcards.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 9bfb9b0ba1e..c5193df72e0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-05 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559795382.000000\n" #. E9tti @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Vaya a Formato ▸ Formato de selección ▸ cuadro de diálogo Título (gráficos)" +msgstr "Escoja el cuadro de diálogo Formato ▸ Formato de selección ▸ Título (gráficos)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Vaya a Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸ pestaña Escala (gráficos)" +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸ Escala (gráficos)" #. DbZea #: 00000004.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b70cf2b8999..7ea2877babe 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R². Pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado." +msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R2, incluso si no se muestran: pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado." #. xHGhE #: 04050100.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R2, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione Insertar R²." +msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R2, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione Insertar R2." #. yfQY2 #: 04050100.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id2083498\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "En adición a m, b y r2, la función matricial ESTIMACION.LINEAL proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión." +msgstr "En adición a m, b y r2 la función matricial ESTIMACION.LINEAL proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión." #. FQkBD #: 04050100.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "Eje-Y primario" +msgstr "Eje Y principal" #. WNkLE #: 04060000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario." +msgstr "Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario." #. opEF3 #: 04060000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143221\n" "help.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Eje-Y secundario" +msgstr "Eje Y secundario" #. uFYk8 #: 04060000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Controla la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." +msgstr "Cambia la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." #. FFa8c #: 04060000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "Define el espacio entre las columnas en porcentaje. El espacio máximo es 600 %." +msgstr "Define el espaciado entre las columnas, en porcentaje. El espacio máximo es 600 %." #. o9k6R #: 04060000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id2144535\n" "help.text" msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo Eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer Eje Y. Para evitar esto, activar la opción de mostrar las barras juntas. Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estiviesen vinculadas a un solo eje." +msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer eje Y. Para evitar esto, active la opción de mostrar las barras juntas. Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estuviesen vinculadas a un solo eje." #. u8zZt #: 04060000.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr " \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." +msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." -msgstr "Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontaly la dirección del origen de luz seleccionado." +msgstr "Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontal y la dirección de la fuente de luz seleccionada." #. VmhCQ #: three_d_view.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Selecciona colores para la luz seleccionada." +msgstr "Seleccione un color para la fuente de luz seleccionada." #. pUszR #: three_d_view.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Area" -msgstr "Gráfico de Tipo Área" +msgstr "Tipo de gráfico Área" #. AczQp #: type_area.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Tipo de Gráfico Burbuja" +msgstr "Tipo de gráfico Burbuja" #. Ri9ao #: type_bubble.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5605994a123..01909e6ab29 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde se define la consulta. Para definir una consulta, especifique los nombres de los campos de la base de datos que se van a incluir, así como los criterios para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en la parte inferior de la vista de diseño, arrastre una cabecera de columna a una posición nueva o seleccione la columna deseada y presione Ctrl y una tecla de flecha." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Num_articulo» de la tabla «Articulo». Muestre la línea Función utilizando el menú contextual y seleccione la función Contar." #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Nombre_proveedor» en la tabla «Proveedores» y seleccione la función Agrupar." #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE '?arro'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "devuelve registros con contenidos de campo como «jarro» y «tarro»." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Formulario en modo de diseño" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "El modo de diseño permite elaborar el diseño y las propiedades del formulario, así como definir los controles que este contiene." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Relations, Primary and External Key" -msgstr "" +msgstr "Relaciones, clave primaria y externa" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "En función del sistema de base de datos que se utilice, encontrará las entradas siguientes en los menús contextuales:" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." -msgstr "" +msgstr "Inserta una fila vacía encima de la fila actual, si la tabla no se ha guardado. Inserta una fila vacía al final de la tabla si la tabla ya se ha guardado." #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar el número de decimales para un campo numérico o un campo decimal." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de formato" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Área de ayuda" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "Restablece el índice actual a la configuración que tenía cuando se inició el cuadro de diálogo." #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del índice" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Si la ventana Diseño de relaciones está abierta, las tablas seleccionadas no se pueden modificar, ni siquiera en el modo Diseño de tabla. Esto garantiza que las tablas no se modifiquen mientras se crean las relaciones." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Las tablas seleccionadas se muestran en el área superior de la vista de diseño de relaciones. Puede cerrar una ventana de tabla a través del menú contextual o con la tecla Supr." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "claves principales;insertar (Base)claves;claves principales (Base)claves externas (Base)" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminar" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr " Si se modificó la clave principal correspondiente, use esta opción para establecer un valor predeterminado para todos los campos de clave externa. Durante la creación de la tabla correspondiente, el valor predeterminado de un campo clave externo se definirá cuando asigne las propiedades del campo." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Mostrar salida de las instrucciones «select»" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #. 6UCdY #: 11080000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Ejecuta la orden que se ha introducido en el cuadro Orden que ejecutar." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Muestra el estado, incluidos los errores, de la orden SQL que ejecutó." #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id841652479655639\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #. pEFoq #: 11080000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id511652479714010\n" "help.text" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Muestra los resultados de la orden SQL que ejecutó." #. 93Xfs #: 11090000.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar parámetros con nombre por «?»" #. finzM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. rDQtm #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el conjunto de caracteres que desea utilizar para ver la base de datos en $[officename]. Esta configuración no afecta a la base de datos. Para utilizar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo, seleccione «Sistema»." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Las bases de datos de texto y dBASE están restringidas a conjuntos de caracteres con una longitud de caracteres de tamaño fijo, donde todos los caracteres están codificados con el mismo número de bytes." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Ruta a los archivos de texto" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "En las plataformas Solaris y Linux, intente utilizar un controlador JDBC en lugar de un controlador ODBC. Consulte http://www.unixodbc.org para ver una implementación de ODBC en Solaris o Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Para conectarse a una base de datos de Microsoft Access en Windows, use la interfaz de base de datos ADO o Access, en lugar de ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_id131643048856194\n" "help.text" msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." -msgstr "" +msgstr "La cadena de conexión se muestra en la barra de estado de %PRODUCTNAME Base." #. FupET #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crear como vista" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Inicia el asistente para formularios correspondiente a la tabla, la consulta o la vista seleccionada." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Abre el asistente para tipo de conexión." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "hd_id0112200902353472\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Migrar macros" #. xMVrd #: migrate_macros.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id022420091145472\n" "help.text" msgid "The list shows all changes that were applied to the database file." -msgstr "" +msgstr "La lista muestra todos los cambios que se aplicaron al archivo de la base de datos." #. hee9q #: migrate_macros.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tablas" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Consulta detallada" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Select to show all records of the query." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para mostrar todos los registros de la consulta." #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Función de totalización" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la función de totalización." #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. GBywN #: querywizard06.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the value for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor de la condición de agrupación." #. tg3CC #: querywizard06.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas. Alias" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas. Alias" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the alias for the field name." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el alias del nombre del campo." #. cHhQS #: querywizard07.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la consulta" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de la consulta." #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Pulse en Aceptar para insertar el campo." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informes" #. Yyb28 #: rep_main.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report Builder Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informesGenerador de informes de Oracle" #. DouuB #: rep_main.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informes" #. tcUx2 #: rep_main.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id7118747\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "" +msgstr "Se abre la ventana del generador de informes." #. eC7Ku #: rep_main.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id8283639\n" "help.text" msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "" +msgstr "El generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo." #. FZucS #: rep_main.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la tabla para la que desea crear el informe." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen izquierdo del área." #. BqG3G #: rep_main.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id6765953\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Inserta una línea vertical en el área actual." #. 5gYXB #: rep_main.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar un informe" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Ejecutar informe en la barra de herramientas." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Ejecutar informe" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id71642784887822\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Ejecutar informe" #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar." #. rZjJB #: rep_main.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id241642785406292\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Icono Ordenar y agrupar" #. EcCrC #: rep_main.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id81642785406296\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Icono Ordenar y agrupar" #. 35NvQ #: rep_main.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Agrupación" #. gBGNE #: rep_main.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar." #. zfuDw #: rep_main.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id911642785710911\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Añadir campo" #. CKwKa #: rep_main.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_id831642785710915\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Añadir campo" #. WyQ6C #: rep_main.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "" +msgstr "Actualizar e imprimir sus datos" #. 9CfYU #: rep_main.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "Cuando inserte datos nuevos o modifique existentes en una tabla, un informe nuevo mostrará los datos nuevos." #. WBEpS #: rep_main.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Informes y pulse dos veces sobre el último informe guardado. Se creará un documento de Writer con los datos nuevos." #. UFpr2 #: rep_main.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id191642785888796\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Icono Informes" #. DseWN #: rep_main.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id701642785888800\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Icono Informes" #. Kp54P #: rep_main.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "" +msgstr "Para imprimir un informe, diríjase a Archivo ▸ Informes desde el documento de Writer." #. AnAta #: rep_navigator.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de informes" #. 6utJF #: rep_navigator.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "Vea la página del wiki sobre Base para obtener más ayuda con respecto a las funciones en un informe." #. 2spAx #: rep_navigator.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id311593\n" "help.text" msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "" +msgstr "Para calcular una suma para cada cliente" #. zGU9C #: rep_navigator.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id3948789\n" "help.text" msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "" +msgstr "Abra el Navegador de informes." #. FSYuv #: rep_navigator.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id5391399\n" "help.text" msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." -msgstr "" +msgstr "Abra la entrada de Grupos y el grupo donde desea calcular el costo." #. bP94U #: rep_navigator.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id6989654\n" "help.text" msgid "The group has a sub entry called functions." -msgstr "" +msgstr "El grupo tiene una subentrada llamada funciones." #. FbfyS #: rep_navigator.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id1803643\n" "help.text" msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual (pulse con el botón secundario del ratón) en la entrada de las funciones, elija crear una nueva función y selecciónela." #. hTbw9 #: rep_navigator.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id868251\n" "help.text" msgid "In the property browser you see the function." -msgstr "" +msgstr "En el navegador de propiedades, verá la función." #. KBn87 #: rep_navigator.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id1565904\n" "help.text" msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "" +msgstr "En el valor inicial introduzca 0." #. RkdrZ #: rep_navigator.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id9256874\n" "help.text" msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "" +msgstr "Tal vez tenga que establecer el valor inicial al valor del campo como [campo]." #. Hp4tF #: rep_navigator.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id4601886\n" "help.text" msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "" +msgstr "Si hay campos en blanco en la columna de costos, utilice la siguiente fórmula para reemplazar el contenido de los mismos por cero:" #. Dzpam #: rep_navigator.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id8122196\n" "help.text" msgid "Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la fórmula que define la función. Utilice la sintaxis de OpenFormula." #. mTZGY #: rep_navigator.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor inicial para el cálculo de la fórmula. A menudo se establece en 0 o en 1." #. qEtTN #: rep_navigator.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." -msgstr "" +msgstr "Si se habilita Recorrido en profundidad, las funciones se evalúan considerando todos los niveles inferiores de la jerarquía. Esto se utilizaría, por ejemplo, para la numeración de líneas. Si no se activa Recorrido en profundidad, sólo se evalúa el primer nivel de la jerarquía." #. XGkHa #: rep_navigator.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." -msgstr "" +msgstr "Si la preevaluación está activada, las funciones se evalúan sólo cuando el informe está terminado." #. nNgrq #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de página" #. nTPmB #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de página" #. oPnyT #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers." -msgstr "" +msgstr "Puede abrir el cuadro de diálogo Números de página del Generador de informes seleccionando Insertar ▸ Números de página." #. ygaGw #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id1068758\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Presione Mayúsculas-F1 y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada." #. Cz9Sk #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id1559190\n" "help.text" msgid "Page N" -msgstr "" +msgstr "Página N" #. rcaDS #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id9879146\n" "help.text" msgid "Page N of M" -msgstr "" +msgstr "Página N de M" #. tDDwG #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Inicio de la página (cabecera)" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Fin de la página (pie de página)" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id6124149\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación" #. horox #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id8257087\n" "help.text" msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el formato de los números de página, ya sea «Página N» o «Página N de M», donde N representa el número de página actual y M el número total de páginas del informe." #. 84Dct #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los números de página en el área de la cabecera o de pie de la página." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una alineación. De manera predeterminada, los números de página están centrados entre los márgenes izquierdo y derecho. Puede alinear el campo a la izquierda o a la derecha. También puede seleccionar Interior para imprimir el número de página en las páginas impares en el lado izquierdo y en las pares en el lado derecho. Seleccione Exterior para la alineación opuesta." #. MJV32 #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3012176\n" "help.text" msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "" +msgstr "Cuando pulse en Aceptar, se insertará un campo de datos para los números de página. Si no existe una cabecera o pie de página, el área se creará según sea necesario." #. 6QnRv #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id8532670\n" "help.text" msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Puede pulsar en el campo de datos y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o editar las propiedades en la ventana Propiedades." #. 7uNv6 #: rep_prop.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. yQEzY #: rep_prop.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id2711264\n" "help.text" msgid "The Properties window of the Report Builder always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "La ventana Propiedades del Generador de informes siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista del Generador de informes." #. hiDZo #: rep_prop.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id1080660\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Presione Mayús + F1 y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada." #. WFv9q #: rep_prop.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id7175817\n" "help.text" msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the Data tab page for the whole report." -msgstr "" +msgstr "Al iniciar por primera vez el Generador de informes, la ventana Propiedades muestra la pestaña Datos para todo el informe." #. khEAx #: rep_prop.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id9895931\n" "help.text" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una tabla de la lista de contenidos y, a continuación, pulse el tabulador o pulse fuera del cuadro de entrada para salir de él." #. krzKx #: rep_prop.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id6993926\n" "help.text" msgid "The General tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "" +msgstr "La pestaña General puede utilizarse para cambiar el nombre del informe y para desactivar las áreas de cabecera y pie, entre otras posibilidades." #. eGuih #: rep_prop.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report." -msgstr "" +msgstr "Para que se muestre la pestaña Datos o General para todo el informe, vaya a Editar ▸ Seleccionar todo ▸ Seleccionar informe." #. r4tre #: rep_prop.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id7004303\n" "help.text" msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "" +msgstr "Puede editar algunas propiedades visuales para el área." #. hPUHN #: rep_prop.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "par_id2561723\n" "help.text" msgid "Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing." -msgstr "" +msgstr "Establece el color de fondo del objeto seleccionado, tanto en la pantalla como para la impresión." #. BXnJc #: rep_prop.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id1064485\n" "help.text" msgid "An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista del Generador de informes." #. Xd2SG #: rep_prop.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "Defines the height of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Define la altura del objeto seleccionado. " #. GXpuh #: rep_prop.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." -msgstr "" +msgstr "Especifica si el fondo del objeto seleccionado es transparente u opaco." #. qgLML #: rep_prop.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Si pulsa en el área Detalle sin haber seleccionado ningún objeto, verá la pestaña General correspondiente a esa área." #. kmEmG #: rep_prop.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3644215\n" "help.text" msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "" +msgstr "Puede especificar determinadas propiedades para afinar la forma en que se imprimen los registros." #. cjDLx #: rep_prop.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación vertical" #. GXFDE #: rep_prop.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, you can change the data contents to be shown." -msgstr "" +msgstr "En la pestaña Datos puede cambiar el contenido de los datos que se mostrarán." #. g3CBB #: rep_sort.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. GPUqF #: rep_sort.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. DCbhT #: rep_sort.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "Moves the selected field up in the list." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el campo seleccionado hacia arriba en la lista." #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "Moves the selected field down in the list." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el campo seleccionado hacia abajo en la lista." #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el orden de clasificación." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para crear un grupo nuevo en función de cada valor modificado o en función de otras propiedades." #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "Removes the selected field from the list." -msgstr "" +msgstr "Quita el campo seleccionado de la lista." #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "No: los límites de la página no se tienen en cuenta." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Seleccionar campos" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Seleccionar campos" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto inicial para crear su propia tabla." +msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto de partida para crear su propia tabla." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un campo para editarle la información." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer clave principal" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Especifica un campo de la tabla que se utilizará como clave principal." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Crear una clave principal" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para añadir automáticamente una clave principal como un campo adicional." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un campo existente como clave principal" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un campo y pulse en > para añadirlo a la lista de campos de clave principal." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de clave principal" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. qnKpJ #: toolbar_form.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected form." -msgstr "" +msgstr "Elimina el formulario seleccionado." #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "" +msgstr "Cambia el nombre del formulario seleccionado." #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected query." -msgstr "" +msgstr "Elimina la consulta seleccionada." #. 9XGHW #: toolbar_query.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. mmfdU #: toolbar_report.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_id141642794873165\n" "help.text" msgid "Icon Edit Report" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar informe" #. 34f7b #: toolbar_report.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected report." -msgstr "" +msgstr "Borra el informe seleccionado." #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "" +msgstr "Cambia el nombre del informe seleccionado." #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Tabla de base de datos" #. 6DNGE #: toolbar_table.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Abrir documento" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Abre un documento de %PRODUCTNAME." #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "Icon copy" -msgstr "" +msgstr "Icono Copiar" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Abre la tabla seleccionada para que pueda ingresar, editar o eliminar registros." #. 2GZDb #: toolbar_table.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. GEk85 #: toolbar_table.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id481642788747900\n" "help.text" msgid "Icon Edit table" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar tabla" #. SpLTj #: toolbar_table.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Abre la tabla seleccionada para poder modificar su estructura." #. Aoqi2 #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4b0c24e9aa0..217813a5545 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." -msgstr "Para borrar un color de la paleta de colores Personalizado, seleccione esta paleta en el apartado Colores, seleccione el color que se debe quitar y pulse en Eliminar." +msgstr "Para eliminar un color de la paleta de colores Personalizados, seleccione la paleta de colores Personalizados en el área de Colores, seleccione el color que desea eliminar y haga clic en Borrar." #. XstjN #: color_define.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d67a7e3f48d..367b1aec70d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación. Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio." +msgstr "Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación. Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio." #. GLbAF #: 01010301.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8bc767ce33e..1c22e74d8d1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] posee una función de compleción automática que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función de compleción mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." +msgstr "$[officename] posee una función Autocompletar que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función Autocompletar mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." #. cCWVA #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 28c3262cf21..bca2422018a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "" +msgstr "Visite la página Participar del sitio web y siga los enlaces para colaboradorxs." #. EDsrK #: 00000002.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 413c893e37e..2edfd747b26 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Asistente para informes - Agrupar" +msgstr "Asistente para informes. Agrupación" #. QGdmm #: 01100200.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Asistente para informes - Agrupar" +msgstr "Asistente para informes. Agrupación" #. UURLb #: 01100200.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar por" #. ECFCo #: 01100300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 79fa55413b8..c024943fb74 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -msgstr "Consulte la página wiki.documentfoundation.org/Accessibility para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles." +msgstr "Consulte la página wiki.documentfoundation.org/accessibility para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles." #. vENZ6 #: assistive.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "gráficos;editar ejesejes de gráficoseditar;ejes de gráficosgráficos;dar formato a ejesdar formato;ejes de gráficos" +msgstr "gráficos; editar ejesejes de gráficosedición; ejes de gráficosdar formato; ejes de gráficos" #. DAXCR #: chart_axis.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c8ec30d5254..b3ba648c378 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. afn6b #: 01000000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150104\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. DBkFx #: 01000000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. VXBAL #: 01000000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. UcRAU #: 01000000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. kHrUr #: 01000000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Abre la ventana Editar el diccionario personalizado, que permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado, que le permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales." #. H5mNz #: 01010400.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c198ca33908..da7278452f0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object." -msgstr "Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado." +msgstr "Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado." #. XvfuR #: 08020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 947a81c0382..fdb545d03ec 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." -msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con huecos; cuando por ejemplo, se introduce 10 gg 1 o a gg b para la relación «es mucho mayor que»." +msgstr "Cuando introduzca información manualmente en la ventana Comandos, tenga en cuenta que varios operadores requieren espacios para su correcta estructura. Esto es especialmente cierto si está trabajando con valores en lugar de marcadores de posición. Por ejemplo, para la relación \"es considerablemente mayor\", escriba 10 gg 1 o a gg b." #. aket7 #: 03090300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 00a28195913..06b3edf16aa 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (en función del tipo)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (en función del tipo)" #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" #. V6XgJ #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Estilos" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Estilos" #. DDiWX #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Sobre" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Sobre" #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Formato" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Formato" #. HiwuJ #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Impresora" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Impresora" #. RmDRv #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione Modificar/Nuevo ▸ pestaña Letras capitulares." +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione la pestaña Modificar/Nuevo ▸ Letras capitulares." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Párrafo ▸ pestaña Flujo del texto." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto." #. HGsyD #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione Modificar/Nuevo ▸ pestaña Flujo del texto." +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione la pestaña Modificar/Nuevo ▸ Flujo del texto." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ pestaña Área." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Área." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index eeef40f86d0..24f50ba0214 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar por" #. AMZeh #: 04120227.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 09e1e174158..e2bdc26adab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que comienzan con dos mayúsculas y pulse en Nuevo. " +msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que COmienzan con DOs MAyúsculas y pulse en Nuevo." #. EWZhx #: autocorr_except.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e79b8dd2025..bb026608eb2 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555353971.000000\n" #. HhMVS @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + A" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. eGtxt #: TableWizard.xcu @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. KqcS7 #: TableWizard.xcu @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. FEDWA #: TableWizard.xcu @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. ZjkrP #: TableWizard.xcu @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "InvoiceDetails" -msgstr "DetallsFra" +msgstr "DetallesFactura" #. yfbR2 #: TableWizard.xcu @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. CRGGb #: TableWizard.xcu @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "UnitPrice" -msgstr "Precio por Unidad" +msgstr "PrecioUnitario" #. ZsXui #: TableWizard.xcu @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Assets" -msgstr "Activos" +msgstr "Bienes" #. rgNgE #: TableWizard.xcu @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "IDActivo" +msgstr "IDBien" #. PGddo #: TableWizard.xcu @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AssetID" -msgstr "IDActivo" +msgstr "IDBien" #. 84JKx #: TableWizard.xcu @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AssetCategoryID" -msgstr "IDCategoríaActivo" +msgstr "IDCategoríaBien" #. WBLFz #: TableWizard.xcu @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmployeesTasks" -msgstr "TareasEmpleadas" +msgstr "TareasEmpleados" #. 8QoH2 #: TableWizard.xcu @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "MiniatureFilms" -msgstr "PelículasMiniatura" +msgstr "CarretePelícula" #. WqGBN #: TableWizard.xcu @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Revisar" +msgstr "Reseña" #. bVPRt #: TableWizard.xcu @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Revisar" +msgstr "Reseña" #. vSPaa #: TableWizard.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Revisar" +msgstr "Reseña" #. xZFTq #: TableWizard.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Review" -msgstr "Revisar" +msgstr "Reseña" #. BiGKz #: TableWizard.xcu diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ee1e9addfbb..77e2677a688 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Daniela Rosales Espino \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Grabar" +msgstr "~Registro" #. EopjQ #: DbuCommands.xcu @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information" -msgstr "Información de licencias" +msgstr "Información sobre licencias" #. Tg4QT #: GenericCommands.xcu @@ -25746,7 +25746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "Campo de formulario con texto" +msgstr "Campo de formulario Texto" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu @@ -25756,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "Campo de formulario con casilla" +msgstr "Campo de formulario Casilla" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "Campo de formulario con lista desplegable" +msgstr "Campo de formulario Lista desplegable" #. yk3Pm #: GenericCommands.xcu @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insertar control de contenido Lista desplegable" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30967,7 +30967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insertar control de contenido Imagen" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30977,7 +30977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insertar control de contenido Fecha" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 4b33ab308dd..81e1302cae7 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Daniela Rosales Espino \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Para aplicar un formato automático,\n" +"debe seleccionar un intervalo de tabla\n" +"de 3 × 3 celdas como mínimo." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -29192,139 +29195,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizar enlaces al abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Oprimir Intro para cambiar al modo de _edición" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permite editar inmediatamente la celda seleccionada después de pulsar la tecla Entrar." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expandir el _formato" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir _referencias al insertar columnas/filas nuevas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Especifica si se deben expandir las referencias al insertar filas o columnas adyacentes al área de referencia. Esta operación sólo es posible si el área de referencia, en la que se inserta la fila o columna, ocupaba originalmente un mínimo de dos celdas en la dirección deseada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Abajo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Derecha" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Arriba" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina en que dirección se moverá el cursor en la hoja de cálculo después de pulsar la tecla Entrar." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "La tecla Intro _mueve la selección hacia:" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posicionar referencia de celda con selección" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Especifica que, al pegar celdas desde el portapapeles a un intervalo de celdas que no esté vacío, aparezca una advertencia." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Oprimir Intro para pegar y vaciar portapapeles" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Usar métricas de la impresora para formatear textos" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que los parámetros de la impresora se apliquen para imprimir, así como para formatear la visualización en pantalla." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Resaltar la sele_cción en cabeceras de filas y columnas" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica si se debe resaltar las cabeceras de columna y fila en las columnas o filas seleccionadas." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualizar referencias al ordenar un intervalo de celdas" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Configuración de entrada de datos" diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po index e7e676b4f5f..872c83f227c 100644 --- a/source/es/starmath/messages.po +++ b/source/es/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -368,13 +368,13 @@ msgstr "noelemento" #: starmath/inc/smmod.hrc:80 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" -msgstr "sólomenorque" +msgstr "estrictamentemenorque" #. 9AZxy #: starmath/inc/smmod.hrc:81 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "sólomayorque" +msgstr "estrictamentemayorque" #. 4F3qH #: starmath/inc/smmod.hrc:82 @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Guarda todos los cambios y cierra el cuadro de diálogo." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" -msgstr "Conj. _símbolos:" +msgstr "Conj. de _símbolos:" #. UA5cZ #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Este cuadro de lista contiene el nombre del conjunto de símbolos actual #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" -msgstr "Símb_olo antiguo:" +msgstr "Sí_mbolo antiguo:" #. xKmjs #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "_Símbolo:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "Conj. d_e símbolos:" +msgstr "C_onj. símbolos:" #. G4GCV #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 34e6044bbe5..bf8423dc83c 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "¿Quiere reiniciar %PRODUCTNAME ahora?" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios de Skia surtan efecto." +msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios sobre Skia surtan efecto." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 7cfd0fe0387..7b8a6eb4c97 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Relleno de fondo" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Utilizar relleno del fondo de la diapositiva" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 32a23215bb8..69a1a46c18e 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Par.: Longitud mínima de palabra para la división" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "Zona de separación con guiones" +msgstr "Párr.: zona de división de palabras" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Se eliminan los valores de esta pestaña especificados en \"Contiene\" e #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "Los valores de esta pestaña se ajustan a los valores correspondientes del estilo especificado en \"Heredar de\" en el Organizador. En todos los casos, también cuando \"Heredar de\" es \"Ninguno\", se eliminan los valores de la pestaña actual especificados en \"Contiene\"." +msgstr "Los valores de esta pestaña serán iguales a los valores correspondientes del estilo especificado en «Heredar de» en Organizador. En todos los casos, incluso cuando «Heredar de» es «Ninguno», se eliminan los valores actuales de la pestaña especificados en «Contiene»." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Desplaza el estilo de párrafo seleccionado un nivel abajo en la jerarquía de índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entradas del índice a partir de estilos concretos de párrafos." @@ -15956,7 +15956,7 @@ msgstr "_Editable en documento de solo lectura" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Permite editar el contenido de un marco en un documento que es de sólo lectura (protegido contra escritura)." +msgstr "Permite editar el contenido de un marco en un documento que es de solo lectura (protegido contra escritura)." #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index 8b86a82f6ff..06e11655a2d 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Seleccionar los campos de la tabla" +msgstr "Seleccione los campos de la tabla" #. 5DXT6 #: resources_en_US.properties @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_14\n" "property.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Este asistente le ayuda a crear una tabla para la base de datos. Después de seleccionar una categoría de tabla y una tabla de muestra, seleccione los campos que quiera incluir en la tabla. Puede incluir campos de más de una tabla de muestra." +msgstr "Este asistente le ayuda a crear una tabla para la base de datos. Después de seleccionar una categoría para la tabla y una tabla de muestra, seleccione los campos que quiera incluir en la tabla. Puede incluir campos de más de una tabla de muestra." #. FEU9Q #: resources_en_US.properties diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index cabb95e8272..3c4e9a7c46c 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -29206,139 +29206,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Linkide uuendamine avamisel" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Enteri vajutamine viib redigeerimisrežiimi" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Võimaldab valitud lahtri otsese redigeerimise pärast Enteri vajutamist." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Vorminduse laiendamine" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Määrab, kas valitud lahtri vorminduse atribuute rakendatakse automaatselt külgnevatele tühjadele lahtritele." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Viidete laiendamine uute ridade või veergude lisamisel" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Määrab, kas viidet laiendatakse, kui vahetult viiteala kõrvale lisatakse veerg või rida. See on võimalik ainult siis, kui viidatud ala hõlmab veeru või rea lisamise suunas vähemalt kaht lahtrit." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "alla" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "paremale" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "üles" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "vasakule" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Määrab kursori liikumise suuna pärast Enteri vajutamist." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Enteri vajutamisel liigutakse" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Lahtriviited paigutatakse valiku juurde" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Kui see säte on aktiivne, siis valiku laiendamisel (klahvikombinatsiooniga Ctrl+Shift+nool alla/üles) hüpatakse vahemiku lõppu veerus, mis viimasena algsele valikule lisati. Kui see säte ei ole aktiivne, siis hüpatakse valiku laiendamisel vahemiku lõppu veerus, millest vahemiku valimist alustati. Loomulikult kehtib sama ka valiku laiendamisel ridade kaupa (klahvikombinatsiooniga Ctrl+Shift+nool vasakule/paremale)." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Andmete asetamisel näidatakse ülekirjutamise hoiatust" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Määrab, kas lahtrite asetamisel lõikepuhvrist vahemikku, mis pole tühi, kuvatakse ülekirjutamise hoiatust." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Enteri vajutamisel asetatakse lõikepuhvri sisu ja tühjendatakse lõikepuhver" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Teksti vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Määrab, et printeri mõõdustikku kasutatakse nii printimisel kui ka ekraanikuva vormindamisel." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Valiku esiletõstmine veeru ja rea päises" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Määrab, kas valitud ridade ja veergude päised tõstetakse esile või mitte." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Viidete uuendamine lahtrivahemiku sortimisel" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Sisestussätted" diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 0a9f096e859..a74bfdd70b3 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Liigutab valitud lõigustiili registri hierarhias ühe taseme võrra allapoole." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stiil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Loob registri kirjed kindlatest lõigustiilidest." diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po index f6efd8a93bd..c102b0c5c43 100644 --- a/source/eu/basctl/messages.po +++ b/source/eu/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554910858.000000\n" #. fniWp @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Bai" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC makroak" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 diff --git a/source/eu/connectivity/messages.po b/source/eu/connectivity/messages.po index 322080b9a27..ff129065a5b 100644 --- a/source/eu/connectivity/messages.po +++ b/source/eu/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -327,48 +327,51 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"“$columnname$” zutabea “Dezimal” gisa definitu da, gehieneko luzera $precision$ karaktere dira ($scale$ dezimalekin).\n" +"\n" +"Zehaztutako “$value$” balioa onartutako zenbaki kopurua baino handiagoa da." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "“$columnname$” zutabea ezin da aldatu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea aldatu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea eguneratu. Balioa baliogabea da zutabe horretarako." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$columnname$” zutabea gehitu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$position$” kokaguneko zutabea baztertu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da “$tablename$” taula baztertu. Agian fitxategi-sistema idazketaren aurka babestuta dago." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." -msgstr "Taula ezin izan da aldatu." +msgstr "Ezin izan da taula aldatu." #. DijyA #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "“$filename$” fitxategia dBASE fitxategi baliogabea (edo ezezaguna) da." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,73 +391,73 @@ msgstr "Taularen zutabeen arabera soilik ordena daiteke." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Konplexuegia da. “COUNT(*)” soilik onartzen da." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. “BETWEEN” argumentuak ez dira zuzenak." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Funtzioa ez da onartzen." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Ezin da taula aldatu. Irakurtzeko soilik da." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Ezin da errenkada ezabatu. “Bistaratu erregistro ez aktiboak” aukera ezarrita dago." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "Errenkada ezin da ezabatu. Jadanik ezabatuta dago." +msgstr "Ezin da errenkada ezabatu. Jadanik ezabatuta dago." #. NK9AX #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Taula bat baino gehiago du." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Ez du baliozko taularik." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Ezin da kontsulta exekutatu. Ez du baliozko zutaberik." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Emandako parametro-balioen zenbaketa ez dator bat parametroekin." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "“$URL$” ez da baliozkoa. Ezin da konexioa sortu." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ezin da “$classname$” kontrolagailu-klasea kargatu." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Ez da Java-ren instalaziorik aurkitu. Egiaztatu instalazioa." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren exekuzioak ez du baliozko emaitza multzorik itzuli." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Eguneratze-instrukzioaren exekuzioak ez du eraginik errenkadetan." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Kontrolagailuaren klase-bide gehigarria “$classpath$” da." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” kokaguneko parametro mota ezezaguna da." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$” kokaguneko zutabearen mota ezezaguna da." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Ez dago halako taularik." #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Ez da aurkitu macOS instalazio egokirik." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "Emandako URLak ez du baliozko lokaleko fitxategi-sistemako bide-izenik. #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Errorea gertatu da konexioaren taula-edukiontzia eskuratzean." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Ez dago “$tablename$” izeneko taularik." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "Grabazio-eragiketa debekatu egin da." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Instrukzioak azpikontsulta baten edo gehiagoren erreferentzia ziklikoa du." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Izenak ez du barrarik (“/”) eduki behar." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Kontsultaren izenak ezin du eduki komatxo karaktererik." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "“$1$” izena badago lehendik ere datu-basean." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 82828f77c56..3e600059ba3 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #. GyY9M @@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Objektua orri honetan hautatutako itzaleztadura-eredu batekin betetzen d #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Erabili atzeko planoa" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Diapositibaren azpiko atzeko planoa bistaratzen du." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220 @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "Laguntzako testu bat bistaratzen du saguaren erakuslea ikono batean, men #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Abisatu laguntza lokalean instalatuta ez badago" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Markatu koadro hau BASIC argibideak ere sartzeko HTML formatura esportatzean." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du uneko hitza sinonimo edo zerikusia #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Eguneko aholkua" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "_Erakutsi aholkuak abioan" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Gaitu elkarrizketa-koadroa berriro 'Tresnak ▸ Aukerak ▸ Orokorra' atalean edo 'Laguntza ▸ Erakutsi eguneko aholkua' aukeran" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 931f602707e..db28e65d638 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559975556.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base %PRODUCTNAME BASICen aplikazio-garatzaileek (negozioetarako edo erabilera pertsonalerako) edo erabiltzaile aurreratuek erabili dezaketen makro-liburutegia da. \"LibreOfficen makroak eta elkarrizketak\" karpetan dauden liburutegietako bat da." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Inplementatutako makroek eskaintzen dituzten funtzionaltasunak sortzeko ideia Microsoft Access aplikaziotik hartu da. Makroak %PRODUCTNAME Base aplikaziotik deitzen dira batez ere, baina beste edozein %PRODUCTNAME dokumentutan ere (Writer, Calc...) erabili daiteke, datu-base bateko datuak atzitzeak zentzurik duenean." #. tmNkV #: access2base.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0315f8e0568..23cad0b96d5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563086466.000000\n" #. yzYVt @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" -msgstr "" +msgstr "anpersan ikurra; notazio literalean literalak;hamaseitarra literalak;zortzitarra literalak;&h notazioa literalak;&o notazioa" #. x883R #: 01020100.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "Aplikazioen Makroak edo Nire makroak liburutegietan gordetako makroak beste edukiontzi batetik atzitzeko, dokumentuaren edukiontzitik barne, erabili GlobalScope adierazlea." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu non inportatuko den liburutegia Kokalekua zerrendan. 'Aplikazioaren makroak eta elkarrizketa-koadroak' hautatzen bada, liburutegia $[officename] aplikaziokoa izango da eta dokumentu guztietarako egongo da erabilgarri. Dokumentu bat hautatzen bada, liburutegia dokumentu horretara inportatuko da eta handik baino ezin izango da erabili." #. dUvoX #: 01030400.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu ea liburutegia hedapen gisa ala BASIC liburutegi gisa esportatuko den." #. PP8cN #: 01030400.xhp @@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt "" "par_id451647246564161\n" "help.text" msgid "You can pass data, known as parameters or arguments, into a function. You may pass a parameter by value or by reference. When by reference, modifications applied to the parameter in the function will be sent back to the calling code." -msgstr "" +msgstr "Datuak parametro edo argumentu gisa pasatu daitezke funtzio batera. Parametro bat balio gisa edo erreferentzia bidez pasatu daiteke. Erreferentzia bidez eginez gero, funtzioko parametroari aplikatutako aldaketak dei-kodera itzuliko dira." #. 9wMCM #: 03090406.xhp @@ -23625,7 +23625,7 @@ msgctxt "" "par_id101647247154065\n" "help.text" msgid "A function usually returns data as a result." -msgstr "" +msgstr "Funtzio batek, normalean, datuak itzultzen ditu emaitza gisa." #. zFnQ7 #: 03090406.xhp @@ -24417,7 +24417,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or a numeric expression that you want to convert to a number.
CCur(EMPTY) returns 0." -msgstr "" +msgstr "Adierazpena: Zenbaki bihurtu nahi den edozein karaktere-kate edo zenbakizko adierazpen.
CCur(EMPTY) funtzioak 0 itzultzen du." #. KyDFD #: 03100060.xhp @@ -24723,7 +24723,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts an expression or a set of expressions into a boolean. An expression is composed of strings, numbers and operators. Comparison, logical or mathematical operators are allowed inside expressions." -msgstr "" +msgstr "Adierazpen bat edo adierazpen-multzo bat boolear bihurtzen ditu. Adierazpen bat karakterez, zenbakiz eta eragilez osatuta dago. Konparazioak eta eragile logiko edo matematikoak onartzen dira adierazpenen barruan." #. VXn7B #: 03100100.xhp @@ -24732,7 +24732,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "expression can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "" +msgstr "adierazpena zenbaki bat edo adierazpenen konbinazioen multzo bat izan daiteke." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24741,7 +24741,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolearra" #. ZqnCA #: 03100100.xhp @@ -28035,7 +28035,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Gako-hitza" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -32508,7 +32508,7 @@ msgctxt "" "par_id221651081957774\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Esanahia" #. KVBLe #: 03130500.xhp @@ -37089,7 +37089,7 @@ msgctxt "" "par_id331644505028463\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Balioa" #. arGjh #: CallByName.xhp @@ -39105,7 +39105,7 @@ msgctxt "" "par_id721593355432992\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "" +msgstr "DAYSINMONTH" #. yW5C5 #: calc_functions.xhp @@ -39114,7 +39114,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413741892\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "DAYSINYEAR" #. vXhZ9 #: calc_functions.xhp @@ -39123,7 +39123,7 @@ msgctxt "" "par_id11641413916930\n" "help.text" msgid "MONTHS" -msgstr "" +msgstr "MONTHS" #. gWTY8 #: calc_functions.xhp @@ -39132,7 +39132,7 @@ msgctxt "" "par_id761641413962003\n" "help.text" msgid "WEEKS" -msgstr "" +msgstr "WEEKS" #. DjCEK #: calc_functions.xhp @@ -39141,7 +39141,7 @@ msgctxt "" "par_id71641413988924\n" "help.text" msgid "YEARS" -msgstr "" +msgstr "YEARS" #. bNKK9 #: calc_functions.xhp @@ -39150,7 +39150,7 @@ msgctxt "" "par_id341641414018758\n" "help.text" msgid "ROT13" -msgstr "" +msgstr "ROT13" #. A7nYJ #: calc_functions.xhp @@ -39159,7 +39159,7 @@ msgctxt "" "par_id171641414040589\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "" +msgstr "WEEKSINYEAR" #. qqkuj #: calc_functions.xhp @@ -39204,7 +39204,7 @@ msgctxt "" "par_id701641414383401\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #. zF653 #: calc_functions.xhp @@ -39213,7 +39213,7 @@ msgctxt "" "par_id131641414493411\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #. 2xAys #: calc_functions.xhp @@ -39222,7 +39222,7 @@ msgctxt "" "par_id81641414542294\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" #. WKVoC #: calc_functions.xhp @@ -39231,7 +39231,7 @@ msgctxt "" "par_id711641414594816\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #. WS3B9 #: classmodule.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 20d21103789..a7568543d18 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561615582.000000\n" #. ViEWM @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id281626980354105\n" "help.text" msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" -msgstr "" +msgstr "Izena,JaiotzeData,Helbidea,Hiria" #. FRZKB #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id301626980648833\n" "help.text" msgid "Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse" -msgstr "" +msgstr "Anna,2002/03/31,\"Aiztogile kalea, 21\",Gasteiz" #. g2r8f #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id881626980658900\n" "help.text" msgid "Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne" -msgstr "" +msgstr "Asier,1998/05/04,\"Judimendi kalea, 3\",Gasteiz" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "bas_id531585561482408\n" "help.text" msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" -msgstr "" +msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" #. wyEqv #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "bas_id21585564425349\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' Aiztogile kalea, 21" #. SBfVW #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bas_id831585564433851\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Gasteiz" #. DpxfS #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "pyc_id511626979992999\n" "help.text" msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" -msgstr "" +msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" #. asqiD #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "pyc_id671626979993408\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Aiztogile kalea, 21" #. kYfmG #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481626979993648\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Gasteiz" #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Base service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Base zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Base dokumentuko inprimaki-dokumentu guztien izen osoekin (bide-izena/izena) betetako matrize bat itzultzen du, zeron oinarritutako kate-matrize gisa." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# ... Exekutatu kontsultak, SQL instrukzioak..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Calc zerbitzua erabili baino lehen, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Orri-izena aukerakoa da barruti bat definitzean. Ez bada izen-orririk ematen, orri aktiboa erabiliko da. Inguruko komatxo bakunak eta $ ikurrak onartzen dira, baina ez ikusiarena egiten zaie." #. ebNR5 #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id231655754032310\n" "help.text" msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." -msgstr "" +msgstr "OrriIzena kate gisa zehaztean, orri-izena inguratzen duten komatxo bakunen erabilera derrigorrezkoa da izenak zuriuneak (\" \") edo puntuak (\".\") baditu." #. BsAKT #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id931655906591984\n" "help.text" msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideetan ikus daiteke zein kasutan erabili behar diren derrigorrez komatxo bakunak:" #. DGacM #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "bas_id971655754336388\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is optional" -msgstr "" +msgstr "' Komatxo bakunen erabilera aukerakoa da" #. yWFhF #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "bas_id711655754337420\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is required" -msgstr "" +msgstr "' Komatxo bakunen erabilera derrigorrezkoa da" #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) $'OrriaX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) $'OrriaX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "$'SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "$'OrriaX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) $'OrriaX'.A:A (A zutabea)
2) 3:5 (3 eta 5 arteko errenkadak)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "SheetName edo RangeName as String" +msgstr "OrriIzena edo BarrutiIzena as String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "SheetName As String" +msgstr "OrriIzena As String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591322\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. wRCYZ #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591188\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. w7Gft #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591006\n" "help.text" msgid "Returns the sheet name of a given range address." -msgstr "" +msgstr "Emandako barruti-helbide baten orri-izena itzultzen du." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "RangeName As String" +msgstr "BarrutiIzena As String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "SheetName As String" +msgstr "OrriIzena As String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "OrriIzena: Dokumentuan aktibatuko den orriaren izena. Balio lehenetsia kate hutsa da, horrek esan nahi du dokumentu-leihoa orri aktiboa aldatu gabe aktibatuko dela." +msgstr "sheetname: Dokumentuan aktibatuko den orriaren izena. Balio lehenetsia kate hutsa da, horrek esan nahi du dokumentu-leihoa orri aktiboa aldatu gabe aktibatuko dela." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "sheetname soilik zehazten bada, diagrama guztien izenak dituen zeron oinarritutako kate-matrize bat itzuliko da." #. CLbLn #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "chartname bat ematen bada, nahi den diagramari dagokion objektu bakar bat itzuliko da. Zehaztutako diagramak existitu behar du." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Calc formula gisa adierazitako iragazki batekin bat egiten duen barruti jakin bateko zutabeak ezabatzen ditu. Iragazkia zutabe bakoitzari aplikatzen zaio, hura ezabatuko den ala ez erabakitzeko." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269911029\n" "help.text" msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." -msgstr "" +msgstr "Ezabatutako zutabea zehaztutako barrutiaren altueragatik mugatua egon daiteke edo orri osoaren altuerakoa izan daiteke. Azken kasu horretan, zutabe osoak ezabatuko dira." #. VAVU3 #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271281106\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek barruti trinkotuko barruti-helbidea duen kate bat itzultzen du. Zutabe guztiak ezabatzen badira, hutsik dagoen kate bat itzuliko da." #. j2GAb #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271892064\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Gelaxken barruti bat hautatzen bada, metodo honi deitzen bazaio hautapenean ez du eraginik izango." #. WsrKe #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922181\n" "help.text" msgid "range: The range from which columns will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Zutabeak zein barrutitan ezabatuko diren, kate gisa." #. Q9QBp #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919932260\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If this option is set to True the entire column will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified range." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: Aukera honetan True (egia) ezartzen bada, zutabe osoa ezabatuko da orritik. Balio lehenetsia False (faltsua) da, alegia, ezabatutako zutabeak zehaztutako range barrutiaren muga izango du." #. M7qto #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919915974\n" "help.text" msgid "filterformula: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns True for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." -msgstr "" +msgstr "filterformula: Zutabe bakoitzari aplikatuko zaion iragazkia hura ezabatu behar den ala ez zehazteko. Iragazkia lehen zutabeari aplikatu behar zaion Calc formula gisa adierazten da. Formulak True (egia) itzultzen badu zutabe batentzat, zutabe hori ezabatu egingo da. Iragazki lehenetsiak hutsik dauden zutabe guztiak ezabatzen ditu." #. 8sYWa #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022647\n" "help.text" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, demagun A1:J200 dagoela hautatuta (altuera = 200). Formula lehenetsia honakoa da: =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). Horrek esan nahi du lehen zutabean (A zutabea) 200 gelaxka hutsik badaude, zutabea ezabatu egingo dela. Kontuan izan formula lehen zutabearekiko soilik adierazten dela. Barnean, CompactLeft metodoak formula gainerako zutabeei aplikatuko die." #. FDspT #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391005\n" "help.text" msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Ezabatu Orria1 orrian dagoen G1:L10 barrutiko zutabe hutsak" #. huH9x #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390762\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\")" #. 2BkcC #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392627\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Beheko adibidea antzekoa da, baina zutabe osoa ezabatzen da orritik" #. 6GoCu #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392873\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", WholeColumn := True)" #. KfQRA #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393226\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Lehen errenkada \"X\" batez markatuta duten zutabe guztiak ezabatzen ditu" #. fLJ7y #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393514\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. UqpQB #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Zutabeko balio guztien batuketa bakoitia bada, zutabea ezabatzen du" #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726131\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" #. i4ux6 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612334\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\")" #. j5kGd #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121176\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", wholecolumn = True)" #. pBca4 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122794\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. VGAj6 #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123209\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactLeft(\"Orria1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" #. vqJ5B #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Calc formula gisa adierazi den iragazki batekin bat egiten duten barruti jakin bateko errenkadak ezabatzen ditu. Iragazkia errenkada bakoitzari aplikatuko zaio, ezabatuko den ala ez erabakitzeko." #. RhiRD #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269910091\n" "help.text" msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." -msgstr "" +msgstr "Ezabatutako errenkadak zehaztutako barrutiaren zabalerara mugatu daitezke, edo orri osoaren zabalerara hedatu daitezke. Azken kasu horretan, errenkada osoak ezabatuko dira." #. Yw3WB #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271283456\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek barruti trinkoko barruti-helbideak dituen kate bat itzuliko du. Errenkadak ezabatzen badira, hutsik dagoen kate bat itzuliko da." #. RtGtW #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271893913\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Gelaxken barruti bat hautatu bada, metodo honi deitzeak ez du eraginik izango hautapenean." #. X3Ekj #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922080\n" "help.text" msgid "range: The range from which rows will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Errenkadak ezabatuko zaizkion barrutia, kate gisa." #. sAtHM #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919921160\n" "help.text" msgid "wholerow: If this option is set to True the entire row will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified range." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Aukera honetan True ezarrita badago, errenkada osoa ezabatuko da orritik. Balio lehenetsia False da, alegia, ezabatutako errenkadak zehaztutako range barrutiaren muga izango du." #. pKXWR #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919926374\n" "help.text" msgid "filterformula: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns True for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." -msgstr "" +msgstr "filterformula: Errenkada bakoitzari aplikatuko zaion iragazkia, hura ezabatu behar den ala ez zehazteko. Iragazkia Calc formula gisa adierazten da eta lehen errenkadan aplikatu behar da. Formulak True itzultzen badu errenkada baterako, errenkada hori ezabatu egingo da. Iragazki lehenetsiak hutsik dauden errenkada guztiak ezabatzen ditu." #. 2DsWD #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022681\n" "help.text" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, demagun A1:J200 hautatu dela (zabalera = 10). Formula lehenetsia =(COUNTBLANK(A1:J1)=10) izango da. Horrek esan nahi du lehen errenkadan (1. errenkada) 10 gelaxkak hutsik badaude, errenkada ezabatu egingo dela. Kontuan izan formula lehen errenkadarekiko soilik adierazten dela. Barnean, CompactUp metodoak formula hori gainerako errenkadetara hedatuko du." #. GuWzD #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391554\n" "help.text" msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Ezabatu Orria1 orriko G1:L10 barrutian hutsik dauden errenkadak" #. GBrKx #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390789\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\")" #. FV3Ev #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392567\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Beheko adibidea antzekoa da, baina errenkada osoa ezabatuko da orritik" #. Y5YVh #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392553\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", WholeRow := True)" #. mFqmA #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393117\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Lehen zutabea \"X\" bidez markatuta duten errenkada guztiak ezabatzen ditu" #. gJQRm #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393034\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. DoDfJ #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Errenkada ezabatzen du errenkadako balio guztien batuketa bakoitia bada" #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726010\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = oDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" #. Mcwq5 #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612227\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\")" #. tXmJD #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121288\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", wholerow = True)" #. WZ3XF #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122931\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. 4DfG9 #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123109\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "barrutiberria = myDoc.CompactUp(\"Orria1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033065\n" "help.text" msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." -msgstr "" +msgstr "Metodoari pasatutako argumentuen bidez definitu diren propietateak dituen taula dinamiko bat sortzen du." #. gouER #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id1001652794922144\n" "help.text" msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoari izen bat eman behar zaio. Izen bereko beste taula dinamiko bat badago helburuko orrian, abisurik gabe ordeztuko da." #. SnCCg #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id751652795324382\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek taula dinamiko berria kokatuko den barrutia duen kate bat itzultzen du." #. AKjmT #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903128525\n" "help.text" msgid "pivottablename: The user-defined name of the new pivot table." -msgstr "" +msgstr "pivottablename: Taula dinamiko berriarentzat erabiltzaileak definitu duen izena." #. vvGTx #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031203640\n" "help.text" msgid "sourcerange: The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: Datu gordinak dituen barrutia. Lehen errenkadak taula dinamikoak erabiliko dituen eremu-izenak dituela ulertzen da." #. twWbD #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031210400\n" "help.text" msgid "targetcell: The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "targetcell: Taula dinamiko berria kokatzeko erabiliko den goiko ezkerreko gelaxka. Barruti bat zehazten bada, barrutiaren goiko ezkerreko gelaxka soilik hartuko da kontuan." #. YXG64 #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031951290\n" "help.text" msgid "datafields: It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax Array(\"FieldName[;Function]\", ...)." -msgstr "" +msgstr "datafields: Kate bakarra izan daiteke edo kateen matrize bat izan daiteke. Aplikatuko diren eremu-izenak eta funtzioak definitzen dituzte kate horiek. Matrize bat zehazten bada, honako sintaxia izan behar du: Array(\"EremuIzena[;Funtzioa]\", ...)." #. cKZ3U #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id361652795942348\n" "help.text" msgid "The allowed functions are: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP and Median. Function names must be provided in English. When all values are numerical, Sum is the default function, otherwise the default function is Count." -msgstr "" +msgstr "Onartutako funtzioak: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP eta Median. Funtzioen izenak ingelesez eman behar dira. Balio guztiak zenbakizkoak badira, Sum izango da funtzio lehenetsia; bestela, Count izango da." #. JKCoA #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211003\n" "help.text" msgid "rowfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." -msgstr "" +msgstr "rowfields: Taula dinamikoaren errenkada gisa erabiliko diren eremu-izenak dituen kate bakar bat edo matrize bat." #. 8GW5G #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211114\n" "help.text" msgid "columnfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." -msgstr "" +msgstr "columnfields: Taula dinamikoaren zutabe gisa erabiliko diren eremu-izenak dituen kate bakar bat edo matrize bat." #. iTL7C #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "filterbutton: Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "filterbutton: Taula dinamikoaren gainean iragazki-botoi bat bistaratuko den ala ez zehazten du (Balio lehenetsia = True)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "rowtotals: Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "rowtotals: Taula dinamikoari errenkada-totalak erakusteko zutabe bereizi bat gehituko zaion zehazten du (Balio lehenetsia = True)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "columntotals Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = True)" -msgstr "" +msgstr "columntotals Taula dinamikoari zutabeen totalak erakusteko errenkada bereizi bat gehituko zaion zehazten du (Balio lehenetsia = True)" #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "bas_id201652797038370\n" "help.text" msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" -msgstr "" +msgstr "vData = Array(Array(\"Elementua\", \"Herrialdea\", \"Taldea\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" #. mKCAv #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "bas_id171652797038762\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Liburuak\", \"Euskal Herria\", \"Asier\", 14788, 30222, 23490), _" #. hCGGn #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "bas_id331652797039146\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Gozokiak\", \"Katalunia\", \"Marc\", 26388, 15641, 32849), _" #. 9ByFz #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "bas_id911652797039570\n" "help.text" msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Oinetakoak\", \"Galizia\", \"Xuxo\", 16569, 32675, 25396), _" #. eSDMP #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bas_id471652797039963\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Liburuak\", \"Euskal Herria\", \"Irati\", 21961, 21242, 29009), _" #. sJ46a #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "bas_id681652797040338\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Gozokiak\", \"Galizia\", \"Francisca\", 26142, 22407, 32841))" #. J482H #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "bas_id851652797041450\n" "help.text" msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Hiru datu-eremu" #. aVZWM #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "bas_id791652797306993\n" "help.text" msgid "\"Item\", _ ' A single row field" -msgstr "" +msgstr "\"Elementua\", _ ' Errenkada-eremu bakarra" #. C77HK #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "bas_id731652797041866\n" "help.text" msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Herrialdea\", \"Taldea\"), False) ' Bi zutabe-eremu" #. 4c6uZ #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971652797474132\n" "help.text" msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," -msgstr "" +msgstr "vData = [[\"Elementua\", \"Herrialdea\", \"Taldea\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," #. 7ZNex #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921652797555153\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," -msgstr "" +msgstr "[\"Liburuak\", \"Euskal Herria\", \"Esther\", 14788, 30222, 23490]," #. Ab4Va #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "pyc_id891652797555537\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," -msgstr "" +msgstr "[\"Gozokiak\", \"Euskal Herria\", \"Esther\", 26388, 15641, 32849]," #. jCYsL #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321652797555864\n" "help.text" msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," -msgstr "" +msgstr "[\"Oinetakoak\", \"Euskal Herria\", \"Esther\", 16569, 32675, 25396)]," #. LFzAq #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "pyc_id121652797556264\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," -msgstr "" +msgstr "[\"Liburuak\", \"Euskal Herria\", \"Irati\", 21961, 21242, 29009]," #. GRrTW #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "pyc_id881652797556680\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" -msgstr "" +msgstr "[\"Gozokiak\", \"Euskal Herria\", \"Irati\", 26142, 22407, 32841]]" #. sbEVQ #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941652797992017\n" "help.text" msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," -msgstr "" +msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," #. 3JAyy #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "pyc_id471652797992561\n" "help.text" msgid "\"Item\"," -msgstr "" +msgstr "\"Elementua\"," #. oL69n #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "pyc_id561652797992185\n" "help.text" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" -msgstr "" +msgstr "[\"Herrialdea\", \"Taldea\"], False)" #. XsF9b #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc aplikazioko taula dinamikoak hobeto ezagutzeko, irakurri taula dinamikoen laguntza-orria." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako barrutia irudi gisa edo PDF fitxategi gisa esportatzen du." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek True (egia) itzultzen du helburuko fitxategia ongi gorde bada." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako barrutiaren ezkutuko errenkadak edo zutabeak ez dira helburuko fitxategira esportatuko." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Esportatuko den orri baten izena edo gelaxka-barruti bat, kate gisa." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Gordeko den fitxategiaren izena. SF_FileSystem.FileNaming notazioa jarraitu behar du." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: Helburuko fitxategi mota identifikatzen du. Balio posibleak: \"jpeg\", \"pdf\" (lehenetsia) eta \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: True ezartzen bada, helburuko fitxategia gainidatzi daiteke (Balio lehenetsia = False)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Orri osoa PDF fitxategi gisa esportatzen du" #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Barrutia PNG fitxategi gisa esportatzen du eta helburuko fitxategia gainidazten du, hura badago" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." -msgstr "" +msgstr "CSV iragazkien aukerei buruz gehiago jakiteko, begiratu CSV iragazkien aukeren laguntza-orria." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerow argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "wholerow argumentuaren balioaren arabera, txertatutako errenkadek zehaztutako barrutiaren zabalera hartu dezakete edo errenkadako zutabe guztiak hartu ditzakete." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn argumentuaren balioaren arabera, ezabatutako zutabeek zehaztutako barrutiaren altuera hartu dezakete edo zutabeko errenkada guztiak hartu ditzakete." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerow argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "wholerow argumentuaren balioaren arabera, ezabatutako errenkadek zehaztutako barrutiaren zabalera hartu dezakete edo errenkadako zutabe guztiak hartu ditzakete." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn argumentuaren balioaren arabera, txertatutako zutabeek zehaztutako barrutiaren altuera hartu dezakete edo zutabeko errenkada guztiak hartu ditzakete." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Chart zerbitzua" #. bv49k #: sf_chart.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "SFDocuments.Chart zerbitzua" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Chart service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Chart zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da lehenago:" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Database service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Database zerbitzua erabiltzeko, derrigorrezkoa da ScriptForge liburutegia kargatzea edo inportatzea:" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." -msgstr "" +msgstr "Goian erabilitako GetDatabase metodoa ScriptForgen Base zerbitzuarena da." #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Dialog zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id391651552206119\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "True (egia) itzultzen du ongi gauzatzen denean." #. Woksx #: sf_dialog.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571699\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. EZzPF #: sf_document.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571067\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. UmCHS #: sf_document.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. 98USM #: sf_menu.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. fT8mQ #: sf_menu.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. DGBgA #: sf_menu.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. 2EE9k #: sf_menu.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. qnRDA #: sf_menu.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. LE27e #: sf_menu.xhp @@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. fb3iG #: sf_menu.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #. Lofgb #: sf_menu.xhp @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. T2MVx #: sf_platform.xhp @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. MgENM #: sf_platform.xhp @@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 9qBZR #: sf_platform.xhp @@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. ZZcSc #: sf_platform.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021708547\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. Aue6E #: sf_platform.xhp @@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt "" "hd_id851656012844548\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioak" #. sGNu7 #: sf_region.xhp @@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt "" "hd_id51656013825718\n" "help.text" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Ordu-zona" #. pV5MS #: sf_region.xhp @@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. VEB3D #: sf_region.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. ay9iH #: sf_region.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. rBUEm #: sf_region.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. FpD5h #: sf_region.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f6d9f1145a5..bd3e0a97b74 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Edukiaren ikuspegia txandakatzen du. Hautatutako nabigatzaile-elementua eta bere azpielementuak soilik bistaratzen dira. Elementu guztiak ikustera itzultzeko, egin klik berriro ikonoan." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Arrastatze modua ikonoa" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Joan orrira" #. W6vyo #: 02220000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "Go to sheetjump; to given sheetsheet; go to directlysheet; search and go to" -msgstr "" +msgstr "Joan orrirasalto; emandako orriraorria; joan zuzeneanorria; bilatu eta joan" #. Af3Da #: 02220000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156025\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Joan orrira" #. UmffC #: 02220000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Joan zehaztutako orrira." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Idatzi orri-izen bat" #. hyRiU #: 02220000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters." -msgstr "" +msgstr "Idatzi bilatutako orriaren izenak dituen zenbait karaktere. Orrien zerrendan karaktere horiek dituzten orri-izenak soilik agertuko dira." #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125866\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Orriak" #. XJVcD #: 02220000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet." -msgstr "" +msgstr "Uneko dokumentuaren orrian zerrendatzen ditu. Ezkutuko orriak ez dira zerrendatzen. Orri bat hautatzeko, sakatu goranzko edo beheranzko gezi-teklak zerrendako orrietako batera joateko. Izenean klik bikoitza eginda, orri horretara zuzenean egingo da jauzi." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system:
\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple Mac OS X
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Sistema eragilearen mota:
\"AIX\": Advanced Interactive Executive IBM ordenagailuetako sistema eragilea
\"ANDROID\": mugikorrentzako Googlen sistema eragilea
\"DRAGONFLY\": FreeBSDtik eratorritako DragonFly sistema eragilea
\"EMSCRIPTEN\": nabigatzaileen WebAssembly sistema
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" edo \"NETBSD\": Berkeley Software Distribution (BSD) sisteman oinarritutako sistema eragileak
\"HAIKU\": BeOSekin bateragarria den sistema eragilea
\"iOS\": mugikorrentzako Applen sistema eragilea
\"LINUX\": GNU/Linuxen oinarritutako sistema eragileak
\"MACOSX\": Applen Mac OS X sistema eragilea
\"SOLARIS\": Oracleren Solaris sistema eragilea
\"WNT\": Microsoft Windows sistema eragilea" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -52520,7 +52520,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Hautatu zein ekintza gertatzea nahi duzun gelaxka batean baliogabeko datuak sartzean. \"Gelditu\" ekintzak ezetsi egiten du baliogabeko edozein sarrera, eta Ados botoia sakatuz itxi beharreko elkarrizketa-koadro bat bistaratzen du. \"Abisua\" eta \"Informazioa\" ekintzekin elkarrizketa-koadro bat bistaratuko da, Ados edo Utzi sakatuz itxi beharrekoa. Utzi sakatuz bakarrik ezetsi daiteke baliogabeko sarrera." +msgstr "Hautatu zein ekintza gertatzea nahi duzun gelaxka batean baliogabeko datuak sartzean. 'Gelditu' ekintzak baztertu egiten du baliogabeko edozein sarrera, eta Ados botoia sakatuz itxi beharreko elkarrizketa-koadro bat bistaratzen du. 'Abisua' eta 'Informazioa' ekintzekin elkarrizketa-koadro bat bistaratuko da, Ados edo Utzi sakatuz itxi beharrekoa. Utzi sakatuz bakarrik baztertu daiteke baliogabeko sarrera." #. tCT5q #: 12120300.xhp @@ -67433,7 +67433,7 @@ msgctxt "" "hd_id931641998122172\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URLa" #. oYvgF #: live_data_stream.xhp @@ -67469,7 +67469,7 @@ msgctxt "" "par_id441641996322078\n" "help.text" msgid "address,value:" -msgstr "" +msgstr "helbidea,balioa:" #. JYyrF #: live_data_stream.xhp @@ -68720,7 +68720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Txinpartak" #. 82qW9 #: sparklines.xhp @@ -68729,7 +68729,7 @@ msgctxt "" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "sparklines" -msgstr "" +msgstr "txinpartak" #. KVEHr #: sparklines.xhp @@ -68774,7 +68774,7 @@ msgctxt "" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datuak" #. y498T #: sparklines.xhp @@ -68801,7 +68801,7 @@ msgctxt "" "hd_id651654174597644\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. mRxgt #: sparklines.xhp @@ -68909,7 +68909,7 @@ msgctxt "" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Koloreak" #. sq3di #: sparklines.xhp @@ -68981,7 +68981,7 @@ msgctxt "" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ardatzak" #. mRJUH #: sparklines.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 12fd034b1f1..b1ed1545237 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556007671.000000\n" #. NQkD7 @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "⇧+↵" +msgstr "⇧+⏎" #. dAv3b #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e7c6fa1472c..f1a6de284e6 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054410.000000\n" #. NXy6S @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the Tab key to advance to the next cell or Shift + Tab to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zein areatan sartuko diren balioak. Ondoren, hasi balioak sartzen kurtsorea kokatuta dagoen kokagunetik. Sakatu Tab tekla hurrengo gelaxkara joateko edo + Tab atzerantz joateko. Hautatutako arearen ertzetan, tabulazioaren teklak hautatutako arearen barrura egiten du jauzi. Ez da inoiz hautatutako area utziko." #. HbCtq #: cell_enter.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing Edit - Select - Select Visible Rows Only or to visible columns choosing Edit - Select - Select Visible Columns Only." -msgstr "" +msgstr "Modu lehenetsian, hautapeneko gelaxka guztiak, baita ezkutuko gelaxkak ere, kopiatzen, ezabatzen, lekuz aldatzen eta formateatzen dira. Ikusgai dauden gelaxkak soilik hautatzeko, erabili Editatu - Hautatu - Hautatu errenkada ikusgaiak soilik, eta zutabe ikusgaiak hautatzeko, erabili Editatu - Hautatu - Hautatu zutabe ikusgaiak soilik." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Kanpoko estekak. Kanpoko datuak elkarrizketa-koadroa agertuko da." #. EQzxX #: cellreferences_url.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Properties, which displays the Pivot Table Layout dialog for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoa editatzeko, egin klik taula dinamikoaren barruko gelaxka batean eta ireki laster-menua. Laster-menuan dagoen Propietateak komandoaren bidez, uneko taula dinamikoaren Taula dinamikoaren diseinua elkarrizketa-koadroa erakutsi daiteke." #. fKGXd #: datapilot_edittable.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoei formatua ematea" #. GkCpq #: datapilot_formatting.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "bm_id931656104694657\n" "help.text" msgid "formatting;pivot tables" -msgstr "" +msgstr "formatua ematea;taula dinamikoei" #. GN6EJ #: datapilot_formatting.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656099297638\n" "help.text" msgid "Formatting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoei formatua ematea" #. aA7AD #: datapilot_formatting.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id121656099297641\n" "help.text" msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoen gelaxkei beste formatu bat eman diezaiekete gelaxka-estilo espezifikoen bidez." #. V3B9U #: datapilot_formatting.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id751656100824556\n" "help.text" msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoen formatu zuzena galdu egiten da taula eguneratzean edo editatzean." #. BX4Fw #: datapilot_formatting.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamiko bat sortzean, sei gelaxka-estilo berri gehitzen zaizkio dokumentuari. Aldatu gelaxka-estilo bakoitzaren formatua nahieran. Gelaxka-estilo dinamikoen pertsonalizazioa mantendu egingo da taula dinamikoa eguneratzean." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoei formatua emateko gelaxka-estiloak erabiliz, kalkulu-orriko taula dinamikoen gelaxka guztiek itxura bera izango dute. Estilo horiek dokumentuko taula dinamiko guztiei aplikatzen zaizkie." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "" +msgstr "Sei gelaxka-estiloak honakoak dira:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoen kategoriak" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id781656100074986\n" "help.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoaren izkina" #. Y5UBR #: datapilot_formatting.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoaren eremua" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoaren emaitza" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id521656100088324\n" "help.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoaren balioa" #. HABWX #: datapilot_formatting.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id111656100092437\n" "help.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "Taula dinamikoaren izenburua" #. cRb6R #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "Gelaxka-estilo horien zenbaki-formatua ezin da aldatu gelaxka-estiloan bertan; datu-iturburuan aldatu behar da formatua." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index d5b38d3bca9..b1271126393 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "Kasurik sinpleenean, erabiltzaileak berdintasunerako probatzen duen balioa sartzen duenean, parametro-izena, aurreko bi puntuak barne, 'Irizpidea' errenkadan sartzen da. SQL moduan honela idatzi daiteke: WHERE \"Eremua\" = :Parametro-izena" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Testu-eremu baten edukien zatietan oinarrituta erregistroak hautatzeko modu erabilgarri bat \"LIKE '%' || :Eremuaren_zatia || '%'\" irizpide gisa duen ezkutuko zutabe bat gehitzea da. Formula horrek zehazki bat datozen erregistroak hautatuko ditu. Maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dituen testua lortu nahi bada, erabili LOWER (Eremu_izena) eremu gisa eta LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' ) irizpide gisa. Kontuan izan irizpideko zuriuneak garrantzitsuak diela; kanpo uzten badira, SQL analizatzaileak ulertzen du irizpide osoak bat egin behar duela katearekin. SQL moduan honela idatzi behar da: LOWER ( \"Eremuaren izena\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Eremuaren_zatia || '%' )." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "Elkartze naturaletan, NATURAL gako-hitza txertatzen da erlazioa definitzen duen SQL instrukzioan. Erlazioak bi tauletan zutabe-izen bera duten zutabe guztiak elkartzen ditu. Elkartutako taulak zutabe bakarra izango du izen bera duten zutabe-bikote bakoitzeko." #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi \"select\" instrukzioen irteera" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "" "par_id281652481037143\n" "help.text" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Erakutsi SQL SELECT komandoaren emaitza irteerako koadroan." #. uaXF8 #: 11080000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu" #. 6UCdY #: 11080000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Exekutatuko den komandoa koadroan sartutako komandoa exekutatzen du." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Aurretik exekutatutako SQL komandoak zerrendatzen ditu. Komando bat berriro exekutatzeko, egin klik komandoan eta sakatu Exekutatu." #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu den SQL komandoaren egoera, erroreak barne, bistaratzen du." #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id841652479655639\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Irteera" #. pEFoq #: 11080000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id511652479714010\n" "help.text" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu den SQL komandoaren emaitzak bistaratzen ditu." #. 93Xfs #: 11090000.xhp @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL konexioa" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "PostgreSQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL ezarpenak (Base)" #. e9apS #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "hd_id971643043442131\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL konexioa" #. mReEM #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_id811643043442133\n" "help.text" msgid "Specifies the options for connecting to PostgreSQL databases." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL datu-baseekin konektatzeko aukerak zehazten ditu." #. Chhvj #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "hd_id321643044241406\n" "help.text" msgid "DBMS/driver-specific connection string" -msgstr "" +msgstr "DBMS/kontrolagailuaren espezifikoa den konexio-katea" #. Tb6Ng #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "par_id71643046088031\n" "help.text" msgid "Refer to the database server administrator for the correct values of the keywords passed in the connection string. Values for user= and password= are ignored but will be requested at connection time." -msgstr "" +msgstr "Hitz egin datu-basearen zerbitzariaren administratzailearekin konexio-katean pasatuko diren gako-hitzen balio zuzenak ezagutzeko. user= eta password= balioei ez ikusiarena egingo zaie, baina konexio-garaian eskatuko dira." #. bsUA3 #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642852602272\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi" #. JDAZJ #: toolbar_table.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. GEk85 #: toolbar_table.xhp @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. qsDuC #: toolbar_table.xhp @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. bkFMf #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po index a3dceffba68..e2143a457ba 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547893026.000000\n" #. fcmzq @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. hVE8L #: main0204.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." -msgstr "" +msgstr "Uneko paragrafoaren edo gelaxka-edukiaren ezkerreko koska txikitzen du eta aurreko tabulazio-kokagune lehenetsian ezartzen du. Paragrafo anitz hautatu badira, paragrafo horien guztien koska txikituko da." #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "Icon Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Txikitu koska ikonoa" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Txikitu koska" #. MVHBc #: submenu_text.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0153abe2003..4b1be943041 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054310.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "Zenbakizko sistema" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "Zenbakizko sistemak zenbakiak adierazteko erabilgarri dagoen karaktere kopuruak definitzen ditu. Sistema hamartarrak, esate baterako, 10 karaktere ditu oinarri: 0 eta 9 bitarteko zenbakiak; sistema bitarrak bi: 0 eta 1 zenbakiak; eta sistema hamaseitarra 16 karakterez dago osatuta (0tik 9ra arteko zenbakiak eta A-tik F-ra bitarteko letrak)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "OLE objektu bat helburuko dokumentu bati estekatuta badago, helburuko dokumentuak estekan adierazitako kokalekuan egon behar du. Helburuko dokumentua ezabatzen edo lekuz aldatzen bada, ezin izango da estekatutako OLE objektua ireki. Gorde fitxategi-sistemaren URL erlatiboak aukera erabili daiteke ('Kargatu/gorde' aukeretako Orokorra atalean dago) sistemak fitxategi-sitemarekiko modu erlatiboan gorde ditzan estekak." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "BASIC makroak Microsoft Office dokumentuetan" #. F4FjN #: 00000020.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Segurtasuna eta, Ziurtagiriaren bide-izena arean, egin klik Ziurtagiria aukeran." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Print Icon" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu ikonoa" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Choose Txertatu - OLE objektua." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - OLE objektua - OLE objektua." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - OLE objektua - QR kodea eta barra-kodea." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - OLE objektua - Formula-objektua." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Diagrama." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu diagrama." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Diagrama." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Diagrama." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Multimedia - Galeria edo ireki Estandarra barra, eta egin klik hemen:" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonaliatu - Menuak fitxa, egin klik Gurpil-menuaren ikonoa gurpilaren goitibeherako menuan eta aukeratu Gehitu." #. hg8cr #: 00000406.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the gear Icon gear menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Tresnak - Pertsonaliatu - Menuak fitxa, egin klik Gurpil-menuaren ikonoa gurpilaren goitibeherako menuan eta aukeratu Mugitu." #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. XLFFo #: 00000406.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 493b51e93fa..d23aa25b101 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Onartzen diren metakaraktereen eta haien sintaxiaren zerrenda osoa ikusteko, joanICU adierazpen erregularren dokumentazioaren gunera." #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "Onartu edo ezetsi grabatutako aldaketak." +msgstr "Onartu edo baztertu grabatutako aldaketak." #. Em4CR #: 02230400.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "Onartu edo ezetsi aldaketa bakoitza." +msgstr "Onartu edo baztertu aldaketa bakoitza." #. g6UNF #: 02230401.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "Aldaketa bat onartu edo ezetsi ondoren, zerrendako sarrerak ordenatu egiten dira \"Onartuta\" edo \"Ezetsita\" egoeraren arabera." +msgstr "Aldaketa bat onartu edo baztertu ondoren, zerrendako sarrerak ordenatu egiten dira \"Onartuta\" edo \"Baztertuta\" egoeraren arabera." #. m9h8Z #: 02230401.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "Reject" -msgstr "Ezetsi" +msgstr "Baztertu" #. yCxtY #: 02230401.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Hautatutako aldaketa ezesten du eta aldaketaren nabarmentzea kentzen du dokumentuan." +msgstr "Hautatutako aldaketa baztertzen du eta aldaketaren nabarmentzea kentzen du dokumentuan." #. jA9SB #: 02230401.xhp @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153742\n" "help.text" msgid "Reject All" -msgstr "Ezetsi dena" +msgstr "Baztertu dena" #. 2DhXs #: 02230401.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3151353\n" "help.text" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Hautatutako aldaketa guztiak ezesten ditu eta nabarmentzea kentzen du dokumentutik." +msgstr "Hautatutako aldaketa guztiak baztertzen ditu eta nabarmentzea kentzen du dokumentutik." #. 2BSKd #: 02230401.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "If you made changes by choosing Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "Aldaketak egiteko Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak hautatu baduzu, Desegin botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan. Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Ezetsi' komandoa." +msgstr "Aldaketak egiteko Tresnak - Autozuzenketa – Aplikatu eta editatu aldaketak hautatu baduzu, Desegin botoia agertuko da elkarrizketa-koadroan. Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Baztertu' komandoa." #. FA3aa #: 02230401.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "Batu dokumentuak" +msgstr "Batu dokumentua" #. dFS5u #: 02230500.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149000\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "Batu dokumentuak" +msgstr "Batu dokumentua" #. asDcB #: 02230500.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." -msgstr "Uneko dokumentua hautatutako dokumentu batekin konparatzen du. Hautatutako dokumentuaren edukia ezabatze gisa markatzen da irekitzen den elkarrizketa-koadroan. Nahi izanez gero, hautatutako fitxategiaren edukia uneko dokumentuan txerta daiteke ezabatutako sarrera egokiak hautatuta, eta ondoren Ezetsi eta Txertatu aukeretan klik eginda." +msgstr "Uneko dokumentua hautatutako dokumentu batekin konparatzen du. Hautatutako dokumentuaren edukia ezabatze gisa markatzen da irekitzen den elkarrizketa-koadroan. Nahi izanez gero, hautatutako fitxategiaren edukia uneko dokumentuan txerta daiteke ezabatutako sarrera egokiak hautatuta, eta ondoren Baztertu eta Txertatu aukeretan klik eginda." #. JUG2v #: 02240000.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estiloa" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654336786322\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Aingura" #. DCFVT #: 04140000.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -32693,7 +32693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Tarteak" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32711,7 +32711,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Gaia" #. a8DFA #: 05320002.xhp @@ -32738,7 +32738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Orokorra" #. oLtfm #: 05320002.xhp @@ -32747,7 +32747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. Vn5NP #: 05320002.xhp @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152824\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. etPAe #: 05320002.xhp @@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152835\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperesteka" #. sawNC #: 05320002.xhp @@ -39551,7 +39551,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F8\n" "help.text" msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Hitz osaketa ezesteko sakatu Ihes." +msgstr "Hitz osaketa baztertzeko, sakatu Esc." #. aZdst #: 06040600.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c17cebf4043..c3e4d2abc77 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "Zenbat kokagune sar daitezkeen zehazten du sarrera-maskararen luzerak. Edizio-maskararekin bat ez datozen karaktereak sartzen badira, sarrera ezetsi egiten da eremutik irtetean. Ondorengo karaktereak sar ditzakezu edizio-maskara definitzeko:" +msgstr "Zenbat kokagune sar daitezkeen zehazten du sarrera-maskararen luzerak. Edizio-maskararekin bat ez datozen karaktereak sartzen badira, sarrera baztertu egiten da eremutik irtetean. Ondorengo karaktereak sar ditzakezu edizio-maskara definitzeko:" #. 9Z25D #: 01170101.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "bm_id871647297744020\n" "help.text" msgid "database field;add to formforms;add database fielddatabase field;add to reportreport;add database field" -msgstr "" +msgstr "datu-baseko eremua;gehitu inprimakiariinprimakiak;gehitu datu-baseko eremuadatu-baseko eremua;gehitu txostenaritxostena;gehitu datu-baseko eremua" #. AmADg #: 01170400.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159225\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "Igo eskema-maila" +msgstr "Jaso eskema-maila" #. 2oDAi #: 06060000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 071c1f1ccfb..feef54610d5 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085973.000000\n" #. hCAzG @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "Allows you to enter additional settings for other external data sources." -msgstr "" +msgstr "Kanpoko beste datu-iturburu batzuetarako ezarpen gehigarriak sartzea ahalbidetzen du." #. zrAAW #: 01170200.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d3b1804ee7b..17ee41e2e57 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Classification into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan, zure negoziorako sailkapen-mailak pertsonalizatu ditzakezu. Mailen zenbakia eta izena pertsonalizatzeko, kopiatu %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Bide-izenak - Sailkapena aukeran dagoen example.xml fitxategia karpeta lokal batean eta editatu bere edukiak." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the Change Anchor icon on the OLE Object toolbar or the Frame toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "" +msgstr "Marrazki-objektu bat txertatzean, uneko paragrafoan ainguratzen da. Aingura aldatzeko, hautatu objektua eta egin klik OLE objektua edo Markoa tresna-barrako Aldatu aingura ikonoan. Aingura mota hautatzeko erabili daitekeen laster-leiho bat irekiko da." #. TTFkG #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Testu-mugatzailea ASCII balio gisa, adibidez 34 komatxo bikoitietarako eta 39 komatxo bakunetarako. Adibidea: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV inportazioa" #. hzBqc #: csv_params.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id681634735710417\n" "help.text" msgid "N Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)." -msgstr "" +msgstr "N Irakurketa zein lerrotan hasiko den. Adibidea: 3 (hirugarren lerroan hasiko da)." #. BeXqG #: csv_params.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the Query Wizard:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan kontsulta-morroia erabili daiteke kontsulta berria sortzeko:" #. DaGBc #: data_queries.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id5086825\n" "help.text" msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the Report Builder guide." -msgstr "" +msgstr "Erabili tresna-barrak eta menu-komandoak eta arrastatu/jaregin txostena editatzeko, txosten-eraikitzailearen gidan azaltzen den eran." #. QSknJ #: data_report.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Report Builder guide." -msgstr "" +msgstr "Jarraitu txosten-eraikitzailearen gidako argibideak." #. xrbEC #: data_reports.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta-morroia" #. TjEU4 #: database_main.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentuetako objektuak ikuskatzen ditu eta onartzen diren UNO zerbitzuak eta erabilgarri dauden metodoak, propietateak eta inplementatutako interfazeak erakusten ditu." #. DtSfG #: dev_tools.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id791647281944610\n" "help.text" msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." -msgstr "" +msgstr "Eginbide honen bidez, dokumentuaren egitura arakatu daiteke Document Object Model (DOM) erabilita." #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id31627862228021\n" "help.text" msgid "Document Object Model tree view: Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect." -msgstr "" +msgstr "Document Object Model zuhaitz-ikuspegia: Dokumentu-zatiak erakusten ditu Document Object Model (DOM) ereduaren arabera. Erabili sekzio hau ikuskatu nahi diren objektuak aukeratzeko." #. fJXDt #: dev_tools.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Hainbat egile testu edo kalkulu-orri berean lanean ari direnean, berrikuspen-funtzioak aldaketak nork egin dituen grabatu eta bistaratzen du. Dokumentuaren azken edizioan, aldaketa bakoitzari errepara diezaiokezu eta hura onartu edo ezetsi behar den erabaki dezakezu." +msgstr "Hainbat egile testu edo kalkulu-orri berean lanean ari direnean, berrikuspen-funtzioak aldaketak nork egin dituen grabatu eta bistaratzen du. Dokumentuaren azken edizioan, aldaketa bakoitzari errepara diezaiokezu eta hura onartu edo baztertu behar den erabaki dezakezu." #. Q9PAH #: redlining.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accepting or Rejecting Changes" -msgstr "Aldaketak onartzea edo ezestea" +msgstr "Aldaketak onartzea edo baztertzea" #. yyZeG #: redlining_accept.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150247\n" "help.text" msgid "changes; accepting or rejecting review function;accepting or rejecting changes" -msgstr "aldaketak; onartzea edo ezestea berrikuspen-funtzioa;aldaketak onartzea edo ezestea" +msgstr "aldaketak; onartzea edo baztertzea berrikuspen-funtzioa;aldaketak onartzea edo baztertzea" #. FTaFc #: redlining_accept.xhp @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150247\n" "help.text" msgid "Accepting or Rejecting Changes" -msgstr "Aldaketak onartzea edo ezestea" +msgstr "Aldaketak onartzea edo baztertzea" #. E3Aos #: redlining_accept.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id1110200810120034\n" "help.text" msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." -msgstr "Writerreko testu-dokumentuetan aldaketak onartu edo ezesteko, laster-menuko komandoak ere erabil ditzakezu." +msgstr "Writerreko testu-dokumentuetan aldaketak onartu edo baztertzeko, laster-menuko komandoak ere erabil ditzakezu." #. aFGSw #: redlining_accept.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." -msgstr "Beste egile batzuk aldaketak egin dituzten dokumentua editatu nahi baduzu, aldaketa horiek bananka edo denak batera onartu edo ezetsi ditzakezu." +msgstr "Beste egile batzuk aldaketak egin dituzten dokumentua editatu nahi baduzu, aldaketa horiek bananka edo denak batera onartu edo baztertu ditzakezu." #. 5zm2G #: redlining_accept.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." -msgstr "Kolore-kodea duten sarrerek, ezarritako iragazkiaren emaitza erakusten dute. Beltzez dauden sarrerak onartu edo ezetsi daitezke eta iragazki-irizpideekin bat datoz. Urdinez dauden sarrerak iragazki-irizpideekin ez datoz bat, baina iragazkiaren bidez sar daitezkeen azpisarrerak dituzte. Grisez dauden sarrerak ezin dira ez onartu ez ezetsi, eta ez datoz iragazki-irizpideekin bat. Berdez dauden sarrerak iragazkiarekin bat datoz, baina ezin dira onartu edo ezetsi." +msgstr "Kolore-kodea duten sarrerek, ezarritako iragazkiaren emaitza erakusten dute. Beltzez dauden sarrerak onartu edo baztertu daitezke eta iragazki-irizpideekin bat datoz. Urdinez dauden sarrerak iragazki-irizpideekin ez datoz bat, baina iragazkiaren bidez sar daitezkeen azpisarrerak dituzte. Grisez dauden sarrerak ezin dira ez onartu ez baztertu, eta ez datoz iragazki-irizpideekin bat. Berdez dauden sarrerak iragazkiarekin bat datoz, baina ezin dira onartu edo baztertu." #. BsZbA #: redlining_doccompare.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "Komando horiek Onartu eta Ezetsi komandoekin batera erabilita, aldaketetan zehar nabigatu eta haiek onartu eta ezetsi daitezke Editatu - Aldaketen jarraipena - Kudeatu elkarrizketa-koadroa ireki gabe." +msgstr "Komando horiek Onartu eta Baztertu komandoekin batera erabilita, aldaketetan zehar nabigatu eta haiek onartu eta baztertu daitezke Editatu - Aldaketen jarraipena - Kudeatu elkarrizketa-koadroa ireki gabe." #. ddPkg #: redlining_protect.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Dokumentua editatzean egindako aldaketak babesteko, aukeratu Editatu - Aldaketen jarraipena - Babestu. Funtzioa desaktibatzeko edo aldaketak onartzeko edo ezesteko, aurrena pasahitz zuzena sartu behar da." +msgstr "Dokumentua editatzean egindako aldaketak babesteko, aukeratu Editatu - Aldaketen jarraipena - Babestu. Funtzioa desaktibatzeko edo aldaketak onartzeko edo baztertzeko, aurrena pasahitz zuzena sartu behar da." #. iJNzK #: redlining_protect.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu" #. BBPKh #: template_manager.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id651607689516049\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Inportatu" #. cP5Sj #: template_manager.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id41607690468510\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Hedapenak" #. ddVcH #: template_manager.xhp @@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt "" "par_id21642157620977\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #. V9DEC #: template_manager.xhp @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "par_id581642157799589\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. NuFNj #: template_manager.xhp @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id61642158394220\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. mSSwu #: template_manager.xhp @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "par_id831642158461235\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. QQQyx #: template_manager.xhp @@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt "" "par_id721642159780019\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Lekuz aldatu" #. bunpC #: template_manager.xhp @@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt "" "par_id431607689509896\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu" #. tEEdj #: template_manager.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 25256a95605..25c72068b3f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085522.000000\n" #. PzSYs @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Ikono-gaia" #. omu6i #: 01010800.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po index 5b254b94157..006d507b90a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334072.000000\n" #. GdQGG @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold OptionAlt, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold OptionAlt, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + OptionAlt, and then click." -msgstr "Beste objektu baten atzean dagoen objektu bat hautatzeko, eduki sakatuta Alt tekla eta, gero, egin klik objektuan. Pilan azpian dagoen hurrengo objektua hautatzeko, eduki sakatuta Alt tekla eta, gero, egin klik berriro. Lehen hautatutako objektua berriro hautatzeko, eduki sakatuta Shift + Alt teklak eta egin klik." +msgstr "Beste objektu baten atzean dagoen objektu bat hautatzeko, eduki sakatuta Alt tekla eta, gero, egin klik objektuan. Pilan azpian dagoen hurrengo objektua hautatzeko, eduki sakatuta Alt tekla eta, gero, egin klik berriro. Lehen hautatutako objektua berriro hautatzeko, eduki sakatuta ⇧ + Alt teklak eta egin klik." #. 4aToU #: main0210.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroa eta forma (Impress)" #. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Testu-koadroa eta forma" #. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp @@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Azpimenu bat irekitzen du hautatutako testu-koadroaren edo formaren propietateak editatzeko." diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 5506f99afa5..6769613ba8d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558946417.000000\n" #. AiACn @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi lehen maila soilik" #. qFm57 #: 11060000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi lehen maila soilik" #. DUn9i #: 11060000.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id3151076\n" "help.text" msgid "Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the Show All Levels icon." -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositiba-aurkezpeneko diapositiben izenburu guztiak ezkutatzen ditu, diapositiben tituluak salbu. Ezkutuko izenburuak marra beltz batekin adieraziko dira diapositiba-tituluaren aurrean. Izenburuak erakusteko, egin klik Erakutsi maila guztiak ikonoan." #. F7upw #: 11060000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Icon Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi lehen maila soilik ikonoa" #. ihfCb #: 11060000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi lehen maila soilik" #. GAwVz #: 11070000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi maila guztiak" #. caapd #: 11070000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi maila guztiak" #. cANRc #: 11070000.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the Show Only First Level icon." -msgstr "" +msgstr "Uneko diapositiba-aurkezpeneko diapositiben izenburu guztiak bistaratzen ditu. Izenburu guztiak ezkutatzeko, diapositiba-tituluak salbu, egin klik Erakutsi lehen maila soilik ikonoan." #. qb29i #: 11070000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Icon Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi maila guztiak ikonoa" #. EC9jC #: 11070000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi maila guztiak" #. htUK8 #: 11080000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi formatua" #. hD2V5 #: 11100000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi formatua" #. x3uAQ #: 11100000.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Show Formatting Icon" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi formatu-ikonoa" #. 6tAg5 #: 11100000.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi formatua" #. qb3uX #: 11110000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Black and White Icon" -msgstr "" +msgstr "Zuria eta beltza ikonoa" #. spDa7 #: 11110000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f1625506e36..a308587411c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-08 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559405081.000000\n" #. mYCYv @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Kokalekua eta tamaina" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #. kxtEP #: 01020000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "Alt+⇧+PageDown" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "Alt+⇧+PageUp" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "Alt+⇧+End" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Alt+⇧+Home" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 9477412830f..1ed74eebd7a 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555928226.000000\n" #. S83CC @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down OptionAlt and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down OptionAlt+Shift when you click." -msgstr "Beste objektu batzuek estaltzen duten objektu bat hautatzeko, eutsi sakatutaAlt eta egin klik objektu guztietan zehar, azpiko azken objektura iritsi arte. Objektuan zehar ziklo osoa alderantzizko ordenan egiteko, eutsi sakatuta Alt+Shift klik egiten duzunean." +msgstr "Beste objektu batzuek estaltzen duten objektu bat hautatzeko, eutsi sakatuta Alt eta egin klik objektu guztietan zehar, azpiko azken objektura iritsi arte. Objektuan zehar ziklo osoa alderantzizko ordenan egiteko, eutsi sakatuta Alt+⇧ klik egiten duzunean." #. DCdiE #: select_object.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "Beste objektu baten bidez estalitako objektua teklatuaren bidez hautatzeko, sakatu Tab diapositibako objektu batetik bestera joateko. Objektu batetik bestera kontrako ordenan joateko, sakatu Shift+Tab." +msgstr "Beste objektu baten bidez estalitako objektua teklatuaren bidez hautatzeko, sakatu ↹ diapositibako objektu batetik bestera joateko. Objektu batetik bestera kontrako ordenan joateko, sakatu ⇧+↹." #. GETEz #: show.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - OLE objektua - OLE objektua. Egin klik Sortu berria aukeran eta hautatu %PRODUCTNAME kalkulu-orria. Sakatu 'Ados' kalkulu-orrian, datuak sartzeko." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - OLE objektua - OLE objektua." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Insert - OLE Object - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Txertatu- OLE objektua - OLE objektua" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 13a856aca7c..e19261721e9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-diseinuen modua aktibatzeko, kontrolen morroiak irekitzeko eta inprimaki-kontrolak dokumentuan txertatzeko komandoak ditu." #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE objektua barra" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE objektu-barra" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" +msgstr "OLE objektua barra agertzeko, objektuek hautatuta egon behar dute. Barra horrek objektuei formatua emateko eta kokatzeko funtziorik garrantzitsuenak ditu." #. FGEsG #: main0216.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiko aldaketen jarraipena egiteko erabili daitezkeen komandoak ditu." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Grabatu aldaketak" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Aurreko aldaketa" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "Icon Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Aurreko aldaketa ikonoa" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Aurreko aldaketa" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo aldaketa" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "Icon Next track change" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo aldaketa ikonoa" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo aldaketa" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa ikonoa" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Baztertu aldaketa" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Baztertu aldaketa ikonoa" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Baztertu aldaketa" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "Icon Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak ikonoa" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "Icon Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak ikonoa" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Txertatu aldaketaren iruzkina ikonoa" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Txertatu aldaketaren iruzkina" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id481647015406606\n" "help.text" msgid "Icon Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Babestu aldaketak ikonoa" #. GrZBC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Babestu aldaketak" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015829636\n" "help.text" msgid "Icon Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Konparatu dokumentua ikonoa" #. RxYUx #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id441647015829640\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Konparatu dokumentua" #. RMv9v #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id331647019044607\n" "help.text" msgid "Icon Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Batu dokumentua ikonoa" #. GPhfh #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,4 +3353,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Batu dokumentua" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c3d16254016..2744c569bc6 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548077397.000000\n" #. E9tti @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Irudi - Propietateak - Kokagunea eta tamaina fitxa." #. FCDbd #: 00000405.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Markoa eta objektua - Propietateak - Kokagunea eta tamaina fitxa." #. 7WVGQ #: 00000405.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Ikusi - Estiloak - Marko-estiloak, ireki laster-menuan eta aukeratu Aldatu/Berria - Mota fitxa." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Markoa - Markoa - Kokagunea eta tamaina fitxa." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Taula - Propietateak." #. 7rYXk #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id351656587408071\n" "help.text" msgid "On the Table bar (with cursor in table), click" -msgstr "" +msgstr "Taula barran (kurtsorea taulan dagoela), sakatu" #. HBbyP #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Taula-propietateak ikonoa" #. aPEVQ #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Taula-propietateak" #. TBJPz #: 00000405.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 98a6fda2ace..f27ba2f9cd9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562054326.000000\n" #. sZfWF @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Egin klik kategoria baten alboko hedagailuan, nabigatzailean, kategoria horretako elementuak bistaratzeko. Kategoria bateko elementu kopurua ikusteko, kokatu saguaren erakuslea kategoriaren gainean. Dokumentu bateko elementu batera joateko, egin klik bikoitza nabigatzaileko elementuan." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Nabigatzaileak edizio-kokalekuari dagokiona erakusten du nabigazio-ikuspegian. Kategoria desberdinetakoa izan daiteke: izenburuak, taulak, hiperestekak... \"Edukien nabigazio-ikuspegia\" botoia sakatuta badago eta izenburuak hautatuta badaude, uneko edizio-kokalekuari dagokion izenburua bistaratuko eta nabarmenduko da nabigatzailean; taulak hautatzen badira, taula bistaratuko da; eta abar. Elementua geruza tolestu batean badago, bere gaineko geruzak automatikoki hedatuko dira eta hedatuta mantenduko dira." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuko aurreko elementura jauzi egiten du. Zein elementu motatara egingo den jauzi zehazteko, egin klik Nabigatu zerrendan eta, ondoren, egin klik kategoria batean, adibidez \"Irudiak\" kategorian." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Aurreko objektua ikonoa" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuko hurrengo elementura jauzi egiten du. Zein elementu motatara egingo den jauzi zehazteko, egin klik Nabigatu zerrendan eta, ondoren, egin klik kategoria batean, adibidez \"Irudiak\" kategorian." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo objektua ikonoa" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Edukien nabigazio-ikuspegia" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu edukien nabigazio-ikuspegia ikonoa" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu edukien nabigazio-ikuspegia" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Izenburuak ikonoa" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id611603291783875\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, Promote Chapter, Demote Chapter, Promote Level, Demote Level, Outline Content Visibility, Outline Tracking, Outline Level" -msgstr "Tolestu/Hedatu dena, Joan, Hautatu, Ezabatu, Igo kapitulua, Jaitsi kapitulua, Igo maila, Jaitsi maila, Eskema-edukiaren ikusgaitasuna, Eskemaren segimendua, Eskema-maila" +msgstr "Tolestu/Hedatu dena, Joan, Hautatu, Ezabatu, Jaso kapitulua, Jaitsi kapitulua, Jaso maila, Jaitsi maila, Eskema-edukiaren ikusgaitasuna, Eskemaren segimendua, Eskema-maila" #. bdbZB #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Marrazkiak ikonoa" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu ikuspegi maisua ikonoa" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "Icon Outline level" -msgstr "" +msgstr "Eskema-maila ikonoa" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "Promote Level" -msgstr "Igo maila" +msgstr "Jaso maila" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Icon Promote level" -msgstr "" +msgstr "Jaso maila ikonoa" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Icon Demote level" -msgstr "" +msgstr "Jaitsi maila ikonoa" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147324\n" "help.text" msgid "Demote level" -msgstr "Maila bat behera" +msgstr "Jaitsi maila" #. ZR7Bi #: 02110000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "Igo kapitulua" +msgstr "Jaso kapitulua" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Kapitulua gora ikonoa" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149147\n" "help.text" msgid "Chapter Up" -msgstr "Kapituluaren maila igo" +msgstr "Kapitulua gora" #. yBJ2q #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Kapitulua behera ikonoa" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3148937\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekitzen du inportatu nahi diren autotestu-sarrerak dituen 97/2000/XP Word dokumentua edo txantiloia aukeratzeko." #. twDAW #: 02120000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko paragrafoen eremua" #. Nn7pr #: 03140000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ezkutuko paragrafoen eremua" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "bm_id991649682491332\n" "help.text" msgid "manual break;next full linemanual break;rightmanual break;clear rightclear right;manual breakmanual break;clear leftmanual break;leftclear left;manual breakmanual break;next line" -msgstr "" +msgstr "eskuzko jauzia;hurrengo lerro osoaeskuzko jauzia;eskuinekoaeskuzko jauzia;garbitu eskuinagarbitu eskuina;eskuzko jauziaeskuzko jauzia;garbitu ezkerraeskuzko jauzia;ezkerragarbitu ezkerra;eskuzko jauziaeskuzko jauzia;hurrengo lerroa" #. FuBqy #: 04010000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazte-kokalekuak zehazten du hurrengo lerroa non hasiko den lerro-jauzi baten ondoren." #. dAvpm #: 04010000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id781648827677698\n" "help.text" msgid "Possible values are below." -msgstr "" +msgstr "Balio posibleak behekoak dira." #. Tvnkg #: 04010000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id251648822718602\n" "help.text" msgid "Original text layout:" -msgstr "" +msgstr "Jatorrizko testu-diseinua:" #. Y2mYP #: 04010000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819712404\n" "help.text" msgid "Original text layout" -msgstr "" +msgstr "Jatorrizko testu-diseinua" #. GhVWf #: 04010000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id191648813862661\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Balioa" #. dmg79 #: 04010000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id251648813862662\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Formatu-markak" #. fjDym #: 04010000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id61648813862663\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Esanahia" #. GgweD #: 04010000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id141648813862664\n" "help.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Bat ere ez]" #. MhD6q #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id71648813862665\n" "help.text" msgid "Line break none" -msgstr "" +msgstr "'Bat ere ez' lerro-jauzia" #. C3oyH #: 04010000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id811648813862667\n" "help.text" msgid "Continue right after the current line." -msgstr "" +msgstr "Jarraitu uneko lerroaren ondoren." #. xRLYA #: 04010000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id346648819712404\n" "help.text" msgid "Example of line break None (default)" -msgstr "" +msgstr "'Bat ere ez' lerro-jauziaren adibidea (lehenetsia)" #. gmKv3 #: 04010000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id991648813999363\n" "help.text" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo lerro osoa" #. 5jXBF #: 04010000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id401648813999364\n" "help.text" msgid "Line break full" -msgstr "" +msgstr "'Osoa' lerro-jauzia" #. yP6GD #: 04010000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id871648813999365\n" "help.text" msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." -msgstr "" +msgstr "Jarraitu hurrengo lerro osoan, ainguratutako objektu guztien eta uneko lerroaren arteko ebakiduraren azpian alegia." #. GjEmy #: 04010000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id341641819712404\n" "help.text" msgid "Example of line break Next full line" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo lerro osoko lerro-jauziaren adibidea" #. M4cmF #: 04010000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id161648814025099\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerrean" #. pD6fu #: 04010000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id731748814025100\n" "help.text" msgid "Line break left" -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzia ezkerrean" #. jrVKp #: 04010000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id791648814025101\n" "help.text" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." -msgstr "" +msgstr "Jarraitu ezkerreko aldean blokeatu gabe dagoen hurrengo lerroan." #. FGsCh #: 04010000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id351648819712404\n" "help.text" msgid "Example of Line break left" -msgstr "" +msgstr "Ezkerreko lerro-jauziaren adibidea" #. hRhpk #: 04010000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id271648814369416\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Eskuinean" #. 2BFuP #: 04010000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id801648814369418\n" "help.text" msgid "Line break right" -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzia eskuinean" #. RE7s8 #: 04010000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id671648814369419\n" "help.text" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." -msgstr "" +msgstr "Jarraitu eskuineko aldean blokeatu gabe dagoen hurrengo lerroan." #. Kd7EQ #: 04010000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819715404\n" "help.text" msgid "Example of Line break right" -msgstr "" +msgstr "Eskuineko lerro-jauziaren adibidea" #. HjTa9 #: 04010000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id961648814424612\n" "help.text" msgid "The default value for the line break is none." -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauziaren balio lehenetsia 'Bat ere ez' da." #. L77Xt #: 04010000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a default line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "" +msgstr "Lerro-jauzi lehenetsia txertatzeko beste modu bat ⇧+⏎ sakatzea da." #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "" +msgstr "Daten eta orduen eremuak HTML moduan esportatu eta inportatzeko, $[officename] formatu bereziak erabiltzen dira." #. nB93u #: 04090001.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145595\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatua" #. 2iDAk #: 04090003.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "" +msgstr "DocInformation eremuak dituen HTML dokumentu bat esportatzen eta inportatzen denean, $[officename] formatu bereziak erabiltzen dira." #. Y9tFf #: 04090004.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Bertikala" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Irisgarritasuna" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Edukiak" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Kokagunea" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaina" #. FAB7R #: 05060900.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Reject All" -msgstr "Ezetsi dena" +msgstr "Baztertu dena" #. PatB2 #: 05150300.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Balioak" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Erabilera" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8d7b07c87c5..e1a45206496 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level. Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "Zerrenda-paragrafo baten zerrenda-maila kurtsorea kokatuta dagoen lekura igotzen du eta bere azpiparagrafoak hurrengo zerrenda-mailara.Zerrenda-paragrafo anitz hautatu daitezke. Kapitulu-izenburu baten eskema-maila kurtsorea kokatuta dagoen lekura igotzen du eta bere azpizenburu guztiak hurrengo eskema-mailara. Komando honek aktibo egoteko, kurtsorea zerrenda-paragrafo batean edo kapitulu-izenburu batean kokatu behar da." +msgstr "Zerrenda-paragrafo baten zerrenda-maila kurtsorea kokatuta dagoen lekura jasotzen du eta bere azpiparagrafoak hurrengo zerrenda-mailara.Zerrenda-paragrafo anitz hautatu daitezke. Kapitulu-izenburu baten eskema-maila kurtsorea kokatuta dagoen lekura jasotzen du eta bere azpizenburu guztiak hurrengo eskema-mailara. Komando honek aktibo egoteko, kurtsorea zerrenda-paragrafo batean edo kapitulu-izenburu batean kokatu behar da." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Icon Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Igo eskema-maila azpiparagrafoekin ikonoa" +msgstr "Jaso eskema-maila azpiparagrafoekin ikonoa" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "Igo eskema-maila azpiparagrafoekin" +msgstr "Jaso eskema-maila azpiparagrafoekin" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "Hautapen anizkoitzetarako, sakatu eta eutsi Ctrl teklari lehen hautapenaren ondoren. Paragrafo bakoitzean karaktere bat hautatzea aski da gehitua izan dadin. Ctrl tekla askatu egin daiteke hautapenak galdu gabe, baina berriro sakatu behar da dokumentuan klik egiten bada, hautapenari eusteko." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Sakatu eta eutsi Ctrl teklari, hautatu gutxienez karaktere bat zerrendan eta askatu Ctrl tekla." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik nabarmendutako hautapenaren edozein tokitan eta aukeratu Zerrenda - Gehitu zerrendari." #. qFmgS #: add_to_list.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 194dd5c4781..3d3940cd2fd 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543304386.000000\n" #. brcGC @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "" +msgstr "Paragrafoetarako, zerrenda-paragrafoetarako eta izenburu-mailetarako lasterbideak" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph: The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea izenburu baten edo zerrenda-paragrafo baten aurrean kokatuta: \"X. izenburua\" formatuko izenburua (X = 1-9) beherantz eramango da maila bat eskeman. Zerrenda-paragrafoen kasuan, zerrenda-maila maila bat eramango da beherantz." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid " The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr " \"X. izenburua\" (X = 2-10) formatuko izenburua maila bat gorantz eramango da eskeman. Zerrenda-paragrafoen kasuan, lehen maila maila bat gorantz eramango da." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea izenburu batean edo zerrenda-paragrafoa batean kokatuta, izenburu guztien lerrokatzea handitzen du. Zerrenda-paragrafoetan, zerrenda bereko paragrafo guztien lerrokatzea handitzen du." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+⇧+Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Kurtsorea izenburu batean edo zerrenda-paragrafoa batean kokatuta, izenburu guztien lerrokatzea txikitzen du. Zerrenda-paragrafoetan, zerrenda bereko paragrafo guztien lerrokatzea txikitzen du." #. U2tpK #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Chapter Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "" +msgstr "Izenburu edo zerrenda-paragrafo baten hasieran tabulazio bat txertatzeko, erabili kapitulu-zenbakitzea edo Buletak eta zenbakitzea elkarrizketa-koadroko Kokagunea fitxako Zenbakitzea honekin aukera. Ekintza bera gauzatzeko beste modu bat, hasieran tabulazio bat kopiatzea eta itsastea da." #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ec1e4492a36..f6c8799e628 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Chapter Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "Izenburuak eta azpiko testua dokumentuan gora eta behera eraman ditzakezu nabigatzailearen bidez. Izenburu-mailak igo eta jaitsi ere egin ditzakezu. Eginbide hori erabiltzeko, aurrez definitutako izenburuen paragrafo-estilo bat eman dokumentuko izenburuei. Izenburuentzako paragrafo-estilo pertsonalizatua erabiltzeko, aukeratu Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea, hautatu estilo bat Paragrafo-estiloak koadroan eta egin klik bikoitza Mailak zerrendako zenbaki batean." +msgstr "Izenburuak eta azpiko testua dokumentuan gora eta behera eraman ditzakezu nabigatzailearen bidez. Izenburu-mailak jaso eta jaitsi ere egin ditzakezu. Eginbide hori erabiltzeko, aurrez definitutako izenburuen paragrafo-estilo bat eman dokumentuko izenburuei. Izenburuentzako paragrafo-estilo pertsonalizatua erabiltzeko, aukeratu Tresnak - Kapitulu-zenbakitzea, hautatu estilo bat Paragrafo-estiloak koadroan eta egin klik bikoitza Mailak zerrendako zenbaki batean." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Estandarra barran, egin klik Nabigatzailea ikonoan Nabigatzailea ikonoa Nabigatzailea irekitzeko." #. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content Navigation View icon Icon Content Navigation View." -msgstr "" +msgstr "Nabigatzailean, egin klik Edukien nabigazio-ikuspegia ikonoan Edukien nabigazio-ikuspegia ikonoa." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon promote or Demote Chapter icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Egin klik izenburu batean Nabigatzaileko zerrendan eta, ondoren, egin klik Jaso kapitulua Jaso ikonoa edo Jaitsi kapitulua ikonoan Jaitsi ikonoa." #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "Izenburuaren maila igotzeko edo jaisteko" +msgstr "Izenburuaren maila jasotzeko edo jaisteko" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon demote level." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Jaso maila Jaso maila ikonoa edo Jaitsi maila ikonoan Jaitsi maila ikonoa." #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki marrazten du marra karaktere hauetako hiru idaztean eta Sartu sakatzean: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] aplikazioak automatikoki marrazten du marra karaktere hauetako hiru idaztean eta ⏎ sakatzean: - _ = * ~ #" #. phDUA #: auto_off.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "pictures; inserting by dialoginserting; pictures, by dialog" -msgstr "" +msgstr "irudiak; txertatzea elkarrizketa-koadroen bideztxertatzea; irudiak elkarrizketa-koadroen bidez" #. necx9 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing chapter levelsbullet lists;changing levelslowering chapter levelsrising chapter levelschanging;chapter levelspromote level;in listsdemote level;in lists" -msgstr "tabulazio-geldiuneak;txertatzea zerrendetanzenbakitzea;maila aldatzeazerrendak;mailak aldatzeamailak;kapitulu-mailak aldatzeabulet-zerrenda;mailak aldatzeakapitulu-mailak jaisteakapitulu-mailak igotzeaaldatzea;kapitulu-mailakmaila igotzea;zerrendetanmaila jaistea;zerrendetan" +msgstr "tabulazio-geldiuneak;txertatzea zerrendetanzenbakitzea;maila aldatzeazerrendak;mailak aldatzeamailak;kapitulu-mailak aldatzeabulet-zerrenda;mailak aldatzeakapitulu-mailak jaisteakapitulu-mailak igotzeaaldatzea;kapitulu-mailakmaila jasotzea;zerrendetanmaila jaistea;zerrendetan" #. tr48L #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "automatic word completion completion of words AutoCorrect function; word completion word completion;using/disabling disabling;word completion switching off;word completion deactivating;word completion refusing word completions rejecting word completions" -msgstr "hitz-osatze automatikoa hitz-osatzea autozuzenketa; hitz-osatzea hitz-osatzea;erabiltzea/desgaitzea desgaitzea;hitz-osatzea desaktibatzea;hitz-osatzea itzaltzea;hitz-osatzea hitz-osatzea ezestea hitz-osatzea ez onartzea" +msgstr "hitz-osatze automatikoa hitz-osatzea autozuzenketa; hitz-osatzea hitz-osatzea;erabiltzea/desgaitzea desgaitzea;hitz-osatzea desaktibatzea;hitz-osatzea itzaltzea;hitz-osatzea hitz-osatzea baztertzea hitz-osatzea ez onartzea" #. NPZBw #: word_completion.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." -msgstr "Hitz-osatzea ezesteko, jarraitu idazten beste tekla batekin." +msgstr "Hitz-osatzea baztertzeko, jarraitu idazten beste tekla batekin." #. 5mBEK #: word_completion.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index b0741c26e96..5205c29cead 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563085437.000000\n" #. kypzs @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo programa baten lerroak paragrafoak dira Writer dokumentuan. Programa-lerro batek komando anitz izan ditzake:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Ikusi \"Elkartzea\" %PRODUCTNAME Writer laguntzan." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 9564aa9e886..d6e27d89f78 100644 --- a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Librezale \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511688451.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "DEPS zein SCO erabili, hasteko Tresnak - Ebazlea aukerara joan behar da eta optimizatuko den gelaxka, norabidea (minimizazioa, maximizazioa) eta aldatuko diren gelaxkak ezarri behar dira helburura iristeko. Ondoren, 'Aukerak' atalera joan eta zehaztu erabiliko den ebazlea eta, beharrezkoa bada, doitu ebazle horren parametroak." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6d184682a01..d6fc67c0792 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "Maila jaso" +msgstr "Jaso maila" #. VLS4s #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "Igo hautatutako zerrenda-paragrafoen eskema-maila" +msgstr "Jaso hautatutako zerrenda-paragrafoen eskema-maila" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "Erakutsi lehen maila besterik ez" +msgstr "Erakutsi lehen maila soilik" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu @@ -30256,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "Ezetsi" +msgstr "Baztertu" #. 6KMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Ezetsi aldaketa" +msgstr "Baztertu aldaketa" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30276,7 +30276,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "Ezetsi aldaketa" +msgstr "Baztertu aldaketa" #. Q84GZ #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index 36984dfc8f4..e67aa1eafc3 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Formatu automatiko bat aplikatzeko,\n" +"gutxienez 3 x 3 gelaxka dituen\n" +"taula-barruti bat hautatu behar da." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Lotus inportazioa" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Inportatu dBASE fitxategiak" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBASE esportazioa" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Ezabatu edukia" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 E x %2 Z" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Egokitu matrize-area" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Matrize-formula %1 E x %2 Z" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -17576,7 +17579,7 @@ msgstr "Jatorrizkoa" #: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" -msgstr "Aldaketak ezetsita" +msgstr "Aldaketak baztertu dira" #. rGkvk #: sc/inc/strings.hrc:202 @@ -17588,7 +17591,7 @@ msgstr "Onartuta" #: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" -msgstr "Ezetsita" +msgstr "Baztertuta" #. bG7Pb #: sc/inc/strings.hrc:204 @@ -29187,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Eguneratu estekak irekitzean" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Sakatu 'Enter' _edizio modura aldatzeko" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Hautatutako gelaxka editatzeko aukera emango dizu Enter tekla sakatu ondoren." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Zabaldu formatua" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Hautatutako gelaxkaren formatu-atributuak alboko gelaxka hutsetan automatikoki aplikatu behar diren zehazten du." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Zabaldu e_rreferentziak zutabe/errenkada berriak txertatzean" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Erreferentzia-barrutiaren alboan zutabeak edo errenkadak txertatzean, erreferentziak hedatuko diren zehazten du. Zutabea edo errenkada txertatzen den erreferentzia-barrutiak gutxienez bi gelaxka izan behar ditu txertatzea egin nahi den norabidean." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Behera" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Gora" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Enter tekla sakatutakoan kurtsoreak kalkulu-orrietan zein noranzko izango duen zehazten du." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Sakatu ⏎ hautapena _mugitzeko" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Kokatu gelaxka-erreferentzia hautapenarekin" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Aukera ezarrita badago, hautapena hedatzen bada (Ctrl + ⇧ + ↑/↓ erabilita) barrutiaren amaierara egiten du jauzi hasierako hautapenari azken zutabe gisa gehitu den zutabean. Aukera ezarrita ez badago, hautapena hedatzen bada (Ctrl + ⇧ + ↑/↓ erabilita) barrutiaren amaierara egiten du jauzi gelaxka-barrutiaren hautapena hasi den zutabean. Arau bera aplikatzen da errenkaden hautapen bat hedatzean (Ctrl + ⇧ + ←/→ erabilita)." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Erakutsi gainidazketa-_abisua datuak itsastean" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Arbeletik hartutako gelaxkak hutsik ez dagoen gelaxka-barruti batean itsasten dituzunean, abisu bat agertuko dela zehazten du." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Sakatu ⏎ arbelekoa itsatsi eta garbitzeko" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Erabili inprimagailuaren metrikak testuari formatua emateko" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Inprimagailuaren neurriak inprimatzeko eta pantaila-bistaratzea formateatzeko ere aplika daitezela zehazten du." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Nabarmendu hautapena zutabeen/errenkaden goiburukoetan" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Hautatutako zutabe edo errenkadetako goiburukoak nabarmendu egingo diren zehazten du." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Eguneratu erreferentziak gelaxka-barrutiak ordenatzean" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Sarrera-ezarpenak" @@ -29964,7 +29967,7 @@ msgstr "Onartu diren aldaketak erakusten edo ezkutatzen ditu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "Erakutsi e_zetsitako aldaketak" +msgstr "Erakutsi ba_ztertutako aldaketak" #. vUrkK #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po index 06915ea02de..6ebc10c2928 100644 --- a/source/eu/sfx2/messages.po +++ b/source/eu/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559627054.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "byte" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 diff --git a/source/eu/svtools/messages.po b/source/eu/svtools/messages.po index 134ba43133f..b9331548f43 100644 --- a/source/eu/svtools/messages.po +++ b/source/eu/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371101.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "byte" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 @@ -843,61 +843,61 @@ msgstr "Erregela bertikala" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "Bit 1eko atalasea" #. oAsoK #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1-bit dithered" -msgstr "" +msgstr "Bit 1eko bilbea" #. AdHAD #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "4 biteko gris-eskala" #. jGsVu #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4-bit color" -msgstr "" +msgstr "4 biteko kolorea" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8 biteko gris-eskala" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8 biteko kolorea" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24 biteko benetako kolorea" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "Irudiak %1 KB inguruko memoria behar du." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "Irudiak %1 KB inguruko memoria behar du, eta fitxategiaren tamaina %2 KB-ekoa da." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiaren tamaina %1 KB-ekoa da." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:197 @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko moduan soilik ireki den dokumentua ezin da izen berarekin gorde." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index c5803337e33..7cf480dd011 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371103.000000\n" #. 3GkZj @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Atzeko planoaren betegarria" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Erabili diapositibaren atzeko planoaren betegarria" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Eredua" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Erabili diapositibaren atzeko planoa" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Formatudun bistaratzea" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB (%$(REDUCTION)(e)ko murrizketa)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "GIF irudia" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG irudia" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -18798,13 +18798,13 @@ msgstr "Hautatutako aldaketa onartzen du eta aldaketaren nabarmentzea kentzen du #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" -msgstr "_Ezetsi" +msgstr "Bazt_ertu" #. rDjqw #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Hautatutako aldaketa ezesten du eta aldaketaren nabarmentzea kentzen du dokumentuan." +msgstr "Hautatutako aldaketa baztertzen du eta aldaketaren nabarmentzea kentzen du dokumentuan." #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 @@ -18822,13 +18822,13 @@ msgstr "Hautatutako aldaketa guztiak onartzen ditu eta aldaketaren nabarmentzea #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "E_zetsi dena" +msgstr "Ba_ztertu dena" #. ZSHyG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Hautatutako aldaketa guztiak ezesten ditu eta nabarmentzea kentzen du dokumentutik." +msgstr "Hautatutako aldaketa guztiak baztertzen ditu eta nabarmentzea kentzen du dokumentutik." #. tRnmX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 @@ -18840,13 +18840,13 @@ msgstr "_Desegin" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Ezetsi' komandoa." +msgstr "Alderantzikatu azken 'Onartu' edo 'Baztertu' komandoa." #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "Onartu edo ezetsi aldaketa bakoitza." +msgstr "Onartu edo baztertu aldaketa bakoitza." #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index a06a9f5bab3..fa47de9dd65 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n" #. v3oJv @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Onartu aldaketa: $1" #: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Ezetsi aldaketa: $1" +msgstr "Baztertu aldaketa: $1" #. uCGqy #: sw/inc/strings.hrc:480 @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Ikuspegi globala" #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Edukien nabigazio ikuspegia" +msgstr "Edukien nabigazio-ikuspegia" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:666 @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Hautatutako paragrafo-estiloa maila bat jaisten du indize-hierarkian." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estiloa" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Indize-sarrerak paragrafo-estilo zehatzetatik sortzen ditu." @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgstr "Sartu orrialde-zenbakia eta sakatu 'Enter'. Erabili geziak hurrengo orri #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "Edukien nabigazio ikuspegia" +msgstr "Edukien nabigazio-ikuspegia" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:420 @@ -25777,7 +25777,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" -msgstr "Ezetsi dena" +msgstr "Baztertu dena" #. EuUCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32 @@ -27091,7 +27091,7 @@ msgstr "Onartu aldaketa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "Ezetsi aldaketa" +msgstr "Baztertu aldaketa" #. bFB4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 diff --git a/source/fa/sc/messages.po b/source/fa/sc/messages.po index dea7266044b..3910368aebb 100644 --- a/source/fa/sc/messages.po +++ b/source/fa/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -29936,139 +29936,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "پایین" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "راست" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "بالا" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "چپ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "برای جایگزینی و خالی کردن حافظه موقت Enter را بزنید" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/fa/sw/messages.po b/source/fa/sw/messages.po index 52abc9fb41d..68b60629b30 100644 --- a/source/fa/sw/messages.po +++ b/source/fa/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -10802,20 +10802,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "سبک‌ها" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/fi/connectivity/messages.po b/source/fi/connectivity/messages.po index 739781c387a..d6dfac9c594 100644 --- a/source/fi/connectivity/messages.po +++ b/source/fi/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -133,9 +133,10 @@ msgstr "" #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Kyselyä ei voi suorittaa. ”NOT LIKE”-ehto on liian monimutkainen." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Taulun rakennetta ei voitu muuttaa." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto ”$filename$” on virheellinen (tai tunnistamaton) dBASE-tiedosto." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -485,13 +486,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Parametrin tyyppi sijainnissa ”$position$” on tuntematon." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Sarakkeen tyyppi sijainnissa ”$position$” on tuntematon." #. 3FmFX #. KAB @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Taulua ei ole!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Soveltuvaa macOS-asennusta ei löytynyt." #. HNSzq #. hsqldb diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index bb32d8f84a6..1fce6f69eff 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Käyttäjän asetukset" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Omat sanastot" +msgstr "Käyttäjän määrittämät sanastot" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:43 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Omat makrot" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Sovelluksen makrot" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:88 @@ -2114,31 +2114,31 @@ msgstr "Lisäosat" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat: sanasto" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat: galleria" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat: kuvakkeet" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat: väripaletti" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "Lisäosat: mallit" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:398 @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "Omat sanastot" +msgstr "Käyttäjän määrittämät sanastot" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 @@ -15011,7 +15011,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAMEn tiedostojen kytkentä" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for the office suite." -msgstr "Määrittää toimisto-ohjelmiston yleiset asetukset." +msgstr "Määrittää ohjelmiston yleiset asetukset." #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgstr "Muokkaa..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Muokkaa omia sanastoja" +msgstr "Muokkaa käyttäjän määrittämiä sanastoja" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän määrittämät sanastot" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgstr "Muokkaa asetuksia" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Arvoa voi muuttaa valitsemalla merkinnän ja napsauttamalla Muokkaa." #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 @@ -17219,7 +17219,7 @@ msgstr "Näytä" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "Pikanäppäimet:" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 @@ -17583,7 +17583,7 @@ msgstr "Ala:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "Sidonta:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:488 @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgstr "Viitetyyli:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:675 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "Sidontamarginaalin sijainti:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:690 @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgstr "Ylhäällä" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:701 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "Sidontamarginaali sivun oikealla puolella" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:715 @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgstr "Mahdollinen tausta kattaa myös sivun marginaalit" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "" +msgstr "Jos asetus on käytössä, mahdollinen tausta kattaa koko sivun, marginaalit mukaan lukien. Jos asetus on pois käytöstä, mahdollinen tausta kattaa sivun ainoastaan marginaalien sisäpuolella." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754 @@ -19830,7 +19830,7 @@ msgstr "Tyhjennä" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" -msgstr "Paras kuvakoko: 600 x 100 px" +msgstr "Paras kuvakoko: 600 x 100 kuvapistettä" #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index d9955b229b4..8c0028fa883 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Muuta taulun nimi. Se on liian pitkä." #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" -msgstr "Ohjattu tietokantamääritys" +msgstr "Ohjattu tietokannan määritys" #. p4Yy4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:360 @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Taulun muotoilu" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "Valitse miten haluat edetä tietokannan tallentamisen jälkeen" +msgstr "Valitse, miten haluat edetä tietokannan tallentamisen jälkeen" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Avaa tietokanta muokattavaksi" #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Luo taulut käyttäen ohjattua toimintoa" +msgstr "Luo taulut käyttäen ohjattua taulun luomista" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 @@ -3408,13 +3408,13 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "Tervetuloa %PRODUCTNAMEn tietokantojen ohjattuun toimintoon" +msgstr "Tervetuloa %PRODUCTNAMEn ohjattuun tietokannan määritykseen" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Voit käyttää tietokantojen ohjattua toimintoa uuden tietokannan luomiseen, olemassa olevan avaamiseen ja yhteyden muodostamiseen palvelimella sijaitsevaan tietokantaan." +msgstr "Voit käyttää ohjattua tietokannan määritystä uuden tietokannan luomiseen, olemassa olevan tietokantatiedoston avaamiseen tai yhteyden muodostamiseen palvelimella sijaitsevaan tietokantaan." #. KxZny #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Valitse tämä avataksesi tietokantatiedoston viimeaikaisten tiedostojen #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" -msgstr "Viimeksi käytetty:" +msgstr "Viime aikoina käytetyt:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 diff --git a/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 2f337004799..8904e3147d6 100644 --- a/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/fi/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563827743.000000\n" #. Bshz7 @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonasmit" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronyymit" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" vai \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" vai \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" vai \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Pronominien paikat" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Pronominien käyttö" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "\"Porquê\":n käyttö" diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index 54dec2d051e..b7c5f60455a 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Asiakirjan tulostamista ei sallita." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" -msgstr "Alhainen resoluutio (150 dpi)" +msgstr "Matala resoluutio (150 dpi)" #. kB7dx #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 diff --git a/source/fi/fpicker/messages.po b/source/fi/fpicker/messages.po index 2ff6378c388..c125c3c15fe 100644 --- a/source/fi/fpicker/messages.po +++ b/source/fi/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497146.000000\n" #. SJGCw @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa hakemistossa \"$dirname$\". Sen korvaaminen ylikirjoittaa sen sisällön." #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:33 diff --git a/source/fi/framework/messages.po b/source/fi/framework/messages.po index 01695aeafbf..b68e5eaca88 100644 --- a/source/fi/framework/messages.po +++ b/source/fi/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240282.000000\n" #. 5dTDC @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Ryhmäruutu" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 355e6be6b08..eea8ad3e564 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339092.000000\n" #. 3u8hR @@ -23921,7 +23921,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145745\n" "help.text" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Sidontamarginaali" #. rvmBG #: 05040200.xhp @@ -24155,7 +24155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150489\n" "help.text" msgid "Gutter position" -msgstr "" +msgstr "Sidontamarginaalin sijainti" #. Gs9qT #: 05040200.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b3c2614b4ef..87b60ae0bf7 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339123.000000\n" #. iharT @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." -msgstr "Valitse ohjatussa tietokantamäärityksessä tietokannan tyyppi ja valitse vaihtoehto, jonka mukaan seuraavaksi avataan ohjattu taulun luonti." +msgstr "Valitse ohjatussa tietokannan määrityksessä tietokannan tyyppi ja valitse vaihtoehto, jonka mukaan seuraavaksi avataan ohjattu taulun luonti." #. wiuwa #: data_new.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1614c8397d3..7e5c75327b7 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Näytä piilotettujen rivien ja sarakkeiden ilmaisimet" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Piilotettujen rivien ja sarakkeiden ilmaisimet" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "Näytä piilotettujen rivien ja sarakkeiden ilmaisimet" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 2f29a8c37e9..76a89c6c6c7 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -20386,13 +20386,13 @@ msgstr "Yhdistä" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #. EHBqo #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset." #. kkPF3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110 @@ -23428,7 +23428,7 @@ msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset." #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan." #. qJ3YX #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105 @@ -29202,141 +29202,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Päivitä linkit avattaessa" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Siirry muokkaustilaan Enter-näppäimellä" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Mahdollistaa solun välittömän muokkaamisen Enterin painamisen jälkeen." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Laajenna muotoilut" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Määrittää käytetäänkö valitun solun muotoiluja automaattisesti viereisiin tyhjiin soluihin." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Laajenna viitteitä, jos uusia rivejä tai sarakkeita lisätään" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Määritetään, laajennetaanko kaavoissa viitteitä, kun sarakkeita tai rivejä lisätään viitatun alueen viereen. Tämä on mahdollista vain, jos kaavan viitteessä alueeseen kuuluu alunperin vähintään kahden solun laajuus lisäyssuunnassa." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Alaspäin" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Oikealle" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Ylöspäin" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Vasemmalle" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Asettaa suunnan, johon Enterin painallus siirtää kohdistimen laskentataulukossa." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Enter-näppäin siirtää kohdistinta" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Varoita ylikirjoituksesta liitettäessä" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Määrittää, että solujen liittäminen leikepöydältä solualueelle, joka ei ole tyhjä, aiheuttaa varoituksen." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Liitä ja tyhjennä leikepöytä painamalla Enter" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Käytä tulostimen mittoja tekstin muotoilussa" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Määrittää, että tulostimen mittoja käytetään sekä tulostamisessa että muotoiluun näytöllä." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Korosta valinta sarake- ja rivitunnuksissa" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 #, fuzzy msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Merkitsemällä ruutu määrätään, että valittaessa soluja vastaavat rivi- ja saraketunnukset korostuvat." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Päivitä viittaukset solualuetta lajiteltaessa" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Syöttöasetukset" diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 9beb296908b..df5c5906668 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -10600,19 +10600,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Siirtää valittua kappaletyyliä hakemistohierarkiassa yhden tason alemmaksi." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Tyyli" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tyylit" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Luo hakemistomerkinnät määrätyistä kappaletyyleistä." diff --git a/source/fi/wizards/source/resources.po b/source/fi/wizards/source/resources.po index 777708462ae..b7be9422e50 100644 --- a/source/fi/wizards/source/resources.po +++ b/source/fi/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_1\n" "property.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Ohjattu taulun luonti" +msgstr "Ohjattu taulun luominen" #. hGMoR #: resources_en_US.properties diff --git a/source/fr/connectivity/messages.po b/source/fr/connectivity/messages.po index 616d1ab251a..de42ae43e3f 100644 --- a/source/fr/connectivity/messages.po +++ b/source/fr/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538908596.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Il n'existe pas de connexion à la base de données." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Vous avez essayé de définir un paramètre à la position « $pos$ » mais il n'y a que « $count$ » paramètres permis. Une des raisons peut être que la propriété « ParameterNameSubstitution » n'est pas définie à TRUE dans la source de données." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Le flux d'entrée n'a pas été défini." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'élément nommé \"$name$\"." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Index de descripteur incorrect." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonction \"$functionname$\"." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Le pilote ne prend pas en charge la fonctionnalité pour \"$featurename$\". Elle n'est pas implémentée." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formule pour TypeInfoSettings est fausse !" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "La chaîne \"$string$\" dépasse la longueur maximale de caractères $maxlen$ lors de la conversion dans le jeu de caractères cible \"$charset$\"." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Impossible de convertir la chaîne \"$string$\" à l'aide du codage \"$charset$\"." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "URL de connexion non valide." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. L'opérateur est trop complexe." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Vous ne pouvez pas utiliser 'LIKE' avec des colonnes de ce type." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. \"LIKE\" ne peut être utilisé qu'avec un argument de chaîne." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La condition \"NOT LIKE\" est trop complexe." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La condition \"LIKE\" contient un caractère générique au milieu." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La condition \"LIKE\" contient trop de caractères génériques." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "Le nom de colonne \"$columnname$\" n'est pas valide." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Impossible de créer une vue : pas d'objet de commande." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "La connexion n'a pas pu être créée. Le fournisseur de données nécessaire n'est peut-être pas installé." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Une erreur inconnue est survenue." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "L'index n'a pas pu être créé. Le fichier \"$filename$\" est utilisé par un autre index." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "L'index n'a pas pu être créé. La taille de la colonne choisie est tro #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "Le nom \"$name$\" ne satisfait pas les contraintes de nommage SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Le fichier $filename$ n'a pas pu être supprimé." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Type de colonne non valide pour la colonne \"$columnname$\"." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Précision non valide pour la colonne \"$columnname$\"." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Précision inférieure à l'échelle pour la colonne \"$columnname$\"." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Longueur de nom de colonne non valide pour la colonne \"$columnname$\"." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Valeur dupliquée trouvée dans la colonne \"$columnname$\"." #. zSeBJ #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"La colonne \"$columnname$\" a été définie avec le type \"Décimal\", la longueur maximum est de $precision$ caractères (avec $scale$ décimales).\n" +"\n" +"La valeur spécifiée \"$value$\" est plus longue que le nombre de chiffres autorisé." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La colonne \"$columnname$\" n'a pas pu être modifiée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "La colonne \"$columnname$\" n'a pas pu être actualisée. La valeur n'est pas valide pour cette colonne." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La colonne \"$columnname$\" n'a pas pu être ajoutée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La colonne à la position \"$position$\" n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "La table \"$tablename$\" n'a pas pu être effacée. Le système de fichiers est peut-être protégé en écriture." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "La table n'a pas pu être modifiée." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "Le fichier \"$filename$\" n'est pas un fichier dBase valide (ou reconnu)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,31 +391,31 @@ msgstr "Le tri ne peut se faire que par les colonnes de la table." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle est trop complexe. Seul \"COUNT(*)\" est pris en charge." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Les arguments \"BETWEEN\" ne sont pas corrects." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. La fonction n'est pas prise en charge." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "La table ne peut pas être modifiée. Elle est en lecture seule." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. L'option \"Afficher les enregistrements inactifs\" est activée." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,37 +427,37 @@ msgstr "La ligne n'a pas pu être supprimée. Elle est déjà supprimée." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle contient plus d'une table." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de table valide." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "La requête ne peut pas être exécutée. Elle ne contient pas de colonnes valides." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de valeurs de paramètre donné ne correspond pas aux paramètres." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "L'URL \"$URL$\" n'est pas valide. Une connexion ne peut pas être créée." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "La classe de pilote \"$classname$\" n'a pas pu être chargée." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Aucune installation Java n'a pu être trouvée. Vérifiez votre installa #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "L'exécution de la requête ne renvoie pas un ensemble de résultats valide." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "L'exécution de l'instruction d'actualisation n'a pas d'effet sur les lignes." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Le chemin de classe du pilote supplémentaire est \"$classpath$\"." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Le type de paramètre à la position \"$position$\" est inconnu." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Le type de la colonne à la position \"$position$\" est inconnu." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Aucune table de cette sorte !" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Aucune version appropriée de macOS n'a été trouvée." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "L'URL donné ne contient pas de chemin de système de fichiers local val #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'obtention du conteneur de table de connexion." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de table nommée \"$tablename$\"." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "L'opération d'enregistrement a été refusée." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "L'instruction contient une référence cyclique à une ou plusieurs sous-requêtes." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Le nom ne doit pas contenir de slash (\"/\")." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Les noms de requête ne doivent pas contenir de guillemets." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Le nom \"$1$\" est déjà utilisé dans la base de données." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index d28f65c94cd..18f2dffd74f 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "_Paramètre de démarrage Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Saisissez un paramètre de démarrage pour un JRE comme vous le feriez sur une ligne de commande. Cliquez sur Ajouter pour ajouter le paramètre à la liste des paramètres de démarrage disponibles." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11918,67 +11918,67 @@ msgstr "Supprime le paramètre de démarrage JRE sélectionné." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." -msgstr "" +msgstr "Si vous activez cette option, les données seront envoyées à un serveur externe." #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Veuillez lire la politique de confidentialité" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Activer LanguageTool" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "URL de base :" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "Clé API :" #. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Veuillez utiliser l'URL de base, c'est-à-dire sans « /check » à la fin." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur de votre compte LanguageTool pour une utilisation premium." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "La clé API de votre compte LanguageTool pour une utilisation premium." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres API" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Options de l'API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Styles de flèche" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "Style _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom du style :" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 @@ -12026,25 +12026,25 @@ msgstr "_Style de flèche :" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "" +msgstr "Ajoute la forme sélectionnée comme style de flèche." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Pour ajouter un nouveau style de flèche, sélectionnez d'abord dans le document la forme à ajouter, puis ouvrez cette boîte de dialogue et appuyez sur Ajouter. Si la forme sélectionnée n'est pas autorisée comme style de flèche, le bouton Ajouter n'est pas actif." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Renommer" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "" +msgstr "Applique les changements au nom du style." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgstr "Enregistrer les styles de flèche" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Gérer les styles de flèche" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "Saisissez une chaîne dans la zone de texte pour cibler la recherche de #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'emplacement où le menu doit être attaché. S'il est attaché à un module de la suite bureautique, le menu est disponible pour tous les fichiers ouverts dans ce module. S'il est attaché au fichier, le menu sera disponible uniquement lorsque ce fichier est ouvert et actif." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "_Personnaliser" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Permet de personnaliser les menus de la suite bureautique pour tous les modules." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -13700,13 +13700,13 @@ msgstr "Description" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Texte de remplacement :" #. Ge74Q #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Donnez une brève description du contenu non textuel pour les utilisateurs qui ne voient pas cet objet." #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "_Description :" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" -msgstr "" +msgstr "Donnez une explication plus longue du contenu non textuel s'il est trop complexe pour être décrit brièvement dans « Texte de remplacement »." #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "Autoriser les _images animées" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images." -msgstr "" +msgstr "Prévisualise les graphiques animés, tels que les images GIF." #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "Autoriser le _texte animé" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling." -msgstr "" +msgstr "Prévisualise le texte animé, tel que le clignotement et le défilement." #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr "_Détecter automatiquement le mode de contraste élevé du système d'ex #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "" +msgstr "Fait passer la suite bureautique en mode de contraste élevé lorsque la couleur de fond du système est très sombre." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr "_Utiliser une couleur de police automatique pour l'affichage à l'écran #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Affiche les polices de la suite bureautique en utilisant les paramètres de couleur du système. Cette option n'affecte que l'affichage à l'écran." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr "Options pour le contraste élevé" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Définit les options qui rendent les programmes de la suite bureautique plus accessibles aux utilisateurs ayant une déficience visuelle, une dextérité limitée ou d'autres handicaps." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -13850,7 +13850,7 @@ msgstr "_Utiliser un environnement d'exécution Java" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." -msgstr "" +msgstr "Permet d'exécuter des extensions écrites en Java." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Version" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le JRE que vous souhaitez utiliser. Sur certains systèmes, vous devez attendre une minute pour que la liste se remplisse. Sur certains systèmes, vous devez redémarrer la suite bureautique pour utiliser les paramètres que vous avez modifiés." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgstr "Ouvrir la configuration avancée" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration experte pour les paramètres et la configuration avancés." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgstr "Couleurs personnalisées" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "" +msgstr "Définit les couleurs de l'interface utilisateur." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgstr "Contexte" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected." -msgstr "" +msgstr "Sélectionne le type de chiffres utilisés dans le texte, le texte des objets, les champs et les contrôles, dans tous les modules de la suite bureautique. Seul le contenu des cellules de Calc n'est pas affecté." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -14469,20 +14469,20 @@ msgstr "Saisissez le nom et le chemin du client de messagerie." #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" -msgstr "[L]" +msgstr "[C]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "[S]" +msgstr "[E]" #. 7h7h8 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " -msgstr "" +msgstr "Les cases à cocher [C] et [E] affichent les entrées pour la paire d'objets OLE qui peuvent être convertis lorsqu'ils sont chargés à partir d'un format Microsoft [C] et/ou lorsqu'ils sont enregistrés dans un format Microsoft [E]. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page @@ -14520,7 +14520,7 @@ msgstr "Surlignage" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office dispose de deux attributs de caractères similaires à l'arrière-plan des caractères Writer. Sélectionnez l'attribut approprié (surbrillance ou ombrage) que vous souhaitez utiliser lors de l'exportation vers les formats de fichiers Microsoft Office." #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 @@ -14532,7 +14532,7 @@ msgstr "Ombrage" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office dispose de deux attributs de caractères similaires à l'arrière-plan des caractères Writer. Sélectionnez l'attribut approprié (surbrillance ou ombrage) que vous souhaitez utiliser lors de l'exportation vers les formats de fichiers Microsoft Office." #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289 @@ -14550,7 +14550,7 @@ msgstr "Créer un fichier verrou MSO" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case pour générer un fichier de verrouillage Microsoft Office en plus du fichier de verrouillage propre à cette suite bureautique." #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341 @@ -14574,7 +14574,7 @@ msgstr "Charger le code _Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Charge et enregistre le code Basic d'un document Microsoft comme un module Basic spécial avec le document. Le code Microsoft Basic désactivé est visible dans l'IDE Basic entre Sub et End Sub." #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 @@ -14598,7 +14598,7 @@ msgstr "_Enregistrer le code Basic d'origine" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que le code Microsoft Basic original contenu dans le document est conservé dans une mémoire interne spéciale tant que le document reste chargé dans la suite bureautique. Lors de l'enregistrement du document au format Microsoft, le Microsoft Basic est à nouveau enregistré avec le code sous une forme inchangée." #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 @@ -14616,7 +14616,7 @@ msgstr "_Charger le code Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Charge et enregistre le code Basic d'un document Microsoft comme un module Basic spécial avec le document. Le code Microsoft Basic désactivé est visible dans l'IDE Basic entre Sub et End Sub." #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 @@ -14640,7 +14640,7 @@ msgstr "_Enregistrer le code Basic d'origine" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que le code Microsoft Basic original contenu dans le document est conservé dans une mémoire interne spéciale tant que le document reste chargé dans la suite bureautique. Lors de l'enregistrement du document au format Microsoft, le Microsoft Basic est à nouveau enregistré avec le code sous une forme inchangée." #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 @@ -14658,7 +14658,7 @@ msgstr "Charger le code Ba_sic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Charge et enregistre le code Basic d'un document Microsoft comme un module Basic spécial avec le document. Le code Microsoft Basic désactivé est visible dans l'IDE Basic entre Sub et End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 @@ -14670,7 +14670,7 @@ msgstr "_Enregistrer le code Basic d'origine" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que le code Microsoft Basic original contenu dans le document est conservé dans une mémoire interne spéciale tant que le document reste chargé dans la suite bureautique. Lors de l'enregistrement du document au format Microsoft, le Microsoft Basic est à nouveau enregistré avec le code sous une forme inchangée." #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 @@ -14832,13 +14832,13 @@ msgstr "_Infoballons" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Affiche un texte d'aide lorsque vous placez le pointeur de la souris sur une icône, une commande de menu ou un contrôle dans une boîte de dialogue." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Avertir si l'aide locale n'est pas installée" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -14958,7 +14958,7 @@ msgstr "Associations de fichiers %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:437 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for the office suite." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres généraux de la suite bureautique." #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgstr "_Importer les balises HTML inconnues comme champs" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case si vous voulez que les balises qui ne sont pas reconnues par Writer/Web soient importées comme des champs." #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 @@ -15114,7 +15114,7 @@ msgstr "_Mise en page d'impression" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "Si vous marquez ce champ, la mise en page d'impression du document actif (par exemple table des matières avec numéros de page justifiés et points de continuité) est également exportée." +msgstr "Si vous cochez cette case, la mise en page d'impression du document actif (par exemple table des matières avec numéros de page justifiés et points de continuité) est également exportée." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478 @@ -15126,7 +15126,7 @@ msgstr "Afficher un _avertissement" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost." -msgstr "" +msgstr "Si cette case est cochée, un avertissement est affiché, lors de l'exportation vers le format HTML, indiquant que les macros Basic seront perdues." #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "_Basic LibreOffice" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case pour inclure les instructions BASIC lors de l'exportation au format HTML." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -15450,7 +15450,7 @@ msgstr "Interface _utilisateur :" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 msgctxt "extended_tip|userinterface" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la langue utilisée pour l'interface utilisateur, par exemple les menus, les boîtes de dialogue, les fichiers d'aide. Vous devez avoir installé au moins un pack de langue supplémentaire." #. e8VE3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgstr "Mise en page de _texte complexe :" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout." -msgstr "" +msgstr "Active le support de la mise en page complexe du texte. Vous pouvez maintenant modifier les paramètres correspondant à la mise en page complexe du texte." #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 @@ -15510,7 +15510,7 @@ msgstr "Asiatique :" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings." -msgstr "" +msgstr "Active le support des langues asiatiques. Vous pouvez maintenant modifier les paramètres de la langue asiatique correspondante." #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 @@ -15798,7 +15798,7 @@ msgstr "_Vérifier automatiquement les mises à jour disponibles" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates." -msgstr "" +msgstr "Cochez la case pour vérifier périodiquement les mises à jour en ligne, puis sélectionnez l'intervalle de temps à respecter pour vérifier automatiquement les mises à jour en ligne." #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 @@ -15948,7 +15948,7 @@ msgstr "Options de mise à jour en ligne" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." -msgstr "" +msgstr "Spécifie certaines options pour la notification et le téléchargement automatiques des mises à jour en ligne de la suite bureautique." #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 @@ -16032,7 +16032,7 @@ msgstr "Cliquez pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner un chemin ou M #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user." -msgstr "" +msgstr "Cette section contient les chemins par défaut vers les dossiers importants de la suite bureautique. Ces chemins peuvent être modifiés par l'utilisateur." #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 @@ -16206,7 +16206,7 @@ msgstr "Enregistrer les informations de récupération _automatique toutes les : #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que la suite bureautique sauvegarde les informations nécessaires pour restaurer tous les documents ouverts en cas de plantage. Vous pouvez spécifier l'intervalle de temps de sauvegarde." #. ipCBG #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137 @@ -16230,7 +16230,7 @@ msgstr "Enregistrer également automatiquement le document" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que la suite bureautique sauvegarde tous les documents ouverts lors de la sauvegarde des informations de récupération automatique. Utilise le même intervalle de temps que celui de la récupération automatique." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgstr "_Toujours créer une copie de sauvegarde" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde la version précédente d'un document comme copie de sauvegarde chaque fois que vous enregistrez un document. Chaque fois que la suite bureautique crée une copie de sauvegarde, la copie de sauvegarde précédente est remplacée. La copie de sauvegarde porte l'extension .BAK." #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264 @@ -16513,7 +16513,7 @@ msgstr "_Enregistrer de façon permanente les mots de passe pour les connexions #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, tous les mots de passe que vous utilisez pour accéder à des fichiers à partir de serveurs Web seront stockés de manière sécurisée. Vous pouvez récupérer les mots de passe de la liste après avoir saisi le mot de passe principal." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 @@ -17299,7 +17299,7 @@ msgstr "Spécifie le style des icônes des barres d'outils et des boîtes de dia #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:437 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" -msgstr "" +msgstr "_Thème :" #. StBQN #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:452 @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgstr "Ajoutez d'autres thèmes d'icônes à l'aide d'extensions" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème d'icônes" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgstr "Sélection" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported." -msgstr "" +msgstr "Affiche les différents styles que vous pouvez appliquer à une liste hiérarchique. Jusqu'à neuf niveaux de plan sont pris en charge dans une hiérarchie de liste." #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 @@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Générez des codes linéaires et matriciels pour tout texte ou URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le style de flèche ?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Le style de flèche a été modifié sans être enregistré." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous enregistrer le style de flèche maintenant ?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer la hachure ?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le style de flèche ?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce style de flèche ?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgstr "Macros" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une macro ou un script dans Mes macros, Macros d'application ou dans un document ouvert. Pour afficher les macros ou les scripts disponibles, double-cliquez sur une entrée." #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "_Insérer" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Bloc de caractères :" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Rechercher :" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un bloc Unicode pour la police actuelle." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -20330,7 +20330,7 @@ msgstr "Tout i_gnorer" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Ignore toutes les occurrences du mot inconnu jusqu'à la fin de la session actuelle de la suite bureautique et poursuit la vérification orthographique." #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557 @@ -20900,7 +20900,7 @@ msgstr "_Automatique" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "" +msgstr "Déterminez automatiquement le temps d'attente avant de répéter l'effet. Pour attribuer manuellement la période de retard, décochez cette case, puis saisissez une valeur dans la case Automatique." #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 @@ -21116,7 +21116,7 @@ msgstr "Saisissez l'espacement à laisser entre les colonnes." #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Définit les propriétés d'agencement des colonnes pour le texte dans le dessin ou l'objet texte sélectionné." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Insère automatiquement les tirets nécessaires dans un paragraphe." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la longueur minimale en caractères d'un mot pour qu'il puisse être coupé par un trait d'union." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "Nombre _maximum de lignes consécutives avec trait d'union" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Longueur _minimale du mot en caractères" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "Ne pas couper les mots en _MAJUSCULES avec un trait d'union" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ne pas couper le dernier mot" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Zone de coupure :" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21416,97 +21416,97 @@ msgstr "Spécifie les options de pagination et de coupure de mots." #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30 msgctxt "themetabpage|lbThemeName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #. GxAud #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:60 msgctxt "themetabpage|general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. PFDEf #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:92 msgctxt "themetabpage|lbColorSetName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom :" #. 4GfYQ #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121 msgctxt "themetabpage|lbDk1" msgid "Background - Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan - Foncé 1 :" #. J3qNF #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136 msgctxt "themetabpage|lbLt1" msgid "Text - Light 1:" -msgstr "" +msgstr "Texte - Clair 1 :" #. zFCDe #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151 msgctxt "themetabpage|lbDk2" msgid "Background - Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan - Foncé 2 :" #. RVZjG #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166 msgctxt "themetabpage|lbLt2" msgid "Text - Light 2:" -msgstr "" +msgstr "Texte - Clair 2 :" #. kwdwQ #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181 msgctxt "themetabpage|lbAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 1 :" #. iBrgD #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196 msgctxt "themetabpage|lbAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 2 :" #. jA7Cn #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211 msgctxt "themetabpage|lbAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 3 :" #. oPgoC #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226 msgctxt "themetabpage|lbAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 4 :" #. n8AAc #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241 msgctxt "themetabpage|lbAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 5 :" #. pi44r #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256 msgctxt "themetabpage|lbAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Accentuation 6 :" #. CeB9H #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271 msgctxt "themetabpage|lbHlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Lien Internet :" #. B722M #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286 msgctxt "themetabpage|lbFolHlink" msgid "Followed Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Lien Internet visité :" #. jRFtE #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543 msgctxt "themetabpage|colorSet" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Jeu de couleurs" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 @@ -21584,19 +21584,19 @@ msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de remplacer le mot actuel par u #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Astuce du jour" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "_Afficher les conseils au démarrage" +msgstr "_Afficher les astuces au démarrage" #. vmqCo #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Réactivez la boîte de dialogue dans Outils ▸ Options ▸ Général, ou Aide ▸ Afficher l'astuce du jour." #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21980,7 +21980,7 @@ msgstr "Ajouter un es_pace" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically." -msgstr "" +msgstr "Si vous n'ajoutez pas de ponctuation après le mot, un espace est ajouté automatiquement." #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 @@ -22052,7 +22052,7 @@ msgstr "_Lors de la fermeture d'un document, supprime de la liste les mots colle #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "" +msgstr "Lorsqu'elle est activée, la liste est effacée lors de la fermeture du document actuel. Lorsqu'elle est désactivée, la liste d'insertion automatique actuelle est disponible pour d'autres documents après la fermeture du document en cours. La liste reste disponible jusqu'à ce que vous quittiez la suite bureautique." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 @@ -22238,4 +22238,4 @@ msgstr "Disposition des pages" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:446 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display." -msgstr "" +msgstr "Réduit ou agrandit l'affichage à l'écran." diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4067f5d9df3..61d7b82bb36 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer la feuille" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Liens e~xternes" #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Aller à la feuille..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index dba1cad1477..f8051bc5e5d 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Erreur : division par zéro" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "Erreur : aucune valeur" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualiser les liens au chargement" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Appuyer sur Entrée pour basculer dans le mode _Édition" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permet d'éditer immédiatement la cellule sélectionnée après avoir appuyé sur la touche Entrée." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Étendre le _formatage" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Spécifie si les attributs de formatage des cellules sélectionnées doivent être automatiquement appliqués aux cellules vides adjacentes." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Étendre les _références lors de l'insertion de colonnes/lignes" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Indique si les références doivent être étendues en cas d'insertion de colonnes ou de lignes adjacentes à la plage de références. Cette opération n'est possible que si la plage de références dans laquelle la colonne ou la ligne est insérée couvrait initialement au moins deux cellules dans l'orientation voulue." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Bas" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Droite" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Haut" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Gauche" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Détermine la direction dans laquelle le curseur se déplace lorsque vous appuyez sur la touche Entrée." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Appuyer sur Entrée pour _déplacer la sélection" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Positionner la cellule de référence avec la sélection" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Avec l'option activée, l'expansion d'une sélection (avec Ctrl + Maj + Bas/Haut) permet de passer à la fin de la plage dans la colonne qui a été ajoutée en dernier à la sélection initiale. Lorsque l'option n'est pas activée, l'expansion d'une sélection (avec Ctrl + Maj + Bas/Haut) permet de passer à la fin de la plage dans la colonne où la sélection de la plage de cellules a commencé. La même chose s'applique bien sûr à l'extension d'une sélection sur des lignes, avec Ctrl + Maj + Gauche/Droite." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Afficher un _avertissement d'écrasement lors du collage de données" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Indique que, lorsque vous collez des cellules à partir du presse-papiers vers une plage de cellules non vide, un message d'avertissement s'affiche." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Appuyez sur Entrée pour coller et vider le presse-papier" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utiliser les mesures de l'imprimante pour le formatage du texte" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Indique que les mesures de l'imprimante s'appliquent à l'impression, ainsi qu'au formatage de l'affichage à l'écran." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Mettre en évidence la sélection dans les en-têtes de lignes/colonnes" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Indique si les en-têtes doivent être mis en évidence dans les colonnes et les lignes sélectionnées." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Mettre à jour les références lors du tri de plages de cellules" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Paramètres de saisie" diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index 21114bd2ae4..cbffe902b01 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267569.000000\n" #. WDjkB @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Extrémité de ligne" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir un nom pour le nouveau style de flèche :" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po index 85c4bbc12f8..479529d1f34 100644 --- a/source/fr/svtools/messages.po +++ b/source/fr/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338263.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Octets" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "Ko" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 @@ -843,61 +843,61 @@ msgstr "Règle verticale" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "Valeur de seuil 1 bit" #. oAsoK #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1-bit dithered" -msgstr "" +msgstr "Diffusion 1 bit" #. AdHAD #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de gris 4 bits" #. jGsVu #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4-bit color" -msgstr "" +msgstr "Couleur 4 bits" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "Niveaux de gris 8 bits" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "Couleur 8 bits" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "Couleurs 24 bits (True color)" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "L'image nécessite environ %1 Ko de mémoire." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "L'image nécessite environ %1 Ko de mémoire, la taille du fichier est de %2 Ko." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "La taille du fichier est de %1 Ko." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:197 diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index 31f552735e0..a2e49ccdec0 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559338275.000000\n" #. 3GkZj @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Objet de groupe" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramme" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Modifier la géométrie de %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Modification du diagramme %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 18d811defae..06ba9463317 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Paragraphe Césure pas de majuscule" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure sauf dernier mot" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Césure longueur mot minimale" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Paragraphe Zone césure" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -4244,13 +4244,13 @@ msgstr "Champs" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Notes de bas de page" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Note de fin de document" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Titre 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Ceci est le contenu du sous-chapitre 1.1. C'est une entrée de la table des matières." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Titre 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "Ceci est le contenu du sous-chapitre 1.2. Ce mot-clé est une entrée principale." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4430,13 +4430,13 @@ msgstr "Champ" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Note de bas de page" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Note de fin" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Abaisse le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérarchie d'index." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Style" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Styles" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crée des entrées d'index à partir de styles de paragraphe spécifiques." diff --git a/source/fur/sc/messages.po b/source/fur/sc/messages.po index 687e0a38aaa..5d9af77134d 100644 --- a/source/fur/sc/messages.po +++ b/source/fur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -29097,139 +29097,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/fur/sw/messages.po b/source/fur/sw/messages.po index 51561e33f28..e3df5c29ed5 100644 --- a/source/fur/sw/messages.po +++ b/source/fur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/fy/sc/messages.po b/source/fy/sc/messages.po index 950dfc8913f..c2e6aaa28f9 100644 --- a/source/fy/sc/messages.po +++ b/source/fy/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Keppelingen fernije by it iepenjen" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Druk op Enter om te wikseljen nei _bewurkje modus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Opmaak _útwreidzje" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Fe_rwizingen útwreidzje as nije kolommen/rigen ynfoege wurde" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Omleech" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Rjochts" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Omheech" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Links" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Druk op Enter om de seleksje te _ferpleatsen" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Set sel ferwizing mei seleksje" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "In _warskôging fan oerskriuwen sjen litte as gegevens plakt wurde" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Printer ôfmjittingen foar tekst opmaak brûke" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Markearje sele_ksje yn kolom-/rige kopteksten" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ferwizingen fernije by sortearjen fan it berik fan de sellen" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Ynfier ynstellingen" diff --git a/source/fy/sw/messages.po b/source/fy/sw/messages.po index ef96bfe1ce5..ef89290afb9 100644 --- a/source/fy/sw/messages.po +++ b/source/fy/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Ferpleatst it selektearre alinea styl ien nivo leger yn de yndeks hierargy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Makket yndeks items fan spesifike alinea stilen." diff --git a/source/ga/sc/messages.po b/source/ga/sc/messages.po index c99304e4a39..09bcaba172c 100644 --- a/source/ga/sc/messages.po +++ b/source/ga/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -29189,139 +29189,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Nuashonraigh naisc le linn oscailt" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Brúigh Enter chun mód _eagarthóireachta a chur i bhfeidhm" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Leathnaigh _formáidiú" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Leathnaigh _tagairtí nuair atá colúin/rónna curtha isteach" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Síos" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Ar Dheis" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Suas" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ar Chlé" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Brúigh Enter chun an roghnúchán a _bhogadh" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Taispeáin rabhadh _forscríofa agus sonraí á ngreamú" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Úsáid méadraigh phrintéara le haghaidh formáidiú téacs" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Aibhsigh rogh_nú i gceanntásc colúin/ró" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Nuashonraigh na tagairtí nuair a shórtálann tú raon ceall" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Socruithe Ionchurtha" diff --git a/source/ga/sw/messages.po b/source/ga/sw/messages.po index 0a99c1d8458..30c5905d557 100644 --- a/source/ga/sw/messages.po +++ b/source/ga/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -10616,19 +10616,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stíl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stíleanna" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po index 65aa1957bd9..e656db59bcf 100644 --- a/source/gd/sc/messages.po +++ b/source/gd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:49+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29188,139 +29188,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ùraich ceanglaichean nuair a nithear fosgladh" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Briog air Enter gus l_eum a thoirt dhan mhodh deasachaidh." #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Leudaich am _fòrmatadh" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Leudaich na _reifreansan nuair a thèid colbhan/ràghan ùra a chur a-steach" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Sìos" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Deas" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Suas" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Clì" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "_Put Enter gus na thagh thu a ghluasad" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Gluais an reifreans air a’ chealla leis an taghadh" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Seall ra_bhadh ma thathar an impidh dàta a chur thairis air dàta eile" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Cleachd meatraigeach a' chlò-bhualadair airson fòrmatadh an teacsa" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Comharraich na thagh thu ann am bannan-cinn cholbhan/ràghan" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ùraich na reifreans nuair a nithear seòrsachadh rainse cheallan" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Roghainnean an ion-chuir" diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po index 693297ed10c..cbea434139e 100644 --- a/source/gd/sw/messages.po +++ b/source/gd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 20:01+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -10609,19 +10609,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stoidhle" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stoidhlean" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 7c06213ebf4..8b0b65b4a90 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -3513,7 +3513,6 @@ msgstr "Desexa que o cursor vaia á cela da dereita logo de introducir un valor #. 5Cvhv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." msgstr "Para mostrar a barra de desprazamento á esquerda, active Ferramentas ▸ Opcións ▸ Configuración dos idiomas ▸ Idiomas ▸ Texto complexo, e prema co botón dereito nunha folla en Lapelas de folla sobre a barra de estado ▸ Esquerda para dereita" diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po index b43b4065366..2cc254ca00a 100644 --- a/source/gl/filter/messages.po +++ b/source/gl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr " Introduza o nome que desexe ver na caixa de lista da caixa de diálogo #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Introduza a extensión do ficheiro que desexe utilizar ao abrir un ficheiro sen especificar un filtro. A extensión de ficheiro emprégase determinar que filtro utilizar." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 diff --git a/source/gl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/gl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 0d7ea36f420..930af430d9c 100644 --- a/source/gl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/gl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1487625225.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Independentemente de se usa DEPS ou SCO, comece indo a Ferramentas - Resolvedor e estabeleza que cela optimizar, o sentido (minimización ou maximización) e as celas modificábeis para atinxir o obxectivo. Logo, vaia a Opcións e especifique o resolvedor que desexa utilizar e, caso de ser necesario, axuste osparámetros." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 86bbdb5af3f..21c930a2ab5 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -29191,139 +29191,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizar ligazóns ao abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Premer en Intro para mudar ao modo de _edición" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permite editar a cela seleccionada inmediatamente despois de premer a tecla Intro." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expandir o _formato" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Indica se aplicar automaticamente os atributos de formato da cela seleccionada ás celas baleiras adxacentes." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir as _referencias ao inserir columnas ou filas novas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Indica se expandir as referencias ao inserir columnas ou filas adxacentes ao intervalo de referencia. Isto só é posíbel se o intervalo de referencia, no que se insiren a columna ou fila, se extendía orixinalmente ao menos dúas celas na dirección desexada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Abaixo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dereita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Arriba" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Indica a dirección no que se move o cursor na folla de cálculo ao premer a tecla Intro." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Premer en Intro para _mover a selección" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Referencia de posición da cela respecto da selección" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Coa opción activada, ao expandir unha selección (con Ctrl + Maiús + Arriba/Abaixo), vaise ao final do intervalo da última columna que se engadiu á selección inicial. Coa opción desactivada, ao expandir unha selección vaise ao final do intervalo na que se iniciou a selección do intervalo de celas. O mesmo acontece, por suposto, ao estende a selección nas filas, con Ctrl + Maiús + Esquerda/Dereita." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostrar unha _advertencia de substitución ao pegar datos" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Indica que aparece unha advertencia ao pegar celas desde o portapapeis nun intervalo de celas que non estea baleiro." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premer en Intro para pegar e limpar o portapapeis" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilizar as métricas da impresora para formatar textos" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que os parámetros da impresora se aplican tanto para a impresión como para o formatado da visualización na pantalla." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Realzar a sele_cción nas cabeceiras das columnas/filas" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Indica se realizar as cabeceiras de columna e fila nas columnas ou filas seleccionadas." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualizar as referencias ao ordenar o intervalo de celas" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Configuración da entrada" diff --git a/source/gl/sfx2/messages.po b/source/gl/sfx2/messages.po index 043b79d6675..4ef2c8cf279 100644 --- a/source/gl/sfx2/messages.po +++ b/source/gl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bytes" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 959cfb66d53..230d76a8b8b 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 18:56+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Baixa o estilo de parágrafo seleccionado a un nivel superior na xerarquía do índice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Crea entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos." diff --git a/source/gu/sc/messages.po b/source/gu/sc/messages.po index 3e019390228..1eaad9a7d94 100644 --- a/source/gu/sc/messages.po +++ b/source/gu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29808,139 +29808,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "ખોલતી વખતે કડીઓ સુધારી રહ્યા છીએ" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "ફેરફારની સ્થિતિમાં દાખલ થવા માટે Enter દબાવો (_e)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "બંધારણ ઘડવાનું વિસ્તારો (_f)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "જ્યારે નવા સ્તંભો/હરોળો ઉમેરવામાં આવે તો સંદર્ભો વિસ્તારો (_r)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "નીચે" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "જમણુ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ઉપર" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ડાબુ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "પસંદગી ખસેડવા માટે Enter દબાવો (_m)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "માહિતી દાખલ કરતી વખતે ચેતવણી બતાવો (_w)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "લખાણનું બંધારણ બદલવા પ્રિન્ટર મેટ્રિક્સ વાપરો" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "હરોળો/સ્તંભોમાં પસંદગી પ્રકાશિત કરો (_c)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/gu/sw/messages.po b/source/gu/sw/messages.po index 5622c739e72..09bf990b5e1 100644 --- a/source/gu/sw/messages.po +++ b/source/gu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10834,19 +10834,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "શૈલીઓ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ef1ced1b8b1..564721562cd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base es una biblioteca %PRODUCTNAME BASIC de macros para desarrolladores de aplicaciones (empresariales o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Diálogos y macros de la aplicación»." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Todas las funcionalidades que brindan las macros facilitadas se inspiran directamente en Microsoft Access. Es posible invocar las macros desde la aplicación %PRODUCTNAME Base, principalmente, pero también se puede hacerlo desde cualquier documento de %PRODUCTNAME (de Writer, Calc, etc.) en el que tenga sentido acceder a datos almacenados en una base de datos." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "Entre las macros implementadas se incluyen:" +msgstr "Entre las macros disponibles se incluyen:" #. UFhFo #: access2base.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 74e588a8f2a..924ba2d1352 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Celia Palacios \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "El marco de programación para macros con Python en %PRODUCTNAME es opcional en algunas distribuciones de GNU/Linux. Si está instalado, basta con seleccionar Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro y comprobar en Macros de la aplicación la presencia de la macro HelloWorld – HelloWorldPython. Si no está presente, consulte la documentación de su distribución para instalar el marco de programación para macros con Python de %PRODUCTNAME." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." -msgstr "" +msgstr "El marco de programación de macros de la API (interfaz de programación de aplicaciones) de %PRODUCTNAME admite la ejecución de secuencias de comandos entre Python y Basic u otros lenguajes de programación admitidos. Los argumentos se pueden pasar de un lado a otro entre llamadas, siempre que representen tipos de datos primitivos que ambos lenguajes reconozcan y suponiendo que el marco de programación de macros los convierta de forma adecuada." #. Gn9Bv #: python_2_basic.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "N0340\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the com.sun.star.script.provider.XScriptProvider interface allows the retrieval of executable scripts:" -msgstr "" +msgstr "Las macros de %PRODUCTNAME BASIC pueden ser de uso personal, compartidas o estar incrustadas en los documentos. Para poder ejecutarlas, ha de proveerse un entorno de ejecución de Python con las ubicaciones de macros de BASIC. La implementación de la interfaz com.sun.star.script.provider.XScriptProvider permite recuperar macros ejecutables:" #. w4UAs #: python_2_basic.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0374\n" "help.text" msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using Xray extension in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions." -msgstr "" +msgstr "Mientras está desarrollando su macro, puede interrumpir la ejecución de la secuencia de órdenes de Python si utiliza la extensión Xray para inspeccionar las propiedades y métodos de objetos UNO. El depurador de extensiones APSO permite la introspección de objetos cuando usa las extensiones Xray o MRI." #. F8dF9 #: python_2_basic.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "" +msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos" #. knF23 #: python_listener.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes InputBox(), Msgbox() and Print() screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic propone las funciones de E/S de pantalla InputBox(), Msgbox() y Print(). Existen alternativas de Python que se basan en el kit de herramientas de ventanas abstractas de la API de %PRODUCTNAME, o bien en las llamadas de funciones de Python a Basic. Esta última alternativa propone una sintaxis que es intencionalmente cercana a la de Basic y utiliza un módulo de Python junto con un módulo de Basic. El marco de programación de macros de la API se utiliza para realizar llamadas de funciones entre los lenguajes Basic, BeanShell, JavaScript y Python." #. hat4k #: python_screen.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e01d3434b6d..73e5f9cf31d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Introduzca una frase breve:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8239d1456c0..ec20823fc40 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." -msgstr "" +msgstr "Para conocer más detalles sobre las tablas dinámicas en %PRODUCTNAME Calc, lea la página de ayuda Tabla dinámica." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Exporta el intervalo como un archivo PNG y sobrescribe el archivo de destino si ya existía" #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SFDocuments.Chart" #. bv49k #: sf_chart.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Servicio SFDocuments.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id821613003779799\n" "help.text" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." -msgstr "" +msgstr "Es posible filtrar la lista resultante mediante comodines." #. bq6vD #: sf_filesystem.xhp @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la cadena de entrada centrada." #. TLmnE #: sf_string.xhp @@ -25979,7 +25979,7 @@ msgctxt "" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la cadena de entrada justificada a la izquierda." #. 9KeCE #: sf_string.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "" +msgstr "Quita las comillas rectas simples o dobles que encierran la cadena de entrada." #. Ae8c5 #: sf_string.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4ac82ae6b3d..a6e3b499a76 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Celdas ▸ pestaña Protección de celdas." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Celdas ▸ Protección de celdas." #. 5HBGD #: 00000405.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Sheet tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Página ▸ pestaña Hoja." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Página ▸ Hoja." #. CqGPT #: 00000405.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Criterios de ordenación." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Criterios de ordenación." #. SG8FW #: 00000412.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Ordenar ▸ pestaña Opciones." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. KsX3d #: 00000412.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸ botón Opciones." +msgstr "Vaya a Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸ Opciones." #. pcYQb #: 00000412.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestañas 1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ 1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Subtotales ▸ pestaña Opciones." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Subtotales ▸ Opciones." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Criterios." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Criterios." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150367\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Ayuda de entrada." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab." -msgstr "Vaya a Datos ▸ Validez ▸ pestaña Aviso de error." +msgstr "Escoja la pestaña Datos ▸ Validez ▸ Aviso de error." #. dmwsV #: 00000412.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 579694d0a64..b8cd2b9ff09 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Dante Espejel \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "El cuadro de diálogo Cabeceras/pies contiene pestañas que permiten definir cabeceras y pies de página. Si en el cuadro de diálogo Estilo de página se desmarca la casilla Mismo contenido en páginas izquierdas y derechas, en este cuadro de diálogo habrá pestañas separadas para configurar las cabeceras y los pies de las páginas izquierdas y las derechas." +msgstr "El cuadro de diálogo Cabeceras/Pies de página contiene las pestañas para definir las cabeceras y los pies de página. Habrá pestañas separadas para los encabezados y pies de página izquierdo y derecho si la opción Mismo contenido izquierdo/derecho no fue marcada en el diálogo Estilo de página." #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" -msgstr "Argumento de los criterios de búsqueda" +msgstr "argumento CriteriosDeBúsqueda" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id921615893158111\n" "help.text" msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." -msgstr "Se pueden crear criterios aún más poderosos utilizando expresiones regulares, siempre que las expresiones regulares se hayan activado a través de la opción Activar expresiones regulares en las fórmulas en el diálogo %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Calcularcuadro de dialogo." +msgstr "Es posible crear criterios aun más sofisticados utilizando las expresiones regulares, siempre y cuando esté activada la opción Permitir expresiones regulares en las fórmulas en el cuadro de diálogo %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular." #. YkSzL #: 04060101.xhp @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgctxt "" "par_id361616251794063\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." -msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene sólo dos encabezados y éstos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos de ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, éstas están conectadas por AND. Con la tabla de base de datos del ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserta la fórmula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) en una celda vacía en otro lugar de la hoja para contar cuántos de los invitados de Joe están en el grado 2 y tienen más de 7 años. Se devuelve el valor 2 (contando a Eva e Irene)." +msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene solo dos encabezados y estos no están alineados verticalmente con los encabezados correspondientes en la tabla de la base de datos del ejemplo. Como hay dos condiciones en la misma fila, estas están conectadas por Y (AND). Con la tabla de base de datos de ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserte la fórmula =BDCONTAR(A1:E10;;B12:C13) en una celda vacía en otra parte de la hoja para contar cuántos de los invitados de Juan están en el grado 2 y son mayores de 7 años. Devolverá el valor 2 (Eva e Irene)." #. 6Tfyk #: 04060101.xhp @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡DIV/0! si ningún registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si no hay valores numéricos en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. PPkBD #: 04060101.xhp @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BDPROMEDIO(Base de Datos; Campo de Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" +msgstr "BDPROMEDIO(Base de datos; Campo de base de datos; Criterios de búsqueda)" #. PcjTP #: 04060101.xhp @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." -msgstr "La tabla de base de datos de ejemplo que da información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Joe (descrita anteriormente) debe ocupar las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico al de las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, excepto la celda D13, que debe contener \">0\" (este criterio de búsqueda pretende coincidir con todos los registros de la tabla de la base de datos)." +msgstr "La tabla de la base de datos de ejemplo que proporciona información sobre los invitados a la fiesta de cumpleaños de Juan (descrita anteriormente) debe situarse en las celdas A1:E10. El contenido de las celdas A12:E12 debe ser idéntico a las etiquetas de cabecera de la tabla de la base de datos en las celdas A1:E1. Asegúrese de que las celdas A13:E13 estén en blanco, a excepción de la celda D13 que debe contener «>0» (este criterio de búsqueda tiene como objetivo hacer coincidir todos los registros en la tabla de la base de datos)." #. CjTGB #: 04060101.xhp @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #NUM! si exactamente un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. r6onB #: 04060101.xhp @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgctxt "" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." -msgstr "Devuelve un error #NUM! si un registro coincide con los criterios de búsqueda especificados, o si sólo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." +msgstr "Devuelve un error #¡NUM! si un registro coincide exactamente con los criterios de búsqueda especificados, o si solo hay un valor numérico en las celdas de la columna especificada para los registros coincidentes." #. gW4LZ #: 04060101.xhp @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." -msgstr "Uno, y sólo uno, de Texto 1 o Texto 2 debe ser igual a \"EUR\"." +msgstr "Uno, y solo uno, de Texto1 o Texto2 debe ser igual a «EUR»." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt "" "par_id451590242105253\n" "help.text" msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO(), y utilice Edición - Pegado especial (con Pegar todo y Fórmulas sin marcados y Números marcados)." +msgstr "Copie las celdas que contengan =ALEATORIO() y utilice Editar ▸ Pegado especial (con Pegar todo y Fórmulas sin marcar y Números marcada)." #. zEFCC #: 04060106.xhp @@ -20033,7 +20033,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar representarlos. Por ejemplo, la fórmula =\"¡Hola mundo!\"< /input> muestra la cadena de texto ¡Hola mundo! en la celda, sin las comillas dobles envolventes." +msgstr "Para incluir una cadena de texto en una fórmula, coloque la cadena de texto entre comillas dobles (\"), Calc toma los caracteres de la cadena sin intentar interpretarlos. Por ejemplo, la fórmula =\"¡Hola mundo!\" muestra la cadena de texto ¡Hola mundo! en la celda, sin las comillas dobles envolventes." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "=MONEDA(367,456;2)nos devuelve 367,46 dólares." +msgstr "=MONEDA(367,456;2) devuelve 367,46 unidades monetarias." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Output: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." +msgstr "Salida: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." #. 52p82 #: 04060112.xhp @@ -31850,7 +31850,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "CONTAR.SI(Rango; Criterio)" +msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterio)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -32147,7 +32147,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "Inicio (opcional) es el límite inferior del rango de salida de la función. Si se omite, el valor por defecto es 0." +msgstr "Inicio (opcional) es el límite inferior del intervalo de salida de la función. Si se omite, el valor predeterminado es 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -46891,7 +46891,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "Si el cálculo automático está desactivado, la orden Volver a Calcular vuelve a calcular todas las celdas de fórmula (denominadas sucias) que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependientes, y las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como RAND() o NOW() y las celdas de fórmula que dependen de ellas." +msgstr "Si el cálculo automático está desactivado, la orden Recalcular vuelve a calcular todas las celdas de la fórmula que dependen del contenido de la celda modificada y sus dependencias, así como aquellas celdas de la fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() más las celdas que dependen de ellas." #. QcG4R #: 06080000.xhp @@ -46900,7 +46900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "Si el cálculo automático está activado, la orden Volver a Calcular se aplica sólo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas." +msgstr "Si el cálculo automático está activado, la orden Recalcular se aplica solo a las celdas de fórmula que contienen funciones volátiles como ALEATORIO() o AHORA() y a las celdas de fórmula que dependen de ellas." #. CXEtC #: 06080000.xhp @@ -47836,7 +47836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "Seleccione un nombrerango de celdasdonde desea mostrar la lista ordenada." +msgstr "Seleccione un intervalo de celdas con nombre en el cual mostrar la lista ordenada." #. nxJWR #: 12030200.xhp @@ -47854,7 +47854,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "Ingrese el rango de celdas donde desea mostrar la lista ordenada." +msgstr "Introduzca el intervalo de celdas donde quiera que se muestre la lista ordenada." #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -49096,7 +49096,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla Intervalos de consolidación. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en Añadir. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista Intervalo de datos de origen." +msgstr "Especifica el intervalo de celdas que quieres consolidar con los intervalos de celdas listados en la casilla Intervalos de consolidación. Seleccione un intervalo de celdas en una hoja y, a continuación, pulse en Añadir. También puede seleccionar el nombre de una celda predefinida de la lista Intervalo de datos de origen." #. HjAGk #: 12070000.xhp @@ -53434,7 +53434,7 @@ msgctxt "" "bm_id651610566601713\n" "help.text" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "formato condicional; opciones de la barra de datosformato de la barra de datos; opciones de la barra de datosopciones de la barra de datos; formato condicional" #. RYVeJ #: databar_more_options.xhp @@ -53443,7 +53443,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "Barra de datos Más opciones" +msgstr "Barra de datos Más opciones" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp @@ -54730,7 +54730,7 @@ msgctxt "" "par_id91584448008632\n" "help.text" msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" -msgstr "Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]" +msgstr "Complejo 1 [; Complejo 2 [; ... [; Complejo 255]]" #. NuCbV #: ful_func.xhp @@ -55441,7 +55441,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." -msgstr "Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)" +msgstr "Convierte caracteres de doble byte (ancho completo) en caracteres ASCII y katakana de un solo byte (medio ancho)" #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55486,7 +55486,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASCII(\"LibreOffice\")devuelve la cadena \"LibreOffice\". No se realizaron modificaciones porque todos los caracteres son caracteres de un solo byte." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55495,7 +55495,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "=ASCII(\"ライト\")devuelve la cadena \"ライト\", que se compone de caracteres de un solo byte." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -56656,7 +56656,7 @@ msgctxt "" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." -msgstr "" +msgstr "CONCAT es una mejora de CONCATENATE, ya que CONCAT también acepta rangos como argumentos, como B2:E5, K:K o K:M." #. Gjz3x #: func_concat.xhp @@ -56683,7 +56683,7 @@ msgctxt "" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." -msgstr "" +msgstr "=CONCAT(\"Hola \", A1:C3) concatena la cadena \"Hola\" con todas las cadenas en el intervalo A1:C3." #. WTD5N #: func_concat.xhp @@ -56728,7 +56728,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." -msgstr "" +msgstr "Convierte un valor de una unidad de medida al valor correspondiente en otra unidad de medida. Introduce las unidades de medida directamente como texto entre comillas o como referencia. Las unidades de medida especificadas a través de los argumentos deben coincidir con los símbolos de unidad admitidos, que distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo, el símbolo de la unidad \"newton\" es la \"N\" mayúscula." #. fUwa3 #: func_convert.xhp @@ -59977,7 +59977,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." -msgstr "" +msgstr "Si la hoja de cálculo se exporta a Microsoft Excel, la función MÚLTIPLO INFERIOR se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR.MATH equivalente que existe desde Excel 2013. Si desea utilizar la hoja de cálculo con versiones anteriores de Excel, use FLOOR.PRECISE que existe desde Excel 2010, o MÚLTIPLO INFERIOR.XCL que se exporta como la función MÚLTIPLO INFERIOR compatible con todas las versiones de Excel." #. 2haGU #: func_floor.xhp @@ -63712,7 +63712,7 @@ msgctxt "" "par_id31575066315078\n" "help.text" msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." -msgstr "Volatilidad es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30% como 0.3). El valor debe ser mayor que 0.0." +msgstr "Volatilidad es el porcentaje anual de volatilidad del activo subyacente expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 30 % como 0,3). El valor debe ser mayor que 0,0." #. iCEkw #: func_opt_touch.xhp @@ -63721,7 +63721,7 @@ msgctxt "" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." -msgstr "Tasa es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40% como 0.4)." +msgstr "Tasa es la tasa de interés continuamente compuesta. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 40 % como 0,4)." #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp @@ -63730,7 +63730,7 @@ msgctxt "" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." -msgstr "Tasa Extranjera es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50% como 0.5)." +msgstr "Tasa extranjera es la tasa de interés extranjera compuesta continuamente. Este es un porcentaje expresado como decimal (por ejemplo, ingrese 50 % como 0,5)." #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp @@ -64252,7 +64252,7 @@ msgctxt "" "par_id431573515742206\n" "help.text" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." -msgstr "" +msgstr "=REEMPLAZAR(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") devuelve \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." #. zzieb #: func_replaceb.xhp @@ -64432,7 +64432,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." -msgstr "Esta función es equivalente a la función TRUNCAR." +msgstr "Esta función es equivalente a la función TRUNCAR." #. soLKp #: func_rounddown.xhp @@ -65647,7 +65647,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" -msgstr "" +msgstr "función TRUNCAR...lugares decimales; cortando...Números truncados" #. CQ5Zg #: func_trunc.xhp @@ -65665,7 +65665,7 @@ msgctxt "" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Trunca un número manteniendo un número especificado de dígitos decimales." #. Hxed7 #: func_trunc.xhp @@ -65782,7 +65782,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" -msgstr "VALOR" +msgstr "VALOR" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65791,7 +65791,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." -msgstr "Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente" +msgstr "Convierte la representación de cadena de un número en forma numérica. Si la cadena suministrada es una fecha, hora o fecha-hora válida, se devuelve el número de serie de fecha y hora correspondiente." #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65908,7 +65908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "SERVICIO WEB" +msgstr "SERVICIO WEB" #. NXAzC #: func_webservice.xhp @@ -65971,7 +65971,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "FILTROXML" +msgstr "FILTROXML" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp @@ -66043,7 +66043,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "CODIFICADOR" +msgstr "CODIFICADOR" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -67249,7 +67249,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "FRAC.AÑO(Fecha Inicio; Fecha Finalización [; Base])" #. JAA8u #: func_yearfrac.xhp @@ -67375,7 +67375,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data stream Data Stream;Streams" -msgstr "" +msgstr "Flujo de datos; Flujo de datos en directo...Flujo de datos; Flujos" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67411,7 +67411,7 @@ msgctxt "" "par_id221641995264796\n" "help.text" msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." -msgstr "" +msgstr "La transmisión de datos es el flujo continuo de datos generados por diversas fuentes. En %PRODUCTNAME Calc, los flujos de datos pueden procesarse, almacenarse, analizarse y actuar sobre ellos a medida que se generan en tiempo real." #. KANFG #: live_data_stream.xhp @@ -67420,7 +67420,7 @@ msgctxt "" "par_id831641996045238\n" "help.text" msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." -msgstr "" +msgstr "Algunos ejemplos de la vida real de la transmisión de datos incluyen casos de uso en todas las industrias, incluidas transacciones bursátiles en tiempo real, administración de inventario minorista actualizada, fuentes de redes sociales, partida de juegos multijugador y las aplicaciones para compartir viajes." #. sWHpE #: live_data_stream.xhp @@ -67429,7 +67429,7 @@ msgctxt "" "hd_id791641995257145\n" "help.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Fuente de flujo" #. dyVdA #: live_data_stream.xhp @@ -67447,7 +67447,7 @@ msgctxt "" "par_id31641995269740\n" "help.text" msgid "URL of the source document in the local file system or internet." -msgstr "" +msgstr "URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet." #. 3Bdbh #: live_data_stream.xhp @@ -67456,7 +67456,7 @@ msgctxt "" "hd_id811641996480534\n" "help.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Interpretar los datos del flujo como" #. QpvTc #: live_data_stream.xhp @@ -67465,7 +67465,7 @@ msgctxt "" "par_id591641996318461\n" "help.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "valor 1, valor 2, ..., valor N, y llena el intervalo" #. iB5Fv #: live_data_stream.xhp @@ -67483,7 +67483,7 @@ msgctxt "" "hd_id241641998151807\n" "help.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Las líneas vacías desencadenan la actualización de la interfaz de usuario" #. CEui4 #: live_data_stream.xhp @@ -67663,7 +67663,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." -msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en%PRODUCTNAME - PreferenciasOpciones de herramientas- %PRODUCTNAME Datos del usuarioen la barra de Menú." +msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en%PRODUCTNAME - PreferenciasOpciones de herramientas- %PRODUCTNAME Datos del usuarioen la barra de Menú." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -67681,7 +67681,7 @@ msgctxt "" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" -msgstr "búsqueda de objetivos; resolverque pasa si operaciones; resolverretro-resolverresolverprogramación matemática; solucionador para Calcoptimización matemática; solucionador para Calcinvestigación de operaciones; solucionador para Calc" +msgstr "búsqueda de objetivos; resolverque pasa si operaciones; resolverretro-resolverresolverprogramación matemática; solucionador para Calcoptimización matemática; solucionador para Calcinvestigación de operaciones; solucionador para Calc" #. cBvDd #: solver.xhp @@ -67708,7 +67708,7 @@ msgctxt "" "hd_id21589912365601\n" "help.text" msgid "Solver settings" -msgstr "Configuración del solucionador" +msgstr "Configuración de Solver" #. gMCQC #: solver.xhp @@ -67726,7 +67726,7 @@ msgctxt "" "hd_id121589913023217\n" "help.text" msgid "Target Cell" -msgstr "celda destino" +msgstr "Celda de destino" #. EsgHG #: solver.xhp @@ -67735,7 +67735,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Introduzca o haga pulse en la referencia de celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar" +msgstr "Introduzca o pulse en la referencia de la celda de destino. Este campo toma la dirección de la celda cuyo valor se desea optimizar." #. 9j2m7 #: solver.xhp @@ -67762,7 +67762,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "MínimoIntenta resolver la ecuación para un valor mínimo de la celda objetivo. " #. JAo82 #: solver.xhp @@ -67771,7 +67771,7 @@ msgctxt "" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "Valor de: Intenta resolver la ecuación para acercarse a un valor determinado de la celda objetivo." #. 5BC94 #: solver.xhp @@ -67780,7 +67780,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor o una referencia de celda en el campo de texto." #. KMA6B #: solver.xhp @@ -67789,7 +67789,7 @@ msgctxt "" "hd_id761589914010085\n" "help.text" msgid "By Changing Cells" -msgstr "" +msgstr "Por modificación de celdas" #. VvrzV #: solver.xhp @@ -67816,7 +67816,7 @@ msgctxt "" "par_id421589915278885\n" "help.text" msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." -msgstr "añade el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor." +msgstr "Añada el conjunto de restricciones para el problema matemático. Cada restricción está representada por una referencia de celda (una variable), un operador y un valor." #. YApta #: solver.xhp @@ -67825,7 +67825,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." -msgstr "Referencia de celdaIntroduzca una referencia de celda de la variable" +msgstr "Referencia de celda: introduzca una referencia de celda de la variable" #. eyxy9 #: solver.xhp @@ -67834,7 +67834,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar seleccionar celdas en la hoja. Puede ingresar una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada." +msgstr "Pulse en el botón Reducir para reducir o restaurar el cuadro de diálogo. Puede pulsar o seleccionar celdas en la hoja. Se puede introducir una referencia de celda manualmente en el cuadro de entrada." #. CWWbZ #: solver.xhp @@ -67843,7 +67843,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." -msgstr "OperadorSeleccione un operador de la listaUse el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Use el operador entero para restringir su variable para tomar solo valores enteros (sin parte decimal)." +msgstr "Operador: seleccione un operador de la lista. Utilice el operador Binario para restringir su variable a 0 o 1. Utilice el operador Entero para restringir su variable para que admita solo valores enteros (sin parte decimal)." #. CtpNG #: solver.xhp @@ -67861,7 +67861,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "retirar botón:pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba." +msgstr "Botón Quitar: pulse para quitar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta fila se mueve hacia arriba." #. H3FEH #: solver.xhp @@ -68167,7 +68167,7 @@ msgctxt "" "par_id651589925044267\n" "help.text" msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" -msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo" +msgstr "Evolución diferencial y optimización del enjambre de partícula Algoritmo evolutivo" #. xBZfN #: solver_options_algo.xhp @@ -68869,7 +68869,7 @@ msgctxt "" "par_id171654176533173\n" "help.text" msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Espacio: los datos que faltan no se muestran. El tipo de línea se interrumpe en el espacio y la columna no se muestra." #. PrmF8 #: sparklines.xhp @@ -68878,7 +68878,7 @@ msgctxt "" "par_id81654176538165\n" "help.text" msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." -msgstr "" +msgstr "Cero: los datos que faltan se muestran como valor cero." #. G9ZDs #: sparklines.xhp @@ -68887,7 +68887,7 @@ msgctxt "" "par_id801654176544375\n" "help.text" msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Lapsosolo para el tipo de línea, dibuja una línea continua que conecta el valor anterior con el valor siguiente." #. BNnGT #: sparklines.xhp @@ -68896,7 +68896,7 @@ msgctxt "" "par_id431654176711837\n" "help.text" msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Pantalla ocultamarque para mostrar todas las columnas o filas en el intervalo incluso cuando los datos están en celdas. Si no se marca, los datos ocultos se ignoran." #. Y6kWv #: sparklines.xhp @@ -69337,7 +69337,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianzaPaquete de herramientas de análisis;ANOVA
análisis de varianza;Paquete de herramientas de análisis
ANOVA;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianzaPaquete de herramientas de análisis;ANOVAanálisis de varianza;Paquete de herramientas de análisisANOVA;Paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de varianzaEstadísticas de datos;ANOVA" #. DLedq #: statistics_anova.xhp @@ -69922,7 +69922,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; estadísticas descriptivas" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivasestadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; estadísticas descriptivas" #. CWfuc #: statistics_descriptive.xhp @@ -70581,7 +70581,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresiónanálisis de regresión; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de regresiónNivel de confianza; análisis de regresiónanálisis de regresión; linealanálisis de regresión; potenciaanálisis de regresión;logarítmico" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresiónanálisis de regresión; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; análisis de regresiónNivel de confianza; análisis de regresiónanálisis de regresión; linealanálisis de regresión; potenciaanálisis de regresión;logarítmico" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70734,7 +70734,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "Regresión lineal: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., dóndeaies la i-ésima pendiente, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." +msgstr "Regresión lineal: encuentra una función lineal en la forma de y = b +a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., dóndeaies la i-ésima pendiente, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70752,7 +70752,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "Regresión de poder: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a1/.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3. ln[x3] ...), donde ai es la i-ésima potencia, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos" +msgstr "Regresión de potencia: encuentra una curva de potencia en forma de y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3. ln[x3] ...), donde ai es la i-ésima potencia, [xi] es la i-ésima variable independiente, y b es el intercepto que mejor se ajusta a los datos." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -71031,7 +71031,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadradoPrueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado" +msgstr "Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadradoPrueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisisEstadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado" #. ECMEg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71211,7 +71211,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. qzYBv #: statistics_test_f.xhp @@ -71220,7 +71220,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. MvvMT #: statistics_test_f.xhp @@ -71229,7 +71229,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. Greqo #: statistics_test_f.xhp @@ -71463,7 +71463,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. 27zQ4 #: statistics_test_t.xhp @@ -71472,7 +71472,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. 8D2Gp #: statistics_test_t.xhp @@ -71481,7 +71481,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. KcmaB #: statistics_test_t.xhp @@ -71724,7 +71724,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Rango de variable 1: La referencia del rango de la primera serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 1.ª variable: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se debe analizar." #. 6sDZb #: statistics_test_z.xhp @@ -71733,7 +71733,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Rango variable 2: La referencia del rango de la segunda serie de datos a analizar." +msgstr "Intervalo de 2.ª variable: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se debe analizar." #. SRfn5 #: statistics_test_z.xhp @@ -71742,7 +71742,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Resultados a: La referencia de la celda superior izquierda del rango es donde se mostrará la prueba." +msgstr "Resultados en: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #. WLqsj #: statistics_test_z.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2cf2fd92bb9..940add27c55 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el formato numérico de estos estilos de celda en el estilo mismo; debe darle formato en el origen de datos." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Seleccione Datos - Esquema - Agrupar." +msgstr "Seleccione Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Agrupar." #. JwFoj #: datapilot_grouping.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152149\n" "help.text" msgid "wildcards in formulas wildcards;examples" -msgstr "" +msgstr "comodines en fórmulascomodines;ejemplos" #. 98C5v #: wildcards.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Las funciones de hoja de cálculo siguientes admiten comodines:" #. rRPbf #: wildcards.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 9bfb9b0ba1e..c5193df72e0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-05 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559795382.000000\n" #. E9tti @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Title dialog (Charts)" -msgstr "Vaya a Formato ▸ Formato de selección ▸ cuadro de diálogo Título (gráficos)" +msgstr "Escoja el cuadro de diálogo Formato ▸ Formato de selección ▸ Título (gráficos)" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Vaya a Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸ pestaña Escala (gráficos)" +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸ Escala (gráficos)" #. DbZea #: 00000004.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b70cf2b8999..7ea2877babe 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id8962065\n" "help.text" msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R2, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R². Pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado." +msgstr "Cuando el diagrama está en modo de edición, %PRODUCTNAME le brinda la ecuación de la línea de tendencia y el coeficiente de determinación R2, incluso si no se muestran: pulse en la línea de tendencia para ver la información en la barra de estado." #. xHGhE #: 04050100.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id18082016163702791\n" "help.text" msgid "To show the coefficient of determination R2, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert R2." -msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R2, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione Insertar R²." +msgstr "Para mostrar el coeficiente de determinación R2, seleccione la ecuación en el diagrama, pulse con el botón secundario del ratón para abrir el menú contextual y, a continuación, seleccione Insertar R2." #. yfQY2 #: 04050100.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id2083498\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r2 the array function LINEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "En adición a m, b y r2, la función matricial ESTIMACION.LINEAL proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión." +msgstr "En adición a m, b y r2 la función matricial ESTIMACION.LINEAL proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión." #. FQkBD #: 04050100.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "Eje-Y primario" +msgstr "Eje Y principal" #. WNkLE #: 04060000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario." +msgstr "Esta opción está activa de manera predeterminada. Todas las series de datos se alinean respecto al eje Y primario." #. opEF3 #: 04060000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143221\n" "help.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "Eje-Y secundario" +msgstr "Eje Y secundario" #. uFYk8 #: 04060000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "Controla la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." +msgstr "Cambia la escala de los ejes Y. Este eje sólo queda visible si al menos se le asigna una serie de datos y está activa la vista del eje." #. FFa8c #: 04060000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "Define el espacio entre las columnas en porcentaje. El espacio máximo es 600 %." +msgstr "Define el espaciado entre las columnas, en porcentaje. El espacio máximo es 600 %." #. o9k6R #: 04060000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id2144535\n" "help.text" msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis." -msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo Eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer Eje Y. Para evitar esto, activar la opción de mostrar las barras juntas. Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estiviesen vinculadas a un solo eje." +msgstr "Como resultado, las barras vinculadas al segundo eje Y tapan parcial o completamente a las vinculadas al primer eje Y. Para evitar esto, active la opción de mostrar las barras juntas. Las barras de las diferentes series de datos se muestran como si estuviesen vinculadas a un solo eje." #. u8zZt #: 04060000.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr " \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." +msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." -msgstr "Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontaly la dirección del origen de luz seleccionado." +msgstr "Arrastre el control deslizante inferior para establecer la posición horizontal y la dirección de la fuente de luz seleccionada." #. VmhCQ #: three_d_view.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id2186346\n" "help.text" msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Selecciona colores para la luz seleccionada." +msgstr "Seleccione un color para la fuente de luz seleccionada." #. pUszR #: three_d_view.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Area" -msgstr "Gráfico de Tipo Área" +msgstr "Tipo de gráfico Área" #. AczQp #: type_area.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Tipo de Gráfico Burbuja" +msgstr "Tipo de gráfico Burbuja" #. Ri9ao #: type_bubble.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5605994a123..01909e6ab29 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde se define la consulta. Para definir una consulta, especifique los nombres de los campos de la base de datos que se van a incluir, así como los criterios para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en la parte inferior de la vista de diseño, arrastre una cabecera de columna a una posición nueva o seleccione la columna deseada y presione Ctrl y una tecla de flecha." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3161652\n" "help.text" msgid "Double-click on the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the Function line using the context menu and select the Count function." -msgstr "" +msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Num_articulo» de la tabla «Articulo». Muestre la línea Función utilizando el menú contextual y seleccione la función Contar." #. TgPA2 #: 02010100.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145601\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." -msgstr "" +msgstr "Haga doble pulsación en el campo «Nombre_proveedor» en la tabla «Proveedores» y seleccione la función Agrupar." #. zsjaa #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE '?arro'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "devuelve registros con contenidos de campo como «jarro» y «tarro»." #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "Form in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Formulario en modo de diseño" #. jwRmr #: 04000000.xhp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "" +msgstr "El modo de diseño permite elaborar el diseño y las propiedades del formulario, así como definir los controles que este contiene." #. bWakN #: 04000000.xhp @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154288\n" "help.text" msgid "Relations, Primary and External Key" -msgstr "" +msgstr "Relaciones, clave primaria y externa" #. fAyEi #: 05000001.xhp @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "" +msgstr "En función del sistema de base de datos que se utilice, encontrará las entradas siguientes en los menús contextuales:" #. xKPHW #: 05000001.xhp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved." -msgstr "" +msgstr "Inserta una fila vacía encima de la fila actual, si la tabla no se ha guardado. Inserta una fila vacía al final de la tabla si la tabla ya se ha guardado." #. XMDuJ #: 05010000.xhp @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar el número de decimales para un campo numérico o un campo decimal." #. mW3AN #: 05010000.xhp @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147289\n" "help.text" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de formato" #. CrqiQ #: 05010000.xhp @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Help area" -msgstr "" +msgstr "Área de ayuda" #. Gg783 #: 05010000.xhp @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started." -msgstr "" +msgstr "Restablece el índice actual a la configuración que tenía cuando se inició el cuadro de diálogo." #. kpk89 #: 05010100.xhp @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152812\n" "help.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del índice" #. whVGR #: 05010100.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "If the Relation Design window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "" +msgstr "Si la ventana Diseño de relaciones está abierta, las tablas seleccionadas no se pueden modificar, ni siquiera en el modo Diseño de tabla. Esto garantiza que las tablas no se modifiquen mientras se crean las relaciones." #. zZFEP #: 05020000.xhp @@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Las tablas seleccionadas se muestran en el área superior de la vista de diseño de relaciones. Puede cerrar una ventana de tabla a través del menú contextual o con la tecla Supr." #. uJVYH #: 05020000.xhp @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148922\n" "help.text" msgid "primary keys;inserting (Base)keys;primary keys (Base)external keys (Base)" -msgstr "" +msgstr "claves principales;insertar (Base)claves;claves principales (Base)claves externas (Base)" #. ek2aE #: 05020000.xhp @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminar" #. T7dEQ #: 05020100.xhp @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid " If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields. During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr " Si se modificó la clave principal correspondiente, use esta opción para establecer un valor predeterminado para todos los campos de clave externa. Durante la creación de la tabla correspondiente, el valor predeterminado de un campo clave externo se definirá cuando asigne las propiedades del campo." #. AvWBL #: 05020100.xhp @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Mostrar salida de las instrucciones «select»" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #. 6UCdY #: 11080000.xhp @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Ejecuta la orden que se ha introducido en el cuadro Orden que ejecutar." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Muestra el estado, incluidos los errores, de la orden SQL que ejecutó." #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "hd_id841652479655639\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #. pEFoq #: 11080000.xhp @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id511652479714010\n" "help.text" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Muestra los resultados de la orden SQL que ejecutó." #. 93Xfs #: 11090000.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar parámetros con nombre por «?»" #. finzM #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. rDQtm #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el conjunto de caracteres que desea utilizar para ver la base de datos en $[officename]. Esta configuración no afecta a la base de datos. Para utilizar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo, seleccione «Sistema»." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Las bases de datos de texto y dBASE están restringidas a conjuntos de caracteres con una longitud de caracteres de tamaño fijo, donde todos los caracteres están codificados con el mismo número de bytes." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Ruta a los archivos de texto" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "En las plataformas Solaris y Linux, intente utilizar un controlador JDBC en lugar de un controlador ODBC. Consulte http://www.unixodbc.org para ver una implementación de ODBC en Solaris o Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Para conectarse a una base de datos de Microsoft Access en Windows, use la interfaz de base de datos ADO o Access, en lugar de ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_id131643048856194\n" "help.text" msgid "The connection string is displayed in the %PRODUCTNAME Base status bar." -msgstr "" +msgstr "La cadena de conexión se muestra en la barra de estado de %PRODUCTNAME Base." #. FupET #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Crear como vista" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Inicia el asistente para formularios correspondiente a la tabla, la consulta o la vista seleccionada." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Abre el asistente para tipo de conexión." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "hd_id0112200902353472\n" "help.text" msgid "Migrate Macros" -msgstr "" +msgstr "Migrar macros" #. xMVrd #: migrate_macros.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id022420091145472\n" "help.text" msgid "The list shows all changes that were applied to the database file." -msgstr "" +msgstr "La lista muestra todos los cambios que se aplicaron al archivo de la base de datos." #. hee9q #: migrate_macros.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. dqjRr #: password.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tablas" #. RBgge #: querywizard01.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Consulta detallada" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Select to show all records of the query." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para mostrar todos los registros de la consulta." #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Función de totalización" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la función de totalización." #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de campo" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. GBywN #: querywizard06.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the value for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor de la condición de agrupación." #. tg3CC #: querywizard06.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas. Alias" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Asistente para consultas. Alias" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the alias for the field name." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el alias del nombre del campo." #. cHhQS #: querywizard07.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la consulta" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el nombre de la consulta." #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Pulse en Aceptar para insertar el campo." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informes" #. Yyb28 #: rep_main.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "Report Builder Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informesGenerador de informes de Oracle" #. DouuB #: rep_main.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Generador de informes" #. tcUx2 #: rep_main.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id7118747\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "" +msgstr "Se abre la ventana del generador de informes." #. eC7Ku #: rep_main.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id8283639\n" "help.text" msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "" +msgstr "El generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo." #. FZucS #: rep_main.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la tabla para la que desea crear el informe." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen izquierdo del área." #. BqG3G #: rep_main.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id6765953\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Inserta una línea vertical en el área actual." #. 5gYXB #: rep_main.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Para ejecutar un informe" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Ejecutar informe en la barra de herramientas." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Ejecutar informe" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id71642784887822\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Icono Ejecutar informe" #. EbwoS #: rep_main.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar." #. rZjJB #: rep_main.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id241642785406292\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Icono Ordenar y agrupar" #. EcCrC #: rep_main.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id81642785406296\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Icono Ordenar y agrupar" #. 35NvQ #: rep_main.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Agrupación" #. gBGNE #: rep_main.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar." #. zfuDw #: rep_main.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id911642785710911\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Añadir campo" #. CKwKa #: rep_main.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_id831642785710915\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Icono Añadir campo" #. WyQ6C #: rep_main.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "" +msgstr "Actualizar e imprimir sus datos" #. 9CfYU #: rep_main.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "Cuando inserte datos nuevos o modifique existentes en una tabla, un informe nuevo mostrará los datos nuevos." #. WBEpS #: rep_main.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Informes y pulse dos veces sobre el último informe guardado. Se creará un documento de Writer con los datos nuevos." #. UFpr2 #: rep_main.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id191642785888796\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Icono Informes" #. DseWN #: rep_main.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id701642785888800\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Icono Informes" #. Kp54P #: rep_main.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "" +msgstr "Para imprimir un informe, diríjase a Archivo ▸ Informes desde el documento de Writer." #. AnAta #: rep_navigator.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de informes" #. 6utJF #: rep_navigator.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "Vea la página del wiki sobre Base para obtener más ayuda con respecto a las funciones en un informe." #. 2spAx #: rep_navigator.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id311593\n" "help.text" msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "" +msgstr "Para calcular una suma para cada cliente" #. zGU9C #: rep_navigator.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id3948789\n" "help.text" msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "" +msgstr "Abra el Navegador de informes." #. FSYuv #: rep_navigator.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id5391399\n" "help.text" msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." -msgstr "" +msgstr "Abra la entrada de Grupos y el grupo donde desea calcular el costo." #. bP94U #: rep_navigator.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id6989654\n" "help.text" msgid "The group has a sub entry called functions." -msgstr "" +msgstr "El grupo tiene una subentrada llamada funciones." #. FbfyS #: rep_navigator.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id1803643\n" "help.text" msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual (pulse con el botón secundario del ratón) en la entrada de las funciones, elija crear una nueva función y selecciónela." #. hTbw9 #: rep_navigator.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id868251\n" "help.text" msgid "In the property browser you see the function." -msgstr "" +msgstr "En el navegador de propiedades, verá la función." #. KBn87 #: rep_navigator.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id1565904\n" "help.text" msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "" +msgstr "En el valor inicial introduzca 0." #. RkdrZ #: rep_navigator.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id9256874\n" "help.text" msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "" +msgstr "Tal vez tenga que establecer el valor inicial al valor del campo como [campo]." #. Hp4tF #: rep_navigator.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id4601886\n" "help.text" msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "" +msgstr "Si hay campos en blanco en la columna de costos, utilice la siguiente fórmula para reemplazar el contenido de los mismos por cero:" #. Dzpam #: rep_navigator.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id8122196\n" "help.text" msgid "Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax." -msgstr "" +msgstr "Introduzca la fórmula que define la función. Utilice la sintaxis de OpenFormula." #. mTZGY #: rep_navigator.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el valor inicial para el cálculo de la fórmula. A menudo se establece en 0 o en 1." #. qEtTN #: rep_navigator.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." -msgstr "" +msgstr "Si se habilita Recorrido en profundidad, las funciones se evalúan considerando todos los niveles inferiores de la jerarquía. Esto se utilizaría, por ejemplo, para la numeración de líneas. Si no se activa Recorrido en profundidad, sólo se evalúa el primer nivel de la jerarquía." #. XGkHa #: rep_navigator.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." -msgstr "" +msgstr "Si la preevaluación está activada, las funciones se evalúan sólo cuando el informe está terminado." #. nNgrq #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de página" #. nTPmB #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números de página" #. oPnyT #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers." -msgstr "" +msgstr "Puede abrir el cuadro de diálogo Números de página del Generador de informes seleccionando Insertar ▸ Números de página." #. ygaGw #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id1068758\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Presione Mayúsculas-F1 y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada." #. Cz9Sk #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id1559190\n" "help.text" msgid "Page N" -msgstr "" +msgstr "Página N" #. rcaDS #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id9879146\n" "help.text" msgid "Page N of M" -msgstr "" +msgstr "Página N de M" #. tDDwG #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Inicio de la página (cabecera)" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Fin de la página (pie de página)" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id6124149\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación" #. horox #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id8257087\n" "help.text" msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el formato de los números de página, ya sea «Página N» o «Página N de M», donde N representa el número de página actual y M el número total de páginas del informe." #. 84Dct #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para mostrar los números de página en el área de la cabecera o de pie de la página." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una alineación. De manera predeterminada, los números de página están centrados entre los márgenes izquierdo y derecho. Puede alinear el campo a la izquierda o a la derecha. También puede seleccionar Interior para imprimir el número de página en las páginas impares en el lado izquierdo y en las pares en el lado derecho. Seleccione Exterior para la alineación opuesta." #. MJV32 #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3012176\n" "help.text" msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "" +msgstr "Cuando pulse en Aceptar, se insertará un campo de datos para los números de página. Si no existe una cabecera o pie de página, el área se creará según sea necesario." #. 6QnRv #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id8532670\n" "help.text" msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Puede pulsar en el campo de datos y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o editar las propiedades en la ventana Propiedades." #. 7uNv6 #: rep_prop.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #. yQEzY #: rep_prop.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id2711264\n" "help.text" msgid "The Properties window of the Report Builder always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "La ventana Propiedades del Generador de informes siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista del Generador de informes." #. hiDZo #: rep_prop.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id1080660\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Presione Mayús + F1 y señale con el ratón un cuadro de entrada para ver un texto de ayuda para ese cuadro de entrada." #. WFv9q #: rep_prop.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id7175817\n" "help.text" msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the Data tab page for the whole report." -msgstr "" +msgstr "Al iniciar por primera vez el Generador de informes, la ventana Propiedades muestra la pestaña Datos para todo el informe." #. khEAx #: rep_prop.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id9895931\n" "help.text" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una tabla de la lista de contenidos y, a continuación, pulse el tabulador o pulse fuera del cuadro de entrada para salir de él." #. krzKx #: rep_prop.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id6993926\n" "help.text" msgid "The General tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "" +msgstr "La pestaña General puede utilizarse para cambiar el nombre del informe y para desactivar las áreas de cabecera y pie, entre otras posibilidades." #. eGuih #: rep_prop.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report." -msgstr "" +msgstr "Para que se muestre la pestaña Datos o General para todo el informe, vaya a Editar ▸ Seleccionar todo ▸ Seleccionar informe." #. r4tre #: rep_prop.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id7004303\n" "help.text" msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "" +msgstr "Puede editar algunas propiedades visuales para el área." #. hPUHN #: rep_prop.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "par_id2561723\n" "help.text" msgid "Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing." -msgstr "" +msgstr "Establece el color de fondo del objeto seleccionado, tanto en la pantalla como para la impresión." #. BXnJc #: rep_prop.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id1064485\n" "help.text" msgid "An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista del Generador de informes." #. Xd2SG #: rep_prop.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "Defines the height of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Define la altura del objeto seleccionado. " #. GXpuh #: rep_prop.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." -msgstr "" +msgstr "Especifica si el fondo del objeto seleccionado es transparente u opaco." #. qgLML #: rep_prop.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Si pulsa en el área Detalle sin haber seleccionado ningún objeto, verá la pestaña General correspondiente a esa área." #. kmEmG #: rep_prop.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3644215\n" "help.text" msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "" +msgstr "Puede especificar determinadas propiedades para afinar la forma en que se imprimen los registros." #. cjDLx #: rep_prop.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación vertical" #. GXFDE #: rep_prop.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, you can change the data contents to be shown." -msgstr "" +msgstr "En la pestaña Datos puede cambiar el contenido de los datos que se mostrarán." #. g3CBB #: rep_sort.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. GPUqF #: rep_sort.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenar y agrupar" #. DCbhT #: rep_sort.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "Moves the selected field up in the list." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el campo seleccionado hacia arriba en la lista." #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "Moves the selected field down in the list." -msgstr "" +msgstr "Desplaza el campo seleccionado hacia abajo en la lista." #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el orden de clasificación." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para crear un grupo nuevo en función de cada valor modificado o en función de otras propiedades." #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "Removes the selected field from the list." -msgstr "" +msgstr "Quita el campo seleccionado de la lista." #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "No: los límites de la página no se tienen en cuenta." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Seleccionar campos" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Seleccionar campos" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto inicial para crear su propia tabla." +msgstr "Seleccione los campos de las tablas de muestra proporcionadas como punto de partida para crear su propia tabla." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un campo para editarle la información." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabla1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Asistente para tablas. Establecer clave principal" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Especifica un campo de la tabla que se utilizará como clave principal." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Crear una clave principal" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para añadir automáticamente una clave principal como un campo adicional." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un campo existente como clave principal" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un campo y pulse en > para añadirlo a la lista de campos de clave principal." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de clave principal" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. qnKpJ #: toolbar_form.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected form." -msgstr "" +msgstr "Elimina el formulario seleccionado." #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "" +msgstr "Cambia el nombre del formulario seleccionado." #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected query." -msgstr "" +msgstr "Elimina la consulta seleccionada." #. 9XGHW #: toolbar_query.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. mmfdU #: toolbar_report.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_id141642794873165\n" "help.text" msgid "Icon Edit Report" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar informe" #. 34f7b #: toolbar_report.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected report." -msgstr "" +msgstr "Borra el informe seleccionado." #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "" +msgstr "Cambia el nombre del informe seleccionado." #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Tabla de base de datos" #. 6DNGE #: toolbar_table.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Abrir documento" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Abre un documento de %PRODUCTNAME." #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "Icon copy" -msgstr "" +msgstr "Icono Copiar" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Abre la tabla seleccionada para que pueda ingresar, editar o eliminar registros." #. 2GZDb #: toolbar_table.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #. GEk85 #: toolbar_table.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id481642788747900\n" "help.text" msgid "Icon Edit table" -msgstr "" +msgstr "Icono Editar tabla" #. SpLTj #: toolbar_table.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Abre la tabla seleccionada para poder modificar su estructura." #. Aoqi2 #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4b0c24e9aa0..217813a5545 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id701522707038880\n" "help.text" msgid "To remove a color from the Custom color palette, select the Custom color palette in the Colors area, select the color to be deleted and click Delete." -msgstr "Para borrar un color de la paleta de colores Personalizado, seleccione esta paleta en el apartado Colores, seleccione el color que se debe quitar y pulse en Eliminar." +msgstr "Para eliminar un color de la paleta de colores Personalizados, seleccione la paleta de colores Personalizados en el área de Colores, seleccione el color que desea eliminar y haga clic en Borrar." #. XstjN #: color_define.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d67a7e3f48d..367b1aec70d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación. Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio." +msgstr "Diseñe y cree sus propias tarjetas de presentación. Puede elegir uno de los formatos de tamaño predefinidos o crear uno propio." #. GLbAF #: 01010301.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8bc767ce33e..1c22e74d8d1 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] posee una función de compleción automática que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función de compleción mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." +msgstr "$[officename] posee una función Autocompletar que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función Autocompletar mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." #. cCWVA #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 28c3262cf21..bca2422018a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "" +msgstr "Visite la página Participar del sitio web y siga los enlaces para colaboradorxs." #. EDsrK #: 00000002.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 413c893e37e..2edfd747b26 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Asistente para informes - Agrupar" +msgstr "Asistente para informes. Agrupación" #. QGdmm #: 01100200.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147000\n" "help.text" msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Asistente para informes - Agrupar" +msgstr "Asistente para informes. Agrupación" #. UURLb #: 01100200.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar por" #. ECFCo #: 01100300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 79fa55413b8..c024943fb74 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id8847010\n" "help.text" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." -msgstr "Consulte la página wiki.documentfoundation.org/Accessibility para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles." +msgstr "Consulte la página wiki.documentfoundation.org/accessibility para ver una lista actualizada de las herramientas de accesibilidad compatibles." #. vENZ6 #: assistive.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "gráficos;editar ejesejes de gráficoseditar;ejes de gráficosgráficos;dar formato a ejesdar formato;ejes de gráficos" +msgstr "gráficos; editar ejesejes de gráficosedición; ejes de gráficosdar formato; ejes de gráficos" #. DAXCR #: chart_axis.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c8ec30d5254..b3ba648c378 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. afn6b #: 01000000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150104\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. DBkFx #: 01000000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154918\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. VXBAL #: 01000000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. UcRAU #: 01000000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. kHrUr #: 01000000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Abre la ventana Editar el diccionario personalizado, que permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado, que le permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales." #. H5mNz #: 01010400.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c198ca33908..da7278452f0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object." -msgstr "Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado." +msgstr "Muestra la posición X y Y del cursor y el tamaño del objeto seleccionado." #. XvfuR #: 08020000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 947a81c0382..fdb545d03ec 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." -msgstr "Al introducir datos manualmente en el cuadro Órdenes, tenga en cuenta que en muchos operadores es imprescindible dejar espacios para que la sintaxis sea correcta. Esto es especialmente importante al trabajar con valores, en lugar de con huecos; cuando por ejemplo, se introduce 10 gg 1 o a gg b para la relación «es mucho mayor que»." +msgstr "Cuando introduzca información manualmente en la ventana Comandos, tenga en cuenta que varios operadores requieren espacios para su correcta estructura. Esto es especialmente cierto si está trabajando con valores en lugar de marcadores de posición. Por ejemplo, para la relación \"es considerablemente mayor\", escriba 10 gg 1 o a gg b." #. aket7 #: 03090300.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 00a28195913..06b3edf16aa 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (en función del tipo)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (en función del tipo)" #. zzTXh #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Sumario»)" #. jz32s #: 00000404.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice alfabético»)" #. V6XgJ #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de ilustraciones»)" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de tablas»)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Definido por el usuario»)" #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Índice de objetos»)" #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Tipo (cuando el tipo seleccionado es «Bibliografía»)" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ pestaña Estilos" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografía ▸ Estilos" #. DDiWX #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Sobre" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Sobre" #. HWGGy #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Formato" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Formato" #. HiwuJ #: 00000404.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" -msgstr "Vaya a Insertar ▸ Sobre ▸ pestaña Impresora" +msgstr "Escoja la pestaña Insertar ▸ Sobre ▸ Impresora" #. RmDRv #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione Modificar/Nuevo ▸ pestaña Letras capitulares." +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione la pestaña Modificar/Nuevo ▸ Letras capitulares." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Párrafo ▸ pestaña Flujo del texto." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Párrafo ▸ Flujo del texto." #. HGsyD #: 00000405.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab." -msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione Modificar/Nuevo ▸ pestaña Flujo del texto." +msgstr "Vaya a Ver ▸ Estilos, abra el menú contextual y seleccione la pestaña Modificar/Nuevo ▸ Flujo del texto." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ pestaña Área." +msgstr "Escoja la pestaña Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Área." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index eeef40f86d0..24f50ba0214 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13920,7 +13920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "Ordenar según" +msgstr "Ordenar por" #. AMZeh #: 04120227.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 09e1e174158..e2bdc26adab 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que comienzan con dos mayúsculas y pulse en Nuevo. " +msgstr "Escriba la palabra en el cuadro Palabras que COmienzan con DOs MAyúsculas y pulse en Nuevo." #. EWZhx #: autocorr_except.xhp diff --git a/source/gug/sc/messages.po b/source/gug/sc/messages.po index 77f87e2bb1d..bdb9c540e96 100644 --- a/source/gug/sc/messages.po +++ b/source/gug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:23+0000\n" "Last-Translator: Porfiria Orrego \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29562,139 +29562,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Oñemoĩ al día link ojeavri jave" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Epoko 'Enter' editar haguã modo pe de _edición " #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Mbotuicha _formato" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Mbotuicha _referencias ojemoinge jave columnas/tysỹi kuéra pyahu" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Yvýpe" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Akatúa" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Yvate" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Asúpe" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Poko 'Enter' _mongu'e haguã jeporavo:" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Hechauka _ejatendéke koápe hai árigui ojemboja jave datos" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Puru métricas impresorasgui formato haguã moñe'ẽrãgui" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Sa'y hi'ári ojepo_ravo omoakã tysỹi/columnas gui" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Emoĩ al día referencias emohenda jave peteĩ rango koty'i kuéragui" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Tenda-moambue Jeikehágui" diff --git a/source/gug/sw/messages.po b/source/gug/sw/messages.po index f195048ef01..0d7135b7a5a 100644 --- a/source/gug/sw/messages.po +++ b/source/gug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-19 12:02+0200\n" "Last-Translator: pastora \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10642,20 +10642,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index ff3dabda5ca..85370c0c5c9 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -29800,141 +29800,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "למטה" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ימין" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "למעלה" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "שמאל" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 427ff61b761..24d3f9d6ba4 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-07 01:19+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -10734,19 +10734,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "סגנונות" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/hi/sc/messages.po b/source/hi/sc/messages.po index 65eb1465d3e..433aad861a3 100644 --- a/source/hi/sc/messages.po +++ b/source/hi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29811,141 +29811,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "लोड करने से समय कड़ी अद्यतन करें" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "नीचे" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ऊपर" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "दस्तावेज़ प्रारूपण के लिए मुद्रक मैट्रिक्स का प्रयोग करें" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/hi/sw/messages.po b/source/hi/sw/messages.po index d254a40a520..db392347982 100644 --- a/source/hi/sw/messages.po +++ b/source/hi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:00+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10835,19 +10835,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/hr/sc/messages.po b/source/hr/sc/messages.po index 5062c1567db..97bd3fe386b 100644 --- a/source/hr/sc/messages.po +++ b/source/hr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -29184,139 +29184,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ažuriraj poveznice prilikom otvaranja" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Pritisnite Enter za prijelaz u ur_eđivački način rada" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Proširi o_blikovanja" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Proširi _reference prilikom umetanja novih stupaca/redaka" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dolje" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Desno" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Gore" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Pritisni Enter za pre_mještanje označenog" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Odredi položaj reference ćelije s odabirom" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Pri _umetanju podataka prikaži upozorenje o prepisivanju" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Koristi metriku pisača za oblikovanje teksta" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Istakni označavanja u zaglavljima stup_ca/retka" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ažuriraj reference prilikom razvrstavanja raspona ćelija" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Postavke unosa" diff --git a/source/hr/sw/messages.po b/source/hr/sw/messages.po index 507740b430f..34fc63daadf 100644 --- a/source/hr/sw/messages.po +++ b/source/hr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 2ce70e0459b..4d2822cf0a5 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -29198,139 +29198,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Wotkazy při wočinjenju aktualizować" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće so do wobdźěłowanskeho modusa dóstał" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Zmóžnja wam, wubranu celu hnydom wobdźěłować, po tym zo sće tastu Enter stłóčił." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Formatowanje rozšěrić" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Podawa, hač so maja formatowanske atributry wubraneje cele awtomatisce na prózdne susodne cele nałožić." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Poćahi rozšěrić, hdyž so nowe špalty/linki zasadźeja" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Podawa, hač so maja poćahi rozšěrić, hdyž so špalty abo linki pódla poćahoweho wobłuka zasadźuja. To je jenož móžne, hdyž so poćahowy wobłuk, hdźež so špalta abo linka zasadźuje, prěnjotnje přez znajmjeńša dwě celi k požadanemu směrej rozpřestrěwa." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Deleka" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Naprawo" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Horje" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Postaja směr, ke kotremuž so kursor w tabelowym dokumenće přesuwa, hdyž tastu Enter tłóčiće." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće wuběr přesunył" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Celowy poćah z wuběrom pozicioněrować" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Hdyž nastajenje je zmóžnjene, rozšěrjenje wuběra (z Strg + Umsch + dele/horje) ke kóncej wobłuka w špalće skoči, kotraž je so spočatnemu wuběrej jako poslednja přidała. Hdyž nastajenje zmóžnjene njeje, rozšěrjenje wuběra (z Strg + Umsch + dele/horje) ke kóncej wobłuka w špalće skoči, hdźež je wuběranje celoweho wobłuka započiło. Samsne wězo płaći, hdyž wuběr w linkach z pomocu Strg + Umsch + nalěwo/naprawo rozšěrjeće." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Přepisanske warnowanje při zasadźenju datow pokazać" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Podawa, zo so warnowanje pokazuje, hdyž cele z mjezyskłada do wobłuka celow zasadźujeće, kotryž prózdny njeje." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tłóčće Enter, zo byšće mjezyskład zasadźił a wuprózdnił" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Ćišćersku metriku za tekstowe formatowanje wužiwać" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Podawa, zo so měry ćišćaka za ćišćenje a tež za formatowanje pokazanja na wobrazowce wužiwaja." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "W_uběr w hłowach špaltow/linkow wuzběhnyć" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Podawa, hač so maja hłowy špaltow a linkow we wubranych špaltach abo linkach wuzběhnyć." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Poćahi při sortěrowanju celowych wobłukow aktualizować" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Zapodawanske nastajenja" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index a4d7c692b83..c2fd953a922 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n" #. v3oJv @@ -10611,19 +10611,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Přesunje wubranu wotstawkowu předłohu wo jednu runinu w zapisowej hierarchiji dele." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Předłoha" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Předłohi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Wutwori zapisowe zapiski z wěstych wotstawkowych předłohow." diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 0dca7bfb7c6..cbbef98f314 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566407111.000000\n" #. GyY9M @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Writerben meg lehet számozni lábjegyzeteket oldal, fejezet, vagy dokum #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." -msgstr "A Writer dokumentum nem nyílik meg újra a szöveg kurzorral ugyanabban a szerkesztési helyzetben, mint ahol elmentéskor volt? Adja hozzá vezetéknévét és keresztnevét az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Felhasználói adatai ▸ Vezetéknév / utónév rovatban." +msgstr "A Writer dokumentum nem nyílik meg újra a szöveg kurzorral ugyanabban a szerkesztési helyzetben, mint ahol elmentéskor volt? Adja hozzá vezetéknévét és keresztnevét az Eszközök ▸ Beállítások ▸ %PRODUCTNAME ▸ Felhasználó adatai ▸ Vezetéknév / utónév rovatban." #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index a8dd348604a..99e5903b773 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554727916.000000\n" #. naSFZ @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python to Basic" -msgstr "" +msgstr "Pythonról Basicre" #. dkYtk #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po index ba15247df47..1d9771cf5ae 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517509257.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyamok" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ez az almenü a táblázatokban elérhető eszköztárakat sorolja fel. Ez az áttekintés a %PRODUCTNAME alapértelmezett eszköztár-konfigurációját írja le." #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6a726bcd287..44d63cfa551 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Magyar \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030217.000000\n" #. sZfWF @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Be- vagy kikapcsolja a Navigátort. A Navigátor dokkolható ablak." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "" +msgstr "Start ikon" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "" +msgstr "Vége ikon" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Átkapcsol a tartalomnézetek között. Csak a kijelölt Navigátor-elemek, illetve azok alelemei kerülnek megjelenítésre. Ha újból rákattint az ikonra, akkor az összes elemet megjeleníti." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon Toggle" -msgstr "" +msgstr "Ikonkapcsoló" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Ikonesetek" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A7B\n" "help.text" msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt esetet." #. QDC2s #: 02110000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Eset szerkesztése párbeszédablakot, ahol szerkesztheti az esettulajdonságokat." #. ph3Ej #: 02110000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás módja ikon" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozást szúr be egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor. Később a létrehozott hiperhivatkozásra kattintva a kurzort és a nézetet az adott objektumra állíthatja." #. 8ewhC #: 02110000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Hivatkozást hoz létre egy objektum a Navigátorból a dokumentumba való húzásakor." #. Nv6EU #: 02110000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Másolatot hoz létre, amikor egy objektumot a Navigátorból a dokumentumba húz." #. pdbCu #: 02110000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Az élőfejek és élőlábak megadásához használható lapokat az Élőfej és élőláb párbeszédablak tartalmazza. Ha az Oldalstílus párbeszédablakban nem jelölte be a Páros és páratlan oldal tartalma azonos beállítást, akkor a párbeszédablak a páros, illetve a páratlan oldalak élőfejéhez és élőlábához külön oldalt tartalmaz." #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy ablakot formátumok új vagy kijelölt szövegre alkalmazásához. A Szövegjellemzők párbeszédablak a Betűkészlet,Betűhatások és Betűhelyzet oldalakat tartalmazza." #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "" +msgstr "Hívja elő a helyi menüt, miközben egy cellában van, majd válassza a Lehetséges értékek elemet." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Munkalapok kitöltése" #. JDzdu #: 02140500.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "" +msgstr "Munkalapok kitöltése" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza azokat a beállításokat, amelyekkel egy adott munkalap vagy adott munkalapok tartományai átvihetők más kijelölt munkalapok azonos celláiba." #. Xfzhx #: 02140500.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Ez a menüparancs csak akkor aktív, ha a dokumentumban legalább két munkalapot kijelölt." #. Bvr8F #: 02140500.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "Több lap kiválasztásához kattintson az egyes munkalapok fülére, miközben megnyomja a CommandCtrl vagy Shift billentyűket." #. FYuCU #: 02140500.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." -msgstr "" +msgstr "A terület vágólapra másolásával ellentétben szűrhet bizonyos információkat és számolhat értékeket." #. oCYjU #: 02140500.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a CommandCtrl billentyűket és kattintson arra a munkalapfülre, ahová be szeretné illeszteni a tartalmat." #. medyk #: 02140500.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Munkalapok kitöltése parancsot. A megjelenő párbeszédpanelen a Számok jelölőnégyzetet kell bejelölni (vagy a Összes beillesztése jelölőnégyzetet), ha a műveleteket az értékekkel kívánja kombinálni. Itt is kiválaszthatja a kívánt műveletet." #. yNrLG #: 02140500.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Ez a párbeszédpanel hasonló a Irányított beillesztés párbeszédpanelhez, ahol további tippeket talál." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Automatikusan generáljon sorozatokat a párbeszédpanel beállításaival. Meghatározhatja az irányt, a növekményt, az időegységet és a sorozat típusát." #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a sorozat típusát. Válasszon a Számtani sorozat, Mértani sorozat, Dátum és Automatikus kitöltés között." #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Egy sorozatot közvetlenül a lapon alakít ki. Az Automatikus kitöltés funkció figyelembe veszi az egyéni listákat. Például a Január beírásával az első cellába, a sorozat a %PRODUCTNAME - TulajdonságokEszközök - Beállítások - %PRODUCTNAME Calc - Rendezett listák alatt meghatározott lista alapján kerül kitöltésre." #. 2JEap #: 02140600.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "A Dátum sorozattípust és ezt az opciót használva a hét mind a hét napját felhasználó sorozatot hozhat létre. A Növekmény egysége a nap." #. ErCjH #: 02140600.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "A Dátum sorozattípust és ezt az opciót használva a hét öt munkanapját felhasználó sorozatot hozhat létre. A Növekmény egysége a nap." #. ddDLK #: 02140600.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "" +msgstr "A Dátum sorozattípust és ezt az opciót használja egy olyan sorozat létrehozásához, amelynek Növekmény egysége a hónap.." #. 3wMJm #: 02140600.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." -msgstr "" +msgstr "A Dátum sorozattípust és ezt az opciót használja egy olyan sorozat létrehozásához, amelynek Növekmény egysége az év.." #. KiSyB #: 02140600.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Kitölti a cellatartományt automatikusan létrehozott álvéletlen számokkal a megadott eloszlásfüggvény és paraméterei szerint." #. 6dhgD #: 02140700.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Fill Cells - Random Number" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Munkalap - Cellák kitöltése - Kitöltés véletlen számmal menüparancsot." #. T4hq7 #: 02140700.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a véletlen számokkal kitöltendő cellatartományt. Ha előzőleg kijelölt egy tartományt, akkor az jelenik meg itt." #. ZzGDm #: 02140700.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a véletlenszám-generátor kezdeti értékét egy ismert Kiindulóértékre." #. xkaWC #: 02140700.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "A véletlenszám-generáló algoritmus kiindulóértéke. Ezt használva a véletlenszám-generátor az álvéletlen számoknak minidig ugyanazt a sorozatát hozza létre. Adjon meg egy egész számot (1, 2, ...) egy adott sorozat előállításához, vagy hagyja üresen a mezőt, ha nem kívánja használni ezt a funkciót." #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "A számot a megadott Tizedesjegyek értéknek megfelelően kerekíti." #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "A létrehozott számok tizedesjegyeinek száma." #. EswzE #: 02150000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." -msgstr "" +msgstr "Nem törölhet munkalapot, amíg a Szerkesztés - Változások követése - Rögzítés be van kapcsolva." #. FDyRG #: 02170000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ugrás munkalapra" #. W6vyo #: 02220000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156025\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ugrás munkalapra" #. UmffC #: 02220000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Ugrás egy előre meghatározott munkalapra." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Írja be a munkalap nevét" #. hyRiU #: 02220000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters." -msgstr "" +msgstr "Írjon be néhány karaktert a keresett munkalap nevéből. A munkalapok listája az ezeket a karaktereket tartalmazó munkalapnevekre korlátozódik." #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125866\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Munkalapok" #. XJVcD #: 02220000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális dokumentum munkalapjainak listája. A rejtett munkalapok nem szerepelnek a listában. Egy munkalap kiválasztásához nyomja meg a felfelé vagy lefelé mutató nyílbillentyűket, hogy a listában egy munkalapra lépjen. A névre való dupla kattintással közvetlenül az adott munkalapra ugrik." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145784\n" "help.text" msgid "By default:" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés szerint:" #. waDQG #: 03080000.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok elé" #. WA9zp #: 04040000.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column before the active cell." -msgstr "" +msgstr "Új oszlopot szúr be az aktív cella elé." #. VXRxE #: 04040000.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok utána" #. RB8Ju #: 04040000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column after the active cell." -msgstr "" +msgstr "Új oszlopot szúr be az aktív cella után." #. ZFNwu #: 04050000.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Munkalap beillesztése egy másik munkafüzetből." #. HiYLL #: 04050100.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147426\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Függvény" #. wjD4H #: 04060000.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. XUDfo #: 04060000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id721616440441374\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Áttekintés" #. RGkxy #: 04060101.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id21615889071992\n" "help.text" msgid "Database argument" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-argumentum" #. fxMgf #: 04060101.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id201615889390777\n" "help.text" msgid "DatabaseField argument" -msgstr "" +msgstr "Adatbázismező-argumentum" #. 7Eorp #: 04060101.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" -msgstr "" +msgstr "Keresési_feltétel-argumentum" #. 9eBBv #: 04060101.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. ChBDv #: 04060101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Osztály" #. mt5xM #: 04060101.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. Svp8Q #: 04060101.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Távolság" #. BShmH #: 04060101.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Tömeg" #. FUGeA #: 04060101.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Andy" -msgstr "" +msgstr "András" #. eQx2T #: 04060101.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "Betty" -msgstr "" +msgstr "Bettina" #. HKBAA #: 04060101.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155596\n" "help.text" msgid "Charles" -msgstr "" +msgstr "Károly" #. WCaYH #: 04060101.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Daniel" -msgstr "" +msgstr "Dániel" #. L3gMx #: 04060101.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id3150456\n" "help.text" msgid "Eva" -msgstr "" +msgstr "Éva" #. bwR2v #: 04060101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "Frank" -msgstr "" +msgstr "Ferenc" #. TwrgJ #: 04060101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Greta" -msgstr "" +msgstr "Gréta" #. TmomQ #: 04060101.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153078\n" "help.text" msgid "Harry" -msgstr "" +msgstr "Henrik" #. qBHps #: 04060101.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id3148761\n" "help.text" msgid "Irene" -msgstr "" +msgstr "Irén" #. UDuZW #: 04060101.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "hd_id861616245631924\n" "help.text" msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "1. példa" #. cEWAG #: 04060101.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id891616245640933\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. AsoFd #: 04060101.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id451616245640933\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Osztály" #. Dw3a2 #: 04060101.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id151616245818988\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. TdY66 #: 04060101.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id481616245878460\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Távolság" #. ggUUj #: 04060101.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id741616245891772\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Tömeg" #. 4SkNQ #: 04060101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "hd_id191616246773750\n" "help.text" msgid "Example 2" -msgstr "" +msgstr "2. példa" #. V4PCC #: 04060101.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id71616246804093\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. KjH3p #: 04060101.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id41616250394431\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Osztály" #. hfPeb #: 04060101.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id221616251986854\n" "help.text" msgid "Example 3" -msgstr "" +msgstr "3. példa" #. kAXbc #: 04060101.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id141616251871487\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. CQA2G #: 04060101.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "hd_id71616252395407\n" "help.text" msgid "Example 4" -msgstr "" +msgstr "4. példa" #. kNw3F #: 04060101.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id451616252413665\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. QPqDb #: 04060101.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id431616252540783\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" #. 6Dk9D #: 04060101.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "hd_id561616253067881\n" "help.text" msgid "Example 5" -msgstr "" +msgstr "5. példa" #. yvXQo #: 04060101.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id301616253073598\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. qBB4C #: 04060101.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "hd_id121616253593255\n" "help.text" msgid "Example 6" -msgstr "" +msgstr "6. példa" #. 3RcET #: 04060101.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id731616253599063\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. NyqFV #: 04060101.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION" -msgstr "" +msgstr "KAMATÉRZ" #. oA2tj #: 04060103.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "EFFECT" -msgstr "" +msgstr "TÉNYLEGES" #. SPbLD #: 04060103.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECT(Nom; P)" -msgstr "" +msgstr "TÉNYLEGES(Nom;P)" #. CSHR5 #: 04060103.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "HAHIBA(érték; alternatív_érték)" #. wJRYc #: 04060104.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "HAHIÁNYZIK(érték; alternatív_érték)" #. 6oj7E #: 04060104.xhp @@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170716337755\n" "help.text" msgid "Function index" -msgstr "" +msgstr "Függvényindex" #. uvGED #: 04060106.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751186696\n" "help.text" msgid "ITEM" -msgstr "" +msgstr "ELEM" #. psjyr #: 04060106.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075118422\n" "help.text" msgid "QUANTITY" -msgstr "" +msgstr "MENNYISÉG" #. yEGKp #: 04060106.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751195726\n" "help.text" msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Toll" #. 7NFso #: 04060106.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751195912\n" "help.text" msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Ceruza" #. QTafr #: 04060106.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751199399\n" "help.text" msgid "Notebook" -msgstr "" +msgstr "Jegyzőkönyv" #. RZDgh #: 04060106.xhp @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751201323\n" "help.text" msgid "Rubber" -msgstr "" +msgstr "Radír" #. eY2F7 #: 04060106.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751204884\n" "help.text" msgid "Sharpener" -msgstr "" +msgstr "Élesítő" #. vooYh #: 04060106.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO function" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO függvény" #. 4Qoyh #: 04060106.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO" #. Dx7ki #: 04060106.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" -msgstr "" +msgstr "RANDBETWEEN.NV" #. Akjyr #: 04060106.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" -msgstr "" +msgstr "RANDBETWEEN.NV (alsó_érték; felső_érték)" #. Cwb6C #: 04060106.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV" #. Fc2hv #: 04060106.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id391590238945182\n" "help.text" msgid "RAND.NV()" -msgstr "" +msgstr "RAND.NV()" #. G5FWM #: 04060106.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" -msgstr "" +msgstr "TRANSZPONÁLÁS(A1:D2)" #. EaoXz #: 04060107.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149447\n" "help.text" msgid "COLUMN([Reference])" -msgstr "" +msgstr "OSZLOP([hivatkozás])" #. CAB6L #: 04060109.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "SHEET([Reference])" -msgstr "" +msgstr "LAP([hivatkozás])" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "SHEETS([Reference])" -msgstr "" +msgstr "LAPOK([hivatkozás])" #. 5B3KF #: 04060109.xhp @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "par_id151612978320063\n" "help.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Elem" #. BcKD5 #: 04060109.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id711612450364379\n" "help.text" msgid "Hydrogen" -msgstr "" +msgstr "Hidrogén" #. ACHPj #: 04060109.xhp @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id681612450364379\n" "help.text" msgid "Helium" -msgstr "" +msgstr "Hélium" #. 7YEmL #: 04060109.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id531612453345232\n" "help.text" msgid "Lithium" -msgstr "" +msgstr "Lítium" #. Y3c6z #: 04060109.xhp @@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt "" "par_id571612453039430\n" "help.text" msgid "Oganesson" -msgstr "" +msgstr "Oganeszon" #. 4H4fa #: 04060109.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "par_id341612978329327\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Szimbólum" #. jVBoy #: 04060109.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id601612978601591\n" "help.text" msgid "Atomic Number" -msgstr "" +msgstr "Rendszám" #. WjrrE #: 04060109.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154916\n" "help.text" msgid "ROW([Reference])" -msgstr "" +msgstr "SOR([hivatkozás])" #. mSqrb #: 04060109.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id661585662472832\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. QnCVY #: 04060109.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "hd_id431585688827982\n" "help.text" msgid "First Syntax" -msgstr "" +msgstr "Első szintaxis" #. xTLTZ #: 04060109.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "hd_id551585688835597\n" "help.text" msgid "Second Syntax" -msgstr "" +msgstr "Második szintaxis" #. KETgR #: 04060109.xhp @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG(érték; formátum)" #. hGrSa #: 04060110.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "" +msgstr "UNIKARAKTER(szám)" #. Bv7so #: 04060110.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "UNICODE(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "UNICODE(\"Szöveg\")" #. BSavm #: 04060110.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Eltolás" #. zS5BL #: 04060112.xhp @@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. 3dyGm #: 04060112.xhp @@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. auDAv #: 04060112.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3149908\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Eltolás" #. ehB7k #: 04060112.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id3159165\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. iRPCq #: 04060112.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. q4Dcs #: 04060112.xhp @@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Eltolás" #. 6oQJ6 #: 04060112.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. D3xXV #: 04060112.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. Zty8q #: 04060112.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" -msgstr "" +msgstr "BESSELJ függvény" #. Cccmx #: 04060115.xhp @@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt "" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" -msgstr "" +msgstr "BESSELK függvény" #. jb2FF #: 04060115.xhp @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" -msgstr "" +msgstr "BESSELY függvény" #. 9PCdq #: 04060115.xhp @@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "hd_id69271214320055\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 4HGsN #: 04060116.xhp @@ -26024,7 +26024,7 @@ msgctxt "" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. H4rBq #: 04060116.xhp @@ -26033,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "hd_id7625634121212\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Fev3E #: 04060116.xhp @@ -26042,7 +26042,7 @@ msgctxt "" "hd_id2907192866882\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. U7uHv #: 04060116.xhp @@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt "" "hd_id2111268313694\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. y5rLV #: 04060116.xhp @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "hd_id882954222038\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. WpR5E #: 04060116.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "hd_id25480538323169\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. sWL67 #: 04060116.xhp @@ -26447,7 +26447,7 @@ msgctxt "" "hd_id14741462320337\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. bXgFc #: 04060116.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "hd_id12978120123414\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZRj2s #: 04060116.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "hd_id186491693515289\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. rAXpY #: 04060116.xhp @@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Fogadott" #. N2RNr #: 04060118.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "PDURATION" -msgstr "" +msgstr "KAMATÉRZ.PER" #. mQkqy #: 04060119.xhp @@ -31842,12 +31842,13 @@ msgstr "Azoknak a celláknak a számát adja #. ZS8Ej #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" -msgstr "" +msgstr "DARABTELI(tartomány; feltétel)" #. sxGvB #: 04060181.xhp @@ -34412,7 +34413,7 @@ msgctxt "" "par_id211585771824267\n" "help.text" msgid "GAMMA(Number)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA(szám)" #. 2DdQa #: 04060182.xhp @@ -36959,7 +36960,7 @@ msgctxt "" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. K3rLb #: 04060184.xhp @@ -36968,7 +36969,7 @@ msgctxt "" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. hKE9h #: 04060184.xhp @@ -37706,7 +37707,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" -msgstr "" +msgstr "FI(szám)" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -41306,7 +41307,7 @@ msgctxt "" "par_id401599494815994\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. PcMRq #: 04060199.xhp @@ -41486,7 +41487,7 @@ msgctxt "" "par_id201599495083374\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. AdNBV #: 04060199.xhp @@ -41639,7 +41640,7 @@ msgctxt "" "par_id201599494708332\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. s2CGS #: 04060199.xhp @@ -41729,7 +41730,7 @@ msgctxt "" "par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. 52L2C #: 04060199.xhp @@ -42107,7 +42108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155112\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. CsTuJ #: 04070100.xhp @@ -42134,7 +42135,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Nevek beillesztése" #. CPsCv #: 04070200.xhp @@ -42152,7 +42153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Nevek beillesztése" #. TrREc #: 04070200.xhp @@ -42179,7 +42180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Table area" -msgstr "" +msgstr "Tábla területe" #. aDEGv #: 04070200.xhp @@ -42197,7 +42198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Paste All" -msgstr "" +msgstr "Összes beillesztése" #. G2G5Y #: 04070200.xhp @@ -42215,7 +42216,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153419\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #. GYypP #: 04070200.xhp @@ -45059,7 +45060,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Fel" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45077,7 +45078,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45230,7 +45231,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Adatsáv" #. xapwr #: 05120000.xhp @@ -45275,7 +45276,7 @@ msgctxt "" "par_id271609781812913\n" "help.text" msgid "change colors" -msgstr "" +msgstr "színváltoztatás" #. uncF8 #: 05120000.xhp @@ -47111,7 +47112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák rögzítése" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -47687,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #. CF7yB #: 12030200.xhp @@ -48074,7 +48075,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő sorrend" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -48092,7 +48093,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő sorrend" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -48110,7 +48111,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Első 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -48128,7 +48129,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Üres" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -48146,7 +48147,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Nem üres" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -48164,7 +48165,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Szöveg színe" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -48182,7 +48183,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -48200,7 +48201,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Általános szűrő" #. kqqrX #: 12040100.xhp @@ -48236,7 +48237,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Összes" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -48290,7 +48291,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Értékek" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -48533,7 +48534,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52016,7 +52017,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Egész számok" #. dT2EE #: 12120100.xhp @@ -52151,7 +52152,7 @@ msgctxt "" "par_id551607384650484\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #. Eejrc #: 12120100.xhp @@ -52583,7 +52584,7 @@ msgctxt "" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "" +msgstr "Mintamakró:" #. vkaMd #: 12120300.xhp @@ -52691,7 +52692,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #. bgC7w #: calculate.xhp @@ -52853,7 +52854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Cellastílusok" #. 8o4Ez #: cell_styles.xhp @@ -52880,7 +52881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152015\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Szintaxis" #. MiUAf #: common_func.xhp @@ -52889,7 +52890,7 @@ msgctxt "" "hd_id281171\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Példa" #. 54Ga6 #: common_func.xhp @@ -52898,7 +52899,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Példák" #. XAFa7 #: common_func.xhp @@ -53060,7 +53061,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "Csak vasárnap" #. FDz4C #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53069,7 +53070,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "Csak hétfő" #. sB6N2 #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53078,7 +53079,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "Csak kedd" #. hfLfG #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53087,7 +53088,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "Csak szerda" #. rgZWA #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53096,7 +53097,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "Csak csütörtök" #. BgBBD #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53105,7 +53106,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "Csak péntek" #. gL7GC #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53114,7 +53115,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "Csak szombat" #. nKGoe #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -53159,7 +53160,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Űrlap" #. wrzkB #: data_form.xhp @@ -53411,7 +53412,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data Provider" -msgstr "" +msgstr "Adatszolgáltató" #. BGquS #: databar_more_options.xhp @@ -53447,7 +53448,7 @@ msgctxt "" "hd_id531610472930609\n" "help.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Beviteli értékek" #. gUW4X #: databar_more_options.xhp @@ -53456,7 +53457,7 @@ msgctxt "" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum:" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp @@ -53474,7 +53475,7 @@ msgctxt "" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximum:" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp @@ -53555,7 +53556,7 @@ msgctxt "" "hd_id551610558198954\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Sáv színei" #. brFRN #: databar_more_options.xhp @@ -53564,7 +53565,7 @@ msgctxt "" "hd_id391610569504555\n" "help.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Pozitív:" #. AYuC9 #: databar_more_options.xhp @@ -53582,7 +53583,7 @@ msgctxt "" "hd_id161610569508370\n" "help.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negatív:" #. DqVgR #: databar_more_options.xhp @@ -53600,7 +53601,7 @@ msgctxt "" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés:" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp @@ -53618,7 +53619,7 @@ msgctxt "" "hd_id711610558701623\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Tengely" #. F9wz2 #: databar_more_options.xhp @@ -53690,7 +53691,7 @@ msgctxt "" "hd_id631610560675220\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Sávhosszok" #. V2bCh #: databar_more_options.xhp @@ -54554,7 +54555,7 @@ msgctxt "" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Visszatér" #. 5MoDd #: ful_func.xhp @@ -54563,7 +54564,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" #. qKsBn #: ful_func.xhp @@ -54572,7 +54573,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nem" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -55364,7 +55365,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ARAB(szöveg)" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55454,7 +55455,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" -msgstr "" +msgstr "ASC(szöveg)" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -56003,7 +56004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" -msgstr "" +msgstr "Plafonfüggvények" #. EWCte #: func_ceiling.xhp @@ -56012,7 +56013,7 @@ msgctxt "" "hd_id971586216771519\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" -msgstr "" +msgstr "Plafonfüggvények" #. M92qb #: func_ceiling.xhp @@ -56228,7 +56229,7 @@ msgctxt "" "bm_id911516997198644\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH function" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.MAT függvény" #. 7xeKu #: func_ceiling.xhp @@ -56345,7 +56346,7 @@ msgctxt "" "bm_id921516998608939\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL function" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.XCL függvény" #. CRMmT #: func_ceiling.xhp @@ -56390,7 +56391,7 @@ msgctxt "" "par_id251516998856873\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.XCL(szám; növekmény)" #. eTSgx #: func_ceiling.xhp @@ -56615,7 +56616,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "FŰZ függvény" #. WEfAD #: func_concat.xhp @@ -56624,7 +56625,7 @@ msgctxt "" "bm_id741556228031712\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "FŰZ függvény" #. BCZMB #: func_concat.xhp @@ -56696,7 +56697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERT függvény" #. wHx2Y #: func_convert.xhp @@ -56705,7 +56706,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "" +msgstr "CONVERT függvény" #. XE5M9 #: func_convert.xhp @@ -56903,7 +56904,7 @@ msgctxt "" "hd_id301620415514760\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #. JFG6V #: func_convert.xhp @@ -56921,7 +56922,7 @@ msgctxt "" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. HMAmG #: func_convert.xhp @@ -56930,7 +56931,7 @@ msgctxt "" "par_id251620415562967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. tpUMy #: func_convert.xhp @@ -56939,7 +56940,7 @@ msgctxt "" "par_id151620415562967\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. GfiJV #: func_convert.xhp @@ -56948,7 +56949,7 @@ msgctxt "" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" -msgstr "" +msgstr "Négyzetangström" #. GoABk #: func_convert.xhp @@ -56957,7 +56958,7 @@ msgctxt "" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Ár" #. kahhN #: func_convert.xhp @@ -56966,7 +56967,7 @@ msgctxt "" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" -msgstr "" +msgstr "Négyzetláb" #. MFjkC #: func_convert.xhp @@ -56975,7 +56976,7 @@ msgctxt "" "par_id651620415904891\n" "help.text" msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Hektár" #. EohjY #: func_convert.xhp @@ -56984,7 +56985,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" -msgstr "" +msgstr "Négyzethüvelyk" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp @@ -56993,7 +56994,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" -msgstr "" +msgstr "Négyzetfényév" #. kwEMV #: func_convert.xhp @@ -57002,7 +57003,7 @@ msgctxt "" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" -msgstr "" +msgstr "Négyzetméter" #. T9BaY #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57021,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" -msgstr "" +msgstr "Német hold" #. HF5iU #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57048,7 @@ msgctxt "" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" -msgstr "" +msgstr "Négyzetpica" #. cHh2s #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57057,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" -msgstr "" +msgstr "Nemzetközi hold" #. AsFDV #: func_convert.xhp @@ -57074,7 +57075,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" -msgstr "" +msgstr "Négyzetyard" #. Y8KWb #: func_convert.xhp @@ -57083,7 +57084,7 @@ msgctxt "" "hd_id661620418842010\n" "help.text" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energia" #. MVxwP #: func_convert.xhp @@ -57092,7 +57093,7 @@ msgctxt "" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57102,7 @@ msgctxt "" "par_id215779983443756\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. wERLT #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57111,7 @@ msgctxt "" "par_id986783687128923\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. GLvVT #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57129,7 @@ msgctxt "" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" -msgstr "" +msgstr "Termokémiai kalória" #. DBTz9 #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57147,7 @@ msgctxt "" "par_id798492531882282\n" "help.text" msgid "erg" -msgstr "" +msgstr "erg" #. i9qGV #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57156,7 @@ msgctxt "" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" -msgstr "" +msgstr "Elektronvolt" #. sLtDD #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57165,7 @@ msgctxt "" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" -msgstr "" +msgstr "Foot-pound" #. 2GjCu #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57174,7 @@ msgctxt "" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" -msgstr "" +msgstr "Lóerő-óra" #. ZPZRc #: func_convert.xhp @@ -57182,7 +57183,7 @@ msgctxt "" "par_id498448587944728\n" "help.text" msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Joule" #. PUrZh #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57192,7 @@ msgctxt "" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" -msgstr "" +msgstr "Wattóra" #. kPnGq #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57201,7 @@ msgctxt "" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" -msgstr "" +msgstr "Fluxussűrűség" #. 4o3NF #: func_convert.xhp @@ -57209,7 +57210,7 @@ msgctxt "" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. DCC5e #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57219,7 @@ msgctxt "" "par_id747764511138273\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. dvVVc #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57228,7 @@ msgctxt "" "par_id689379352231556\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. nHMaJ #: func_convert.xhp @@ -57236,7 +57237,7 @@ msgctxt "" "par_id114822916257326\n" "help.text" msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauss" #. 2he9q #: func_convert.xhp @@ -57245,7 +57246,7 @@ msgctxt "" "par_id626213287964265\n" "help.text" msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #. GFyeu #: func_convert.xhp @@ -57254,7 +57255,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620419033332\n" "help.text" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Erő" #. CcWkm #: func_convert.xhp @@ -57263,7 +57264,7 @@ msgctxt "" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. MAju2 #: func_convert.xhp @@ -57272,7 +57273,7 @@ msgctxt "" "par_id613697367784781\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. 3ZxxK #: func_convert.xhp @@ -57281,7 +57282,7 @@ msgctxt "" "par_id338735929142246\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. uaZZL #: func_convert.xhp @@ -57290,7 +57291,7 @@ msgctxt "" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Din" #. qkEeo #: func_convert.xhp @@ -57299,7 +57300,7 @@ msgctxt "" "par_id297688664469184\n" "help.text" msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Newton" #. EEy3q #: func_convert.xhp @@ -57308,7 +57309,7 @@ msgctxt "" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" -msgstr "" +msgstr "Fonterő" #. UmY6Y #: func_convert.xhp @@ -57317,7 +57318,7 @@ msgctxt "" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Z8snf #: func_convert.xhp @@ -57326,7 +57327,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620419155285\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Információ" #. A3brF #: func_convert.xhp @@ -57335,7 +57336,7 @@ msgctxt "" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. ABpR9 #: func_convert.xhp @@ -57344,7 +57345,7 @@ msgctxt "" "par_id612374956817974\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. kNxR2 #: func_convert.xhp @@ -57353,7 +57354,7 @@ msgctxt "" "par_id538681812985912\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. uXtLh #: func_convert.xhp @@ -57362,7 +57363,7 @@ msgctxt "" "par_id287396172896473\n" "help.text" msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #. CQcQ9 #: func_convert.xhp @@ -57371,7 +57372,7 @@ msgctxt "" "par_id288619461492324\n" "help.text" msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Bájt" #. B3c96 #: func_convert.xhp @@ -57389,7 +57390,7 @@ msgctxt "" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. t8B7a #: func_convert.xhp @@ -57398,7 +57399,7 @@ msgctxt "" "par_id385965635167839\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. qBet6 #: func_convert.xhp @@ -57407,7 +57408,7 @@ msgctxt "" "par_id783715738435884\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. ED5CD #: func_convert.xhp @@ -57416,7 +57417,7 @@ msgctxt "" "par_id871414798381246\n" "help.text" msgid "Angstrom" -msgstr "" +msgstr "Ångström" #. pZ2tZ #: func_convert.xhp @@ -57425,7 +57426,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Rőf" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57434,7 +57435,7 @@ msgctxt "" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Láb" #. VswTE #: func_convert.xhp @@ -57443,7 +57444,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Hüvelyk" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -57452,7 +57453,7 @@ msgctxt "" "par_id597477613742668\n" "help.text" msgid "Light-year" -msgstr "" +msgstr "Fényév" #. aqqG6 #: func_convert.xhp @@ -57461,7 +57462,7 @@ msgctxt "" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Méter" #. kREck #: func_convert.xhp @@ -57470,7 +57471,7 @@ msgctxt "" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" -msgstr "" +msgstr "Mérföld" #. 6TCBR #: func_convert.xhp @@ -57479,7 +57480,7 @@ msgctxt "" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Tengeri mérföld" #. rUVPA #: func_convert.xhp @@ -57488,7 +57489,7 @@ msgctxt "" "par_id139127915416429\n" "help.text" msgid "Parsec" -msgstr "" +msgstr "Parszek" #. E8DiA #: func_convert.xhp @@ -57497,7 +57498,7 @@ msgctxt "" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" -msgstr "" +msgstr "Picapont" #. J45F6 #: func_convert.xhp @@ -57506,7 +57507,7 @@ msgctxt "" "par_id314567699952918\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #. jo6cR #: func_convert.xhp @@ -57524,7 +57525,7 @@ msgctxt "" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Yard" #. EVKqC #: func_convert.xhp @@ -57542,7 +57543,7 @@ msgctxt "" "par_id662733781297324\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. 23Fz6 #: func_convert.xhp @@ -57551,7 +57552,7 @@ msgctxt "" "par_id314237495552874\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. YXvAc #: func_convert.xhp @@ -57560,7 +57561,7 @@ msgctxt "" "par_id543131496247122\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. yS2GB #: func_convert.xhp @@ -57569,7 +57570,7 @@ msgctxt "" "par_id163896825569756\n" "help.text" msgid "Short hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Amerikai mázsa" #. AymnT #: func_convert.xhp @@ -57578,7 +57579,7 @@ msgctxt "" "par_id219736221925573\n" "help.text" msgid "Gram" -msgstr "" +msgstr "Gramm" #. Pcwzj #: func_convert.xhp @@ -57587,7 +57588,7 @@ msgctxt "" "par_id613363919875679\n" "help.text" msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Grain" #. HfoFq #: func_convert.xhp @@ -57596,7 +57597,7 @@ msgctxt "" "par_id961199633533431\n" "help.text" msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "Font" #. TtiGk #: func_convert.xhp @@ -57605,7 +57606,7 @@ msgctxt "" "par_id655456352143671\n" "help.text" msgid "Ounce" -msgstr "" +msgstr "Uncia" #. pmsEB #: func_convert.xhp @@ -57614,7 +57615,7 @@ msgctxt "" "par_id613492674545171\n" "help.text" msgid "Pennyweight" -msgstr "" +msgstr "Pennyweight" #. BE88d #: func_convert.xhp @@ -57623,7 +57624,7 @@ msgctxt "" "par_id566783887997575\n" "help.text" msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Slug" #. VmfEH #: func_convert.xhp @@ -57632,7 +57633,7 @@ msgctxt "" "par_id731498557457276\n" "help.text" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Stone" #. ZLyGB #: func_convert.xhp @@ -57641,7 +57642,7 @@ msgctxt "" "par_id618416327957968\n" "help.text" msgid "Short ton" -msgstr "" +msgstr "Amerikai tonna" #. 4nGTC #: func_convert.xhp @@ -57659,7 +57660,7 @@ msgctxt "" "par_id161338688697922\n" "help.text" msgid "Long hundredweight" -msgstr "" +msgstr "Angol mázsa" #. 23HRX #: func_convert.xhp @@ -57668,7 +57669,7 @@ msgctxt "" "par_id616379569614142\n" "help.text" msgid "Long ton" -msgstr "" +msgstr "Angol tonna" #. BPqQG #: func_convert.xhp @@ -57677,7 +57678,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001620426284123\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Teljesítmény" #. HvGBm #: func_convert.xhp @@ -57686,7 +57687,7 @@ msgctxt "" "par_id765457372987543\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. DGPtJ #: func_convert.xhp @@ -57695,7 +57696,7 @@ msgctxt "" "par_id222988613874967\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. 6DsPs #: func_convert.xhp @@ -57704,7 +57705,7 @@ msgctxt "" "par_id954629589584711\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. 7PLLh #: func_convert.xhp @@ -57713,7 +57714,7 @@ msgctxt "" "par_id578436173796358\n" "help.text" msgid "Mechanical horsepower" -msgstr "" +msgstr "Gépi lóerő" #. M6req #: func_convert.xhp @@ -57731,7 +57732,7 @@ msgctxt "" "par_id239893771814786\n" "help.text" msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Watt" #. PGKCa #: func_convert.xhp @@ -57740,7 +57741,7 @@ msgctxt "" "hd_id541620426359069\n" "help.text" msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Nyomás" #. tnByU #: func_convert.xhp @@ -57749,7 +57750,7 @@ msgctxt "" "par_id843387541961981\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. Gsj88 #: func_convert.xhp @@ -57758,7 +57759,7 @@ msgctxt "" "par_id385992865555923\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. geMDd #: func_convert.xhp @@ -57767,7 +57768,7 @@ msgctxt "" "par_id513642579177244\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. tZH3f #: func_convert.xhp @@ -57794,7 +57795,7 @@ msgctxt "" "par_id477235647442515\n" "help.text" msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "Pascal" #. yyvEQ #: func_convert.xhp @@ -57812,7 +57813,7 @@ msgctxt "" "par_id385442861685423\n" "help.text" msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Torr" #. CNDuZ #: func_convert.xhp @@ -57830,7 +57831,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620426438099\n" "help.text" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Sebesség" #. AXQxd #: func_convert.xhp @@ -57848,7 +57849,7 @@ msgctxt "" "par_id886677898259849\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. PWNGi #: func_convert.xhp @@ -57857,7 +57858,7 @@ msgctxt "" "par_id439227432319741\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. QLETi #: func_convert.xhp @@ -57911,7 +57912,7 @@ msgctxt "" "hd_id351620426496272\n" "help.text" msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Hőmérséklet" #. C5MHQ #: func_convert.xhp @@ -57929,7 +57930,7 @@ msgctxt "" "par_id828222863857386\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. sGE7h #: func_convert.xhp @@ -57938,7 +57939,7 @@ msgctxt "" "par_id131675777393493\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. do3zs #: func_convert.xhp @@ -57965,7 +57966,7 @@ msgctxt "" "par_id452842161272274\n" "help.text" msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #. kDHfB #: func_convert.xhp @@ -57992,7 +57993,7 @@ msgctxt "" "hd_id291620426558219\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Idő" #. kFeSN #: func_convert.xhp @@ -58010,7 +58011,7 @@ msgctxt "" "par_id664526138752768\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. 8X7qR #: func_convert.xhp @@ -58019,7 +58020,7 @@ msgctxt "" "par_id889226439751962\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. iXcGB #: func_convert.xhp @@ -58028,7 +58029,7 @@ msgctxt "" "par_id246817386878489\n" "help.text" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Nap" #. KCEUt #: func_convert.xhp @@ -58037,7 +58038,7 @@ msgctxt "" "par_id464925665919665\n" "help.text" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Óra" #. Bf2jf #: func_convert.xhp @@ -58046,7 +58047,7 @@ msgctxt "" "par_id134873473826283\n" "help.text" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Perc" #. RB2UJ #: func_convert.xhp @@ -58055,7 +58056,7 @@ msgctxt "" "par_id424852859961766\n" "help.text" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Másodperc" #. CKQZz #: func_convert.xhp @@ -58064,7 +58065,7 @@ msgctxt "" "par_id546198897664738\n" "help.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Év" #. CCupk #: func_convert.xhp @@ -58073,7 +58074,7 @@ msgctxt "" "hd_id151620426617693\n" "help.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Térfogat" #. YGVzt #: func_convert.xhp @@ -58091,7 +58092,7 @@ msgctxt "" "par_id954441838321316\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. QnLHF #: func_convert.xhp @@ -58100,7 +58101,7 @@ msgctxt "" "par_id487448753979859\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. oFBFc #: func_convert.xhp @@ -58199,7 +58200,7 @@ msgctxt "" "par_id842329689485738\n" "help.text" msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "Liter" #. ZgERp #: func_convert.xhp @@ -58388,7 +58389,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Előtagok" #. TSaMK #: func_convert.xhp @@ -58406,7 +58407,7 @@ msgctxt "" "par_id772395422122114\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. yHdoH #: func_convert.xhp @@ -58415,7 +58416,7 @@ msgctxt "" "par_id448471762246791\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Szorzó" #. zByEE #: func_convert.xhp @@ -58433,7 +58434,7 @@ msgctxt "" "par_id422991712375461\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Előtag" #. mAcRr #: func_convert.xhp @@ -58442,7 +58443,7 @@ msgctxt "" "par_id553637738674151\n" "help.text" msgid "Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Szorzó" #. gc56z #: func_convert.xhp @@ -59837,7 +59838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FINDB Function" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL2 függvény" #. EkUr2 #: func_findb.xhp @@ -59918,7 +59919,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ függvények" #. RuCRw #: func_floor.xhp @@ -59927,7 +59928,7 @@ msgctxt "" "hd_id391586285373874\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ függvények" #. hkrkw #: func_floor.xhp @@ -60062,7 +60063,7 @@ msgctxt "" "bm_id811586290952465\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH function" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ.MAT függvény" #. rEELD #: func_floor.xhp @@ -61070,7 +61071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER függvény" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp @@ -61079,7 +61080,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" -msgstr "" +msgstr "FOURIER függvény" #. VQ5ra #: func_fourier.xhp @@ -61232,7 +61233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "HAELSŐIGAZ függvény" #. XMPcD #: func_ifs.xhp @@ -61241,7 +61242,7 @@ msgctxt "" "bm_id901556242230198\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "HAELSŐIGAZ függvény" #. u33ve #: func_ifs.xhp @@ -61313,7 +61314,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556235718948\n" "help.text" msgid "THEN result1" -msgstr "" +msgstr "AKKOR eredmény 1" #. 2DYMn #: func_ifs.xhp @@ -61331,7 +61332,7 @@ msgctxt "" "par_id581556235731982\n" "help.text" msgid "THEN result2" -msgstr "" +msgstr "AKKOR eredmény 2" #. H5BJe #: func_ifs.xhp @@ -61349,7 +61350,7 @@ msgctxt "" "par_id951556235743954\n" "help.text" msgid "THEN result3" -msgstr "" +msgstr "AKKOR eredmény 3" #. QCFfF #: func_ifs.xhp @@ -62321,7 +62322,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" -msgstr "" +msgstr "JIS(szöveg)" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62366,7 +62367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" -msgstr "" +msgstr "MAXHA függvény" #. 8HdEW #: func_maxifs.xhp @@ -62420,7 +62421,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű használat" #. 8CyiM #: func_maxifs.xhp @@ -62429,7 +62430,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" -msgstr "" +msgstr "=MAXHA(B2:B6;B2:B6;\"<=35\")" #. j2PKY #: func_maxifs.xhp @@ -62447,7 +62448,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" -msgstr "" +msgstr "=MAXHA(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" #. nGj4o #: func_maxifs.xhp @@ -62474,7 +62475,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MAXHA(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. CR2To #: func_maxifs.xhp @@ -62492,7 +62493,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MAXHA(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" #. FQicN #: func_maxifs.xhp @@ -62528,7 +62529,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MAXHA(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. wHPFq #: func_maxifs.xhp @@ -62546,7 +62547,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MINIFS function" -msgstr "" +msgstr "MINHA függvény" #. V8Fu7 #: func_minifs.xhp @@ -62600,7 +62601,7 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű használat" #. TGRCF #: func_minifs.xhp @@ -62609,7 +62610,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" -msgstr "" +msgstr "=MINHA(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" #. eRNbh #: func_minifs.xhp @@ -62627,7 +62628,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" -msgstr "" +msgstr "=MINHA(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" #. iCk4M #: func_minifs.xhp @@ -62654,7 +62655,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "" +msgstr "=MINHA(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. Dp4Sx #: func_minifs.xhp @@ -62888,7 +62889,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "ÖSSZ.MUNKANAP.INTL függvény" #. 54nta #: func_networkdays.intl.xhp @@ -63329,7 +63330,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPC_LIMIT függvény" #. 4HRGX #: func_opt_barrier.xhp @@ -63338,7 +63339,7 @@ msgctxt "" "bm_id511575065323638\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER function" -msgstr "" +msgstr "OPC_LIMIT függvény" #. KrCYn #: func_opt_barrier.xhp @@ -63419,7 +63420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_TALÁL függvény" #. 5Naq2 #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -63428,7 +63429,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575074485125\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT function" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_TALÁL függvény" #. jn8fF #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -63518,7 +63519,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_KÖZT függvény" #. QQBrZ #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -63527,7 +63528,7 @@ msgctxt "" "bm_id961575065633373\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_KÖZT függvény" #. kMBbw #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -63635,7 +63636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPC_TOUCH" #. r3Awi #: func_opt_touch.xhp @@ -63644,7 +63645,7 @@ msgctxt "" "bm_id951575065400504\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH function" -msgstr "" +msgstr "OPC_TOUCH függvény" #. DBPBG #: func_opt_touch.xhp @@ -63914,7 +63915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" -msgstr "" +msgstr "NYERSKIVONÁS függvény" #. JTmpK #: func_rawsubtract.xhp @@ -64013,7 +64014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REGEX Function" -msgstr "" +msgstr "REGEX függvény" #. yZJB8 #: func_regex.xhp @@ -64166,7 +64167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function" -msgstr "" +msgstr "CSERE2 függvény" #. GfVed #: func_replaceb.xhp @@ -64517,7 +64518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "KEREK.TIZEDES függvény" #. XV5Md #: func_roundsig.xhp @@ -64526,7 +64527,7 @@ msgctxt "" "bm_id151519154954070\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "" +msgstr "KEREK.TIZEDES függvény" #. UCpWh #: func_roundsig.xhp @@ -64634,7 +64635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.KERES2 függvény" #. ennrh #: func_searchb.xhp @@ -65138,7 +65139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SWITCH function" -msgstr "" +msgstr "ÁTVÁLT függvény" #. 5ALMt #: func_switch.xhp @@ -65147,7 +65148,7 @@ msgctxt "" "bm_id571556244875552\n" "help.text" msgid "SWITCH function" -msgstr "" +msgstr "ÁTVÁLT függvény" #. DBGaN #: func_switch.xhp @@ -65255,7 +65256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEGÖSSZEFŰZÉS függvény" #. EFTkc #: func_textjoin.xhp @@ -65264,7 +65265,7 @@ msgctxt "" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEGÖSSZEFŰZÉS függvény" #. KWzCr #: func_textjoin.xhp @@ -65795,7 +65796,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "VALUE(Text)" -msgstr "" +msgstr "ÉRTÉK(szöveg)" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65885,7 +65886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "URI Functions" -msgstr "" +msgstr "URI függvények" #. 8sQry #: func_webservice.xhp @@ -66029,7 +66030,7 @@ msgctxt "" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" -msgstr "" +msgstr "URL.KÓDOL függvény" #. MA6Mq #: func_webservice.xhp @@ -66065,7 +66066,7 @@ msgctxt "" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" -msgstr "" +msgstr "URL.KÓDOL(Szöveg)" #. GjshQ #: func_webservice.xhp @@ -66164,7 +66165,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615596613\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. CUDRi #: func_weekday.xhp @@ -66389,7 +66390,7 @@ msgctxt "" "par_id851535122363435\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rendszer" #. V79BD #: func_weeknum.xhp @@ -66398,7 +66399,7 @@ msgctxt "" "par_id691535122363437\n" "help.text" msgid "System 1" -msgstr "" +msgstr "1. rendszer" #. MKNUg #: func_weeknum.xhp @@ -66416,7 +66417,7 @@ msgctxt "" "par_id741535122455285\n" "help.text" msgid "System 2" -msgstr "" +msgstr "2. rendszer" #. yDkz6 #: func_weeknum.xhp @@ -66461,7 +66462,7 @@ msgctxt "" "par_id961535122993923\n" "help.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rendszer" #. uEJNW #: func_weeknum.xhp @@ -66470,7 +66471,7 @@ msgctxt "" "par_id151535122633826\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód" #. 25gDy #: func_weeknum.xhp @@ -66488,7 +66489,7 @@ msgctxt "" "par_id531535124180000\n" "help.text" msgid "System 1" -msgstr "" +msgstr "1. rendszer" #. vLECS #: func_weeknum.xhp @@ -66497,7 +66498,7 @@ msgctxt "" "par_id351535122633828\n" "help.text" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Vasárnap" #. BVTzb #: func_weeknum.xhp @@ -66506,7 +66507,7 @@ msgctxt "" "par_id591535122756686\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Hétfő" #. 6CECw #: func_weeknum.xhp @@ -66515,7 +66516,7 @@ msgctxt "" "par_id881535122835126\n" "help.text" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Hétfő" #. VDBxg #: func_weeknum.xhp @@ -66524,7 +66525,7 @@ msgctxt "" "par_id241535122903569\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Kedd" #. YXkUY #: func_weeknum.xhp @@ -66533,7 +66534,7 @@ msgctxt "" "par_id31535124277973\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Szerda" #. cHLNk #: func_weeknum.xhp @@ -66542,7 +66543,7 @@ msgctxt "" "par_id21535124310462\n" "help.text" msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Csütörtök" #. AASNE #: func_weeknum.xhp @@ -66551,7 +66552,7 @@ msgctxt "" "par_id921535124365435\n" "help.text" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Péntek" #. DbdFV #: func_weeknum.xhp @@ -66560,7 +66561,7 @@ msgctxt "" "par_id211535124416253\n" "help.text" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Szombat" #. mMFwp #: func_weeknum.xhp @@ -66569,7 +66570,7 @@ msgctxt "" "par_id461535124473824\n" "help.text" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Vasárnap" #. DHhy6 #: func_weeknum.xhp @@ -66578,7 +66579,7 @@ msgctxt "" "par_id471535124489997\n" "help.text" msgid "System 2" -msgstr "" +msgstr "2. rendszer" #. AETJQ #: func_weeknum.xhp @@ -66848,7 +66849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "KALK.MUNKANAP.INTL" #. GToZR #: func_workday.intl.xhp @@ -66857,7 +66858,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL function" -msgstr "" +msgstr "KALK.MUNKANAP.INTL függvény" #. nVE73 #: func_workday.intl.xhp @@ -67433,7 +67434,7 @@ msgctxt "" "hd_id931641998122172\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. oYvgF #: live_data_stream.xhp @@ -67469,7 +67470,7 @@ msgctxt "" "par_id441641996322078\n" "help.text" msgid "address,value:" -msgstr "" +msgstr "cím,érték" #. JYyrF #: live_data_stream.xhp @@ -67874,7 +67875,7 @@ msgctxt "" "hd_id441589917031236\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. AheHK #: solver.xhp @@ -67901,7 +67902,7 @@ msgctxt "" "hd_id771589917064147\n" "help.text" msgid "Solve" -msgstr "" +msgstr "Megoldás" #. jFwTt #: solver.xhp @@ -68072,7 +68073,7 @@ msgctxt "" "hd_id711589922750833\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. ncgjf #: solver_options.xhp @@ -68090,7 +68091,7 @@ msgctxt "" "hd_id481589922813764\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. XZbDB #: solver_options.xhp @@ -68135,7 +68136,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. U9kTW #: solver_options_algo.xhp @@ -68720,7 +68721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Sparklineok" #. 82qW9 #: sparklines.xhp @@ -68729,7 +68730,7 @@ msgctxt "" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "sparklines" -msgstr "" +msgstr "sparklineok" #. KVEHr #: sparklines.xhp @@ -68774,7 +68775,7 @@ msgctxt "" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok" #. y498T #: sparklines.xhp @@ -68801,7 +68802,7 @@ msgctxt "" "hd_id651654174597644\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. mRxgt #: sparklines.xhp @@ -68909,7 +68910,7 @@ msgctxt "" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #. sq3di #: sparklines.xhp @@ -68981,7 +68982,7 @@ msgctxt "" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Tengelyek" #. mRJUH #: sparklines.xhp @@ -69170,7 +69171,7 @@ msgctxt "" "par_id151561818353339\n" "help.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "IGAZ" #. BSNLd #: stat_data.xhp @@ -69179,7 +69180,7 @@ msgctxt "" "par_id141561818361892\n" "help.text" msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Polár" #. 9DG5B #: stat_data.xhp @@ -69188,7 +69189,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818366868\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "HAMIS" #. eztCR #: stat_data.xhp @@ -69197,7 +69198,7 @@ msgctxt "" "par_id181561818387534\n" "help.text" msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Inverz" #. dMpg5 #: stat_data.xhp @@ -69206,7 +69207,7 @@ msgctxt "" "par_id681561818391189\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "HAMIS" #. 5mvKB #: stat_data.xhp @@ -69215,7 +69216,7 @@ msgctxt "" "par_id201561827895671\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Képlet" #. W8iXh #: stat_data.xhp @@ -69224,7 +69225,7 @@ msgctxt "" "par_id361561818379679\n" "help.text" msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" -msgstr "" +msgstr "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" #. VDD3g #: stat_data.xhp @@ -69233,7 +69234,7 @@ msgctxt "" "par_id711561818399814\n" "help.text" msgid "Source Array" -msgstr "" +msgstr "Forrásmátrix" #. BjvDD #: stat_data.xhp @@ -69242,7 +69243,7 @@ msgctxt "" "par_id551561818405550\n" "help.text" msgid "Transformed Array" -msgstr "" +msgstr "Átalakított mátrix" #. 6qfvf #: stat_data.xhp @@ -69251,7 +69252,7 @@ msgctxt "" "par_id581561818425613\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Valós" #. mr7CX #: stat_data.xhp @@ -69260,7 +69261,7 @@ msgctxt "" "par_id251561818431620\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Képzetes" #. AEKDc #: stat_data.xhp @@ -69269,7 +69270,7 @@ msgctxt "" "par_id161561818436495\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Valós" #. fTDsR #: stat_data.xhp @@ -69278,7 +69279,7 @@ msgctxt "" "par_id471561818441429\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Képzetes" #. rTRpz #: statistics.xhp @@ -69323,7 +69324,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ANOVA" -msgstr "" +msgstr "ANOVA" #. UAf2Q #: statistics_anova.xhp @@ -69386,7 +69387,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. t2j8D #: statistics_anova.xhp @@ -69404,7 +69405,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp @@ -69449,7 +69450,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. Dvbo3 #: statistics_anova.xhp @@ -69458,7 +69459,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok" #. L6VAY #: statistics_anova.xhp @@ -69467,7 +69468,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Darab" #. G9fqK #: statistics_anova.xhp @@ -69476,7 +69477,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. n2Ayi #: statistics_anova.xhp @@ -69485,7 +69486,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Közép" #. CnFDW #: statistics_anova.xhp @@ -69494,7 +69495,7 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Szórásnégyzet" #. 2LDkn #: statistics_anova.xhp @@ -69503,7 +69504,7 @@ msgctxt "" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. p6hJA #: statistics_anova.xhp @@ -69512,7 +69513,7 @@ msgctxt "" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. 6jqh4 #: statistics_anova.xhp @@ -69521,7 +69522,7 @@ msgctxt "" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3. oszlop" #. d3ASg #: statistics_anova.xhp @@ -69539,7 +69540,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #. 3BARp #: statistics_anova.xhp @@ -69548,7 +69549,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. YhWBw #: statistics_anova.xhp @@ -69557,7 +69558,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #. KV6Cy #: statistics_anova.xhp @@ -69566,7 +69567,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. QRdrB #: statistics_anova.xhp @@ -69575,7 +69576,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-érték" #. Vabri #: statistics_anova.xhp @@ -69584,7 +69585,7 @@ msgctxt "" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" -msgstr "" +msgstr "F-kritikus" #. RR2va #: statistics_anova.xhp @@ -69593,7 +69594,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportok között" #. tpzCU #: statistics_anova.xhp @@ -69602,7 +69603,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Csoportokon belül" #. Lcu3C #: statistics_anova.xhp @@ -69611,7 +69612,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. NaUDo #: statistics_correlation.xhp @@ -69710,7 +69711,7 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Korrelációk" #. JMJ4R #: statistics_correlation.xhp @@ -69719,7 +69720,7 @@ msgctxt "" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. EJm3M #: statistics_correlation.xhp @@ -69728,7 +69729,7 @@ msgctxt "" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. UjLAb #: statistics_correlation.xhp @@ -69737,7 +69738,7 @@ msgctxt "" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3. oszlop" #. JiUAt #: statistics_correlation.xhp @@ -69746,7 +69747,7 @@ msgctxt "" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. h5ubU #: statistics_correlation.xhp @@ -69755,7 +69756,7 @@ msgctxt "" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. j3GXA #: statistics_correlation.xhp @@ -69764,7 +69765,7 @@ msgctxt "" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3. oszlop" #. SpEzh #: statistics_covariance.xhp @@ -69845,7 +69846,7 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Kovarianciák" #. onYs5 #: statistics_covariance.xhp @@ -69854,7 +69855,7 @@ msgctxt "" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. sqErz #: statistics_covariance.xhp @@ -69863,7 +69864,7 @@ msgctxt "" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. n3e2C #: statistics_covariance.xhp @@ -69872,7 +69873,7 @@ msgctxt "" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3. oszlop" #. F4E2J #: statistics_covariance.xhp @@ -69881,7 +69882,7 @@ msgctxt "" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. 3d6Ds #: statistics_covariance.xhp @@ -69890,7 +69891,7 @@ msgctxt "" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. GajDs #: statistics_covariance.xhp @@ -69899,7 +69900,7 @@ msgctxt "" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "3. oszlop" #. mc3YQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69980,7 +69981,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matematika" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69989,7 +69990,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fizika" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69998,7 +69999,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biológia" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -70007,7 +70008,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Közép" #. CuH3F #: statistics_descriptive.xhp @@ -70016,7 +70017,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standard hiba" #. bU9Yb #: statistics_descriptive.xhp @@ -70025,7 +70026,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Módusz" #. PH44f #: statistics_descriptive.xhp @@ -70034,7 +70035,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Medián" #. GKGy8 #: statistics_descriptive.xhp @@ -70043,7 +70044,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Szórásnégyzet" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp @@ -70052,7 +70053,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Szórás" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp @@ -70061,7 +70062,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Lapultság" #. CNLwk #: statistics_descriptive.xhp @@ -70070,7 +70071,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Ferdeség" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp @@ -70079,7 +70080,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #. XX2DK #: statistics_descriptive.xhp @@ -70088,7 +70089,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. LKHuw #: statistics_descriptive.xhp @@ -70097,7 +70098,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #. FM2fN #: statistics_descriptive.xhp @@ -70106,7 +70107,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Összeg" #. FZdrB #: statistics_descriptive.xhp @@ -70115,7 +70116,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Darab" #. gAEBc #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70187,7 +70188,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70214,7 +70215,7 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. ZJzEM #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70223,7 +70224,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. dMdDR #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70232,7 +70233,7 @@ msgctxt "" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. AXaMM #: statistics_fourier.xhp @@ -70241,7 +70242,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" -msgstr "" +msgstr "Fourier-analízis" #. F2ncB #: statistics_fourier.xhp @@ -70313,7 +70314,7 @@ msgctxt "" "hd_id211561811324208\n" "help.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Beállítások:" #. 68RRB #: statistics_fourier.xhp @@ -70358,7 +70359,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257279817\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier-transzformáció" #. nfhVE #: statistics_fourier.xhp @@ -70367,7 +70368,7 @@ msgctxt "" "par_id29062019125727379\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" -msgstr "" +msgstr "Fourier-transzformáció" #. G6aEG #: statistics_fourier.xhp @@ -70394,7 +70395,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257273688\n" "help.text" msgid "Real" -msgstr "" +msgstr "Valós" #. qEshW #: statistics_fourier.xhp @@ -70403,7 +70404,7 @@ msgctxt "" "par_id290620191257276202\n" "help.text" msgid "Imaginary" -msgstr "" +msgstr "Képzetes" #. fJ6BG #: statistics_fourier.xhp @@ -70412,7 +70413,7 @@ msgctxt "" "par_id481561825547527\n" "help.text" msgid "Magnitude" -msgstr "" +msgstr "Magnitúdó" #. XcXJz #: statistics_fourier.xhp @@ -70421,7 +70422,7 @@ msgctxt "" "par_id751561825556834\n" "help.text" msgid "Phase" -msgstr "" +msgstr "Fázis" #. Yo4ob #: statistics_movingavg.xhp @@ -70484,7 +70485,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp @@ -70511,7 +70512,7 @@ msgctxt "" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "1. oszlop" #. LDUuS #: statistics_movingavg.xhp @@ -70520,7 +70521,7 @@ msgctxt "" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "2. oszlop" #. bJZmR #: statistics_movingavg.xhp @@ -70529,7 +70530,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#HIÁNYZIK" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp @@ -70538,7 +70539,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#HIÁNYZIK" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp @@ -70547,7 +70548,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#HIÁNYZIK" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp @@ -70556,7 +70557,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#HIÁNYZIK" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp @@ -70628,7 +70629,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70754,7 +70755,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70880,7 +70881,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Mintavételi mód" #. XsLMx #: statistics_sampling.xhp @@ -70889,7 +70890,7 @@ msgctxt "" "hd_id611623249550632\n" "help.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Véletlen" #. fnhdR #: statistics_sampling.xhp @@ -70961,7 +70962,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623249656476\n" "help.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodikus" #. MFSpi #: statistics_sampling.xhp @@ -70979,7 +70980,7 @@ msgctxt "" "hd_id101623249682605\n" "help.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Időszak" #. NVGau #: statistics_sampling.xhp @@ -71087,7 +71088,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. CRP8j #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71096,7 +71097,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. rcX5Y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71105,7 +71106,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-érték" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71114,7 +71115,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Próbastatisztika" #. ykGTD #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71123,7 +71124,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Kritikus érték" #. SeEHX #: statistics_test_f.xhp @@ -71195,7 +71196,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp @@ -71249,7 +71250,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "F.PRÓBA" #. WsA4s #: statistics_test_f.xhp @@ -71258,7 +71259,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. xj9Se #: statistics_test_f.xhp @@ -71267,7 +71268,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1. változó" #. p5piv #: statistics_test_f.xhp @@ -71276,7 +71277,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2. változó" #. YA2dy #: statistics_test_f.xhp @@ -71285,7 +71286,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Közép" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp @@ -71294,7 +71295,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Szórásnégyzet" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp @@ -71303,7 +71304,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelések" #. DqgMQ #: statistics_test_f.xhp @@ -71312,7 +71313,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. BJ3Vi #: statistics_test_f.xhp @@ -71321,7 +71322,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #. AasLh #: statistics_test_f.xhp @@ -71366,7 +71367,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P kétoldalas" #. dQ4WA #: statistics_test_f.xhp @@ -71447,7 +71448,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok" #. aU9k6 #: statistics_test_t.xhp @@ -71501,7 +71502,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Páros t-próba" #. pFrdF #: statistics_test_t.xhp @@ -71510,7 +71511,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. da77D #: statistics_test_t.xhp @@ -71528,7 +71529,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1. változó" #. kfGaW #: statistics_test_t.xhp @@ -71537,7 +71538,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2. változó" #. ttThs #: statistics_test_t.xhp @@ -71546,7 +71547,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Közép" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp @@ -71555,7 +71556,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Szórásnégyzet" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp @@ -71564,7 +71565,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelések" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp @@ -71573,7 +71574,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearson-korreláció" #. Nqq8i #: statistics_test_t.xhp @@ -71600,7 +71601,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. mAixM #: statistics_test_t.xhp @@ -71609,7 +71610,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t stat" #. utcA9 #: statistics_test_t.xhp @@ -71708,7 +71709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Adatok" #. G5qUC #: statistics_test_z.xhp @@ -71762,7 +71763,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-próba" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp @@ -71771,7 +71772,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #. S4FZC #: statistics_test_z.xhp @@ -71789,7 +71790,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "1. változó" #. yybKF #: statistics_test_z.xhp @@ -71798,7 +71799,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2. változó" #. zi3v9 #: statistics_test_z.xhp @@ -71807,7 +71808,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Ismert szórásnégyzet" #. RozyW #: statistics_test_z.xhp @@ -71816,7 +71817,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Közép" #. fV5Cq #: statistics_test_z.xhp @@ -71825,7 +71826,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelések" #. Nfz8K #: statistics_test_z.xhp @@ -71843,7 +71844,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. N35cE #: statistics_test_z.xhp @@ -71852,7 +71853,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ZÉRÓOSZTÓ!" #. BiBJi #: statistics_test_z.xhp @@ -71870,7 +71871,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ZÉRÓOSZTÓ!" #. 2NUBk #: statistics_test_z.xhp @@ -71897,7 +71898,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#ZÉRÓOSZTÓ!" #. NCMYu #: statistics_test_z.xhp @@ -72041,7 +72042,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Data" -msgstr "" +msgstr "XML adatok" #. mRd9B #: xml_source.xhp @@ -72113,7 +72114,7 @@ msgctxt "" "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Forrásfájl" #. dSeBP #: xml_source.xhp @@ -72203,7 +72204,7 @@ msgctxt "" "hd_id581521494885433\n" "help.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Leképezett cella" #. hPodi #: xml_source.xhp @@ -72221,7 +72222,7 @@ msgctxt "" "hd_id151521553082338\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #. LrH8y #: xml_source.xhp diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index 94f9674124b..e9d4d51a993 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -29186,139 +29186,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Hivatkozások frissítése megnyitáskor" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Váltás sz_erkesztési módba az Enter billentyűvel" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Lehetővé teszi a kijelölt cella azonnali szerkesztését az Enter billentyű lenyomása után." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Formázás kiterjesztése" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Megadja, hogy a kijelölt cella formázási jellemzői automatikusan alkalmazásra kerüljenek-e a szomszédos üres cellákra." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Hivatkozások kite_rjesztése új sorok vagy oszlopok beszúrásakor" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Megadja, hogy a program terjessze-e ki a hivatkozásokat oszlopok vagy sorok beszúrásánál, amennyiben azok a hivatkozás-tartománnyal határosak. Ez csak abban az esetben lehetséges, ha a hivatkozások tartománya, ahol az oszlopokat és a sorokat beszúrta, eredetileg legalább két cellával a kívánt irányban jöttek létre." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Le" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Jobbra" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Fel" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Balra" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Meghatározza azt az irányt, amerre a kurzor elmozdul a munkafüzetben az Enter billentyű lenyomása után." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Enter billentyűvel _mozog a kijelölés" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Cellahivatkozás pozicionálása kijelöléssel" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Ha ez be van kapcsolva, akkor egy kijelölés kibővítése (a Ctrl+Shift+Le/Fel kombinációval) a kezdő kijelöléshez utolsónak hozzáadott oszlopban ugrik a tartomány végére.Ha ez ki van kapcsolva, akkor egy kijelölés kibővítése (a Ctrl+Shift+Le/Fel kombinációval) abban az oszlopban ugrik a tartomány végére, ahol a cellatartomány kijelölése elkezdődött. Ugyanez érvényes természetesen a kijelölés sorokkal való kibővítésére a Ctrl+Shift+Bal/Jobb kombinációval." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Felülírási f_igyelmeztetés megjelenítése az adatok beillesztésekor" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Megadja, hogy ha cellákat illeszt be a vágólapról egy nem üres cellatartományba, akkor figyelmeztetés jelenjen meg." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Nyomja meg az Entert a vágólap beillesztéséhez és törléséhez" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "A nyomtató mérettáblázatának használata a szövegformázáshoz" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Megadja, hogy a nyomtató mérettáblázata egyúttal a képernyőn való megjelenítésre is érvényes legyen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Sor- és os_zlopfejlécek kiemelése kijelöléskor" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Megadja, hogy a kijelölt sorok, illetve oszlopok fejlécei ki legyenek-e emelve." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Hivatkozások frissítése cellatartományok rendezésekor" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Beviteli beállítások" diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index b85a291dcce..6080ac6d31e 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel lejjebb helyezi a jegyzékhierarchiában." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stílus" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stílusok" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Jegyzékbejegyzéseket hoz létre adott bekezdésstílusokból" diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 6212de63bf2..68713419135 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -21218,7 +21218,7 @@ msgstr "Jangan penggal kata terakhir" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "_Zona Pemenggalan Kata:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 1299d3315c5..82b30e3cfed 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Perbarui taut ketika membuka" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tekan Enter untuk berganti ke mod_e sunting" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah menekan tombol Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Kembangkan pem_formatan" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis dari sel yang dipilih ke sel kosong yang berdekatan." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Kembangkan acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Menentukan apakah akan melebarkan referensi ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang referensi. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang referensi, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Turun" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Naik" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tekan Enter untuk _memindah pilihan" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan Ctrl + Shift + Down/Up) melompat ke akhir rentang di kolom yang ditambahkan sebagai yang terakhir ke pilihan awal. Saat pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan Ctrl + Shift + Down/Up) melompat ke akhir rentang di kolom tempat pemilihan rentang sel dimulai. Hal yang sama tentu saja berlaku saat memperluas pilihan pada baris, dengan Ctrl + Shift + Left/Right." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Tampilan _peringatan penimpaan ketika menempelkan data" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Menentukan apakah ketika Anda menempel dari papan klip ke rentang sel berisi, tampil sebuah peringatan." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tekan Enter untuk menempel dan mengosongkan papan klip" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Menentukan apakah metrik pencetak diterapkan untuk mencetak dan juga untuk pemformatan tampilan pada layar." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Sorot pilihan dalam kepala kolom/baris" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Menentukan apakah akan menyorot tajuk kolom dan baris pada baris atau kolom yang dipilih." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Merbarui acuan ketika mengurutkan rentang sel" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Pengaturan Masukan" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 864116a4e77..8756c26f990 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #. v3oJv @@ -3415,35 +3415,35 @@ msgstr "Penomoran ivx" #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "Bulet •" +msgstr "Bulatan •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "Bulet –" +msgstr "Bulatan –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "Bulet " +msgstr "Bulatan " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "Bulet " +msgstr "Bulatan " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "Bulet " +msgstr "Bulatan " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr "Rumus tabel salah" #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "Resensi" +msgstr "Kebaruan" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1195 @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih ke satu tingkat dalam hierarki indeks." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Gaya" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Menciptakan entri indeks dari gaya paragraf tertentu." diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index bd7207bc5d3..ca5e75e2deb 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -29177,139 +29177,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Uppfæra tengla við opnun" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Ýttu á vendilykil/enter til að fara í br_eytingaham" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Útví_kka snið" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Útvíkka tilvísanir þegar nýjum _röðum/dálkum er skotið inn" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Niður" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Hægri" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Upp" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Vinstri" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Ýta á vendilykil/enter til að _færa valið" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Staðsetja tilvísun reits með valinu" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "_Birta aðvörun þegar límt er yfir gögn" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Nota stillingar prentara til að sníða texta" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Ljóma _val í fyrirsögnum raða/dálka" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Uppfæra tilvísanir þegar reitum er endurraðað" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inntaksstillingar" diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po index 1f88d472f60..46bfdc59a4d 100644 --- a/source/is/sw/messages.po +++ b/source/is/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Færir valinn málsgreinastíl niður um eitt stig í efnisskipan." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stíll" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stílar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Býr til atriðaskrárfærslur út frá tilteknum málsgreinarstílum." diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 0381b2bfc44..2f3b65c65af 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Filtri" #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" -msgstr "Addin" +msgstr "Componenti aggiuntivi" #. Tm2DM #: cui/inc/strings.hrc:41 diff --git a/source/it/formula/messages.po b/source/it/formula/messages.po index dea8e8f49ec..3fb8dd28f60 100644 --- a/source/it/formula/messages.po +++ b/source/it/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561722992.000000\n" #. YfKFn @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "SE.ERRORE" #: formula/inc/core_resource.hrc:2280 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" -msgstr "SE.NON.DISP." +msgstr "SE.NON.DISP" #. LcdBW #: formula/inc/core_resource.hrc:2281 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "O" #: formula/inc/core_resource.hrc:2294 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" -msgstr "XOR" +msgstr "XO" #. BhVsr #: formula/inc/core_resource.hrc:2295 @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "BIT.O" #: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" -msgstr "BIT.XOR" +msgstr "BIT.XO" #. kuvCF #: formula/inc/core_resource.hrc:2674 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c748b48e29e..15a9a70d46c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30272,7 +30272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & or + operators to concatenate strings." -msgstr "Le seguenti funzioni modificano, formattano ed allineano i contenuti della stringa. Usate gli operatori & o + per concatenare le stringhe." +msgstr "Le seguenti funzioni modificano, formattano ed allineano i contenuti della stringa. Utilizzare gli operatori & o + per concatenare le stringhe." #. PG2TT #: 03120300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in string handling Operators;concatenation (& or +) \"& or +\" concatenation (strings)" -msgstr "" +msgstr "e commerciale; gestione delle stringhe Operatori;concatenazione (& o +) \"& o +\" concatenazione (strings)" #. hAn8q #: 03120301.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "filename: A file name as string." -msgstr "nomefile: nome del file in forma di stringa." +msgstr "filename: nome del file in forma di stringa." #. Fgfbo #: 03120313.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "filename: A file name as a string." -msgstr "nomefile: nome del file in forma di stringa." +msgstr "filename: nome del file in forma di stringa." #. b5PSp #: 03120314.xhp @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "par_id221651081957774\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Spiegazione" +msgstr "Significato" #. KVBLe #: 03130500.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (Application Macros or My Macros) from within a document, use the GlobalScope specifier." -msgstr "Per gestire i contenitori di librerie condivise o personali (Macro dell'applicazione o Macro personali) dall'interno di un documento, utilizzate il modificatore GlobalScope." +msgstr "Per gestire i contenitori di librerie condivise o personali (Macro dell'applicazione o Macro personali) dall'interno di un documento, utilizzare il modificatore GlobalScope." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "BasicLibraries and DialogLibraries containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the GlobalScope specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in Application Macros or My Macros) from within a document, you must use the GlobalScope specifier." -msgstr "I contenitori BasicLibraries e DialogLibraries sono presenti a livello di applicazione e all'interno di ciascun documento. I contenitori di librerie del documento non hanno bisogno che il modificatore GlobalScope venga gestito. Se desiderate richiamare un contenitore di libreria globale (che si trova nelle Macro dell'applicazione o Macro personali) dall'interno del documento, dovete utilizzare il modificatore GlobalScope." +msgstr "I contenitori BasicLibraries e DialogLibraries sono presenti a livello di applicazione e all'interno di ciascun documento. Non è necessario ricorrere all'uso del modificatore GlobalScope per la gestione dei contenitori di librerie del documento. Se si desidera richiamare un contenitore di libreria globale (situato nelle Macro dell'applicazione o nelle Macro personali) dall'interno del documento, è necessario utilizzare il modificatore GlobalScope." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the com.sun.star.script.Converter service is used." -msgstr "Se CreateUnoValue non può essere convertito nel tipo Uno specificato, si verifica un errore. Per la conversione, viene utilizzato il servizio com.sun.star.script.Converter." +msgstr "Se CreateUnoValue non può essere convertito nel tipo Uno specificato, si verifica un errore. Per la conversione viene utilizzato il servizio com.sun.star.script.Converter." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Invokes a subroutine by its string name." -msgstr "" +msgstr "Richiama una subroutine in base al suo nome stringa." #. V4GLV #: CallByName.xhp @@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "CallByName function API;OfficeFilePicker" -msgstr "" +msgstr "Funzione CallByName API;OfficeFilePicker" #. kJE7K #: CallByName.xhp @@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" -msgstr "" +msgstr "CallByName(object As Object, ProcName As String, CallType As Integer [,arg0 [,arg1 …]])" #. vF2Bi #: CallByName.xhp @@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "result: An optional variable that contains the result of the called method or property." -msgstr "" +msgstr "result: variabile opzionale che contiene il risultato del metodo o della proprietà richiamata." #. 6Hx3V #: CallByName.xhp @@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "object: A Basic module, ClassModule instance or UNO service holding properties or methods." -msgstr "" +msgstr "object: modulo Basic, istanza ClassModule o servizio UNO contenente proprietà e metodi." #. EiVq3 #: CallByName.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "ProcName: The Function, Sub or Property that is being called." -msgstr "" +msgstr "ProcName: la funzione (Function), Sub o la proprietà (Property) richiamata." #. YnBZr #: CallByName.xhp @@ -37058,7 +37058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150450\n" "help.text" msgid "CallType: The type of performed action such as Get, Let, Method and Set." -msgstr "" +msgstr "CallType: il tipo di azione eseguita, come Get, Let, Method e Set." #. PpyR8 #: CallByName.xhp @@ -37067,7 +37067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150451\n" "help.text" msgid "arg0, arg1 …: The Function optional parameters given as positional arguments." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1 …: parametri opzionali della funzione (Function) passati come argomenti posizionali." #. J4tFe #: CallByName.xhp @@ -37076,7 +37076,7 @@ msgctxt "" "par_id951642689912087\n" "help.text" msgid "Arguments are provided in the exact same order defined in the method signature. Keyword arguments are not possible." -msgstr "" +msgstr "Gli argomenti sono forniti nell'identico ordine definito nella firma del metodo. Gli argomenti per parola chiave non sono consentiti." #. EYBNE #: CallByName.xhp @@ -37094,7 +37094,7 @@ msgctxt "" "par_id541644505028463\n" "help.text" msgid "CallType Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione di CallType" #. 34akS #: CallByName.xhp @@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028464\n" "help.text" msgid "Method: Calls a procedure as a function or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "Method: chiama una procedura come funzione o subroutine." #. vC2DV #: CallByName.xhp @@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028465\n" "help.text" msgid "Get: Reads a property or variable content." -msgstr "" +msgstr "Get: legge il contenuto di una proprietà o di una variabile." #. 65JuB #: CallByName.xhp @@ -37121,7 +37121,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028466\n" "help.text" msgid "Let: Assigns a content to a Property or variable." -msgstr "" +msgstr "Let: assegna un contenuto a una proprietà (Property) o a una variabile." #. AGBZb #: CallByName.xhp @@ -37130,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "par_id661644505028467\n" "help.text" msgid "Set: Assigns a reference value to an Object or Variant variable." -msgstr "" +msgstr "Set: assegna un valore di riferimento a una variabile di tipo Object o Variant." #. EMgkf #: CallByName.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_id661644588401903\n" "help.text" msgid "A Calc.Maths module contains a Multiply function expecting a varying list of numbers." -msgstr "" +msgstr "Un modulo Calc.Maths contiene una funzione Multiply che prevede un elenco variabile di numeri." #. e4GEe #: CallByName.xhp @@ -37148,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "par_id711644588403951\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform.Architecture information is retrieved." -msgstr "" +msgstr "Vengono recuperate le informazioni ScriptForge.Platform.Architecture." #. rvtXD #: CallByName.xhp @@ -37157,7 +37157,7 @@ msgctxt "" "par_id651644588404943\n" "help.text" msgid "DisplayDirectory property of com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker UNO service is set to the user home folder, its content is read twice." -msgstr "" +msgstr "La proprietà DisplayDirectory del servizio UNO com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker è impostata sulla cartella home dell'utente e il relativo contenuto viene letto due volte." #. 3DsDt #: CallByName.xhp @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "bas_id791644586147817\n" "help.text" msgid "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" -msgstr "" +msgstr "BasicLibraries.loadLibrary(\"Calc\") ' Calc.Maths user library.module" #. HBeDy #: CallByName.xhp @@ -37184,7 +37184,7 @@ msgctxt "" "bas_id811644589423326\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Modulo Calc.Maths" #. xbQAQ #: CallByName.xhp @@ -37193,7 +37193,7 @@ msgctxt "" "bas_id661644589424096\n" "help.text" msgid "''' Multiply a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' Moltiplica un elenco variabile di numeri '''" #. Ug7AF #: Compiler_options.xhp @@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the MyVlook function can be called. It first creates a 5-by-2 data array and then calls the function MyVlook and shows the returned value using MsgBox." -msgstr "" +msgstr "La macro seguente presenta un esempio di come è possibile richiamare la funzione MyVlook. Prima viene creata una matrice di dati di 5 per 2, poi viene richiamata la funzione MyVlook e visualizzato il valore restituito usando un MsgBox." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -38039,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "hd_id561592352225441\n" "help.text" msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" -msgstr "Richiamare funzioni degli add-in di Calc in BASIC" +msgstr "Richiamare funzioni aggiuntive (Add-in) di Calc in BASIC" #. q7CYD #: calc_functions.xhp @@ -38048,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "par_id261592359338681\n" "help.text" msgid "The Calc Add-In functions are in the UNO services com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions and com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." -msgstr "" +msgstr "Le funzioni aggiuntive di Calc si trovano nei servizi UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis, com.sun.star.sheet.addin.DateFunctions e com.sun.star.sheet.addin.PricingFunctions." #. 94wim #: calc_functions.xhp @@ -38084,7 +38084,7 @@ msgctxt "" "hd_id251632673972700\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" -msgstr "Impostare le formule delle celle usando funzioni aggiuntive (Add-in)" +msgstr "Impostare le formule delle celle usando funzioni aggiuntive" #. wPiTB #: calc_functions.xhp @@ -38093,7 +38093,7 @@ msgctxt "" "par_id431632674656090\n" "help.text" msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." -msgstr "La funzione aggiuntiva (Add-in) deve essere espressa con il nome del suo servizio UNO." +msgstr "La funzione aggiuntiva deve essere espressa con il nome del suo servizio UNO." #. nUVAe #: calc_functions.xhp @@ -38120,7 +38120,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Analysis Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Nomi dei servizi UNO per le funzioni aggiuntive di analisi" #. SBEpf #: calc_functions.xhp @@ -38129,7 +38129,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Analysis Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "La tabella seguente presenta un elenco di tutte le funzioni aggiuntive per le analisi di Calc con il nome dei rispettivi servizi UNO." #. 2NxGD #: calc_functions.xhp @@ -38138,7 +38138,7 @@ msgctxt "" "par_id511592356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nome della funzione di Calc" #. b2FSD #: calc_functions.xhp @@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "par_id471592356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nome del servizio UNO" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39065,7 +39065,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676736180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Date Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Nomi dei servizi UNO per le funzioni aggiuntive della data" #. QMryg #: calc_functions.xhp @@ -39074,7 +39074,7 @@ msgctxt "" "par_id751629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Date Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "La tabella seguente presenta un elenco di tutte le funzioni aggiuntive di Calc relative alla data, con il nome dei rispettivi servizi UNO." #. dcQK3 #: calc_functions.xhp @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nome della funzione di Calc" #. TEzJG #: calc_functions.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nome del servizio UNO" #. J6Jdh #: calc_functions.xhp @@ -39164,7 +39164,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676732180\n" "help.text" msgid "UNO Service Names for Pricing Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Nomi dei servizi UNO per le funzioni aggiuntive relative ai prezzi" #. ErZSq #: calc_functions.xhp @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id751629983674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Pricing Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "La tabella seguente presenta un elenco di tutte le funzioni aggiuntive di Calc relative ai prezzi, con il nome dei rispettivi servizi UNO." #. mwzeA #: calc_functions.xhp @@ -39182,7 +39182,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356506781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Nome della funzione di Calc" #. TRZn5 #: calc_functions.xhp @@ -39191,7 +39191,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505762\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "Nome del servizio UNO" #. rQJPp #: calc_functions.xhp @@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." -msgstr "La funzione CompatibilityMode() controlla o ricerca il modo del tempo di esecuzione (runtime). Riguarda tutto il codice eseguito dopo aver (re)impostato il modo del tempo di esecuzione." +msgstr "La funzione CompatibilityMode() controlla o richiede informazioni sul modo in fase di esecuzione (runtime). Ha effetto su tutto il codice eseguito dopo l'impostazione o la reimpostazione del modo della fase di esecuzione." #. YSokk #: compatibilitymode.xhp @@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt "" "bas_id751645014686110\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" #. 34s7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt "" "par_id551648117368688\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." -msgstr "" +msgstr "La funzione CompatibilityMode restituisce sempre il modo attivo dopo la sua esecuzione. Quindi se chiamata con argomento, restituisce il nuovo modo, se chiamata senza argomento, restituisce il modo attivo senza modificarlo." #. buGpD #: compatibilitymode.xhp @@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "par_id971648117815981\n" "help.text" msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." -msgstr "" +msgstr "Enable: attiva o disattiva il nuovo modo di compatibilità nel caso in cui l'argomento sia presente." #. ouFEB #: compatibilitymode.xhp @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id371648123169691\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode function relates to Option VBASupport 1, in which case it always returns True. It is unrelated to Option Compatible compiler directive." -msgstr "" +msgstr "La funzione CompatibilityMode è collegata all'opzione VBASupport 1, che in tal caso restituisce sempre True. Non è invece collegata alla direttiva del compilatore Option Compatible." #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt "" "par_id301645018760314\n" "help.text" msgid "Scoping of variables." -msgstr "" +msgstr "Ambito delle variabili" #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt "" "par_id901639929393688\n" "help.text" msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." -msgstr "" +msgstr "Nel calcolo delle componenti dei colori le funzioni Red e Blue sono interscambiabili (La funzione Green non viene influenzata)." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt "" "par_id461561646613414\n" "help.text" msgid "With CompatibilityMode( True ) the program raises an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "Con CompatibilityMode( True ) il programma eleva un errore, altrimenti viene eliminata la directory Test e tutto il suo contenuto." +msgstr "Con CompatibilityMode( True ) il programma genera un errore, altrimenti la directory Test viene eliminata con il suo contenuto." #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" -msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Mostra anche file normali" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Mostra anche file normali" #. oBqaD #: compatibilitymode.xhp @@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt "" "bas_id641645017016611\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Mostra solo le directory" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." -msgstr "" +msgstr "Consente che l'operatore New sia opzionale nelle istruzioni Dim." #. yJQAV #: compatible.xhp @@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." -msgstr "Permette valori predefiniti per i parametri opzionali nelle procedure." +msgstr "Consente valori predefiniti per i parametri opzionali delle procedure." #. zzETD #: compatible.xhp @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "Usa gli argomenti denominati quando esistono più parametri opzionali." +msgstr "Utilizzare argomenti denominati quando esistono più parametri opzionali." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement Option VBAsupport 1 implies Option Compatible statement automatically." -msgstr "L'istruzione Option VBAsupport 1 implica l'istruzione Option Compatible in modo automatico." +msgstr "L'istruzione Option VBAsupport 1 comporta automaticamente l'istruzione Option Compatible." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Basi delle Subroutine" #. KbzAx #: property.xhp @@ -41873,7 +41873,7 @@ msgctxt "" "par_id761622765118156\n" "help.text" msgid "LCID Optional. The Locale ID in decimal number. If this parameter is omitted, it assumes the system Locale ID. Refer to the file msi-encodinglist.txt for the available LCID values." -msgstr "LCID Facoltativo. L'ID delle impostazioni internazionali espresso in numero decimale. Se questo parametro viene omesso, assume l'ID delle impostazioni internazionali del sistema. Fate riferimento al file msi-encodinglist.txt per i valori LCID disponibili." +msgstr "LCID Facoltativo. L'ID delle impostazioni internazionali espresso in numero decimale. Se questo parametro viene omesso assume l'ID delle impostazioni internazionali del sistema. Fate riferimento al file msi-encodinglist.txt per i valori LCID disponibili." #. CdCwD #: strconv.xhp @@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt "" "par_id871622796485123\n" "help.text" msgid "When the active window is the Basic IDE, ThisDatabaseDocument object returns the database owning the current script." -msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic, l'oggetto ThisDatabaseDocument restituisce il database proprietario dello script corrente." +msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic l'oggetto ThisDatabaseDocument restituisce il database proprietario dello script corrente." #. DrF8G #: thisdbdoc.xhp @@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt "" "par_id481622648684690\n" "help.text" msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "Utilizzare i metodi seguenti per gestire o eseguire query su oggetti UNO (Unified Network Objects)." +msgstr "Utilizzate i metodi seguenti per gestire o eseguire query su oggetti UNO (Unified Network Objects)." #. 8GF88 #: uno_objects.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e54048769b8..fa5cf8eee10 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Marco Marega \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812143.000000\n" #. ViEWM @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id31643148484084\n" "help.text" msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." -msgstr "Per saperne di più sulla sintassi degli URI usati nell'argomento script, leggete le Specifiche URI del framework di scripting." +msgstr "Per saperne di più sulla sintassi degli URI usati nell'argomento script, leggere le Specifiche URI del framework di scripting." #. Aj8cF #: sf_menu.xhp @@ -22464,7 +22464,6 @@ msgstr "Definizioni" #. sGNu7 #: sf_region.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "hd_id421656012886648\n" @@ -28972,7 +28971,6 @@ msgstr "Una test suite può implementare i metodi SetUp e
  • AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." -msgstr "" +msgstr "Alcuni metodi AssertX accettano anche degli argomenti aggiuntivi, descritti di seguito con le loro sintassi." #. xbDmc #: sf_unittest.xhp @@ -29518,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "par_id201656427500186\n" "help.text" msgid "Strings are compared with the builtin StrComp function. The comparison is case-sensitive." -msgstr "Le stringhe sono comparate con la funzione incorporata StrComp. La comparazione fa distinzione tra minuscole e maiuscole." +msgstr "Le stringhe sono comparate con la funzione incorporata StrComp. Il confronto distingue tra minuscole e maiuscole." #. D8kiC #: sf_unittest.xhp @@ -29527,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "par_id861656427531067\n" "help.text" msgid "Dates and times are compared up to the second." -msgstr "" +msgstr "Date e orari sono comparati fino al secondo." #. nGv5Z #: sf_unittest.xhp @@ -29536,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id361656427557940\n" "help.text" msgid "Null, Empty and Nothing are not equal, but AssertEqual(Nothing, Nothing) returns True." -msgstr "" +msgstr "Null, Empty e Nothing non sono uguali, ma AssertEqual(Nothing, Nothing) restituisce True." #. 7ZYdu #: sf_unittest.xhp @@ -29545,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "par_id31656427624016\n" "help.text" msgid "UNO objects are compared with the builtin EqualUnoObjects method." -msgstr "" +msgstr "Gli oggetti UNO sono comparati con il metodo incorporato EqualUnoObjects." #. Ec6PU #: sf_unittest.xhp @@ -29554,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "par_id301656427695507\n" "help.text" msgid "Note that Basic objects are never equal." -msgstr "" +msgstr "Da notare che gli oggetti di Basic non sono mai uguali." #. WpMkU #: sf_unittest.xhp @@ -29563,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "par_id691656427837518\n" "help.text" msgid "When A and B are arrays, True is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Quando A e B sono matrici, viene restituito True se:" #. A5kTv #: sf_unittest.xhp @@ -29572,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id831656427894608\n" "help.text" msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." -msgstr "" +msgstr "Entrambe le matrici hanno lo stesso numero di dimensioni (fino a 2 dimensioni) e i loro limiti inferiori e superiori sono identici per tutte le dimensioni." #. sABNY #: sf_unittest.xhp @@ -29581,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "par_id851656427895040\n" "help.text" msgid "All items in both arrays are equal, one by one." -msgstr "" +msgstr "Tutti gli elementi di entrambe le matrici sono uguali, uno per uno." #. eAjBU #: sf_unittest.xhp @@ -29590,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id571656427895400\n" "help.text" msgid "Two empty arrays are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Due matrici vuote sono considerate uguali." #. PxfTp #: sf_unittest.xhp @@ -29599,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Returns True when the type of A is Boolean and its value is False." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando il tipo di A è Boolean e il suo valore è False." #. C3NgG #: sf_unittest.xhp @@ -29608,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830337\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than B." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando A è maggiore di B." #. bT3CG #: sf_unittest.xhp @@ -29617,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670110\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Il confronto tra A e B presume quanto segue:" #. Uunox #: sf_unittest.xhp @@ -29626,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689390\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "I tipi di dati possibili sono String, Date o un tipo numerico." #. F7Cyz #: sf_unittest.xhp @@ -29635,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286489629\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Entrambe le espressioni devono avere lo stesso VarType o entrambe devono essere numeriche." #. LfUrX #: sf_unittest.xhp @@ -29644,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428689774\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Il confronto tra stringhe distingue tra maiuscole e minuscole." #. HtcFS #: sf_unittest.xhp @@ -29653,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838548\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando A è maggiore o uguale a B." #. gwLLH #: sf_unittest.xhp @@ -29662,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670202\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Il confronto tra A e B presume quanto segue:" #. 8KqmD #: sf_unittest.xhp @@ -29671,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689207\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "I tipi di dati possibili sono String, Date o un tipo numerico." #. oDfjA #: sf_unittest.xhp @@ -29680,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286455529\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Entrambe le espressioni devono avere lo stesso VarType o entrambe devono essere numeriche." #. DWEby #: sf_unittest.xhp @@ -29689,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663284\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Il confronto tra stringhe distingue tra maiuscole e minuscole." #. BcYoQ #: sf_unittest.xhp @@ -29698,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831448\n" "help.text" msgid "Returns True when A is found in B." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True quando A si trova all'interno di B." #. UqzzY #: sf_unittest.xhp @@ -29707,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428677632\n" "help.text" msgid "This assertion assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Questa asserzione presume quanto segue:" #. gKnpk #: sf_unittest.xhp @@ -29716,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428688858\n" "help.text" msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." -msgstr "" +msgstr "L'espressione B può essere una matrice unidimensionale, un oggetto Dictionary di ScriptForge o una stringa." #. WSuUE #: sf_unittest.xhp @@ -29725,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286454219\n" "help.text" msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Quando l'espressione B è una matrice unidimensionale, l'espressione A può essere una data o un valore numerico." #. B6JVZ #: sf_unittest.xhp @@ -29734,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id51656678140228\n" "help.text" msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." -msgstr "" +msgstr "Quando l'espressione B è un oggetto Dictionary di ScriptForge, la stringa A viene cercata tra le chiavi di B." #. vvgdS #: sf_unittest.xhp @@ -29743,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663299\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Il confronto tra stringhe distingue tra maiuscole e minuscole." #. pCSa8 #: sf_unittest.xhp @@ -29752,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831399\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se A è un'istanza del tipo di oggetto specificato, indicato in formato stringa contenente il nome del tipo." #. P4Q7u #: sf_unittest.xhp @@ -29761,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428676302\n" "help.text" msgid "Expression A may be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "L'espressione A può contenere uno dei seguenti elementi:" #. Kd3yd #: sf_unittest.xhp @@ -29770,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428676428\n" "help.text" msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." -msgstr "" +msgstr "Un oggetto di ScriptForge. In questo caso, l'argomento objecttype è una stringa come \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", ecc." #. pAE9x #: sf_unittest.xhp @@ -29779,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286456619\n" "help.text" msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." -msgstr "" +msgstr "Un oggetto UNO. In questo caso l'argomento objecttype deve essere una stringa identica al valore restituito dal metodo SF_Session.UnoObjectType()." #. TAtM4 #: sf_unittest.xhp @@ -29788,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428680559\n" "help.text" msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." -msgstr "" +msgstr "Una matrice. In questo caso l'argomento objecttype è atteso come \"array\" (matrice)." #. dvkQB #: sf_unittest.xhp @@ -29797,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "par_id891656439858783\n" "help.text" msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." -msgstr "" +msgstr "Qualsiasi altra variabile (che non sia un Object o un Array). In questo caso l'argomento objecttype è una stringa corrispondente al valore restituito dalla funzione incorporata TypeName." #. cNXhg #: sf_unittest.xhp @@ -29806,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830197\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "Restituisce True se A è un oggetto con valore Nothing." #. DAqbe #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 03b5d1da7f8..e563695eced 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Inserisci - Funzione - Categoria Addin" +msgstr "Inserisci - Funzione - Categoria Componente aggiuntivo" #. Hu4Ut #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Inserisci - Funzione - Categoria Addin" +msgstr "Inserisci - Funzione - Categoria Componente aggiuntivo" #. UQGrR #: 00000404.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d3801afcabe..b637128a8be 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "Icona inizio" +msgstr "Icona Inizio" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "" +msgstr "Icona Fine" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150107\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "Commuta" +msgstr "Attiva/Disattiva" #. Ha9GK #: 02110000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Commuta la vista del contenuto. Viene mostrato solo l'elemento selezionato del Navigatore e i suoi sotto-elementi. Fare clic nuovamente per ripristinare la visualizzazione di tutti gli elementi." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -303,6 +303,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Icon Toggle" msgstr "" +"Icona \n" +"Attiva/disattiva" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "par_id3159229\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "Commuta" +msgstr "Attiva/Disattiva" #. gASoC #: 02110000.xhp @@ -338,7 +340,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Icona Scenari" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Icona Modo trascinamento" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -2849,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "Go to sheetjump; to given sheetsheet; go to directlysheet; search and go to" -msgstr "" +msgstr "Vai al foglioSalta; al foglio specificoFoglio; vai direttamenteFoglio; cerca e vai a" #. Af3Da #: 02220000.xhp @@ -2867,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Va a un foglio specificato." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Inserire il nome di un foglio" #. hyRiU #: 02220000.xhp @@ -2885,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters." -msgstr "" +msgstr "Digitare alcuni caratteri del nome del foglio ricercato. L'elenco dei fogli sarà limitato ai nomi dei fogli contenenti questi caratteri." #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -2903,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet." -msgstr "" +msgstr "Elenca i fogli nel documento corrente. I fogli nascosti non vengono elencati. Per selezionare un foglio premere i tasti freccia su o giù per spostarsi all'interno dei fogli nell'elenco. Il doppio clic su un nome porta direttamente a quel foglio." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -4415,7 +4417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156449\n" "help.text" msgid "Add-in" -msgstr "Add in" +msgstr "Componente aggiuntivo" #. PRm2o #: 04060100.xhp @@ -15278,7 +15280,7 @@ msgctxt "" "par_id91590242400917\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." -msgstr "" +msgstr "Restituisce un numero intero casuale fisso compreso fra i limiti inferiore e superiore (entrambi compresi). Una funzione fissa non è ricalcolata quando viene inserito un nuovo valore o premuto F9. La funzione viene invece ricalcolata quando si preme F9 con il cursore posizionato sulla cella che contiene la funzione, all'apertura del file, quando si usa il comando Ricalcolo incondizionato (Maiusc+CmdCtrl+F9) e quando vengono ricalcolati i limiti superiore e inferiore." #. AngvN #: 04060106.xhp @@ -15431,7 +15433,7 @@ msgctxt "" "par_id271590239748534\n" "help.text" msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione produce un numero casuale fisso in ingresso. Una funzione fissa non viene ricalcolata in occasione di nuovi eventi di immissione. La funzione non viene ricalcolata quando si preme F9, tranne quando il cursore si trova nella cella contenente la funzione stessa o quando si utilizza il comando Ricalcolo incondizionato (Maiusc+CmdCtrl+F9). La funzione viene ricalcolata all'apertura del file." #. sCwno #: 04060106.xhp @@ -20192,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "Radice indica la base del sistema numerico. Può essere un intero positivo compreso tra 2 e 36." #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20255,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "DECIMALE" #. B364W #: 04060110.xhp @@ -20516,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Converte un testo rappresentante un numero in un sistema numerico con la radice base indicata elevata a un intero positivo. La radice deve essere compresa nell'intervallo da 2 a 36. Spazi e tabulazioni sono ignorati. Il campo testo non distingue tra maiuscole e minuscole." #. Nt52d #: 04060110.xhp @@ -20525,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "par_id3157994\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "" +msgstr "Se la radice è 16, una x o X o 0x o 0X iniziali e una h o H finali non vengono considerate. Se la radice è 2, una b o B finale non vengono considerate. Altri caratteri che non appartengono al sistema numerico generano un errore." #. XBXZd #: 04060110.xhp @@ -20543,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted." -msgstr "" +msgstr "Testo è il testo da convertire." #. yDDho #: 04060110.xhp @@ -20552,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "Radice indica la base del sistema numerico. Può essere un intero positivo compreso tra 2 e 36." #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20588,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "" +msgstr "BASE" #. NwJnR #: 04060110.xhp @@ -20615,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "Converte un numero in una stringa che rappresenta l'importo nel formato valuta, arrotondato alle cifre decimali specificate, utilizzando il separatore decimale corrispondente alla impostazione locale corrente. Nel campo Valore inserire il numero da convertire. Opzionalmente, è possibile inserire il numero di cifre decimali nel campo Decimali. Se non viene specificato alcun valore, tutti i numeri in formato valuta verranno visualizzati con due cifre decimali." #. FEDsN #: 04060110.xhp @@ -20669,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "" +msgstr "=VALUTA(367,456;2) restituisce € 367,46." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -22442,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Categoria Add-in" +msgstr "Funzioni aggiuntive" #. uRWxR #: 04060111.xhp @@ -22451,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "Add-in;funzioniFunzione;add-inCreazione guidata funzione;add-in" +msgstr "Componente aggiuntivo;funzioniFunzione;funzioni aggiuntiveCreazione guidata funzione;componente aggiuntivo" #. igy2a #: 04060111.xhp @@ -22460,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Categoria Add-in" +msgstr "Funzioni aggiuntive" #. Qq6yz #: 04060111.xhp @@ -22469,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." -msgstr "Qui di seguito sono descritte ed elencate alcune delle funzioni degli add-in disponibili." +msgstr "Qui di seguito sono descritte ed elencate alcune delle funzioni aggiuntive disponibili." #. DbbqV #: 04060111.xhp @@ -22478,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "Add-in concept" -msgstr "Definizione di add-in" +msgstr "Definizione di componente aggiuntivo" #. YD6wG #: 04060111.xhp @@ -22487,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "La Guida contiene inoltre una descrizione dell'interfaccia add-in di $[officename] Calc. Troverete anche una descrizione d'importanti funzioni e dei relativi parametri per la libreria condivisa DLL degli add-in di $[officename] Calc." +msgstr "La Guida contiene inoltre una descrizione dell'interfaccia Componente aggiuntivo di $[officename] Calc. Troverete anche una descrizione d'importanti funzioni e dei relativi parametri per la libreria condivisa DLL dei componenti aggiuntivi di $[officename] Calc." #. FqTdJ #: 04060111.xhp @@ -22496,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Add-in forniti" +msgstr "Componenti aggiuntivi forniti" #. 5R8nv #: 04060111.xhp @@ -22505,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] contiene alcuni esempi dell'interfaccia add-in di $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] contiene alcuni esempi dell'interfaccia dei componenti aggiuntivi di $[officename] Calc." #. H5JWB #: 04060111.xhp @@ -22946,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "EndDate is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." -msgstr "" +msgstr "Data finale è la data finale nell'intervallo. La data finale deve essere successiva alla data iniziale, altrimenti verrà restituito un errore." #. PcBbC #: 04060111.xhp @@ -22955,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "Type specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." -msgstr "" +msgstr "Tipo indica il tipo di differenza da calcolare. I valori possibili sono 0 (intervallo di tempo) o 1 (settimane di calendario)." #. QaW6B #: 04060111.xhp @@ -22964,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "par_id81641990941192\n" "help.text" msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." -msgstr "" +msgstr "Se Tipo = 0 la funzione presume che 7 giorni siano equivalenti a una settimana senza considerare che uno specifico giorno segni l'inizio di una settimana." #. geCV7 #: 04060111.xhp @@ -22973,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "par_id31641991010650\n" "help.text" msgid "If Type = 1 the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." -msgstr "" +msgstr "Se Tipo = 1 la funziona considera lunedì come primo giorno della settimana. Di conseguenza, ad eccezione della data di inizio, ogni occorrenza di lunedì viene contata come una settimana aggiuntiva." #. CF4K3 #: 04060111.xhp @@ -22982,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "par_id971641990480242\n" "help.text" msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione considera lunedì come primo giorno della settimana indipendentemente dalle impostazioni locali correnti." #. H2Gpc #: 04060111.xhp @@ -22991,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "par_id671641994821992\n" "help.text" msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." -msgstr "" +msgstr "Nei seguenti esempi le date sono fornite come stringhe. Possono comunque essere memorizzate in celle separate e passate come riferimento." #. SyEBP #: 04060111.xhp @@ -23000,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391639\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=SETTIMANE(\"12/01/2022\";\"17/01/2022\";0) restituisce 0 perché Tipo è stato impostato a 0 e ci sono solo 5 giorni nell'intervallo." #. zVfY3 #: 04060111.xhp @@ -23009,7 +23011,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991390039\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=SETTIMANE(\"12/01/2022\";\"19/01/2022\";0) restituisce 1 perché Tipo è stato impostato a 0 e ci sono 7 giorni nell'intervallo." #. rABLZ #: 04060111.xhp @@ -23018,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391123\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." -msgstr "" +msgstr "=SETTIMANE(\"12/01/2022\",\"17/01/2022\",1) restituisce 1 perché Tipo è stato impostato a 1 e l'intervallo contiene un lunedì, poiché il 12/01/2022 è un mercoledì e il 17/01/2022 è un lunedì." #. AxokT #: 04060111.xhp @@ -23027,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991332523\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." -msgstr "" +msgstr "=SETTIMANE(\"10/01/2022\",\"15/01/2022\",1) restituisce 0 perché Tipo è stato impostato a 1 e l'intervallo non contiene alcun lunedì, ad eccezione della data di inizio." #. 94JhK #: 04060111.xhp @@ -23090,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157901\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "Add-in mediante API di %PRODUCTNAME" +msgstr "Componenti aggiuntivi mediante API di %PRODUCTNAME" #. hJWzo #: 04060111.xhp @@ -23099,7 +23101,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Gli add-in possono essere implementati con le API di %PRODUCTNAME." +msgstr "I componenti aggiuntivi possono essere implementati con le API di %PRODUCTNAME." #. KziFV #: 04060112.xhp @@ -23108,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Add-in per la programmazione in $[officename] Calc" +msgstr "Componente aggiuntivo per la programmazione in $[officename] Calc" #. yCgrA #: 04060112.xhp @@ -23117,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "Programmazione;add-inLibreria;condivisaEsterne, DLL;funzioniFunzione;DLL add-in di $[officename] CalcAdd-in;per la programmazione" +msgstr "Programmazione;componente aggiuntivoLibreria;condivisaEsterne, DLL;funzioniFunzione;DLL del componente aggiuntivo di $[officename] CalcComponente aggiuntivo;per la programmazione" #. x9hSr #: 04060112.xhp @@ -23126,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Add-in per la programmazione in $[officename] Calc" +msgstr "Componente aggiuntivo per la programmazione in $[officename] Calc" #. 38Xcw #: 04060112.xhp @@ -23135,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Il metodo che consente di estendere le funzionalità di Calc mediante add-in descritto qui di seguito è obsoleto. Le interfacce sono ancora valide e supportate per assicurare la compatibilità con gli add-in esistenti, ma per la programmazione dei nuovi add-in si consiglia di usare le nuove funzioni API." +msgstr "Il metodo che consente di estendere le funzionalità di Calc mediante componenti aggiuntivi descritto qui di seguito è obsoleto. Le interfacce sono ancora valide e supportate per assicurare la compatibilità con i componenti aggiuntivi esistenti, ma per la programmazione dei nuovi componenti aggiuntivi si consiglia di usare le nuove funzioni API." #. aR3NC #: 04060112.xhp @@ -23144,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "$[officename] Calc può essere espanso con uno o più add-in, cioè moduli di programmazione esterni che forniscono funzioni supplementari di calcolo per i fogli elettronici. Queste funzioni aggiuntive vengono elencate nella categoria Add-in della Creazione guidata funzione. Se desiderate programmare autonomamente un add-in, seguendo la procedura illustrata di seguito potrete apprendere quali funzioni occorre esportare dalla libreria condivisaDLL esterna per poter aggiungere correttamente il vostro add-in." +msgstr "$[officename] Calc può essere espanso con uno o più componenti aggiuntivi, cioè moduli di programmazione esterni che forniscono funzioni supplementari di calcolo per i fogli elettronici. Queste funzioni aggiuntive vengono elencate nella categoria Componente aggiuntivo della Creazione guidata funzione. Se desiderate programmare autonomamente un componente aggiuntivo, seguendo la procedura illustrata di seguito potrete apprendere quali funzioni occorre esportare dalla libreria condivisaDLL esterna per poter aggiungere correttamente il vostro componente aggiuntivo." #. qyzrA #: 04060112.xhp @@ -23153,7 +23155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] cerca una libreria condivisaDLL adatta nella cartella degli add-in configurata. Affinché sia riconosciuta da $[officename], la libreria condivisa DLL deve possedere le proprietà descritte di seguito. Queste informazioni permettono di programmare i propri add-in per la Creazione guidata funzione di $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] cerca una libreria condivisaDLL adatta nella cartella dei componenti aggiuntivi configurata. Affinché sia riconosciuta da $[officename], la libreria condivisa DLL deve possedere le proprietà descritte di seguito. Queste informazioni permettono di programmare i propri componenti aggiuntivi per la Creazione guidata funzione di $[officename] Calc." #. CAC5V #: 04060112.xhp @@ -23162,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146981\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" -msgstr "Il concetto di add-in" +msgstr "Il concetto di componente aggiuntivo" #. qYPz8 #: 04060112.xhp @@ -23171,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "par_id3156292\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Ciascuna libreria add-in include svariate funzioni. Alcune funzioni vengono usate per scopi amministrativi. Potete attribuire qualsiasi nome alle vostre funzioni. È tuttavia necessario seguire determinate regole per quanto concerne la trasmissione dei parametri. Le convenzioni relative a nomi e modi di chiamata variano a seconda della piattaforma." +msgstr "Ciascuna libreria di componente aggiuntivo include svariate funzioni. Alcune funzioni vengono usate per scopi amministrativi. È possibile attribuire qualsiasi nome alle vostre funzioni. È tuttavia necessario seguire determinate regole per quanto concerne la trasmissione dei parametri. Le convenzioni relative a nomi e modi di chiamata variano a seconda della piattaforma." #. CYHXE #: 04060112.xhp @@ -23180,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152890\n" "help.text" msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" -msgstr "Funzioni della libreria condivisaadd-in DLL" +msgstr "Funzioni della libreria condivisaDLL dei componenti aggiuntivi" #. DPTDC #: 04060112.xhp @@ -23234,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "Il numero massimo di parametri delle funzioni add-in collegate a $[officename] Calc è 16: un valore restituito e un massimo di 15 parametri." +msgstr "Il numero massimo di parametri delle funzioni aggiuntive collegate a $[officename] Calc è 16: un valore restituito e un massimo di 15 parametri." #. mbiCk #: 04060112.xhp @@ -23450,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "Output: riferimento alla variabile che deve contenere il numero delle funzioni add-in. Se ad esempio add-in mette a disposizione 5 funzioni per $[officename] Calc, nCount sarà uguale a 5." +msgstr "Output: riferimento alla variabile che deve contenere il numero delle funzioni aggiuntive. Se ad esempio il componente aggiuntivo mette a disposizione 5 funzioni per $[officename] Calc, nCount sarà uguale a 5." #. GFJes #: 04060112.xhp @@ -23468,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Stabilisce tutte le informazioni importanti su una funzione add-in." +msgstr "Stabilisce tutte le informazioni importanti su una funzione aggiuntiva." #. fqYgr #: 04060112.xhp @@ -23513,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "Output: numero di parametri nella funzione Add-in. Questo numero deve essere maggiore di 0 in quanto esiste sempre un risultato; il valore massimo è 16." +msgstr "Output: numero di parametri nella funzione aggiuntiva. Questo numero deve essere maggiore di 0 in quanto esiste sempre un risultato; il valore massimo è 16." #. TjFBR #: 04060112.xhp @@ -23558,7 +23560,7 @@ msgctxt "" "par_id3153000\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." -msgstr "Fornisce una breve descrizione della funzione add-in e dei relativi parametri. Volendo, potete utilizzare questa funzione per mostrare la descrizione di una funzione e dei relativi parametri nella Creazione guidata funzione." +msgstr "Fornisce una breve descrizione della funzione aggiuntiva e dei relativi parametri. Volendo, è possibile utilizzare questa funzione per mostrare la descrizione di una funzione e dei relativi parametri nella Creazione guidata funzione." #. WCRmw #: 04060112.xhp @@ -24557,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Categoria add-in - Elenco delle funzioni di analisi 1" +msgstr "Categoria Componenti aggiuntivi - Elenco delle funzioni di analisi 1" #. 5aqey #: 04060115.xhp @@ -24566,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" -msgstr "Add-in;funzioni di analisi Analisi;funzioni" +msgstr "Componente aggiuntivo;funzioni di analisi Analisi, funzioni di" #. tbHXD #: 04060115.xhp @@ -24575,7 +24577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152871\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Categoria add-in - Elenco delle funzioni di analisi 1" +msgstr "Funzioni aggiuntive - Elenco delle funzioni di analisi 1" #. 7ZBxx #: 04060115.xhp @@ -24584,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." -msgstr "Le funzioni Add-in vengono fornite dal servizio UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis." +msgstr "Le funzioni aggiuntive vengono fornite dal servizio UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis." #. zKa2G #: 04060115.xhp @@ -24935,7 +24937,7 @@ msgctxt "" "par_id3144744\n" "help.text" msgid "The result is the number for the binary (base-2) number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è il numero per la stringa con numero binario (base 2) inserita." #. XAXE3 #: 04060115.xhp @@ -24953,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. G83uA #: 04060115.xhp @@ -24962,7 +24964,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "=BINARIO.DECIMALE(\"1100100\") restituisce 100." #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -24989,7 +24991,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa che rappresenta il numero in forma esadecimale per la stringa numerica binaria (base 2) inserita." #. pLG3U #: 04060115.xhp @@ -25007,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. dPTaY #: 04060115.xhp @@ -25016,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "" +msgstr "Cifre: numero dei caratteri da usare." #. urDFd #: 04060115.xhp @@ -25025,7 +25027,7 @@ msgctxt "" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." -msgstr "" +msgstr "=BINARIO.HEX(\"1100100\";6) restituisce \"000064\"." #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25052,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa che rappresenta il numero in forma ottale per la stringa numerica binaria (base 2) inserita." #. 8pRVA #: 04060115.xhp @@ -25070,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero binario (base 2). Può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il bit più significativo è quello di segno. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. Fx75T #: 04060115.xhp @@ -25088,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "=BINARIO.OCT(\"1100100\";4) restituisce \"0144\"." #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25160,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "par_id3153043\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa rappresentante il numero in forma binaria (base 2) relativo al numero inserito." #. tPFjB #: 04060115.xhp @@ -25178,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Number is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "" +msgstr "Numero è un numero compreso fra -512 e 511. Se Numero è negativo, la funzione restituisce una stringa di 10 caratteri contenente il numero binario. Il bit più significativo è quello di segno, gli altri 9 contengono il valore." #. 95P9e #: 04060115.xhp @@ -25196,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." -msgstr "" +msgstr "=DECIMALE.BINARIO(100;8) restituisce \"01100100\"." #. pjCyJ #: 04060115.xhp @@ -25223,7 +25225,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa contenente il numero inserito in forma esadecimale." #. T8PpC #: 04060115.xhp @@ -25241,7 +25243,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "" +msgstr "Numero è un numero. Se Numero è negativo, la funzione restituisce una stringa esadecimale con 10 caratteri (40 bit). Il bit più significativo è quello di segno, gli altri 39 contengono il valore." #. TKcz6 #: 04060115.xhp @@ -25259,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "=DECIMALE.HEX(100;4) restituisce \"0064\"." #. FEEsf #: 04060115.xhp @@ -25286,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the number entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa contenente la rappresentazione in ottale del numero inserito." #. 5ecSa #: 04060115.xhp @@ -25304,7 +25306,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "" +msgstr "Numero è un numero. Se Numero è negativo, la funzione restituisce una stringa ottale 10 caratteri (30 bit). Il bit più significativo è quello di segno, gli altri 29 contengono il valore." #. tGXUB #: 04060115.xhp @@ -25322,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "=DECIMALE.OCT(100;4) restituisce \"0144\"." #. xBVz4 #: 04060115.xhp @@ -25619,7 +25621,7 @@ msgctxt "" "par_id3150258\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa contenente la rappresentazione binaria (base 2) per la stringa numerica esadecimale inserita." #. S4Zyx #: 04060115.xhp @@ -25637,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. MyDNX #: 04060115.xhp @@ -25655,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." -msgstr "" +msgstr "=HEX.BINARIO(\"6a\";8) restituisce \"01101010\"." #. 8Exy5 #: 04060115.xhp @@ -25682,7 +25684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "The result is the number for the hexadecimal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è il numero corrispondente al numero esadecimale nella stringa inserita." #. mopAX #: 04060115.xhp @@ -25700,7 +25702,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. FoRAT #: 04060115.xhp @@ -25736,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153983\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa che rappresenta il numero in forma ottale per la stringa numerica esadecimale inserita." #. BoGKD #: 04060115.xhp @@ -25754,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero esadecimale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi devono essere inseriti come complemento a due." #. EsZAJ #: 04060115.xhp @@ -25772,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." -msgstr "" +msgstr "=HEX.OCT(\"6a\";4) restituisce \"0152\"." #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -25781,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Categoria add-in, elenco delle funzioni di analisi 2" +msgstr "Funzioni aggiuntive, elenco delle funzioni di analisi 2" #. iQYW6 #: 04060116.xhp @@ -25799,7 +25801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Categoria add-in, elenco delle funzioni di analisi 2" +msgstr "Funzioni aggiuntive, elenco delle funzioni di analisi 2" #. goyGU #: 04060116.xhp @@ -25808,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." -msgstr "Le funzioni Add-in vengono fornite dal servizio UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis." +msgstr "Le funzioni aggiuntive vengono fornite dal servizio UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis." #. DBHCw #: 04060116.xhp @@ -26699,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa che rappresenta il numero in forma binaria (base 2) per la stringa numerica ottale inserita." #. BTUGA #: 04060116.xhp @@ -26717,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." #. is4pd #: 04060116.xhp @@ -26735,7 +26737,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." -msgstr "" +msgstr "=OCT.BINARIO(\"3\";3) restituisce \"011\"." #. EGVvV #: 04060116.xhp @@ -26762,7 +26764,7 @@ msgctxt "" "par_id3149199\n" "help.text" msgid "The result is the number for the octal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è il numero corrispondente alla forma ottale nella stringa inserita." #. UTGiF #: 04060116.xhp @@ -26780,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155326\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." #. 7k2Cf #: 04060116.xhp @@ -26789,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(\"144\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "=OCT.DECIMALE(\"144\") restituisce 100." #. BhDCE #: 04060116.xhp @@ -26816,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered." -msgstr "" +msgstr "Il risultato è la stringa rappresentante il numero in forma esadecimale relativo alla forma ottale nella stringa inserita." #. dvEBj #: 04060116.xhp @@ -26834,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "Numero è una stringa rappresentante un numero ottale. Può avere un massimo di 10 cifre. Il bit più significativo è quello di segno, i seguenti contengono il valore. I numeri negativi vanno essere inseriti come complemento a due." #. fDsip #: 04060116.xhp @@ -26852,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "=OCT.HEX(\"144\";4) restituisce \"0064\"." #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -32117,7 +32119,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "" +msgstr "Numero è la probabilità associata con la distribuzione Beta per i parametri Alfa e Beta forniti." #. dxYmS #: 04060181.xhp @@ -32126,7 +32128,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." #. kzkLn #: 04060181.xhp @@ -32135,7 +32137,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." #. GMG7C #: 04060181.xhp @@ -32144,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "Inizio (opzionale) è il limite inferiore dell'intervallo del risultato della funzione. Se omesso, il valore predefinito è 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -32153,7 +32155,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Fine (opzionale) è il limite superiore dell'intervallo del risultato della funzione. Se omesso, il valore predefinito è 1." #. CfVEd #: 04060181.xhp @@ -32171,7 +32173,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "BETAINV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Pagina Wiki INVBETA" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -32216,7 +32218,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." -msgstr "" +msgstr "Numero è la probabilità associata con la distribuzione Beta per i parametri Alfa e Beta forniti." #. oRwEr #: 04060181.xhp @@ -32225,7 +32227,7 @@ msgctxt "" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." #. AcKWH #: 04060181.xhp @@ -32234,7 +32236,7 @@ msgctxt "" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta è un parametro strettamente positivo della distribuzione Beta." #. Xijgg #: 04060181.xhp @@ -32243,7 +32245,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "" +msgstr "Inizio (opzionale) è il limite inferiore dell'intervallo del risultato della funzione. Se omesso, il valore predefinito è 0." #. Rg7zt #: 04060181.xhp @@ -32252,7 +32254,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Fine (opzionale) è il limite superiore dell'intervallo del risultato della funzione. Se omesso, il valore predefinito è 1." #. dbj7p #: 04060181.xhp @@ -32270,7 +32272,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "BETA.INV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "Pagina wiki INV.BETA" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -36302,7 +36304,7 @@ msgctxt "" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" -msgstr "" +msgstr "INV.LOGNORM(Numero; Media; Dev.St)" #. p2y5k #: 04060183.xhp @@ -36329,7 +36331,7 @@ msgctxt "" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "Dev.St (richiesto) è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard." #. UYg6S #: 04060183.xhp @@ -36482,7 +36484,7 @@ msgctxt "" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "DevSt (richiesto) è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard." +msgstr "Dev.St (richiesto) è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard." #. ajzHR #: 04060183.xhp @@ -44996,7 +44998,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Usate Formattazione condizionale per definire delle condizioni basate su intervallo che determinano quale stile di cella sarà applicato in base al loro contenuto, in una determinata area. Viene applicato lo stile di cella corrispondente alla prima condizione che viene valutata come vera. Gli stili di cella applicati a seguito della formattazione condizionale prevalgono sugli stili di cella applicati manualmente attraverso la Barra formattazione o la barra laterale Stili." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45005,7 +45007,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If Condition 1 is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, Condition 2 is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." -msgstr "" +msgstr "È possibile inserire diverse condizioni che interrogano i valori delle celle o i risultati delle formule. Le condizioni vengono valutate dalla prima all'ultima. Se la condizione 1 è vera in base al contenuto della cella corrente, viene applicato lo stile di cella corrispondente. Altrimenti, viene valutata la condizione 2 per determinare se verrà applicato lo stile corrispondente. Se nessuna delle condizioni corrisponde al contenuto della cella, non viene apportata alcuna modifica al formato della cella." #. GNdvU #: 05120000.xhp @@ -45014,7 +45016,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "" +msgstr "La formattazione condizionale non sovrascrive gli stili di cella e la formattazione diretta applicata manualmente. Questi rimangono salvati come proprietà della cella e vengono applicati quando la cella non corrisponde ad alcuna condizione o quando è rimossa ogni formattazione condizionale." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -46913,7 +46915,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Premere F9 per il ricalcolo. Premere Maiusc+CmdCtrl+F9 per ricalcolare tutte le formule nel documento, comprese le funzioni aggiuntive e quelle fisse." #. qyZ6P #: 06080000.xhp @@ -46931,7 +46933,7 @@ msgctxt "" "par_id641645233417894\n" "help.text" msgid "Recalculation options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di ricalcolo" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -52727,7 +52729,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Accuratezza di calcolo" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -52736,7 +52738,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" -msgstr "" +msgstr "Calcolo;accuratezza Precisione;calcolo" #. 4gPte #: calculation_accuracy.xhp @@ -52745,7 +52747,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Accuratezza di calcolo in %PRODUCTNAME" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -52754,7 +52756,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Problema di accuratezza intrinseca" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -52763,7 +52765,7 @@ msgctxt "" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc, come la maggior parte degli altri programmi per fogli di calcolo, utilizza le capacità matematiche in virgola mobile disponibili sull'hardware. Poiché la maggior parte dell'hardware contemporaneo utilizza l'aritmetica binaria in virgola mobile con precisione limitata definita nello standard IEEE 754, molti numeri decimali, compresi quelli semplici come 0,1, non possono essere rappresentati con precisione in %PRODUCTNAME Calc (che utilizza internamente numeri a doppia precisione a 64 bit)." #. YPbto #: calculation_accuracy.xhp @@ -52772,7 +52774,7 @@ msgctxt "" "par_id191642019423811\n" "help.text" msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." -msgstr "" +msgstr "I calcoli con questi numeri comportano necessariamente errori di arrotondamento, che si accumulano a ogni calcolo." #. dvRFz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52781,7 +52783,7 @@ msgctxt "" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." -msgstr "" +msgstr "Questo non è un errore, ma è previsto e attualmente inevitabile senza ricorrere a calcoli complessi nel software, che comporterebbero penalizzazioni inappropriate delle prestazioni, e quindi è fuori discussione. Gli utenti devono tenerne conto e utilizzare gli arrotondamenti e i confronti con l'Epsilon di macchina (o arrotondamento unitario) laddove necessario." #. ncGy5 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52790,7 +52792,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Un esempio con i numeri:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52799,7 +52801,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "" +msgstr "Questo restituirà nella cella A3 -999,129999999997 al posto dell'atteso -999,13 (potrebbe essere necessario incrementare il numero di posizioni decimali per visualizzarlo)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52808,7 +52810,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Un esempio con date e ore:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52817,7 +52819,7 @@ msgctxt "" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "A causa della specifica rappresentazione del tempo in Calc, questo si applica anche ai calcoli relativi agli spazi temporali. Per esempio, le sottostanti celle A1 e A2 mostrano la data e l'ora come sono state inserite (nel formato ISO 8601):" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp @@ -52826,7 +52828,7 @@ msgctxt "" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "" +msgstr "La cella A3 mostrerà 00:10:00 se alla cella viene applicata la formattazione predefinita [HH]:MM:SS. Tuttavia, la cella A3 mostrerà 00:09:59.999999 invece delle previste 00:10:00.000000 se viene formattata con la stringa di formato [HH]:MM:SS.000000. Questo accade nonostante siano stati utilizzati solo numeri interi di ore e minuti, perché internamente qualsiasi ora è una frazione di giorno, essendo le 12:00 (mezzogiorno) rappresentate come 0,5." #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp @@ -52835,7 +52837,7 @@ msgctxt "" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "" +msgstr "I dati in A1 sono rappresentati internamente come 43934,5125 e in A2 come 43934,5055555555591126903891563 (che non è la rappresentazione esatta del tempo inserito, che sarebbe 43934,50555555555555 periodico)." #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp @@ -52844,7 +52846,7 @@ msgctxt "" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "La loro sottrazione dà come risultato 0,00694444443287037, un valore leggermente inferiore al previsto 0,0069444444 periodico, che corrisponde a 10 minuti." #. J8xZD #: cell_styles.xhp @@ -52916,7 +52918,7 @@ msgctxt "" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "Vedere anche" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -52925,7 +52927,7 @@ msgctxt "" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" -msgstr "" +msgstr "Questa funzione non fa parte dello standard Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format. Lo spazio dei nomi è" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -54104,7 +54106,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.
    The timeline values must have a consistent step between them.
    If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.
    If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.
    If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error." -msgstr "" +msgstr "La linea temporale non deve essere ordinata, le funzioni la ordinano per i calcoli.
    I valori della linea temporale devono avere un passaggio coerente tra loro.
    Se non è possibile identificare un passaggio costante nella linea temporale ordinata, le funzioni restituiranno l'errore #NUM!.
    Se gli intervalli della linea temporale e dei valori storici non hanno le stesse dimensioni, le funzioni restituiranno l'errore #N/D.
    Se la linea temporale contiene meno di 2 periodi di dati, le funzioni restituiranno l'errore #VALORE!" #. AbNWD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54500,7 +54502,7 @@ msgctxt "" "bm_id321645231251889\n" "help.text" msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" -msgstr "" +msgstr "Convertire;formula in valoreSostituire valori a formulaRicalcolare;formula in valoriFormula in valori;convertireFormula in valori;ricalcolare" #. u3A5z #: formula2value.xhp @@ -54518,7 +54520,7 @@ msgctxt "" "par_id501645222861116\n" "help.text" msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce la cella della formula con il valore calcolato dalla formula. La formula è persa." #. AKrcm #: formula2value.xhp @@ -54527,7 +54529,7 @@ msgctxt "" "par_id51645230882532\n" "help.text" msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." -msgstr "" +msgstr "Usare questo comando per convertire le celle con formule in celle di dati. Il contenuto delle celle convertite diviene statico e non verrà ricalcolato." #. ebLBc #: ful_func.xhp @@ -57821,7 +57823,7 @@ msgctxt "" "par_id911641306487164\n" "help.text" msgid "1 - The \"at\" unit is deprecated. Use \"atm\" instead." -msgstr "" +msgstr "1 - L'unità di misura \"at\" è obsoleta. Usare piuttosto \"atm\"." #. vWzBh #: func_convert.xhp @@ -58379,7 +58381,7 @@ msgctxt "" "par_id671641306535516\n" "help.text" msgid "2 - These units are not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard for the CONVERT function. They are preserved for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "2 - Queste unità di misura non fanno parte dello standard Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format per la funzione CONVERTI. Sono mantenute per assicurare la compatibilità con le versioni precedenti." #. ej2DE #: func_convert.xhp @@ -58829,7 +58831,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Interval is a string that determines how the difference will be calculated. Possible values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" regardless of the current language settings." -msgstr "" +msgstr "Intervallo è una stringa che determina come verrà calcolata la differenza. I valori possibili sono \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\" a prescindere dalle impostazioni locali della lingua." #. Lxgdp #: func_datedif.xhp @@ -64400,7 +64402,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" -msgstr "" +msgstr "ARROTONDA.DIFETTO, funzione Numero;arrotondamento per difetto" #. sroq5 #: func_rounddown.xhp @@ -64418,7 +64420,7 @@ msgctxt "" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Arrotonda per difetto un numero mantenendo un numero specificato di cifre decimali." #. gchGZ #: func_rounddown.xhp @@ -64427,7 +64429,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione è equivalente alla funzione TRONCA." #. soLKp #: func_rounddown.xhp @@ -64454,7 +64456,7 @@ msgctxt "" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Conteggio: parametro opzionale che indica il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." #. rJEFs #: func_rounddown.xhp @@ -64463,7 +64465,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare valori negativi per Conteggio per arrotondare la parte intera del Numero originale. Ad esempio, -1 arrotonda il primo numero intero prima del separatore decimale (unità), -2 arrotonda i due numeri interi prima del separatore decimale (decine) e così via." #. GFCDG #: func_rounddown.xhp @@ -64472,7 +64474,7 @@ msgctxt "" "par_id181641929609906\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the Count parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the Count parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility." -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME, il parametro Conteggio è opzionale, mentre in Microsoft Excel è obbligatorio. Se un file ODS contiene una chiamata a ARROTONDA.PER.DIF senza il parametro Conteggio e il file viene esportato nei formati XLS o XLSX, l'argomento mancante verrà automaticamente aggiunto con valore zero per mantenere la compatibilità." #. BCmT8 #: func_rounddown.xhp @@ -64481,7 +64483,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." -msgstr "" +msgstr "=ARROTONDA.PER.DIF(21,89) restituisce 21. Notare che questo esempio usa il valore predefinito di Conteggio ovvero 0." #. aGJYK #: func_rounddown.xhp @@ -64490,7 +64492,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=ARROTONDA.PER.DIF(103,37;1) restituisce 103,3." #. bzN7A #: func_rounddown.xhp @@ -64499,7 +64501,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=ARROTONDA.PER.DIF(0,664;2) restituisce 0,66." #. e4fx9 #: func_rounddown.xhp @@ -64508,7 +64510,7 @@ msgctxt "" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." -msgstr "" +msgstr "=ARROTONDA.PER.DIF(214,2;-1) restituisce 210. Notare il valore negativo di Conteggio, che fa sì che la prima cifra intera prima del separatore decimale venga arrotondata a 0." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -65642,7 +65644,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" -msgstr "" +msgstr "TRONCA, funzione Decimale, spazio;elidere Numero;troncato" #. CQ5Zg #: func_trunc.xhp @@ -65660,7 +65662,7 @@ msgctxt "" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Tronca un numero mantenendo un numero specificato di cifre decimali." #. Hxed7 #: func_trunc.xhp @@ -65669,7 +65671,7 @@ msgctxt "" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." -msgstr "" +msgstr "Questa funzione è equivalente alla funzione ARROTONDA.PER.DIF." #. oZAWU #: func_trunc.xhp @@ -65678,7 +65680,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as rounding towards zero. The resulting number will always be smaller than or equal to the original number." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo di arrotondamento è conosciuto come arrotonda verso lo 0. Il numero risultante sarà sempre più piccolo o uguale a quello originale." #. SqCQv #: func_trunc.xhp @@ -65687,7 +65689,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "TRONCA(Numero [;Conteggio])" #. RryDW #: func_trunc.xhp @@ -65696,7 +65698,7 @@ msgctxt "" "par_id11641927688319\n" "help.text" msgid "Number: The number to be truncated." -msgstr "" +msgstr "Numero: il numero da troncare." #. Hg6mt #: func_trunc.xhp @@ -65705,7 +65707,7 @@ msgctxt "" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Conteggio: parametro opzionale che indica il numero di cifre decimali da mantenere. Il valore predefinito è 0 (zero)." #. HKrSh #: func_trunc.xhp @@ -65714,7 +65716,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare valori negativi per Conteggio per arrotondare la parte intera del Numero originale. Ad esempio, -1 arrotonda il primo numero intero prima del separatore decimale (unità), -2 arrotonda i due numeri interi prima del separatore decimale (decine) e così via." #. EJFZd #: func_trunc.xhp @@ -65723,7 +65725,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." -msgstr "" +msgstr "=TRONCA(21,89) restituisce 21. Notare che questo esempio usa il valore predefinito di Conteggio ovvero 0." #. ccEGa #: func_trunc.xhp @@ -65732,7 +65734,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=TRONCA(103,37;1) restituisce 103,3." #. jJvgo #: func_trunc.xhp @@ -65741,7 +65743,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=TRONCA(0,664;2) restituisce 0,66." #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp @@ -65750,7 +65752,7 @@ msgctxt "" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." -msgstr "" +msgstr "=TRONCA(214,2;-1) restituisce 210. Notare il valore negativo di Conteggio, che fa sì che la prima cifra intera prima del separatore decimale venga arrotondata a 0." #. w86Dm #: func_value.xhp @@ -67397,7 +67399,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Streams" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Dati - Flussi" #. aV8Lc #: live_data_stream.xhp @@ -67406,7 +67408,7 @@ msgctxt "" "par_id221641995264796\n" "help.text" msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." -msgstr "" +msgstr "I flussi sono dati generati continuamente da varie fonti. In %PRODUCTNAME Calc, i flussi di dati possono essere elaborati, archiviati, analizzati e utilizzati man mano che vengono generati in tempo reale." #. KANFG #: live_data_stream.xhp @@ -67415,7 +67417,7 @@ msgctxt "" "par_id831641996045238\n" "help.text" msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." -msgstr "" +msgstr "Alcuni esempi reali di flussi (streaming) di dati includono casi d'uso in ogni settore, tra cui le contrattazioni azionarie in tempo reale, la gestione aggiornata dell'inventario al dettaglio, le bacheche (feed) dei social media, le interazioni nei giochi multigiocatore e le app di condivisione viaggi." #. sWHpE #: live_data_stream.xhp @@ -67496,7 +67498,7 @@ msgctxt "" "par_id731641995339462\n" "help.text" msgid "There are three features of this option:" -msgstr "" +msgstr "Questa opzione presenta tre funzionalità:" #. GLs5t #: live_data_stream.xhp @@ -67505,7 +67507,7 @@ msgctxt "" "par_id471641995370002\n" "help.text" msgid "Move existing data down: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes." -msgstr "" +msgstr "Sposta i dati esistenti in basso: i dati esistenti vengono spostati in basso nell'indice e lo spazio vuoto viene riempito dai dati in arrivo. In breve, si tratta di un intervallo fisso di indici." #. nfgHU #: live_data_stream.xhp @@ -67514,7 +67516,7 @@ msgctxt "" "par_id841641995386510\n" "help.text" msgid "Move the range down: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted." -msgstr "" +msgstr "Sposta l'intervallo in basso: i dati in arrivo vengono aggiunti alla fine dei dati esistenti e l'intervallo degli indici da elaborare viene spostato." #. 4zg6F #: live_data_stream.xhp @@ -67523,7 +67525,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641996559358\n" "help.text" msgid "Overwrite existing data: the arriving data overrides the existing data." -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi i dati esistenti: i nuovi dati sostituiscono quelli esistenti." #. ZHiEZ #: live_data_stream.xhp @@ -67541,7 +67543,7 @@ msgctxt "" "par_id961641995414472\n" "help.text" msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." -msgstr "" +msgstr "Limitare il numero massimo di righe a un valore specificato o lasciare indefinito, in ogni caso inferiore o uguale al limite di righe di %PRODUCTNAME Calc." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp @@ -67559,7 +67561,7 @@ msgctxt "" "bm_id351645231629404\n" "help.text" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" -msgstr "" +msgstr "Calcolare;ricalcolo incondizionato Formula;ricalcolo incondizionato Calcolare;ricalcolo forzato Formula;ricalcolo forzato Funzione fissa;ricalcolo forzato Cella, contenuto;ricalcolo forzato" #. WXR6C #: recalculate_hard.xhp @@ -67577,7 +67579,7 @@ msgctxt "" "par_id631645217532291\n" "help.text" msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Ricalcola tutte le formule nel documento incluse le funzioni aggiuntive e fisse." #. uDfgm #: recalculate_hard.xhp @@ -67586,7 +67588,7 @@ msgctxt "" "par_id361645227084327\n" "help.text" msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." -msgstr "" +msgstr "Il comando Ricalcolo incondizionato forza il ricalcolo di tutte le celle con formule del documento di foglio elettronico, comprese le funzioni fisse esplicite, anche se non esistono nuovi eventi di inserimento. Esempi di funzioni fisse esplicite sono CASUALE.FISSO e CASUALE.TRA.FISSO." #. t5LiZ #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67604,7 +67606,7 @@ msgctxt "" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" -msgstr "" +msgstr "Condividere foglio elettronico Foglio elettronico;collaborazione Foglio elettronico;condividere" #. 3vzpA #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67613,7 +67615,7 @@ msgctxt "" "hd_id461647272004705\n" "help.text" msgid "Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Condividi foglio elettronico" #. KZGLG #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67622,7 +67624,7 @@ msgctxt "" "par_id551647272004709\n" "help.text" msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." -msgstr "" +msgstr "Condividere un foglio elettronico consente a diversi utenti di aprire contemporaneamente il medesimo documento in modifica." #. 9BuYS #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67631,7 +67633,7 @@ msgctxt "" "par_id211647275285230\n" "help.text" msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" -msgstr "" +msgstr "Il foglio elettronico deve trovarsi su un disco condiviso, server, sito web o simile. Sono necessari alcuni requisiti del sistema operativo relativi alla gestione dei permessi degli utenti:" #. 7Cbn3 #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67658,7 +67660,7 @@ msgctxt "" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." -msgstr "" +msgstr "Affinché si possano correttamente identificare tutte le modifiche, ogni collaboratore deve inserire il proprio nome in %PRODUCTNAME - PreferenzeStrumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Dati utenti dalla barra dei menu." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -67712,7 +67714,7 @@ msgctxt "" "par_id501589912905479\n" "help.text" msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings." -msgstr "" +msgstr "Le impostazioni del risolutore non vengono salvate nel file da %PRODUCTNAME Calc. Chiudendo e riaprendo il file, la finestra di dialogo del risolutore verrà ripristinata alle impostazioni predefinite." #. GgVk7 #: solver.xhp @@ -68720,7 +68722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Sparkline" #. 82qW9 #: sparklines.xhp @@ -68729,7 +68731,7 @@ msgctxt "" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "sparklines" -msgstr "" +msgstr "Sparkline" #. KVEHr #: sparklines.xhp @@ -68738,7 +68740,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654173263812\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Sparkline" #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -68747,7 +68749,7 @@ msgctxt "" "par_id981654173263817\n" "help.text" msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." -msgstr "" +msgstr "I diagrammi sparkline sono piccoli grafici visualizzati all'interno di una cella." #. Hwfhj #: sparklines.xhp @@ -68756,7 +68758,7 @@ msgctxt "" "par_id341654174064080\n" "help.text" msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." -msgstr "" +msgstr "Gli sparkline sono definiti per una cella, ma più sparkline possono essere uniti in un gruppo. Il gruppo condivide le stesse proprietà per la resa dello sparkline. I dati unici definiti solo per uno sparkline sono l'intervallo di dati che uno sparkline utilizzerà per la visualizzazione." #. 5FwvG #: sparklines.xhp @@ -68765,7 +68767,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Scegliere Inserisci - Sparkline" #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -68783,7 +68785,7 @@ msgctxt "" "par_id751654174462868\n" "help.text" msgid "Input range: enter the cell range of the data. Use the shrink button to select the data range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Area di immissione: inserire l'intervallo delle celle contenente i dati. Usare il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo con il mouse." #. uKmTQ #: sparklines.xhp @@ -68792,7 +68794,7 @@ msgctxt "" "par_id701654174578218\n" "help.text" msgid "Output range: select the cell range to receive the sparkline. Use the shrink button to select the cell range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Area risultante: selezionare l'intervallo di celle che riceveranno lo sparkline. Usare il pulsante Riduci per selezionare l'intervallo con il mouse." #. GhzeC #: sparklines.xhp @@ -68810,7 +68812,7 @@ msgctxt "" "par_id961654174732293\n" "help.text" msgid "Type: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" -msgstr "" +msgstr "Tipo: selezionare il tipo di sparkline dall'elenco a discesa. Le opzioni sono:" #. wPWdA #: sparklines.xhp @@ -68819,7 +68821,7 @@ msgctxt "" "par_id481654191793887\n" "help.text" msgid "Line: draws a line between data values." -msgstr "" +msgstr "Linea: disegna una linea tra i valori." #. eA77b #: sparklines.xhp @@ -68828,7 +68830,7 @@ msgctxt "" "par_id391654191798913\n" "help.text" msgid "Column: draws a bar for each data value." -msgstr "" +msgstr "Colonna: visualizza una barra per ogni dato." #. dUFBB #: sparklines.xhp @@ -68837,7 +68839,7 @@ msgctxt "" "par_id481654191804474\n" "help.text" msgid "Stacked: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Impilato: noto anche come positivo/negativo. Visualizza delle barre di eguali dimensioni indicanti i valori positivi e negativi." #. bsCDU #: sparklines.xhp @@ -68846,7 +68848,7 @@ msgctxt "" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "Line width: enter the line width number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "Larghezza linea: inserire manualmente la larghezza della linea o usare il pulsante di selezione." #. CAGGB #: sparklines.xhp @@ -68855,7 +68857,7 @@ msgctxt "" "par_id761654176569576\n" "help.text" msgid "Display empty cells as: choices are available in the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "Mostra celle vuote come: le scelte disponibili sono elencate nell'elenco a discesa:" #. cnwYt #: sparklines.xhp @@ -68864,7 +68866,7 @@ msgctxt "" "par_id171654176533173\n" "help.text" msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Spazio: i dati mancanti non sono mostrati. Il tipo linea presenta una discontinuità e la colonna non viene visualizzata." #. PrmF8 #: sparklines.xhp @@ -68873,7 +68875,7 @@ msgctxt "" "par_id81654176538165\n" "help.text" msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." -msgstr "" +msgstr "Zero: i dati mancanti vengono visualizzati come valore zero." #. G9ZDs #: sparklines.xhp @@ -68882,7 +68884,7 @@ msgctxt "" "par_id801654176544375\n" "help.text" msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "Collega coordinate: solo per il tipo linea, traccia una retta che collega il valore precedente con quello successivo." #. BNnGT #: sparklines.xhp @@ -68891,7 +68893,7 @@ msgctxt "" "par_id431654176711837\n" "help.text" msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "Mostra nascosti: attivare l'opzione per mostrare i grafici anche quando i dati si trovano in celle nascoste. Se disattivata, i dati nascosti verranno ignorati." #. Y6kWv #: sparklines.xhp @@ -68900,7 +68902,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "Right-to-left: check to display the sparklines reverse order of the data." -msgstr "" +msgstr "Da destra a sinistra: attivare l'opzione per mostrare i dati del grafico sparkline in ordine inverso." #. FhUrj #: sparklines.xhp @@ -68918,7 +68920,7 @@ msgctxt "" "par_id11654177765370\n" "help.text" msgid "Series: select the main color for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "Serie: selezionare il colore principale per le sparkline." #. ZAZbq #: sparklines.xhp @@ -68927,7 +68929,7 @@ msgctxt "" "par_id421654177770032\n" "help.text" msgid "Negative points: check and select the color for negative points." -msgstr "" +msgstr "Punti negativi: attivare l'opzione e selezionare il colore per i punti negativi." #. vJjrw #: sparklines.xhp @@ -68936,7 +68938,7 @@ msgctxt "" "par_id231654177773798\n" "help.text" msgid "High points: check and select the color for high points." -msgstr "" +msgstr "Punti massimi: attivare l'opzione e selezionare il colore per i punti massimi." #. XGDyn #: sparklines.xhp @@ -68945,7 +68947,7 @@ msgctxt "" "par_id371654177777479\n" "help.text" msgid "Low points: check and select the color for low points." -msgstr "" +msgstr "Punti minimi: attivare l'opzione e selezionare il colore per i punti minimi." #. wkzjv #: sparklines.xhp @@ -68954,7 +68956,7 @@ msgctxt "" "par_id521654177784536\n" "help.text" msgid "Marker: check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "Indicatore: attivare l'opzione e selezionare il colore per i punti dati (solo per il tipo linea)." #. xJA6Q #: sparklines.xhp @@ -68963,7 +68965,7 @@ msgctxt "" "par_id181654177788533\n" "help.text" msgid "First point: check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "Primo punto: attivare l'opzione e selezionare il colore per il primo punto." #. 2BLQa #: sparklines.xhp @@ -68972,7 +68974,7 @@ msgctxt "" "par_id241654177793144\n" "help.text" msgid "Last point: check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "Ultimo punto: attivare l'opzione e selezionare il colore per l'ultimo punto." #. KxQEE #: sparklines.xhp @@ -68990,7 +68992,7 @@ msgctxt "" "par_id871654181525722\n" "help.text" msgid "Display X axis: check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "Mostra asse X: attivare l'opzione per visualizzare l'asse orizzontale degli sparkline." #. qmn7h #: sparklines.xhp @@ -68999,7 +69001,7 @@ msgctxt "" "par_id891654181533521\n" "help.text" msgid "Vertical minimum, Vertical maximum: check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" -msgstr "" +msgstr "Minimo verticale/Massimo verticale: attivare l'opzione per impostare i valori minimo (o massimo) dell'asse Y. Selezionare uno dei seguenti:" #. KnHCA #: sparklines.xhp @@ -69008,7 +69010,7 @@ msgctxt "" "par_id521654181404234\n" "help.text" msgid "Individual: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." -msgstr "" +msgstr "Singolo: imposta automaticamente il valore minimo (massimo) per ogni sparkline sulla base dell'intervallo dei dati." #. mHjnu #: sparklines.xhp @@ -69017,7 +69019,7 @@ msgctxt "" "par_id821654181425448\n" "help.text" msgid "Group: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." -msgstr "" +msgstr "Gruppo: imposta il valore minimo (massimo) in base ai valori minimo e massimo rinvenuti nel gruppo di sparkline." #. NNez9 #: sparklines.xhp @@ -69026,7 +69028,7 @@ msgctxt "" "par_id51654181442414\n" "help.text" msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." -msgstr "" +msgstr "Personalizzato: inserire il valore minimo (e massimo) per il gruppo di sparkline. È possibile inserire i valori manualmente oppure usare il pulsante di selezione." #. CNBDD #: sparklines.xhp @@ -69035,7 +69037,7 @@ msgctxt "" "par_id801654192214865\n" "help.text" msgid "Developer blog post on sparklines" -msgstr "" +msgstr "Post sui grafici sparkline dal blog dello sviluppatore" #. Q6isn #: stat_data.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 4022cb50868..f6a4647e51a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." -msgstr "Non è stato possibile risolvere un identificatore; ad esempio, riferimento non valido, nome area non valido, intestazione di colonna/riga non trovata, macro non trovata, separatore decimali non corretto, add-in non trovato." +msgstr "Non è stato possibile risolvere un identificatore; ad esempio, riferimento non valido, nome area non valido, intestazione di colonna/riga non trovata, macro non trovata, separatore decimali non corretto, componente aggiuntivo non trovato." #. sJuxt #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "Nessun add-in" +msgstr "Nessun componente aggiuntivo" #. zaCCw #: 02140000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index cb859a88735..77be793af2a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "Le funzioni possono essere programmate come addin. Questo metodo richiede conoscenze di programmazione avanzate." +msgstr "Le funzioni possono essere programmate come componenti aggiuntivi. Questo metodo richiede conoscenze di programmazione avanzate." #. H2JBv #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ec3c5f8d16d..af168c2a653 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the Add-InsAdd-Ins that provide new functions for $[officename] Calc." -msgstr "I programmi complementari (add-on) possono estendere la funzionalità di $[officename]. Non sono correlati agli AddInAddIn che forniscono nuove funzioni per $[officename] Calc." +msgstr "I programmi complementari (add-on) possono estendere la funzionalità di $[officename]. Non sono correlati ai Componenti aggiuntiviComponenti aggiuntivi che forniscono nuove funzioni per $[officename] Calc." #. CAFw3 #: keyboard.xhp diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 2cc6a37c876..f2a10b10fb6 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n" #. kBovX @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Testo" #: sc/inc/compiler.hrc:38 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "Add-in" +msgstr "Componente aggiuntivo" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Errore: Add-in non trovato" +msgstr "Errore: componente aggiuntivo non trovato" #. jxTFr #: sc/inc/globstr.hrc:231 @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene." #: sc/inc/scfuncs.hrc:564 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" -msgstr "Periodi" +msgstr "Periodo" #. 3NBRL #: sc/inc/scfuncs.hrc:565 @@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene." #: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un periodo specificato." +msgstr "Calcola l'ammortamento di un bene per un periodo specificato utilizzando il metodo a doppie quote proporzionali ai valori residui o un altro metodo specificato dall'utente." #. ECRmm #: sc/inc/scfuncs.hrc:584 @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene." #: sc/inc/scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" -msgstr "Periodi" +msgstr "Periodo" #. 7xUey #: sc/inc/scfuncs.hrc:591 @@ -5572,13 +5572,13 @@ msgstr "Fattore" #: sc/inc/scfuncs.hrc:593 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Fattore. Tasso al quale il valore residuo diminuisce. Se il Fattore = 2 l'ammortamento è a quote doppie." +msgstr "Fattore. Il fattore di diminuzione del saldo. Fattore = 2 indica un fattore di ammortamento a quote doppie." #. PAWDA #: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo geometrico per un periodo specificato." +msgstr "Restituisce l'ammortamento di un bene per un periodo specificato tramite l'ammortamento degressivo geometrico." #. w3E7K #: sc/inc/scfuncs.hrc:600 @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene." #: sc/inc/scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" -msgstr "Periodi" +msgstr "Periodo" #. dskVE #: sc/inc/scfuncs.hrc:607 @@ -18649,13 +18649,13 @@ msgstr "Conteggio (solo numeri)" #: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "DevSt (campione)" +msgstr "Dev.St (campione)" #. RGUzn #: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "DevStP (popolazione)" +msgstr "Dev.St.Pop (popolazione)" #. hZGGB #: sc/inc/subtotals.hrc:37 @@ -19249,13 +19249,13 @@ msgstr "Prodotto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "DEV.ST" +msgstr "Dev.St" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "DEV.ST.POP" +msgstr "Dev.St.Pop" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 @@ -20449,13 +20449,13 @@ msgstr "Conteggio (solo numeri)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "DevSt (campione)" +msgstr "Dev.St (campione)" #. JTcFT #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149 msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "DevStP (popolazione)" +msgstr "Dev.St.Pop (popolazione)" #. Z44a8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150 @@ -22117,7 +22117,7 @@ msgstr "Riempie lo spazio lasciato libero con le celle a destra di quelle elimin #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 msgctxt "deletecells|rows" msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "Elimina _righe" +msgstr "Elimina _righe intere" #. S2ECx #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "Elimina l'intera riga dal foglio dopo avervi selezionato almeno una cell #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Elimina _colonne" +msgstr "Elimina _colonne intere" #. PEddf #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 @@ -22753,7 +22753,7 @@ msgstr "Direzione" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "Li_neare" +msgstr "_Aritmetica" #. ANeeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 @@ -22765,7 +22765,7 @@ msgstr "Crea una serie di numeri con andamento aritmetico utilizzando l'incremen #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" -msgstr "_Crescita" +msgstr "_Esponenziale" #. Ve8TQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 @@ -23389,7 +23389,7 @@ msgstr "Testo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "Add-in" +msgstr "Componente aggiuntivo" #. tDNFD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94 @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Premi Invio per passare al modo m_odifica" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permette di modificare immediatamente la cella selezionata premendo il tasto Invio." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Espandi formattazione" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Applica automaticamente gli attributi di formato della cella selezionata alle celle vuote adiacenti." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia i _riferimenti all'inserimento di nuove colonne/righe" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Espande i riferimenti quando vengono inserite nuove righe o colonne nell'area adiacente. Questo è possibile solo se l'area dei riferimenti in cui vengono inserite le righe o le colonne occupa almeno due celle nella direzione desiderata." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "In basso" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "A destra" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "In alto" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "A sinistra" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina la direzione in cui si sposterà il cursore nel foglio elettronico premendo il tasto Invio." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Premi Invio per _passare alla prossima selezione" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posiziona il riferimento di cella con selezione" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Quando l'opzione è impostata, espandendo una selezione (con Ctrl + Maiusc + Giù/Su) si passa alla fine dell'intervallo all'interno della colonna aggiunta per ultima alla selezione iniziale. Quando l'opzione non è impostata, espandendo una selezione (con Ctrl + Maiusc + Giù/Su) si passa alla fine dell'intervallo all'interno della colonna in cui è stata avviata la selezione dell'intervallo di celle. Lo stesso vale naturalmente quando estendi una selezione sulle righe, con Ctrl + Maiusc + Sinistra/Destra." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostra _avviso di sovrascrittura" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Prima di incollare il contenuto degli appunti in un'area di celle non vuota, viene presentato un avvertimento." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Premi Invio per incollare e cancellare gli appunti" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Usa i parametri della stampante per la formattazione del testo" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Applica le impostazioni della stampante sia alla stampa, sia alla visualizzazione sullo schermo." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Evidenzia la se_lezione nell'intestazione di colonne/righe" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Evidenzia le intestazioni delle righe e delle colonne selezionate." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aggiorna i riferimenti quando ordini l'intervallo di celle" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Impostazioni di immissione" diff --git a/source/it/scaddins/messages.po b/source/it/scaddins/messages.po index 0376c03d909..bfb7b2ccf7b 100644 --- a/source/it/scaddins/messages.po +++ b/source/it/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516623757.000000\n" #. i8Y7Z @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Costo iniziale del bene." #: scaddins/inc/analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" -msgstr "Data" +msgstr "Data acquisto" #. hVLrr #: scaddins/inc/analysis.hrc:558 @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Costo iniziale del bene." #: scaddins/inc/analysis.hrc:576 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" -msgstr "Data" +msgstr "Data acquisto" #. FEgBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:577 @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Base" #: scaddins/inc/analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" -msgstr "Restituisce l'importo che si ottiene a una determinata scadenza per un titolo a interesse fissato." +msgstr "Restituisce l'importo che si ottiene a una determinata scadenza per un titolo a interesse fisso." #. yQweh #: scaddins/inc/analysis.hrc:627 @@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr "La data di scadenza" #: scaddins/inc/analysis.hrc:661 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" -msgstr "Tasso interesse nominale" +msgstr "Cedola" #. xjUZ4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:662 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The coupon rate" -msgstr "Interesse nominale annuale (cedola d'interessi)." +msgstr "Interesse nominale annuale (tasso di interesse della cedola)" #. 52ySi #: scaddins/inc/analysis.hrc:663 diff --git a/source/it/scp2/source/calc.po b/source/it/scp2/source/calc.po index efc1fb2513b..bb627e5d46b 100644 --- a/source/it/scp2/source/calc.po +++ b/source/it/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564576808.000000\n" #. rTGYE @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-in" -msgstr "Add-in" +msgstr "Componente aggiuntivo" #. yVG6t #: module_calc.ulf @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Gli Add-in sono programmi aggiuntivi che rendono disponibili nuove funzioni in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "I componenti aggiuntivi programmi che rendono disponibili nuove funzioni in %PRODUCTNAME Calc." #. xtCyD #: registryitem_calc.ulf diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index bf33fc02416..5e023687514 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Sposta lo stile di paragrafo selezionato un livello più in basso nella gerarchia dell'indice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stile" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Permette di creare le voci di indice da specifici stili di paragrafo." diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 0bc1a0ce802..952a99d49f3 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n" #. GyY9M @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "書式設定した文字や図形をスタイル ウィンドウにド #: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" -msgstr "新しい%PRODUCTNAMEでは、新機能やバグの修正、 セキュリティ修正を提供しています。 ソフトウェアは常にアップデートしましょう。" +msgstr "新しい%PRODUCTNAMEでは、新機能やバグの修正、セキュリティ修正を提供しています。ソフトウェアは常にアップデートしましょう。" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "メニューやツールバー、折りたためるサイドバーを備 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." -msgstr "タブUIは、Microsoft Officeで使用されているリボンUIにとても似ています。タブで機能が整理され、 メインメニューはありません。" +msgstr "タブUIは、Microsoft Officeで使用されているリボンUIにとても似ています。タブで機能が整理され、メインメニューはありません。" #. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "大文字2文字または小文字で始まる単語の削除" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "自動的に変換しない 2 つの大文字で始まる単語または省略語のリストが表示されます。リストボックスの項目はすべて、2 つの大文字で始まる単語です。" +msgstr "自動的に変換しない2つの大文字で始まる単語または省略語のリストが表示されます。リストボックスの項目はすべて、2つの大文字で始まる単語です。" #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 @@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334 msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "西洋諸言語" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "選択したテキストや入力したテキストに対するスペル #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:610 msgctxt "charnamepage|Tab_Asian" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "アジア諸言語" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:660 @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:864 msgctxt "charnamepage|Tab_Complex" msgid "Complex" -msgstr "" +msgstr "複合文字言語" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:905 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "閉じる(_C)" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." -msgstr "ハイパーリンクの入力を完了し、 閉じる をクリックすると、リンクが設定され、ダイアログが終了されます。" +msgstr "ハイパーリンクの入力を完了し、閉じる をクリックすると、リンクが設定され、ダイアログが終了されます。" #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 @@ -20810,7 +20810,7 @@ msgstr "上から下にテキストをスクロールします。" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" -msgstr "" +msgstr "効果(_F)" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 @@ -22040,7 +22040,7 @@ msgstr "収集された単語" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、 ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除 を無効にします。" +msgstr "既存のワードコンプリーション項目のリストが表示されます。リストは現在のドキュメントが閉じられるまで有効です。ワードコンプリーション項目のリストを保存して、現在のセッションの別のドキュメントで使用できるようにするには、ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除を無効にします。" #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po index 9e5195396fd..224cac12fbe 100644 --- a/source/ja/extensions/messages.po +++ b/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565257803.000000\n" #. cBx8W @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "その名前の付いたファイルはすでに存在しています。 #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "'%FILENAME' は、 '%DOWNLOAD_PATH' にすでに存在しています!ダウンロードを継続しますか、あるいはファイルを削除して再度読み込みますか?" +msgstr "'%FILENAME' は、'%DOWNLOAD_PATH'にすでに存在しています!ダウンロードを継続しますか、あるいはファイルを削除して再度読み込みますか?" #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:312 diff --git a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 210d58f85ce..0067ff8a46f 100644 --- a/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ja/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514558646.000000\n" #. XpeLj @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." -msgstr "変数範囲を推測する際に、このしきい値は、範囲を確立する際に初期値をどうシフトさせるかを定義します。これらの値がどう計算されるかの例は、 Wiki にあるマニュアルを参照して下さい。" +msgstr "変数範囲を推測する際に、このしきい値は、範囲を確立する際に初期値をどうシフトさせるかを定義します。これらの値がどう計算されるかの例は、Wikiにあるマニュアルを参照して下さい。" #. 4nKkq #: Options.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." -msgstr "無効になっているときは(デフォルトでは無効です)、 BCH 比較器が使用されます。この比較器は2つの個体をまずその制約からの逸脱を見て比較し、それらが等しいときだけ、現在の解を測ります。" +msgstr "無効になっているときは(デフォルトでは無効です)、BCH比較器が使用されます。この比較器は2つの個体をまずその制約からの逸脱を見て比較し、それらが等しいときだけ、現在の解を測ります。" #. wHTo3 #: Options.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." -msgstr "有効になっているときは、 ACR 比較器が使用されます。" +msgstr "有効になっているときは、ACR比較器が使用されます。" #. 5jPbx #: Options.xhp diff --git a/source/ja/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ja/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index fc8f5979010..e026303c9cf 100644 --- a/source/ja/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/ja/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352616.000000\n" #. BCGG3 @@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n" -msgstr "この拡張機能は、非線形計画法モデルの最適化のために新しいソルバーエンジンを提供し、 Calc に統合します。\n" +msgstr "この拡張機能は、非線形計画法モデルの最適化のために新しいソルバーエンジンを提供し、Calc に統合します。\n" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 196c237a947..37096fd6e70 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545530455.000000\n" #. HhMVS @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return" -msgstr "左クリック、 →または↓、 スペース、 Page Down、 Enter、 Return" +msgstr "左クリック、→または↓、スペース、Page Down、Enter、Return" #. 4sxF6 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 03c7c8d8adc..1187ff43419 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Shinji Enoki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "シートへ移動(~G)..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "タイトルと 2 つのコンテンツ" +msgstr "タイトルと2つのコンテンツ" #. VhWia #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "タイトル、コンテンツ、 2 コンテンツ" +msgstr "タイトル、コンテンツ、2コンテンツ" #. Je4XG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "タイトル、 2 コンテンツ、コンテンツ" +msgstr "タイトル、2コンテンツ、コンテンツ" #. go4sD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "タイトル、コンテンツ上に 2 コンテンツ" +msgstr "タイトル、コンテンツ上に2コンテンツ" #. AiGYK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "タイトル、 4 つのコンテンツ" +msgstr "タイトル、4つのコンテンツ" #. LfbBH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "タイトル、 6 つのコンテンツ" +msgstr "タイトル、6つのコンテンツ" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクト(~O)..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクト(~J)" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "テキストボックスとシェイプ(~O)" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLEオブジェクト(~O)" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "コンテンツ コントロールのプロパティ" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "コンテンツ コントロール" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30936,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "リッチテキスト コンテンツ コントロールの挿入" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -30946,7 +30946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "チェックボックス コンテンツ コントロールの挿入" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "ドロップダウンリスト コンテンツ コントロールの挿入" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "画像 コンテンツ コントロールの挿入" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "日付 コンテンツ コントロールの挿入" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po index 5c3fbfae618..e47040e3b3b 100644 --- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561117576.000000\n" #. q6Gg3 @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "${PRODUCTNAME}のファイルロックはデフォルトで有効になっています。ネットワークファイルシステムプロトコル(NFS)を使用するネットワークでは、 NFSクライアント用のロックデーモンが起動していなければなりません。ファイルロックを無効化するには、sofficeスクリプトの「export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING」を「# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING」に変更してください。ファイルロックを無効にした場合は、ドキュメントの書き込みアクセスはドキュメントを最初に開いたユーザーのみに制限されません。" +msgstr "${PRODUCTNAME}のファイルロックはデフォルトで有効になっています。ネットワークファイルシステムプロトコル(NFS)を使用するネットワークでは、NFSクライアント用のロックデーモンが起動していなければなりません。ファイルロックを無効化するには、sofficeスクリプトの「export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING」を「# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING」に変更してください。ファイルロックを無効にした場合は、ドキュメントの書き込みアクセスはドキュメントを最初に開いたユーザーのみに制限されません。" #. cbpAz #: readme.xrm @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at https://www.documentfoundation.org/nabble/ or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at https://www.libreoffice.org/lists/users/. Alternatively, you can send in your questions to users@libreoffice.org. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: users+subscribe@libreoffice.org." -msgstr "サポートのページには、${PRODUCTNAME}に関する役立つ情報がいろいろ揃っています。すでに答えられているかもしれない質問は、 https://www.documentfoundation.org/nabble/ のコミュニティフォーラムをチェックしてください。あるいは、 https://www.libreoffice.org/lists/users/にある'users@libreoffice.org' のメーリングリストを検索してみてください。あるいは、質問したい場合は users@libreoffice.org に送ってください。このリストを購読したい場合は、空メールを users+subscribe@libreoffice.orgに送ってください。日本語では、 https://ja.libreofficeforum.org/ にフォーラムが、 https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Japanese にメーリングリストがあります。" +msgstr "サポートのページには、${PRODUCTNAME}に関する役立つ情報がいろいろ揃っています。すでに答えられているかもしれない質問は、https://www.documentfoundation.org/nabble/ のコミュニティフォーラムをチェックしてください。あるいは、https://www.libreoffice.org/lists/users/にある'users@libreoffice.org' のメーリングリストを検索してみてください。あるいは、質問したい場合は users@libreoffice.org に送ってください。このリストを購読したい場合は、空メールを users+subscribe@libreoffice.orgに送ってください。日本語では、https://ja.libreofficeforum.org/ にフォーラムが、https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists#Japanese にメーリングリストがあります。" #. YnDMB #: readme.xrm @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at the LibreOffice website." -msgstr "利用者として、あなたは既にこのスイートの開発プロセスの価値のある一部分であり、コミュニティにとって長期に渡る貢献者となるように、一層のアクティブな役割を果たすことを勧めます。ぜひ参加して、 LibreOfficeのWebサイトを調べてみてください。" +msgstr "利用者として、あなたは既にこのスイートの開発プロセスの価値のある一部分であり、コミュニティにとって長期に渡る貢献者となるように、一層のアクティブな役割を果たすことを勧めます。ぜひ参加して、LibreOfficeのWebサイトを調べてみてください。" #. zfwR2 #: readme.xrm diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index dd205fbf0e8..7cd5348d578 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -16946,13 +16946,13 @@ msgstr "シートの選択" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "シートへ移動" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "シート名を入力(~T)" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16965,7 +16965,7 @@ msgstr "選択したシート(~S)" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "シート(~S)" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -29185,139 +29185,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "読み込むときにリンクの更新" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Enterキーを押して編集モードに切り替え(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Enterキーを押すと選択したセルをすぐに編集できるようになります。" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "書式の拡張(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "列・行の挿入後に参照を修正(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "下へ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "右へ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "上へ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "左へ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Enterキーを押したときの移動方向(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "選択してセル参照を配置" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "データを挿入する際、データ上書きの確認をする(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Enterキーを押して貼り付けてクリップボードをクリア" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ドキュメントの書式設定にプリンターの設定を使用" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "印刷時のプリンター情報の適用と画面に表示されている書式にも適用することを指定します。" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "選択したセルの行列番号を強調表示(_C)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "セル範囲の並べ替え時に参照を更新" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "入力設定" @@ -30884,10 +30884,9 @@ msgstr "大文字と小文字を区別(_S)" #. F9BE3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " まず大文字で並べ替えて、次に小文字で並べ替えます。 アジア言語の場合、特殊な処理がなされます。" +msgstr "まず大文字で並べ替えて、次に小文字で並べ替えます。 アジア言語の場合、特殊な処理がなされます。" #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31939,7 +31938,7 @@ msgstr "小計を求めるときに使用する数学関数を選択します。 #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "最大 3 つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。" +msgstr "最大3つの小計グループの設定を指定します。どの見出しもレイアウトは同じです。" #. xPviB #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:30 diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po index b29824fcbb7..eee4243e186 100644 --- a/source/ja/sd/messages.po +++ b/source/ja/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n" #. WDjkB @@ -531,25 +531,25 @@ msgstr "タイトル、コンテンツ" #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "タイトルと 2 つのコンテンツ" +msgstr "タイトルと2つのコンテンツ" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "タイトル、コンテンツ、 2 コンテンツ" +msgstr "タイトル、コンテンツ、2コンテンツ" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "タイトル、 2 コンテンツ、コンテンツ" +msgstr "タイトル、2コンテンツ、コンテンツ" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "タイトル、コンテンツ上に 2 コンテンツ" +msgstr "タイトル、コンテンツ上に2コンテンツ" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "タイトル、コンテンツ上にコンテンツ" #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "タイトル、 4 つのコンテンツ" +msgstr "タイトル、4つのコンテンツ" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "タイトル、 6 つのコンテンツ" +msgstr "タイトル、6つのコンテンツ" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "6ページ" #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" -msgstr "9 枚のスライド" +msgstr "9枚のスライド" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:64 @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "ステップ:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "選択した 2 つのオブジェクト間で作成するシェイプの数を入力します。" +msgstr "選択した2つのオブジェクト間で作成するシェイプの数を入力します。" #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "設定" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "2 つの図形描画オブジェクト間で同一のステップ数を指定して、シェイプを作成し、分布させます。" +msgstr "2つの図形描画オブジェクト間で同一のステップ数を指定して、シェイプを作成し、分布させます。" #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 diff --git a/source/ja/svx/messages.po b/source/ja/svx/messages.po index 7d83aca5a6f..a45df0c7efa 100644 --- a/source/ja/svx/messages.po +++ b/source/ja/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" -"Last-Translator: jun meguro \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550994318.000000\n" #. 3GkZj @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "多角形" #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "%2 つの制御点をもつ多角形" +msgstr "%2つの制御点をもつ多角形" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:67 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "多折線" #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" -msgstr "%2 点付きの多折線" +msgstr "%2点付きの多折線" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:70 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 045e784a15a..edadce2f84e 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" -"Last-Translator: AAAA <20001722@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n" #. v3oJv @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "選択した段落スタイルを、索引の階層で 1 つ下に移動させます。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "スタイル" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "スタイル" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "特定の段落スタイルを基に、索引の項目を作成します。" @@ -13732,7 +13732,7 @@ msgstr "データベースフィールド" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|field" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "宛先データが入っているデータベースのテーブルのフィールドを選択します。上記 3 つのデータを選択した後、左矢印ボタンをクリックすると、選択した内容が宛先入力ボックスに挿入されます。" +msgstr "宛先データが入っているデータベースのテーブルのフィールドを選択します。上記3つのデータを選択した後、左矢印ボタンをクリックすると、選択した内容が宛先入力ボックスに挿入されます。" #. GDUFX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:231 @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "挿入" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor." -msgstr "宛先データが入っているデータベースのテーブルのフィールドを選択します。上記 3 つのデータを選択した後、左矢印ボタンをクリックすると、選択した内容が宛先入力ボックスに挿入されます。" +msgstr "宛先データが入っているデータベースのテーブルのフィールドを選択します。上記3つのデータを選択した後、左矢印ボタンをクリックすると、選択した内容が宛先入力ボックスに挿入されます。" #. 9BZRZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 @@ -27164,7 +27164,7 @@ msgstr "モード" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:198 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." -msgstr "選択した表を、カーソル位置で 2 つの表に分割します。" +msgstr "選択した表を、カーソル位置で2つの表に分割します。" #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 diff --git a/source/ja/swext/mediawiki/help.po b/source/ja/swext/mediawiki/help.po index 9367500ade4..56a0427c1be 100644 --- a/source/ja/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ja/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561723024.000000\n" #. 7EFBE @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Wiki Publisherを使用する前に、%PRODUCTNAMEでJava実行環境(JRE)を使えるようにする必要があります。JREの状態を確認するには、 [ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]を選択します。そして[Java実行環境を使用]にチェックを入れて大きなリストボックスでJava実行フォルダーを選択します。もしJREが有効になっていない場合、JRE 1.4またはそれ以降を有効にして%PRODUCTNAMEを再起動してください。" +msgstr "Wiki Publisherを使用する前に、%PRODUCTNAMEでJava実行環境(JRE)を使えるようにする必要があります。JREの状態を確認するには、[ツール]>[オプション]>[%PRODUCTNAME]>[詳細]を選択します。そして[Java実行環境を使用]にチェックを入れて大きなリストボックスでJava実行フォルダーを選択します。もしJREが有効になっていない場合、JRE 1.4またはそれ以降を有効にして%PRODUCTNAMEを再起動してください。" #. AgmN5 #: wiki.xhp diff --git a/source/ja/xmlsecurity/messages.po b/source/ja/xmlsecurity/messages.po index 25740d0518b..45750579a32 100644 --- a/source/ja/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ja/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: JO3EMC \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547910460.000000\n" #. EyJrF @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"マクロ署名を追加または削除すると、 すべてのドキュメント署名が削除されます。\n" +"マクロ署名を追加または削除すると、すべてのドキュメント署名が削除されます。\n" "本当に続けますか?" #. CgnGz diff --git a/source/jv/sc/messages.po b/source/jv/sc/messages.po index 9857967bb6f..45d28754fa6 100644 --- a/source/jv/sc/messages.po +++ b/source/jv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:01+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29464,140 +29464,140 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "kiwā" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/jv/sw/messages.po b/source/jv/sw/messages.po index df133473a97..ac1d3ff3028 100644 --- a/source/jv/sw/messages.po +++ b/source/jv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 23:03+0000\n" "Last-Translator: Ki Drupadi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10767,19 +10767,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ka/sc/messages.po b/source/ka/sc/messages.po index b730953a5ac..cb0d0e30466 100644 --- a/source/ka/sc/messages.po +++ b/source/ka/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29830,139 +29830,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "დაბლა" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ზემოთ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ka/sw/messages.po b/source/ka/sw/messages.po index da160367cd0..f867d3a42ce 100644 --- a/source/ka/sw/messages.po +++ b/source/ka/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10812,19 +10812,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "ჩამოაქვს მონიშნული პარაგრაფის სტილი ერთი დონით ქვემოთ ინდექსის იერარქიაში." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "ქმნის ინდექსის ჩანაწერებს სპეციფიკური პარაგრაფის სტილებით." diff --git a/source/kab/sc/messages.po b/source/kab/sc/messages.po index 98870529e0c..5d5369cf3aa 100644 --- a/source/kab/sc/messages.po +++ b/source/kab/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -29200,139 +29200,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Snifel iseɣwan di tulya" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Sed ɣef tqefɣalt Kcem akken ad tedduḍ ɣer uskar n _uẓṛeg" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Akesser" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Yefus" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Asawen" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Zelmaḍ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Seqdec asekkat n tseggazt i wemsal n uḍris" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Sebṛuṛeq tafrant deg iqeṛṛa n tgejdit/ijerriḍ" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/kab/sw/messages.po b/source/kab/sw/messages.po index a4229a16358..ff211175923 100644 --- a/source/kab/sw/messages.po +++ b/source/kab/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -10592,19 +10592,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Iɣunab" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/kk/sc/messages.po b/source/kk/sc/messages.po index 00edf0acbaf..7623e53362b 100644 --- a/source/kk/sc/messages.po +++ b/source/kk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -29184,139 +29184,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ашу кезінде сілтемелерді жаңарту" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Enter пернесі түз_ету режиміне ауыстырады" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Пі_шімдеуін ашу" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Жаңа бағандар/жолдарды кірістіру кезінде сілтемеле_рді ашу" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Төмен" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Оң жақ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Жоғары" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Сол жақ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Таңдалғанды жы_лжыту үшін Enter басу" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Ұяшық сілтемесін таңдалғанмен орналастыру" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Деректерді кірістіру үшін үстінен жазу ес_кертуін көрсету" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Мәтін пішімі үшін принтер баптауларын қолдану" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Баған/жол тақырыптамаларында _таңдауды түспен ерекшелеу" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ұяшықтар ауқымын сұрыптау кезінде сілтемелерді жаңарту" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Кіріс баптаулары" diff --git a/source/kk/sw/messages.po b/source/kk/sw/messages.po index 94518725a88..a3ab1e3ec19 100644 --- a/source/kk/sw/messages.po +++ b/source/kk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стилі" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стильдер" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/kl/sc/messages.po b/source/kl/sc/messages.po index eff7a11d83d..3602a637778 100644 --- a/source/kl/sc/messages.po +++ b/source/kl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29414,140 +29414,140 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "saamerliusoq" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/kl/sw/messages.po b/source/kl/sw/messages.po index 22a715d7327..c188e26ece2 100644 --- a/source/kl/sw/messages.po +++ b/source/kl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10731,19 +10731,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index 40396728b3c..963b4c99f20 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29817,139 +29817,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​បើក" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​កែសម្រួល" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ភ្លាមៗ បន្ទាប់ពី​ចុច​​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "ពង្រីក​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "ពង្រីក​សេចក្ដី​យោង​ពេល​បញ្ចូល​ជួរដេក/ជួរឈរ​ថ្មី" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​ពង្រីក​សេចក្ដី​យោង​ដែរ​ឬទេ ពេល​បញ្ចូល​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក​ជាប់គ្នា​ទៅកាន់​ជួរ​សេចក្ដី​យោង។ វា​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន ប្រសិនបើ​ជួរ​សេចក្ដី​យោង កន្លែង​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ជួរឈរ ឬ​ជួរដេក ត្រូវ​បាន​ពង្រីក​ពី​ដើម​យ៉ាងតិច​ពីរ​ក្រឡា​នៅ​ក្នុង​ទិស​ដែល​ចង់​បាន។" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ចុះ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ស្ដាំ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ឡើង" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ឆ្វេង" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "កំណត់​ទិស​ទស្សន៍ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ផ្លាស់ទី​បន្ទាប់ពី​អ្នក​ចុច​គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល (Enter) ។" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជម្រើស" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ពេល​បិទភ្ជាប់​ទិន្នន័យ" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​សារ​ព្រមាន​ដែរ​ឬទេ ពេល​អ្នក​បិទភ្ជាប់​ក្រឡា​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ជួរ​ក្រឡា​ដែល​មិន​ទំនេរ។" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​សម្រាប់​ការ​បោះពុម្ព និង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ដែរ​ឬទេ។" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "រំលេច​ជម្រើស​ក្នុង​បឋមកថា​ជួរឈរ/ជួរដេក" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "បញ្ជាក់​ថា​តើ​ត្រូវ​រំលេច​ក្បាល​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដែរ​ឬទេ នៅ​ក្នុង​ជួរដេក ឬ​ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជ្រើស។" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index d3d702662b6..b15c9eb340b 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10826,19 +10826,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "ផ្លាស់ទី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​មួយ​កម្រិត ក្នុង​ឋានានុក្រម​លិបិក្រម ។" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "បង្កើត​ធាតុ​លិបិក្រម ពី​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ​ជាក់លាក់ ។" diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index 66d3edaf765..acf71041733 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:58+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29805,139 +29805,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Berjêr" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Rast" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Berjor" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Çep" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/messages.po b/source/kmr-Latn/sw/messages.po index 1da20c364f0..6986e18005b 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10863,20 +10863,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Teşe" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po index 467f3631259..2de920a7fc9 100644 --- a/source/kn/sc/messages.po +++ b/source/kn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 01:50+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29978,139 +29978,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "ತೆರೆಯುವಾಗ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "edit ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಗಲು enter ನ್ನು ಒತ್ತು (_e)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "ಸ್ವರೂಪಣೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು (_f)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "ಹೊಸ ಲಂಬಸಾಲುಗಳು/ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು (_r)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ಮೇಲೆ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದರ ಜಾಗ ಬದಲಿಸಲು ಎಂಟರ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ (_m)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ಅಂಟಿಸಿದಾಗ ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಮುದ್ರಕದ ಅಳತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "ಅಡ್ಡ /ಲಂಬಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಹೈಲೈಟ್‌ ಮಾಡು (_c)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/kn/sw/messages.po b/source/kn/sw/messages.po index a86f9caed97..c99f97c4ea3 100644 --- a/source/kn/sw/messages.po +++ b/source/kn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: Omshivaprakash \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10865,19 +10865,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 45d9b92bbe9..e34591036ac 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 15:36+0000\n" "Last-Translator: SeoYeonJin \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -29175,139 +29175,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "열 때 링크 업데이트" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "서식 지정(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "아래" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "위" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "프린터 메트릭을 인쇄 작업뿐만 아니라 화면 표시 서식에도 적용할지 여부를 지정합니다." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "입력 설정" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index c2b0611cc47..867928ebbf5 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: 박다영 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -10587,19 +10587,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "선택한 단락 스타일을 색인 계층 구조에서 한 수준 아래로 이동합니다." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "스타일" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "특정 단락 스타일로부터 색인 항목을 만듭니다." diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index 19fe8253698..e4e2994c1dd 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29840,139 +29840,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "सकयल" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "वयर" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "दावे" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index 46657082e14..eeeba6e3201 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10853,20 +10853,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली " #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 89a7884eaef..1c056a62962 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29927,141 +29927,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "نیچے" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "دَچھُن" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "اوپر" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "كھوفُر" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ks/sw/messages.po b/source/ks/sw/messages.po index 281feda05ed..a53db5da5b1 100644 --- a/source/ks/sw/messages.po +++ b/source/ks/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10871,20 +10871,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "اسٹائلز" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ky/sc/messages.po b/source/ky/sc/messages.po index 934d51a63ac..643c52914a9 100644 --- a/source/ky/sc/messages.po +++ b/source/ky/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:59+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29098,139 +29098,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ky/sw/messages.po b/source/ky/sw/messages.po index 1150eb80b2d..6ecb3341341 100644 --- a/source/ky/sw/messages.po +++ b/source/ky/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10580,19 +10580,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/lb/sc/messages.po b/source/lb/sc/messages.po index 24d53886013..ce141991e3c 100644 --- a/source/lb/sc/messages.po +++ b/source/lb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29641,139 +29641,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Riets" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Lénks" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/lb/sw/messages.po b/source/lb/sw/messages.po index 131eb64f53a..2951a9aeb19 100644 --- a/source/lb/sw/messages.po +++ b/source/lb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10791,19 +10791,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/lo/sc/messages.po b/source/lo/sc/messages.po index 7a9d9f389cf..557f6613c96 100644 --- a/source/lo/sc/messages.po +++ b/source/lo/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29782,139 +29782,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ລົງ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ຂວາ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ຂື້ນ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ຊ້າຍ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/lo/sw/messages.po b/source/lo/sw/messages.po index b5b047e3e31..40d7ee66f25 100644 --- a/source/lo/sw/messages.po +++ b/source/lo/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10832,20 +10832,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ຮູບແບບ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 4c7a88a3c2a..f0961df4f16 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -29429,139 +29429,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Atveriant atnaujinti saitus" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Įvesties klavišu įjungti _taisymo veikseną" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Paspaudus įvesties klavišą bus galima iškart taisyti pažymėtą langelį." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Išplėsti formato taikymą" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Nurodoma, ar pažymėto langelio formatą automatiškai taikyti tuštiems gretimiems langeliams." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Išplėsti nuorodas įterpus naujus stulpelius arba eilutes" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Nurodoma, ar išplėsti nuorodas, kai greta nuorodos langelių bloko įterpiami stulpeliai arba eilutės. Nuorodos gali būti išplečiamos tik tuo atveju, jei nuorodos blokas, greta kurio įterpiamas stulpelis arba eilutė, prieš tai užėmė bent du langelius atitinkama kryptimi." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Žemyn" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dešinėn" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kairėn" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Nustatoma, kuria kryptimi bus perkeliamas žymeklis paspaudus įvedimo klavišą." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Įvesties klavišu perkelti atranką" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Nustatyti atskaitinį langelį pagal atranką" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Rodyti perrašymo įspėjimą įdedant duomenis" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Nustatoma, kad būtų rodomas įspėjimas, jei duomenis iš iškarpinės įdedate į ne tuščią langelių bloką." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Spausdintuvo nuostatos taikomos ne tik spausdinant, bet ir atvaizduojant formatuotą dokumentą ekrane." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Paryškinti atranką eilučių ir stulpelių antraštėse" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Nustatoma, ar paryškinti eilutės ir stulpelio, kuriuose yra pažymėti langeliai, antraštes." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Atnaujinti nuorodas rikiuojant langelių bloką" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Įvesties nuostatos" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 65b62be52a4..335660d67e7 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n" #. v3oJv @@ -10606,19 +10606,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Patraukia pažymėtą pastraipos stilių vienu lygiu žemyn rodyklės hierarchijoje." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stilius" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiliai" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Sukuria rodyklės įrašą pagal nurodytus pastraipų stilius." diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po index 3d4dffe04c0..8314ba8c385 100644 --- a/source/lv/sc/messages.po +++ b/source/lv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:52+0000\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Atverot atjaunināt saites" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Izvērst _formatēšanu" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Lejup" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Pa labi" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Augšup" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Novietot šūnas atsauci ar izvēlēto" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Lietot printera metrikas teksta formatēšanai" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Atjaunināt atsauces, kad kārto šūnu diapazonu" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Ievades iestatījumi" diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index c315fe35080..181445714a9 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: Tranzistors \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -10599,19 +10599,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stils" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/mai/sc/messages.po b/source/mai/sc/messages.po index f78fcf22794..4c5ba578263 100644 --- a/source/mai/sc/messages.po +++ b/source/mai/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29969,139 +29969,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "उप्पर" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "बामाँ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/mai/sw/messages.po b/source/mai/sw/messages.po index b344e2e7505..0aad67e2257 100644 --- a/source/mai/sw/messages.po +++ b/source/mai/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10878,20 +10878,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली सभ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/mk/sc/messages.po b/source/mk/sc/messages.po index cf68d35be46..7c36561fb62 100644 --- a/source/mk/sc/messages.po +++ b/source/mk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29907,141 +29907,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Надолу" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Десно" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Нагоре" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Лево" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/mk/sw/messages.po b/source/mk/sw/messages.po index 435747913bf..87017519ae1 100644 --- a/source/mk/sw/messages.po +++ b/source/mk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10871,20 +10871,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилови" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." diff --git a/source/ml/sc/messages.po b/source/ml/sc/messages.po index 3acc620bbfa..df26a69fef8 100644 --- a/source/ml/sc/messages.po +++ b/source/ml/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:02+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29902,141 +29902,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "താഴോട്ട്" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "വലതു്" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "മുകളില്‍" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ml/sw/messages.po b/source/ml/sw/messages.po index acd319285a9..b8a08ddf8ee 100644 --- a/source/ml/sw/messages.po +++ b/source/ml/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10860,19 +10860,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ശൈലികള്‍" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/mn/sc/messages.po b/source/mn/sc/messages.po index 22510ebb1e5..3f0d6b33539 100644 --- a/source/mn/sc/messages.po +++ b/source/mn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -29826,141 +29826,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Доош" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Баруун" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Дээш" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Зүүн" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/mn/sw/messages.po b/source/mn/sw/messages.po index f2d404d13ae..53e4cc85117 100644 --- a/source/mn/sw/messages.po +++ b/source/mn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" @@ -10672,20 +10672,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Загварууд" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/mni/sc/messages.po b/source/mni/sc/messages.po index bf444be2e87..bf08cb119a2 100644 --- a/source/mni/sc/messages.po +++ b/source/mni/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30037,142 +30037,142 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "মখা" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "যেৎ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "মথক্তা" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ওই" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/mni/sw/messages.po b/source/mni/sw/messages.po index e5aac046430..90512fa4382 100644 --- a/source/mni/sw/messages.po +++ b/source/mni/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10891,20 +10891,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "মওংশিং" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/mr/sc/messages.po b/source/mr/sc/messages.po index 7da203e4578..ae533f1abbd 100644 --- a/source/mr/sc/messages.po +++ b/source/mr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29823,139 +29823,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "खुले करतेवेळी दुवा सुधारित करा" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "संपादित करा मोडचा वापर करण्यासाठी Enter दाबा (_e)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "रूपण वाढवा (_f)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "नवीन स्तंभ किंवा ओळी अंतर्भुत केल्यानंतर संदर्भ विस्तारित करा (_r)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "खाली" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "वर" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "डावे" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "नीवड हलविण्याकरिता Enter दाबा (_m)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "डाटा चिकटवतेवेळी खोडून पुन्हा दाखवण्याजोगी सावधानता दाखवा (_w)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "मजकूर रूपणकरिता छपाईयंत्र मेट्रिक्सचा वापर करा" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "स्तंभ किंवा ओळ शीर्षकांमध्ये नीवड ठळक करा (_c)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/mr/sw/messages.po b/source/mr/sw/messages.po index 1bc879c2f21..e945503d1b8 100644 --- a/source/mr/sw/messages.po +++ b/source/mr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10862,19 +10862,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैली" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/my/sc/messages.po b/source/my/sc/messages.po index 2d708a72047..532bbf4ad9d 100644 --- a/source/my/sc/messages.po +++ b/source/my/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30015,141 +30015,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "အောက်သို့" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ညာဘက်" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "အပေါ်သို့" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ဘယ်ဘက်" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/my/sw/messages.po b/source/my/sw/messages.po index b7268b5a44f..2112ed18f6e 100644 --- a/source/my/sw/messages.po +++ b/source/my/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10836,19 +10836,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "စတိုင်လ်များ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 29c0bf38c3c..23b0e05d8c7 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Oppdater lenker ved åpning" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Trykk Enter for å bytte til redigeringsmodus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Lar deg umiddelbart redigere den valgte cellen etter å ha trykket «Enter»." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Utvid formatering" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Angir om formateringsegenskapene til den valgte cellen automatisk skal brukes på tomme naboceller." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Utvid referanser når det blir satt inn nye kolonner/rader" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Angir om referansene skal utvides når kolonner eller rader settes inn ved siden av referanseområdet. Dette er bare mulig hvis referanseområdet der kolonnen eller raden settes inn, opprinnelig gikk over minst to celler i den ønskede retningen." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ned" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Høyre" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Opp" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Angir i hvilken retning markøren skal flyttes i regnearket når du trykker på «Enter»." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Trykk Enter for å flytte utvalget" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Plasser cellereferanse med utvalg" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Med alternativet Sett, utvider et valg (med CTRL + SHIFT + DOWN / UP) til slutten av området i kolonnen som ble lagt til som sist til det opprinnelige valget. Når alternativet ikke er satt, hopper ekspandering (med CTRL + SHIFT + DOWN / UP) til enden av området i kolonnen der det ble startet å velge celleområdet. Det samme gjelder selvfølgelig når du utvider et utvalg på rader, med CTRL + SHIFT + venstre / høyre." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Vis advarsel om overskriving når data blir limt inn" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Angir at det skal vises en advarsel når du limer inn celler fra utklippstavlen til et celleområde som ikke er tomt." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Trykk ENTER for å lime inn og tømme utklippstavlen" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Bruk skrivermål til tekstformatering" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Angir at skrivermål skal brukes til både utskrifter og visning på skjermen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Uthev markering i kolonne-/radoverskrifter" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Angir om overskriftene i de valgte kolonnene og radene skal merkes." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Oppdater referanser når et celleområde blir sortert" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inndatainnstillinger" diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index e7592ef6217..c70d22514b0 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå ned i hierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiler" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Lager stikkord på grunnlag av bestemte avsnittsstiler." diff --git a/source/ne/sc/messages.po b/source/ne/sc/messages.po index 965a66f7a1c..663baa879cf 100644 --- a/source/ne/sc/messages.po +++ b/source/ne/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29755,139 +29755,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "तल" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "माथि" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "मुद्रक मेट्रिक्सहरू मुद्रणका लागि र प्रदामा प्रदर्शन ढाँचाबद्ध गर्नका लागि लागू गरियो भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ne/sw/messages.po b/source/ne/sw/messages.po index 5af0cdcd7ec..b6988725a2c 100644 --- a/source/ne/sw/messages.po +++ b/source/ne/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10814,19 +10814,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "चयन गरेको अनुच्छेद शैली अनुक्रमणिका हाइरेर्किमा एक स्तर तल लैजानुहोस्." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैलीहरू" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creates index entries from specific paragraph styles." diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a727af4b2e7..5bf72e13c84 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:51+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "Geeft de items weer voor het automatisch vervangen van woorden en afkortingen terwijl u typt. Wanneer u een item wilt toevoegen, voert u in de vakjes Vervangen en door: tekst in en klikt u vervolgens op Nieuw. Wilt u een item bewerken, dan selecteert u het, wijzigt u de tekst in het vakje door: en klikt u vervolgens op Vervangen. Wanneer u een item wilt verwijderen, selecteert u het en klikt u vervolgens op Verwijderen." +msgstr "Geeft de items weer voor het automatisch vervangen van woorden en afkortingen terwijl u typt. Wanneer u een item wilt toevoegen, voert u in de vakjes Vervangen en Door tekst in en klikt u vervolgens op Nieuw. Wilt u een item bewerken, dan selecteert u het, wijzigt u de tekst in het vakje Door en klikt u vervolgens op Vervangen. Wanneer u een item wilt verwijderen, selecteert u het en klikt u vervolgens op Verwijderen." #. jH7Cp #: 06040200.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 76192694bb3..ef50a2ed9b8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145618\n" "help.text" msgid "Label Field" -msgstr "Titelveld" +msgstr "Label" #. z6KGA #: 01170000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "Maakt een keuzerondje. Keuzerondjes laten de gebruiker één van meerdere keuzes kiezen. Keuzerondjes met dezelfde functionaliteit krijgen dezelfde naam (Naameigenschap). Normaal gesproken krijgen zij een groepsvak." +msgstr "Maakt een keuzerondje. Keuzerondjes laten de gebruiker één van meerdere keuzes kiezen. Keuzerondjes met dezelfde functionaliteit krijgen dezelfde naam (eigenschap Name). Normaal gesproken krijgen zij een groepsvak." #. PEmCF #: 01170000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144432\n" "help.text" msgid "Label field" -msgstr "Titelveld" +msgstr "Label" #. K8BKj #: 01170001.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "The selected control is transformed into a label." -msgstr "Het geselecteerde element wordt vervangen door een titelveld." +msgstr "Het geselecteerde element wordt vervangen door een label." #. UyDuE #: 01170001.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DD\n" "help.text" msgid "Title of Label fields," -msgstr "Titel van titelvelden," +msgstr "Titel van labels," #. ZeUGz #: 01170101.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Label field" -msgstr "Titelveld" +msgstr "Labelveld" #. jYExC #: 01170101.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one." -msgstr "Toont de brontekst van het huidige HTML-document. Deze weergave is beschikbaar bij het maken van een nieuwe HTML-document of het openen van een bestaand" +msgstr "Toont de brontekst van het huidige HTML-document. Deze weergave is beschikbaar bij het maken van een nieuw HTML-document of het openen van een bestaand." #. WfjCo #: 19090000.xhp @@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting." -msgstr "Selecteer eerste enige tekst of een object, en klik dan op dit pictogram. Klik dan op of sleep over andere tekst of klik op een object om dezelfde opmaak toe te wijzen." +msgstr "Selecteer eerst wat tekst of een object, en klik op dit pictogram. Klik dan op of sleep over andere tekst of klik op een object om dezelfde opmaak toe te wijzen." #. FsDda #: paintbrush.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po index c957022bcb8..8bfb5ddfff1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Liniaal" +msgstr "Linialen" #. CidBg #: main0209.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 32af4e34923..94958b98895 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562958767.000000\n" #. sqmGT @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers " -msgstr "Kies Beeld - Liniaal" +msgstr "Kies Beeld - Linialen" #. iwSEb #: 00000403.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9414daa0292..316fa79ac82 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551389492.000000\n" #. x2qZ6 @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Weergave" +msgstr "Beeld" #. ADRtY #: main0103.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Opmerkingen:" +msgstr "Opmerkingen" #. hjPDz #: main0103.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "Auto-Redigeren" +msgstr "AutoRedigeren" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "Voetnoten en eindnoten" +msgstr "Voet- en eindnoten" #. qFpLr #: main0106.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "Koptekstrijen herhalen zich over pagina's" +msgstr "Koprijen herhalen op pagina's" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "Bevat de commando's omopmaakprofielen toe te passen, te maken, bij te werken, te laden en te beheren in een tekstdocument." +msgstr "Bevat de commando's om opmaakprofielen toe te passen, te maken, bij te werken, te laden en te beheren in een tekstdocument." #. gsPnE #: main0115.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen en diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc-indeling of HTML. En u kunt uw document eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer laat u tekstdocumenten ontwerpen en produceren die afbeeldingen, tabellen en diagrammen kunnen bevatten. U kunt de documenten opslaan in een groot scala aan indelingen, inclusief het gestandaardiseerde OpenDocument format (ODF), Microsoft Word doc-indeling of HTML. U kunt uw document ook eenvoudig exporteren naar het Portable Document Format (PDF)." #. 4BzDB #: main0503.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "$[officename] Writer bevat ook nuttige functies zoals een spellingchecker, een thesaurus, AutoCorrectie en woordafbreking, evenals een verscheidenheid aan sjablonen voor bijna elk doel. U kunt ook uw eigen sjablonen maken met behulp van de assistenten." +msgstr "$[officename] Writer bevat ook nuttige functies zoals een spellingcontrole, een thesaurus, AutoCorrectie en woordafbreking, evenals een verscheidenheid aan sjablonen voor bijna elk doel. U kunt ook uw eigen sjablonen maken met behulp van de assistenten." #. TCYhh #: main0503.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer bevat tal van desktop publishing en tekentools om u te helpen bij het maken van professioneel gestileerde documenten, zoals brochures, nieuwsbrieven en uitnodigingen. U kunt uw documenten opmaken met lay-outs met meerdere kolommen, frames, afbeeldingen, tabellen en andere objecten." +msgstr "$[officename] Writer bevat tal van desktop publishing en tekentools om u te helpen bij het maken van professioneel gestileerde documenten, zoals brochures, nieuwsbrieven en uitnodigingen. U kunt uw documenten opmaken met lay-outs met meerdere kolommen, frames, afbeeldingen, tabellen en andere objecten." #. EpFCE #: main0503.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8d3591ca2f1..4f6913f7520 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Voeg tenminste één database-adresveld in een document in, begin daarna met het afdrukken ervan. Antwoord \"Ja\" op de vraag of u een standaardbrief wilt afdrukken." +msgstr "Voeg tenminste één database-adresveld in een document in, begin daarna met het afdrukken. Antwoord \"Ja\" op de vraag of u een standaardbrief wilt afdrukken." #. ByWBp #: 00000401.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 20cbf4d9465..dc26583af74 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:51+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "Hier kunt u het aantal records bepalen voor het afdrukken van de standaardbrief. Voor elke record wordt één brief afgedrukt." +msgstr "Hier kunt u het aantal records bepalen voor het afdrukken van de standaardbrief. Per record wordt er één brief afgedrukt." #. Z23sK #: 01150000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155138\n" "help.text" msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "Bepaalt of uw standaardbrieven naar een printer gestuurd of naar een bestand opgeslagen worden." +msgstr "Bepaalt of uw standaardbrieven naar een printer gestuurd of in een bestand opgeslagen worden." #. FhKYr #: 01150000.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Liniaal" +msgstr "Linialen" #. 8hhEX #: 03050000.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Liniaal" +msgstr "Linialen" #. 4CZcY #: 03050000.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347243313\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Liniaal" +msgstr "Linialen" #. HqkF4 #: 03050000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 93163474c61..4089fb168c2 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id191547122572675\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." -msgstr "Verplaatst de cursor naar de positie waar die stond wanneer het document de laatste keer werd opgeslagen alvorens het werd gesloten." +msgstr "Verplaatst de cursor naar de positie waar die stond toen het document de laatste keer is opgeslagen." #. GEWBz #: 01020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 358d7b587b0..c53f1569b5a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "To show or hide rulers, choose View - Ruler. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select Vertical ruler in the Ruler area." -msgstr "Kies Weergave - Liniaal om linialen weer te geven of te verbergen. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Weergave, en selecteer dan Verticale liniaal in het gebied Liniaal." +msgstr "Kies Weergave - Linialen om linialen weer te geven of te verbergen. Kies %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - %PRODUCTNAME Writer - Weergave, en selecteer dan Verticale liniaal in het gebied Liniaal." #. 3DvjK #: ruler.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 31726101cc0..5fd28273c7c 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"Last-Translator: HanV \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32896,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "Cel beveiligen" +msgstr "Cellen beveiligen" #. Mgs5r #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 172b0053036..f66dfb4ca73 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Koppelingen bijwerken bij het openen" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Druk op Enter om over te schakelen naar de modus _Bewerken" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Hiermee kunt u de geselecteerde cel meteen bewerken na indrukken van de Enter-toets" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Opmaak _uitbreiden" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Bepaalt of de opmaak van de geselecteerde cel automatisch van toepassing is op de lege aangrenzende cellen." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Ve_rwijzingen uitbreiden als nieuwe kolommen/rijen worden ingevoegd" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Markeer dit aankruisvakje om verwijzingen te vergroten wanneer kolommen of rijen worden ingevoegd naast het referentiebereik. Dit is alleen mogelijk als het referentiebereik, waar de kolom of rij wordt ingevoegd, ten minste twee cellen in de gewenste richting heeft bevat." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Omlaag" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Rechts" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Omhoog" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Links" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bepaalt de richting waarin de cursor in de spreadsheet zal bewegen als u op de Enter-toets drukt." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Druk op Enter om de selectie te _verplaatsen" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Plaats celverwijzing met selectie" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Met de optie geactiveerd springt het uitvouwen van een selectie (met Ctrl + Shift + Omlaag / Omhoog) naar het einde van het bereik in de kolom die als laatste is toegevoegd aan de oorspronkelijke selectie. Als de optie niet is ingesteld, springt het uitvouwen van een selectie (met Ctrl + Shift + Omlaag / Omhoog) naar het einde van het bereik in de kolom waar het selecteren van het celbereik werd gestart. Hetzelfde geldt natuurlijk voor het uitbreiden van een selectie op rijen, met Ctrl + Shift + Links / Rechts." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Geef een _waarschuwing als bij het plakken gegevens worden overschreven" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Stelt in dat er er een waarschuwing verschijnt, als u cellen plakt vanuit het klembord naar een celbereik dat niet leeg is." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Druk op Enter om het klembord te plakken en te wissen" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Printerinstellingen voor tekstopmaak gebruiken" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Geeft aan dat de printermetrieken moeten worden gebruikt voor het afdrukken en ook voor de weergave op het scherm." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Markeer selectie in kolom-/rijkoppen" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Bepaalt of kolom- en rijkoppen worden gemarkeerd in de geselecteerde kolommen of rijen." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Verwijzingen bijwerken als het bereik van cellen wordt gesorteerd" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Invoerinstellingen" diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 6f3a5e5fae7..73d9823bbd6 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562579985.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Verplaatst het geselecteerde alinea-opmaakprofiel één niveau lager in de indexhiërarchie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stijl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Opmaakprofielen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Maakt indexitems van specifieke alinea-opmaakprofielen." diff --git a/source/nn/basctl/messages.po b/source/nn/basctl/messages.po index d5528e383f6..f90c3493608 100644 --- a/source/nn/basctl/messages.po +++ b/source/nn/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Listar ut dei makrobiblioteka som finst for det gjeldande programmet og #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library." -msgstr "" +msgstr "Opnar redigeringsvindauget for Basic slik at du kan endra det valde biblioteket." #. KjBGM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Importer …" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Finn Basic-biblioteket du vil leggja til i den gjeldande lista og trykk «Opna»." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 95f284c9539..49cb4e6713b 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tabell" #: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn for den nye pilstilen:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:323 diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index f25af9329df..e1f3bd9a831 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563635504.000000\n" #. BiN6g @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Sti til Writer-dokument" #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "" +msgstr "Namnet på MySQL/MariaDB-databasen" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Set opp Oracle-tilkopling" #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "" +msgstr "Sett opp MySQL/MariaDB-tilkopling" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Set opp brukarautentisering" #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "Set opp tenardata for MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 diff --git a/source/nn/filter/messages.po b/source/nn/filter/messages.po index c1a2d429be1..53d8efcdb8e 100644 --- a/source/nn/filter/messages.po +++ b/source/nn/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563563369.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Tilpass _synlege" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Vel for å laga ei PDF-fil som viser teksten og bileta på sida forstørra for å passa breidda til lesarvindauget." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Skriv inn namnet som skal visast i listeboksen i dialogvindauget XML-fil #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn filetternamnet du vil bruka når du opnar ei fil utan å spesifisera eit filter. Filetternamnet vert brukt for å avgjera kva filter som skal brukast." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 diff --git a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po index 162ef519efa..4cf7043df6f 100644 --- a/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561145400.000000\n" #. FR4Ff @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP – WebP-bilete" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f3788f6262f..76da92d6b7d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -24335,7 +24335,7 @@ msgctxt "" "par_id461582819697898\n" "help.text" msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "command: Kommandoen som skal køyrast. Dette kan vera ei køyrbar fil eller eit dokument som er registrert i eit program, slik at systemet veit kva for program som skal startast for det dokumentet. Kommandoen må vera i den gjeldande SF_FileSystem.FileNaming-notasjonen." #. b8hbC #: sf_session.xhp @@ -24344,7 +24344,7 @@ msgctxt "" "par_id611582819697899\n" "help.text" msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "" +msgstr "parameters: Ei liste over parameterar, skilde med mellomrom, som ein enkelt streng. Metoden validerer ikkje dei gjevne parametera, men sender dei berre vidare til den gjevne kommandoen." #. 2hTM7 #: sf_session.xhp @@ -24353,7 +24353,7 @@ msgctxt "" "par_id131601030349755\n" "help.text" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." -msgstr "" +msgstr "Send ei melding – med valfrie vedlegg – til mottakarane frå brukaren sin e-postklient. Meldinga kan redigerast av brukaren før ho vert sendt, eller sendast straks." #. FCn8e #: sf_session.xhp @@ -24362,7 +24362,7 @@ msgctxt "" "par_id701601030349896\n" "help.text" msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." -msgstr "" +msgstr "recipient: Ei e-postadresse (mottakaren «Til»)." #. BdMiD #: sf_session.xhp @@ -24371,7 +24371,7 @@ msgctxt "" "par_id571601030349904\n" "help.text" msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "cc: Ei komma-separert liste over e-postadresser (mottakarane av «cc» (blåpapirkopi))." #. ADjaV #: sf_session.xhp @@ -24380,7 +24380,7 @@ msgctxt "" "par_id961601031043346\n" "help.text" msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." -msgstr "" +msgstr "cc: Ei komma-separert liste over e-postadresser (mottakarane av «bcc» (blind blåpapirkopi))." #. zAkWZ #: sf_session.xhp @@ -24389,7 +24389,7 @@ msgctxt "" "par_id891601031050814\n" "help.text" msgid "subject: the header of the message." -msgstr "" +msgstr "subject: overskrifta i meldinga (Emne)." #. 69CFR #: sf_session.xhp @@ -24398,7 +24398,7 @@ msgctxt "" "par_id191601031056673\n" "help.text" msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." -msgstr "" +msgstr "body: Innhaldet i meldinga som ein uformatert tekst." #. McuEx #: sf_session.xhp @@ -24407,7 +24407,7 @@ msgctxt "" "par_id511601031063269\n" "help.text" msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filenames: ei komma-separert liste over filnamn. Kvart filnamn må fylla krava i SF_FileSystem.FileNaming-notasjonen." #. h9Urq #: sf_session.xhp @@ -24416,7 +24416,7 @@ msgctxt "" "par_id161601032784063\n" "help.text" msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." -msgstr "" +msgstr "editmessage: Når Sann (standard), er meldinga redigert før ho vart sendt." #. g7zLC #: sf_session.xhp @@ -24425,7 +24425,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Endrar innstillingane for PDF-eksport definerte i dialogvindauget PDF Options, som du har tilgang til frå Fil → Eksporter som → Eksporter som PDF." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -24434,7 +24434,7 @@ msgctxt "" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." -msgstr "" +msgstr "Oppkall av denne metoden endrar dei aktuelle verdiane som er sette i dialogvindauget PDF-innstillingar, som vert brukt av metoden ExportAsPDF frå tenesta Document." #. FBrKg #: sf_session.xhp @@ -24443,7 +24443,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Sann viss han lukkast." #. 9BqH3 #: sf_session.xhp @@ -24452,7 +24452,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Du finn meir om dei tilgjengelege innstillingane i PDF Export wiki page." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -24461,7 +24461,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "" +msgstr "pdfoptions: Objektet Dictionary definerer PDF-eksportindstillingane som skal endrast. Kvart nøkkelverdipar representerer ei eksportinnstilling og den verdien som skal setjast i dialogvindauget." #. 8DKZK #: sf_session.xhp @@ -24470,7 +24470,7 @@ msgctxt "" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor endrar den maksimale biletoppløysninga til 150 dpi og eksporterer det gjeldande dokumentet som ei PDF-fil." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -24479,7 +24479,7 @@ msgctxt "" "par_id321587478024997\n" "help.text" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei liste over metodar som kan kallast opp frå eit UNO-objekt. Lista er ei null-basert matrise av strengar, og kan vera tom." #. DX8qb #: sf_session.xhp @@ -24488,7 +24488,7 @@ msgctxt "" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "unoobject: Objektet som skal kontrollerast." #. sL6Ri #: sf_session.xhp @@ -24497,7 +24497,7 @@ msgctxt "" "par_id141587478343306\n" "help.text" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "" +msgstr "Returnerer ei liste over eigenskapar til eit UNO-objekt. Lista er ei null-basert matrise av strengar, og kan vera tom." #. CFZRP #: sf_session.xhp @@ -24506,7 +24506,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "unoobject: Objektet som skal kontrollerast." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -24515,7 +24515,7 @@ msgctxt "" "par_id371582820251347\n" "help.text" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." -msgstr "" +msgstr "Identifiserer typen til eit UNO-objekt som ein streng." #. Cs3VC #: sf_session.xhp @@ -24524,7 +24524,7 @@ msgctxt "" "par_id921582820251349\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to identify." -msgstr "" +msgstr "unoobject: Objektet som skal identifiserast." #. UAy4i #: sf_session.xhp @@ -24533,7 +24533,7 @@ msgctxt "" "par_id341582821057373\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "" +msgstr "Hent noko nett-innhald frå ein URI." #. BU5XR #: sf_session.xhp @@ -24542,7 +24542,7 @@ msgctxt "" "par_id771582821057374\n" "help.text" msgid "uri: URI address of the web service." -msgstr "" +msgstr "uri: URI-adressa til nettenesta." #. gn6AM #: sf_string.xhp @@ -24551,7 +24551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.String (SF_String)" #. ZhvDP #: sf_string.xhp @@ -24560,7 +24560,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.String" #. yaisH #: sf_string.xhp @@ -24569,7 +24569,7 @@ msgctxt "" "par_id351579602570526\n" "help.text" msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta String leverer ei samling av metodar til strenghandsaming. Desse metodane kan brukast til:" #. oNvbV #: sf_string.xhp @@ -24578,7 +24578,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070366\n" "help.text" msgid "Validate the contents of strings" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera innhaldet i strengar" #. UmFAv #: sf_string.xhp @@ -24587,7 +24587,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070376\n" "help.text" msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" -msgstr "" +msgstr "Formater strengar ved å trimma, justere eller tekstbryte innhaldet" #. EZKAi #: sf_string.xhp @@ -24596,7 +24596,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070367\n" "help.text" msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" -msgstr "" +msgstr "Bruk regulære uttrykk til å søkja og erstatta understrengar" #. D2qPU #: sf_string.xhp @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgctxt "" "par_id611611952070368\n" "help.text" msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." -msgstr "" +msgstr "Bruka hash-algoritmar på strengar og så vidare." #. Nd4es #: sf_string.xhp @@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt "" "hd_id961579603699855\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. dQjPv #: sf_string.xhp @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "hd_id441579603838777\n" "help.text" msgid "Line breaks" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift" #. ePyj2 #: sf_string.xhp @@ -24632,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "par_id791611946942340\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following line breaks:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta String skjenner igjen desse linjeskifta:" #. o2TiZ #: sf_string.xhp @@ -24641,7 +24641,7 @@ msgctxt "" "par_id151611947117831\n" "help.text" msgid "Symbolic name" -msgstr "" +msgstr "Symbolsk namn" #. fEbm9 #: sf_string.xhp @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgctxt "" "par_id721611947117831\n" "help.text" msgid "ASCII number" -msgstr "" +msgstr "ASCII-nummer" #. yqVHd #: sf_string.xhp @@ -24659,7 +24659,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed
    Vertical tab
    Carriage return
    Line feed + Carriage return
    File separator
    Group separator
    Record separator
    Next line
    Line separator
    Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift
    Loddrett tabulator
    Vognretur
    Linjeskift + vognretur
    Fil-skiljeteikn
    Gruppe-skiljeteikn
    Post-skiljeteikn
    Ny linje
    Linje-skiljeteikn
    Avsnitts-skiljeteikn" #. WCvgW #: sf_string.xhp @@ -24668,7 +24668,7 @@ msgctxt "" "hd_id161579604225813\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Blankteikn" #. mFfbq #: sf_string.xhp @@ -24677,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "par_id401611948279056\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta String skjenner igjen desse blankteikna:" #. U3GSy #: sf_string.xhp @@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "par_id151611947117893\n" "help.text" msgid "Symbolic name" -msgstr "" +msgstr "Symbolsk namn" #. ZsSFF #: sf_string.xhp @@ -24695,7 +24695,7 @@ msgctxt "" "par_id721611947117855\n" "help.text" msgid "ASCII number" -msgstr "" +msgstr "ASCII-nummer" #. TXAFP #: sf_string.xhp @@ -24704,7 +24704,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117835\n" "help.text" msgid "Space
    Horizontal tab
    Line feed
    Vertical tab
    Form feed
    Carriage return
    Next line
    No-break space
    Line separator
    Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom
    Vassrett tabulator
    Linjeskift
    Loddrett tabulator
    Sideskift
    Vognretur
    Neste linje
    Mellomrom utan linjeskift
    Linje-skiljeteikn
    Avsnitts-skiljeteikn" #. UPByW #: sf_string.xhp @@ -24713,7 +24713,7 @@ msgctxt "" "hd_id191580480825160\n" "help.text" msgid "Escape sequences" -msgstr "" +msgstr "Escape-sekvensar" #. JD6CK #: sf_string.xhp @@ -24722,7 +24722,7 @@ msgctxt "" "par_id971611949145057\n" "help.text" msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." -msgstr "" +msgstr "Nedanfor er ei liste over escape-sekvensar som kan brukast i strengar." #. D4DjE #: sf_string.xhp @@ -24731,7 +24731,7 @@ msgctxt "" "par_id151611947117287\n" "help.text" msgid "Escape Sequence" -msgstr "" +msgstr "Escape-sekvensar" #. xzDai #: sf_string.xhp @@ -24740,7 +24740,7 @@ msgctxt "" "par_id721611947117732\n" "help.text" msgid "Symbolic name" -msgstr "" +msgstr "Symbolsk namn" #. rrxV4 #: sf_string.xhp @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "par_id721611947117144\n" "help.text" msgid "ASCII number" -msgstr "" +msgstr "ASCII-nummer" #. fS24a #: sf_string.xhp @@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947119834\n" "help.text" msgid "Line feed
    Carriage return
    Horizontal tab" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift
    Vognretur
    Vassrett tabulator" #. wAbkt #: sf_string.xhp @@ -24767,7 +24767,7 @@ msgctxt "" "par_id251611949474763\n" "help.text" msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." -msgstr "" +msgstr "For å unngå at escape-sekvensen \"\\n\" vert tolka som ein gjeldande streng, bruk \"\\\\n\" i staden for \"\\\" & Chr(10)." #. AYQbH #: sf_string.xhp @@ -24776,7 +24776,7 @@ msgctxt "" "hd_id771579606799550\n" "help.text" msgid "Non-printable characters:" -msgstr "" +msgstr "Teikn som ikkje kan skrivast ut:" #. WXEDi #: sf_string.xhp @@ -24785,7 +24785,7 @@ msgctxt "" "par_id531579606877342\n" "help.text" msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." -msgstr "" +msgstr "Teikn som i Unicode Character Database er definerte som “Other” eller “Separator” vert sett på som teikn som ikkje kan skrivast ut." #. EsBdD #: sf_string.xhp @@ -24794,7 +24794,7 @@ msgctxt "" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "" +msgstr "Kontrollteikn (ascii code <= 0x1F) vert også sett på som teikn som ikkje kan skrivast ut." #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -24803,7 +24803,7 @@ msgctxt "" "hd_id661579604944268\n" "help.text" msgid "Quotes inside strings:" -msgstr "" +msgstr "Hermeteikn inne i strengar:" #. 6KLF9 #: sf_string.xhp @@ -24812,7 +24812,7 @@ msgctxt "" "par_id551579605035332\n" "help.text" msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" -msgstr "" +msgstr "For å setja inn hermeteikna ' (enkelt hermeteikn) og \" (dobbelt hermeteikn) i strengar, bruk \\' og \\\". For eksempel:" #. BKoHN #: sf_string.xhp @@ -24821,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "par_id201611949691285\n" "help.text" msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" -msgstr "" +msgstr "Strengen [str\\e\\'ng] vert tolka som som [str'e'ng]" #. eRosR #: sf_string.xhp @@ -24830,7 +24830,7 @@ msgctxt "" "par_id201611949691323\n" "help.text" msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" -msgstr "" +msgstr "Strengen [str\\\"e\\\"ng] vert tolka som som [str\"e\"ng]" #. FtzhT #: sf_string.xhp @@ -24839,7 +24839,7 @@ msgctxt "" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. 4WFve #: sf_string.xhp @@ -24848,7 +24848,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Før du kan bruka tenesta ScriptForge.String, må du henta inn biblioteket ScriptForge med:" #. znLHV #: sf_string.xhp @@ -24857,7 +24857,7 @@ msgctxt "" "par_id271627158844922\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." -msgstr "" +msgstr "Lastinga av biblioteket vil laga objektet SF_String som kan brukast for å kalla opp metodane i tenesta String." #. e2Gty #: sf_string.xhp @@ -24866,7 +24866,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Desse kodesnuttane viser tre måtar for å kalla opp metodar i tenesta String (Capitalize er brukt som eksempel):" #. UE3DL #: sf_string.xhp @@ -24875,7 +24875,7 @@ msgctxt "" "par_id761627158463235\n" "help.text" msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." -msgstr "" +msgstr "Kodesnutten nedanfor viser korleis metodar frå tenest String kan kallast opp i Python-skript. Metoden IsIPv4 vert brukt som eksempel." #. GfEcK #: sf_string.xhp @@ -24884,7 +24884,7 @@ msgctxt "" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. qKhL4 #: sf_string.xhp @@ -24893,7 +24893,7 @@ msgctxt "" "par_id241611950267068\n" "help.text" msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" -msgstr "" +msgstr "Objektet SF_String inneheld desse eigenskapane for Basic-kript:" #. FDjPb #: sf_string.xhp @@ -24902,7 +24902,7 @@ msgctxt "" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. HGYbF #: sf_string.xhp @@ -24929,7 +24929,7 @@ msgctxt "" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. YJA6w #: sf_string.xhp @@ -24938,7 +24938,7 @@ msgctxt "" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "Carriage return: Chr(13)" -msgstr "" +msgstr "Vognretur" #. NCbTs #: sf_string.xhp @@ -24947,7 +24947,7 @@ msgctxt "" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. xht7K #: sf_string.xhp @@ -24956,7 +24956,7 @@ msgctxt "" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" -msgstr "" +msgstr "Vognretur + linjeskift: Chr(13) & Chr(10)" #. ennLs #: sf_string.xhp @@ -24965,7 +24965,7 @@ msgctxt "" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pdykp #: sf_string.xhp @@ -24974,7 +24974,7 @@ msgctxt "" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "Linefeed: Chr(10)" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift: Chr(10)" #. TTF6v #: sf_string.xhp @@ -24983,7 +24983,7 @@ msgctxt "" "par_id421584978666327\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9djV3 #: sf_string.xhp @@ -24992,7 +24992,7 @@ msgctxt "" "par_id901584978666158\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
    1) Chr(13) & Chr(10) or
    2) Linefeed: Chr(10)
    depending on the operating system." -msgstr "" +msgstr "Vognretur + linjeskift, som kan vera
    1) Chr(13) & Chr(10) eller
    2) Linjeskift: Chr(10)
    avhengig av operativsystemet." #. EMV7g #: sf_string.xhp @@ -25001,7 +25001,7 @@ msgctxt "" "par_id541584978666991\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. VrjGQ #: sf_string.xhp @@ -25010,7 +25010,7 @@ msgctxt "" "par_id741584978666508\n" "help.text" msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" -msgstr "" +msgstr "Vassrett tabulator: Chr(9)" #. Ee5CF #: sf_string.xhp @@ -25019,7 +25019,7 @@ msgctxt "" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka eigenskapane ovanfor for å identifisere eller setja inn dei tilsvarande teikna i strengar. For eksempel kan teiknet for linjeskift bytast ut med SF_String.sfLF." #. DDXd3 #: sf_string.xhp @@ -25037,7 +25037,7 @@ msgctxt "" "par_id151611951803163\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." -msgstr "" +msgstr "Det første argumentet for dei fleste metodane er strengen som skal vurderast. Han vert alltid sendt vidare som referanse og vert ikkje endra. Metodar som Capitalize, Escape og så vidare returnerer ein ny streng etter at dei er utførte." #. PYcny #: sf_string.xhp @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "par_id371627158142730\n" "help.text" msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." -msgstr "" +msgstr "Fordi Python har omfattande innebygd strengstøtte, er dei fleste metodane i tenesta String berre tilgjengelege for grunnleggjande skript. Metodane som er tilgjengelege for Basic og Python er: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted og Wrap." #. jaBZR #: sf_string.xhp @@ -25055,7 +25055,7 @@ msgctxt "" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." -msgstr "" +msgstr "Skriv den første bokstaven i kvart ord som stor bokstav i inndata-strengen." #. ibgky #: sf_string.xhp @@ -25064,7 +25064,7 @@ msgctxt "" "par_id941582304592013\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be capitalized." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Strengen som skal skrivast med stor bokstav." #. DB982 #: sf_string.xhp @@ -25073,7 +25073,7 @@ msgctxt "" "par_id891582384556756\n" "help.text" msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." -msgstr "" +msgstr "Tel kor mange gonger ein delstreng eller eit regulært uttrykk finst i ein streng." #. DxK5L #: sf_string.xhp @@ -25082,7 +25082,7 @@ msgctxt "" "par_id571582384689863\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string to be examined" -msgstr "" +msgstr "inputstr: Inndatastrengen som skal kontrollerast" #. QUeur #: sf_string.xhp @@ -25091,7 +25091,7 @@ msgctxt "" "par_id601582384696486\n" "help.text" msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" -msgstr "" +msgstr "substring: Delstrengen eller det regulære uttrykket som skal brukast ved søkinga" #. vGiqm #: sf_string.xhp @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgctxt "" "par_id451582384703719\n" "help.text" msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" -msgstr "" +msgstr "isregex: Bruk ann viss understrengen er eit regulært uttrykk ( standard = Usann)" #. WiFme #: sf_string.xhp @@ -25109,7 +25109,7 @@ msgctxt "" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. QcE5q #: sf_string.xhp @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "bas_id371582384749769\n" "help.text" msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" -msgstr "" +msgstr "' Tel kor ofte delstrengen \"or\" finst i strengen (returnerer 2)" #. XXCR4 #: sf_string.xhp @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "bas_id561582384801586\n" "help.text" msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" -msgstr "" +msgstr "' Tel kor mange ord det er med berre små bokstavar (returnerer 7)" #. aJNDg #: sf_string.xhp @@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "par_id131612223767126\n" "help.text" msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna meir om regulære uttrykk i dokumentasjonen for Python på nettsida Regular Expression Operations." #. CCzMc #: sf_string.xhp @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt "" "par_id581579687739629\n" "help.text" msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss ein streng sluttar med den spesifiserte understrengen." #. cAmFW #: sf_string.xhp @@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt "" "par_id21612306392239\n" "help.text" msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen returnerer Usann når ein streng eller ein understreng har lengd = 0 eller viss understrengen er lengre enn strengen." #. qk5nE #: sf_string.xhp @@ -25163,7 +25163,7 @@ msgctxt "" "par_id191579861552201\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "InputStr: Strengen som skal kontrollerast." #. ErigR #: sf_string.xhp @@ -25172,7 +25172,7 @@ msgctxt "" "par_id211579861561473\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." -msgstr "" +msgstr "substring: Understrengen som skal søkast i på slutten av inputstr." #. 4DKkW #: sf_string.xhp @@ -25181,7 +25181,7 @@ msgctxt "" "par_id801579861574009\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. gn2F8 #: sf_string.xhp @@ -25190,7 +25190,7 @@ msgctxt "" "bas_id811579862998452\n" "help.text" msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer Sann fordi metoden vart kalla opp med standarden \"CaseSensitive = Usann\"" #. vJDmx #: sf_string.xhp @@ -25199,7 +25199,7 @@ msgctxt "" "bas_id231579863168747\n" "help.text" msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer «Usann» på grunn av parametera sette i CaseSensitive" #. zThMM #: sf_string.xhp @@ -25208,7 +25208,7 @@ msgctxt "" "par_id921585921441429\n" "help.text" msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." -msgstr "" +msgstr "Konverterer linjebrytingar og tabulatorar i inndatastrengen til den tilsvarande escape-sekvensen (\\\\, \\n, \\r, \\t)." #. kBiBE #: sf_string.xhp @@ -25217,7 +25217,7 @@ msgctxt "" "par_id9158592144110\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal konverterast." #. cpLKD #: sf_string.xhp @@ -25226,7 +25226,7 @@ msgctxt "" "bas_id901585921441483\n" "help.text" msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" -msgstr "" +msgstr "' Returnerer strengen \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" #. ADN8M #: sf_string.xhp @@ -25235,7 +25235,7 @@ msgctxt "" "par_id271579868053137\n" "help.text" msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." -msgstr "" +msgstr "Erstattar tabulator-teikn Chr(9) med mellomromsteikn for å gjenskape verkemåten til tabulatorane." #. Eb23Z #: sf_string.xhp @@ -25244,7 +25244,7 @@ msgctxt "" "par_id951579868064344\n" "help.text" msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." -msgstr "" +msgstr "Viss det finst eit linjeskift, vert det byrja på ei ny linje og teiknteljaren vert sett til null." #. E73Ko #: sf_string.xhp @@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "par_id231579868290408\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be expanded" -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal utvidast" #. 9dyYc #: sf_string.xhp @@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "par_id281579868299807\n" "help.text" msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" -msgstr "" +msgstr "tabsize: Denne parameteren vert brukt for å bestemma tabulatorsettingane med formelen TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Standard = 8)" #. GUoE8 #: sf_string.xhp @@ -25271,7 +25271,7 @@ msgctxt "" "par_id161579874552729\n" "help.text" msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." -msgstr "" +msgstr "Byter ut alle teikna som ikkje kan skrivast ut med eit gjeve teikn." #. GpHwp #: sf_string.xhp @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgctxt "" "par_id431579874633865\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be searched" -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal søkjast etter" #. GttDN #: sf_string.xhp @@ -25289,7 +25289,7 @@ msgctxt "" "par_id31579874656437\n" "help.text" msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" -msgstr "" +msgstr "replacedby: Null, eitt eller fleire teikn som erstattar alle teikna som ikkje kan skrivast ut i inputstr (standard = \"\")" #. W44TL #: sf_string.xhp @@ -25298,7 +25298,7 @@ msgctxt "" "par_id1001579876228707\n" "help.text" msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Finn ein delstreng i ein streng som samsvarar med eit gjeve regulært uttrykk." #. aq28M #: sf_string.xhp @@ -25307,7 +25307,7 @@ msgctxt "" "par_id131579876314120\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be searched" -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal søkjast etter" #. hRrBB #: sf_string.xhp @@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "par_id751579876371545\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression" -msgstr "" +msgstr "regex: Det regulære uttrykket" #. y2Fqs #: sf_string.xhp @@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt "" "par_id881579876394584\n" "help.text" msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." -msgstr "" +msgstr "start: Staden i strengen der søket skal byrja. Denne parameteren vert sendt med referanse, så etter køyringa vil verdien av start peika til det første teiknet i den funne understrengen. Viss det ikkje vert funne nokon samsvarande understreng, vert start sett til 0." #. yZMDg #: sf_string.xhp @@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "par_id251579876403831\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. A4JC7 #: sf_string.xhp @@ -25343,7 +25343,7 @@ msgctxt "" "par_id841579876412287\n" "help.text" msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" -msgstr "" +msgstr "forward: Bestemmer retninga for søket. Viss Sann, vert det søkt framover, viss Usann bakover. (Standard = Sann)" #. SkaCi #: sf_string.xhp @@ -25352,7 +25352,7 @@ msgctxt "" "par_id451612309155653\n" "help.text" msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" -msgstr "" +msgstr "Viss forward = Sann i den første gjentakinga, bør start vera lik 1, men er forward = Usann bør start vera lik Len(inputstr" #. gv3oo #: sf_string.xhp @@ -25361,7 +25361,7 @@ msgctxt "" "par_id221612309579001\n" "help.text" msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." -msgstr "" +msgstr "I eksempelet ovanfor kan den nye verdien for lStart brukast for å søkja i den same inndatastrengen ved å setja parameteren Start til lStart + Len(result) i den neste gjentakinga." #. qAkN4 #: sf_string.xhp @@ -25370,7 +25370,7 @@ msgctxt "" "par_id471601048983628\n" "help.text" msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." -msgstr "" +msgstr "Hash-funksjonar vert brukte av nokre kryptografiske algoritmar, i digitale signaturar, meldings-godkjenningskodar, oppdaging av manipulering, fingeravtrykk, kontrollsummar (kontroll av meldingsintegritet), hash-tabellar, lagring av passord og mykje meir." #. HupGD #: sf_string.xhp @@ -25379,7 +25379,7 @@ msgctxt "" "par_id301601048983765\n" "help.text" msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "Metoden HashStr returnerer resultatet av ein hash-funksjon som er brukt på ein gjeven streng og med ein spesifisert algoritme. Den returnerte verdien er ein streng av heksadesimale siffer skrive med små bokstavar." #. ZRZEF #: sf_string.xhp @@ -25388,7 +25388,7 @@ msgctxt "" "par_id631601048983149\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." -msgstr "" +msgstr "Dei støtta hash-algoritmane er: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 og SHA512." #. yUmmb #: sf_string.xhp @@ -25397,7 +25397,7 @@ msgctxt "" "par_id621601048983210\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal «hashast». Det vert gått ut frå at han er koda i UTF-8. Hash-algoritmen oppfattar strengen som ein sekvens av byte." #. nuQRb #: sf_string.xhp @@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt "" "par_id941601048983822\n" "help.text" msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." -msgstr "" +msgstr "algoritme: Ein av dei støtta algoritmane lista opp ovanfor, sendt vidare som ein streng." #. TXGmB #: sf_string.xhp @@ -25415,7 +25415,7 @@ msgctxt "" "par_id221579879516929\n" "help.text" msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." -msgstr "" +msgstr "Kodar inndatastrengen i HTML-teiknkoder og byter ut spesialteikn med tilsvarande &-teikn." #. YNfid #: sf_string.xhp @@ -25424,7 +25424,7 @@ msgctxt "" "par_id341612351999692\n" "help.text" msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." -msgstr "" +msgstr "Teiknet é vert for eksempel byt ut med é eller ein tilsvarande numerisk HTML-kode." #. CGFQH #: sf_string.xhp @@ -25433,7 +25433,7 @@ msgctxt "" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to encode." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kodast." #. jpv97 #: sf_string.xhp @@ -25442,7 +25442,7 @@ msgctxt "" "par_id171579880990533\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss inndatastrengen er ein gyldig dato etter eit bestemt datoformat." #. tBGBH #: sf_string.xhp @@ -25451,7 +25451,7 @@ msgctxt "" "par_id151579881091821\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast, Viss tom, returnerer metoden Usann" #. nmTv3 #: sf_string.xhp @@ -25460,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "par_id991579881107670\n" "help.text" msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" -msgstr "" +msgstr "datoformat: Datoformatet som ein streng. Det kan vera anten \"YYYY-MM-DD\" (Standard), \"DD-MM-YYYY\" eller \"MM-DD-YYYY\"" #. GvZLC #: sf_string.xhp @@ -25469,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "" +msgstr "Bindestreken (-) kan bytast ut med eit punktum (.), ein skråstrek (/) eller eit mellomrom." #. yCA3T #: sf_string.xhp @@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt "" "par_id51579881125801\n" "help.text" msgid "If the format is invalid, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "Viss formatet er ugyldig, returnerer metoden Usann." #. qFmWW #: sf_string.xhp @@ -25487,7 +25487,7 @@ msgctxt "" "par_id211612370427721\n" "help.text" msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kontrollerer formatet til inndatastrengen utan å gjera kalenderspesifikke kontrollar. Difor testar han ikkje inndatastrengen for skotår eller månader med 30 eller 31 dagar. For å gjera det, sjå den innebygde funksjonen IsDate." #. DJQFQ #: sf_string.xhp @@ -25496,7 +25496,7 @@ msgctxt "" "par_id181612371147364\n" "help.text" msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor viser skilnaden mellom metodane IsADate (ScriptForge) og funksjonen IsDate (innebygd)." #. hAADi #: sf_string.xhp @@ -25505,7 +25505,7 @@ msgctxt "" "par_id161579881600317\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er alfabetiske." #. Cpeo3 #: sf_string.xhp @@ -25514,7 +25514,7 @@ msgctxt "" "par_id251579881615469\n" "help.text" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." -msgstr "" +msgstr "Alfabetiske teikn er dei teikna som i Unicode Character Database er definerte som bokstavar." #. a9rTa #: sf_string.xhp @@ -25523,7 +25523,7 @@ msgctxt "" "par_id11579881691826\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. KaLGv #: sf_string.xhp @@ -25532,7 +25532,7 @@ msgctxt "" "par_id421579883181382\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er alfabetiske, siffer eller \"_\" (understrek). Det første teiknet kan ikkje vera eit siffer." #. BAEB4 #: sf_string.xhp @@ -25541,7 +25541,7 @@ msgctxt "" "par_id31579884464101\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann." #. qAZpA #: sf_string.xhp @@ -25550,7 +25550,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er Ascii-teikn." #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -25559,7 +25559,7 @@ msgctxt "" "par_id791580039528838\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. iuPF4 #: sf_string.xhp @@ -25568,7 +25568,7 @@ msgctxt "" "par_id861580044805749\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are digits." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er siffer." #. yU7cc #: sf_string.xhp @@ -25577,7 +25577,7 @@ msgctxt "" "par_id41580044873043\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. J8Ykx #: sf_string.xhp @@ -25586,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "par_id521580045221758\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss strengen er ei gyldig e-postadresse." #. 8Pxsn #: sf_string.xhp @@ -25595,7 +25595,7 @@ msgctxt "" "par_id841580045280071\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. R6MsU #: sf_string.xhp @@ -25604,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "par_id41580047039666\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss strengen er eit gyldig filnamn i eit gjeve operativsystem." #. aQbRF #: sf_string.xhp @@ -25613,7 +25613,7 @@ msgctxt "" "par_id801580047079938\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. jWMpJ #: sf_string.xhp @@ -25622,7 +25622,7 @@ msgctxt "" "par_id781580047088954\n" "help.text" msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." -msgstr "" +msgstr "osname: Namnet på operativsystemet som ein streng. Det kan vera «WINDOWS», «LINUX», «MACOSX» eller «SOLARIS»." #. GnrxA #: sf_string.xhp @@ -25631,7 +25631,7 @@ msgctxt "" "par_id991612372824234\n" "help.text" msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." -msgstr "" +msgstr "Standardverdien er det gjeldande operativsystem, som skriptet køyrer på." #. FPuAV #: sf_string.xhp @@ -25640,7 +25640,7 @@ msgctxt "" "par_id911580047551929\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er heksadesimale siffer." #. hWqAh #: sf_string.xhp @@ -25649,7 +25649,7 @@ msgctxt "" "par_id331580047594144\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. kEz4y #: sf_string.xhp @@ -25658,7 +25658,7 @@ msgctxt "" "par_id521612377109554\n" "help.text" msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." -msgstr "" +msgstr "Dei heksadesimale sifra kan ha prefikset «0x» eller «&H»." #. 3WKNf #: sf_string.xhp @@ -25667,7 +25667,7 @@ msgctxt "" "par_id791584008420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss strenge er eit gyldig «Internationalt Bank Account Nummer» (IBAN). Samanlikninga skil ikkje mellom store og små bokstavar." #. DnC6i #: sf_string.xhp @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt "" "par_id951880048466565\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. VgT3x #: sf_string.xhp @@ -25685,7 +25685,7 @@ msgctxt "" "par_id631619526542367\n" "help.text" msgid "True if the string contains a valid IBAN number." -msgstr "" +msgstr "Sann viss strengen inneheld eit gyldig IBAN-nummer." #. CcTNk #: sf_string.xhp @@ -25694,7 +25694,7 @@ msgctxt "" "par_id791580048420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss strengen er ei gyldig IP-adresse (v4)." #. rMpXB #: sf_string.xhp @@ -25703,7 +25703,7 @@ msgctxt "" "par_id981580048466565\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. yWHew #: sf_string.xhp @@ -25712,7 +25712,7 @@ msgctxt "" "par_id831580049093038\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss heile inndatastrengen samsvarar med eit gjeve mønster som inneheld jokerteikn." #. PzigS #: sf_string.xhp @@ -25721,7 +25721,7 @@ msgctxt "" "par_id141580049142548\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. XEBzh #: sf_string.xhp @@ -25730,7 +25730,7 @@ msgctxt "" "par_id31580049154551\n" "help.text" msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" -msgstr "" +msgstr "pattern: Mønsteret som ein streng. Jokerteikna er:" #. ZCzDP #: sf_string.xhp @@ -25739,7 +25739,7 @@ msgctxt "" "par_id181612441703306\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character;" -msgstr "" +msgstr "\"?\" står for eitt enkelt teikn," #. CFPcW #: sf_string.xhp @@ -25748,7 +25748,7 @@ msgctxt "" "par_id861612377611438\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "\"*\" står for ingen, eitt eller fleire teikn." #. eLYBF #: sf_string.xhp @@ -25757,7 +25757,7 @@ msgctxt "" "par_id991580049206617\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. kSMmn #: sf_string.xhp @@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "par_id581580050048679\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er små. Teikn som ikkje er alfabetiske vert ignorerte." #. nWGvX #: sf_string.xhp @@ -25775,7 +25775,7 @@ msgctxt "" "par_id751580050122938\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputStr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. BzD3y #: sf_string.xhp @@ -25784,7 +25784,7 @@ msgctxt "" "par_id231580051650488\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are printable." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen kan skrivast ut." #. gUhut #: sf_string.xhp @@ -25793,7 +25793,7 @@ msgctxt "" "par_id721580051706431\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. HYBp5 #: sf_string.xhp @@ -25802,7 +25802,7 @@ msgctxt "" "par_id281580052400960\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss heile inndatastrengen samsvarar med eit gjeve regulært uttrykk." #. ZuBxC #: sf_string.xhp @@ -25811,7 +25811,7 @@ msgctxt "" "par_id161580052454770\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. mi4mi #: sf_string.xhp @@ -25820,7 +25820,7 @@ msgctxt "" "par_id581580052467973\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "regex: Det regulære uttrykket. Viss tom vil metoden returnere Usann." #. vmqZM #: sf_string.xhp @@ -25829,7 +25829,7 @@ msgctxt "" "par_id621580052654341\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. iZSEw #: sf_string.xhp @@ -25838,7 +25838,7 @@ msgctxt "" "par_id1001589460240467\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss inndatastrengen er eit gyldig arknamn i Calc." #. xPFLm #: sf_string.xhp @@ -25847,7 +25847,7 @@ msgctxt "" "par_id671589460240552\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. uE5gz #: sf_string.xhp @@ -25856,7 +25856,7 @@ msgctxt "" "par_id551612442002823\n" "help.text" msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." -msgstr "" +msgstr "Eit arknamn må ikkje innehalda teikna [, ], *, ?, :, /, \\ eller teiknet ' (apostrof) som første eller siste teikn." #. ALdgg #: sf_string.xhp @@ -25865,7 +25865,7 @@ msgctxt "" "par_id371580293093655\n" "help.text" msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss det første teikn i kvart ord er skrive med stor bokstav og dei andre teikna er små bokstavar." #. uVF9U #: sf_string.xhp @@ -25874,7 +25874,7 @@ msgctxt "" "par_id471580293142283\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. 7Ryzp #: sf_string.xhp @@ -25883,7 +25883,7 @@ msgctxt "" "par_id801580128672004\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle bokstavane i strengen er store. Teikn som ikkje er alfabetiske vert ignorerte." #. HFDCW #: sf_string.xhp @@ -25892,7 +25892,7 @@ msgctxt "" "par_id391580128736809\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. BTRpG #: sf_string.xhp @@ -25901,7 +25901,7 @@ msgctxt "" "par_id531580132067813\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss strengen er ein gyldig absolutt URL (Uniform Resource Locator)-adresse. Det er støtte berre for protokollane http, https og ftp." #. HrFqG #: sf_string.xhp @@ -25910,7 +25910,7 @@ msgctxt "" "par_id321580132113593\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. wBAqG #: sf_string.xhp @@ -25919,7 +25919,7 @@ msgctxt "" "par_id41580132491698\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss alle teikna i strengen er blankteikn." #. JDD85 #: sf_string.xhp @@ -25928,7 +25928,7 @@ msgctxt "" "par_id801580132535511\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast. Viss tom, returnerer metoden Usann" #. 7EBbA #: sf_string.xhp @@ -25937,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndata-strengen midtstilt." #. TLmnE #: sf_string.xhp @@ -25946,7 +25946,7 @@ msgctxt "" "par_id571612380829021\n" "help.text" msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." -msgstr "" +msgstr "Dei innleiande og avsluttande blankteikna vert fjerna og teikna som er igjen vert supplerte til høgre og venstre opp til den gjevne totalsummen length med teiknet padding." #. 4uuQT #: sf_string.xhp @@ -25955,7 +25955,7 @@ msgctxt "" "par_id911580133391827\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal midtstillast. Viss tom, returnerer metoden ein tom streng." #. jHJNT #: sf_string.xhp @@ -25964,7 +25964,7 @@ msgctxt "" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Lengda på den resulterande strengen (standard = lengda på inndatastrengen)." #. A3qof #: sf_string.xhp @@ -25973,7 +25973,7 @@ msgctxt "" "par_id511612381090109\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." -msgstr "" +msgstr "Viss den gjevne strengen er kortare enn den midtstilte inndatastrengen, vert den returnerte strengen avkorta." #. fys4j #: sf_string.xhp @@ -25982,7 +25982,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = Ascii-mellomrommet « »)." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -25991,7 +25991,7 @@ msgctxt "" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndata-strengen venstrejustert." #. 9KeCE #: sf_string.xhp @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt "" "par_id431612381917641\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." -msgstr "" +msgstr "Dei innleiande blankteikna vert fjerna og teikna som er igjen vert supplerte til høgre opp til den gjevne totalsummen length med teiknet padding." #. UQXSM #: sf_string.xhp @@ -26009,7 +26009,7 @@ msgctxt "" "par_id281580135523448\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal venstrejusterast. Viss tom, returnerer metoden ein tom streng." #. EAwAa #: sf_string.xhp @@ -26018,7 +26018,7 @@ msgctxt "" "par_id431580135534910\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Lengda på den resulterande strengen (standard = lengda på inndatastrengen)." #. ntKXx #: sf_string.xhp @@ -26036,7 +26036,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = Ascii-mellomrommet « »)." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt "" "par_id771612382000293\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." -msgstr "" +msgstr "Dei innleiande blankteikna vert fjerna og teikna som er igjen vert supplerte til venstre opp til den gjevne totalsummen length med teiknet padding." #. KxskT #: sf_string.xhp @@ -26063,7 +26063,7 @@ msgctxt "" "par_id201580136154170\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal høgrejusterast. Viss tom, returnerer metoden ein tom streng." #. FboQc #: sf_string.xhp @@ -26072,7 +26072,7 @@ msgctxt "" "par_id71580136164632\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." -msgstr "" +msgstr "length: Lengda på den resulterande strengen (standard = lengda på inndatastrengen)." #. dshKE #: sf_string.xhp @@ -26090,7 +26090,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Det enkeltteiknet som skal brukast som fyll (standard = Ascii-mellomrommet « »)." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -26108,7 +26108,7 @@ msgctxt "" "par_id811580136944674\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to quote." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal setjast mellom sitatteikn." #. GynWV #: sf_string.xhp @@ -26117,7 +26117,7 @@ msgctxt "" "par_id581599129397412\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "quotechar: Anten enkelt (') eller dobbelt (\") hermeteikn (standard)." #. fY3PC #: sf_string.xhp @@ -26153,7 +26153,7 @@ msgctxt "" "par_id11580139160633\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Inndata-strengen der bytinga skal skje." #. DvaRE #: sf_string.xhp @@ -26162,7 +26162,7 @@ msgctxt "" "par_id111580139169795\n" "help.text" msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." -msgstr "" +msgstr "before: Ein streng med teikna som det skal søkjast etter i inndatastrengen for å bytast ut." #. N46b3 #: sf_string.xhp @@ -26171,7 +26171,7 @@ msgctxt "" "par_id851580139182113\n" "help.text" msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." -msgstr "" +msgstr "after: Ein streng med nye teikn som skal bytast ut med dei som er definerte i before." #. CDuCC #: sf_string.xhp @@ -26207,7 +26207,7 @@ msgctxt "" "par_id471580140311626\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Inndata-strengen der bytinga skal skje." #. o2DS2 #: sf_string.xhp @@ -26216,7 +26216,7 @@ msgctxt "" "par_id651580140322666\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression." -msgstr "" +msgstr "regex: Det regulære uttrykket." #. itEEd #: sf_string.xhp @@ -26225,7 +26225,7 @@ msgctxt "" "par_id891580140334754\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string." -msgstr "" +msgstr "newstr: Erstatningsstrengen." #. gJRAr #: sf_string.xhp @@ -26234,7 +26234,7 @@ msgctxt "" "par_id581580140345221\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. ykPVR #: sf_string.xhp @@ -26270,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Inndata-strengen der bytinga skal skje." #. UfuEm #: sf_string.xhp @@ -26279,7 +26279,7 @@ msgctxt "" "par_id411580146514927\n" "help.text" msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "oldstr: Ein enkelt streng eller ei matrise av strengar. Strengar med null-lengd vert ignorerte." #. Ukr3F #: sf_string.xhp @@ -26288,7 +26288,7 @@ msgctxt "" "par_id591580146532966\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." -msgstr "" +msgstr "newstr: Erstatningsstrengen eller ei matrise av erstatningsstrengar." #. 7BQ7F #: sf_string.xhp @@ -26297,7 +26297,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384873347\n" "help.text" msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." -msgstr "" +msgstr "Viss oldstr er ei matrise, vert kvar førekomst av kva element som helst i oldstr bytt ut med newstr." #. AfRz6 #: sf_string.xhp @@ -26306,7 +26306,7 @@ msgctxt "" "par_id611612384880820\n" "help.text" msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." -msgstr "" +msgstr "Viss oldstr og newstr er matriser, skjer bytinga ein etter ein opp til UBound(newstr)." #. E39aH #: sf_string.xhp @@ -26315,7 +26315,7 @@ msgctxt "" "par_id241612385058264\n" "help.text" msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." -msgstr "" +msgstr "Viss oldstr har fleire oppføringar enn newstr, vert restelementa i oldstr bytt ut med det siste elementet i newstr." #. MkqW5 #: sf_string.xhp @@ -26324,7 +26324,7 @@ msgctxt "" "par_id701580146547619\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." -msgstr "" +msgstr "occurrences: Det høgste talet på erstatningar. Standardverdien er 0, som gjer at alle førekomstane vert bytte ut." #. QX33p #: sf_string.xhp @@ -26333,7 +26333,7 @@ msgctxt "" "par_id741612385380533\n" "help.text" msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." -msgstr "" +msgstr "Når oldstr er ei matrise, vert parameteren occurrence rekna ut enkeltvis for kvart element i matrisa." #. aWrvA #: sf_string.xhp @@ -26342,7 +26342,7 @@ msgctxt "" "par_id301580146556599\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. eygyi #: sf_string.xhp @@ -26360,7 +26360,7 @@ msgctxt "" "par_id11612386054691\n" "help.text" msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." -msgstr "" +msgstr "Viss parameteren anyvalue er eit objekt, vert det omgjeve av hakeparentesane «[» og «]»." #. gVB32 #: sf_string.xhp @@ -26378,7 +26378,7 @@ msgctxt "" "par_id921612386089103\n" "help.text" msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." -msgstr "" +msgstr "Viss den endelege lengda er større enn malength-parameteren, vert den siste delen av strengen erstatta med « … (N)» der N er den totale lengda på den opphavlege strengen før avkortinga." #. zLfNR #: sf_string.xhp @@ -26387,7 +26387,7 @@ msgctxt "" "par_id91580147593626\n" "help.text" msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." -msgstr "" +msgstr "anyvalue: Inndataverdien som skal representerast. Det kan vera kva verdi som helst, for eksempel ein streng, ei matrise, eit Basic-objekt, eit UNO-objekt osv." #. hdDFi #: sf_string.xhp @@ -26396,7 +26396,7 @@ msgctxt "" "par_id811580147609322\n" "help.text" msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." -msgstr "" +msgstr "maxlength: Den maksimale lengda på den resulterande strengen. Standardverdien er 0, som gjer at det ikkje er noko grense for lengda på den resulterande representasjonen." #. Ape7i #: sf_string.xhp @@ -26450,7 +26450,7 @@ msgctxt "" "par_id141612387177873\n" "help.text" msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden svarar til den innebygde Basic-funksjonen StrReverse." #. ZEarP #: sf_string.xhp @@ -26459,7 +26459,7 @@ msgctxt "" "par_id961612387463144\n" "help.text" msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." -msgstr "" +msgstr "For å bruka funksjonen StrReverse må uttrykket OpTion VBASupport 1 vera tilstades i modulen." #. pSyL6 #: sf_string.xhp @@ -26468,7 +26468,7 @@ msgctxt "" "par_id241580312964497\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be reversed." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal reverserast." #. KBFDk #: sf_string.xhp @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "par_id481580210806878\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal delast." #. FEFUw #: sf_string.xhp @@ -26495,7 +26495,7 @@ msgctxt "" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." -msgstr "" +msgstr "keepbreaks: Når denne er Sann, vert linjeskift ikkje endra i utdatamatrisa (standard = Usann)." #. HAG8Q #: sf_string.xhp @@ -26522,7 +26522,7 @@ msgctxt "" "par_id881580211809490\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal delast." #. zFjwe #: sf_string.xhp @@ -26531,7 +26531,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "delimiter: Ein streng med eitt eller fleire teikn som skal brukast som skiljeteikn. Standard-skiljeteiknet er mellomromsteiknet « »." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -26540,7 +26540,7 @@ msgctxt "" "par_id181580211833778\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." -msgstr "" +msgstr "occurrences: Det høgste talet på understrengar som skal returnerast. Standardverdien er 0, som betyr at det ikkje er noko grense for kor mange strengar som kan returnerast." #. W2og7 #: sf_string.xhp @@ -26549,7 +26549,7 @@ msgctxt "" "par_id421599123777334\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." -msgstr "" +msgstr "quotechar: Anten enkelt (') eller dobbelt (\") hermeteikn." #. DiYMJ #: sf_string.xhp @@ -26558,7 +26558,7 @@ msgctxt "" "par_id661627251379676\n" "help.text" msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." -msgstr "" +msgstr "Når du representerer strengar, ver merksam på skilnadane mellom Basic og Python. I Basic vert for eksempel to doble hermeteikn (\"\") i ein streng sett på som eitt enkelt dobbelt hermeteikn (\"). I Python kan strengar i enkle hermeteikn innehalda doble hermeteikn (\") uten å måtta dobla dei." #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp @@ -26567,7 +26567,7 @@ msgctxt "" "par_id771580212837884\n" "help.text" msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss dei første teikna i ein streng er identiske med ein gjeven understreng." #. BYx4G #: sf_string.xhp @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "par_id781612393174350\n" "help.text" msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer Usann når ein streng eller ein understreng har lengd = 0 eller viss understrengen er lengre enn inndatastrengen." #. jrzxu #: sf_string.xhp @@ -26585,7 +26585,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal kontrollerast." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -26594,7 +26594,7 @@ msgctxt "" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." -msgstr "" +msgstr "substring: Understrengen som skal søkast i byrjinga av inputstr." #. ZeQP4 #: sf_string.xhp @@ -26603,7 +26603,7 @@ msgctxt "" "par_id811580212900799\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Søket kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje (standard = Usann)." #. DGgBx #: sf_string.xhp @@ -26612,7 +26612,7 @@ msgctxt "" "par_id911580295999690\n" "help.text" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndatastrengen utan innleiande eller avsluttande blankteikn." #. BESEu #: sf_string.xhp @@ -26621,7 +26621,7 @@ msgctxt "" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to trim." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal trimmast." #. 9t9vX #: sf_string.xhp @@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." -msgstr "" +msgstr "Omformar alle escape-sekvensar (\\\\, \\n, \\r, \\t) i inndatastrengen til dei tilsvarande Ascii-teikna." #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -26639,7 +26639,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal konverterast." #. BoYHV #: sf_string.xhp @@ -26648,7 +26648,7 @@ msgctxt "" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." -msgstr "" +msgstr "Fjernar dei enkle eller doble hermeteikna som omsluttar inndatastrengen." #. Ae8c5 #: sf_string.xhp @@ -26657,7 +26657,7 @@ msgctxt "" "par_id811612393585600\n" "help.text" msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." -msgstr "" +msgstr "Dette er nyttig når du analyserer CSV-liknande oppføringar som inneheld strengar i hermeteikn." #. BhVvp #: sf_string.xhp @@ -26666,7 +26666,7 @@ msgctxt "" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to unquote." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som sitatteikna skal fjernast frå." #. gRUHA #: sf_string.xhp @@ -26675,7 +26675,7 @@ msgctxt "" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." -msgstr "" +msgstr "quotechar: Anten enkelt (') eller dobbelt (\") hermeteikn (standard)." #. nGq4Q #: sf_string.xhp @@ -26684,7 +26684,7 @@ msgctxt "" "bas_id371580213702598\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Ein tekst\" (utan omgjevande sitatteikn)" #. Fp8ip #: sf_string.xhp @@ -26693,7 +26693,7 @@ msgctxt "" "bas_id51580213693694\n" "help.text" msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Strengen nedanfor er ikkje omslutta med sitatteikn, så han vert ikkje endra" #. A4Eki #: sf_string.xhp @@ -26702,7 +26702,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Ein tekst\" (uendra)" #. ULtxx #: sf_string.xhp @@ -26711,7 +26711,7 @@ msgctxt "" "bas_id461612394182689\n" "help.text" msgid "' Quotes inside the string are not removed" -msgstr "" +msgstr "' Hermeteikn inne i strengen vert ikkje fjerna" #. 8w4ia #: sf_string.xhp @@ -26720,7 +26720,7 @@ msgctxt "" "bas_id961612394171208\n" "help.text" msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" -msgstr "" +msgstr "' s = \"Den \"\"sanne\"\" meininga\" (uendra)" #. JGhWK #: sf_string.xhp @@ -26729,7 +26729,7 @@ msgctxt "" "par_id871585834468102\n" "help.text" msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." -msgstr "" +msgstr "Konverterer inndatastrengen til ei matrise med delstrengar, slik at kvart element i matrisa har eit maksimalt gjeve tal på teikn." #. 4G9FU #: sf_string.xhp @@ -26738,7 +26738,7 @@ msgctxt "" "par_id21612394465120\n" "help.text" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." -msgstr "" +msgstr "I praksis returnerer denne metoden ei nullbasert matrise med utdatalinjer, utan nye linjer på slutten, bortsett frå dei linjeskifta som finst frå før." #. qgd6X #: sf_string.xhp @@ -26747,7 +26747,7 @@ msgctxt "" "par_id601612395193333\n" "help.text" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." -msgstr "" +msgstr "Tabulatorane vert utvida med den same prosedyren utført av metoden ExpandTabs." #. kTwEG #: sf_string.xhp @@ -26756,7 +26756,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." -msgstr "" +msgstr "Symbolske linjeskift vert bytte ut med dei tilsvarande Ascii-teikna." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -26765,7 +26765,7 @@ msgctxt "" "par_id361612394859733\n" "help.text" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." -msgstr "" +msgstr "Viss dei skifte utdataane ikkje har noko innhald, er den returnerte matrisa tom." #. SNRzH #: sf_string.xhp @@ -26774,7 +26774,7 @@ msgctxt "" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to wrap." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som skal skiftast til ny linje." #. MiptC #: sf_string.xhp @@ -26783,7 +26783,7 @@ msgctxt "" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." -msgstr "" +msgstr "width: Det høgste talet på teikn i kvar linje (standard= 70)." #. epG6z #: sf_string.xhp @@ -26792,7 +26792,7 @@ msgctxt "" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." -msgstr "" +msgstr "tabsize: Før linjeskiftet vert TAB Chr(9)-teikna bytte ut med mellomrom. Argumentet tabsize definerer TAB-stopparane ved «TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1» (Standard = 8)." #. HjZDB #: sf_textstream.xhp @@ -26801,7 +26801,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.TextStream" #. cEA5U #: sf_textstream.xhp @@ -26810,7 +26810,7 @@ msgctxt "" "bm_id351585330787295\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta ScriptForge.TextStream" #. nBJsE #: sf_textstream.xhp @@ -26819,7 +26819,7 @@ msgctxt "" "par_id511585330787205\n" "help.text" msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Tenesta TextStream vert brukt til å lesa sekvensielt frå og skriva til filer som er opna eller laga ved hjelp av tenesta ScriptForge.FileSystem." #. TeRTa #: sf_textstream.xhp @@ -26828,7 +26828,7 @@ msgctxt "" "par_id41613596903894\n" "help.text" msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." -msgstr "" +msgstr "Metodane OpenTextFile og CreateTextFile frå tenesta FileSystem returnerer ein førekomst av tenesta TextStream." #. MVFWC #: sf_textstream.xhp @@ -26837,7 +26837,7 @@ msgctxt "" "par_id161585330787262\n" "help.text" msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Linjeskiljeteikn kan spesifiserast av brukaren. I inndataoperasjonar vert CR, LF eller CR+LF støtta. I utdataoperasjonar er standard linjeskiljeteikn det som vert brukt av operativsystemet." #. GDkir #: sf_textstream.xhp @@ -26846,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "par_id831613598137669\n" "help.text" msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." -msgstr "" +msgstr "Du får tilgang til linjeskiljeteiknet for operativsystemet der makroen vert køyrd ved hjelp av eigenskapen SF_String.sfNEWLINE." #. SvXzF #: sf_textstream.xhp @@ -26855,7 +26855,7 @@ msgctxt "" "par_id851613597445432\n" "help.text" msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." -msgstr "" +msgstr "Ein går ut frå at alle operasjonar som er nødvendige for å lesa frå eller skriva til ei fil (opna, lesa/skriva og lukka) skjer under same makrokøyringa." #. dc5KN #: sf_textstream.xhp @@ -26864,7 +26864,7 @@ msgctxt "" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp @@ -26873,7 +26873,7 @@ msgctxt "" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python brukar metoden OpenTextFile for å setja opp ein førekomst av tenesta TextStream." #. UUudg #: sf_textstream.xhp @@ -26882,7 +26882,7 @@ msgctxt "" "par_id371585330787197\n" "help.text" msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" -msgstr "" +msgstr "Fila må lukkast med metoden CloseFile etter at alle lese- og skrive-handlingar er utførte:" #. zNveN #: sf_textstream.xhp @@ -26891,7 +26891,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan ressursane som vert brukte av førekomsten TextStream frigjevast med metoden Dispose:" #. nsGCZ #: sf_textstream.xhp @@ -26900,7 +26900,7 @@ msgctxt "" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." -msgstr "" +msgstr "Metodane i tenesta TextStream er stort sett baserte på XTextInputStream og XTextOutputStream UNO-grensesnitt." #. JAmgD #: sf_textstream.xhp @@ -26909,7 +26909,7 @@ msgctxt "" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp @@ -26918,7 +26918,7 @@ msgctxt "" "par_id631585330787267\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #. vwGC5 #: sf_textstream.xhp @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "par_id581585330787700\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. 6FDuM #: sf_textstream.xhp @@ -26954,7 +26954,7 @@ msgctxt "" "par_id181585330787752\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. YFkaY #: sf_textstream.xhp @@ -26963,7 +26963,7 @@ msgctxt "" "par_id901585330787680\n" "help.text" msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt i lesemodus. Ein True-verdi indikerer at slutten av fila er nådd. Ein test som brukar denne eigenskapen bør utførast før oppkall av metoden ReadLine." #. EFEnA #: sf_textstream.xhp @@ -26972,7 +26972,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787568\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. cVCoJ #: sf_textstream.xhp @@ -26981,7 +26981,7 @@ msgctxt "" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "Teiknsettet som skal brukast. Standardkodinga er «UTF-8»." #. p5s3X #: sf_textstream.xhp @@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt "" "par_id641585330787207\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JjEqX #: sf_textstream.xhp @@ -26999,7 +26999,7 @@ msgctxt "" "par_id281585330787614\n" "help.text" msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "Returnerer namnet på den gjeldande fila i anten URL-format eller i operativsystemet sitt format, avhengig av den gjeldande verdien på eigenskapen FileNaming i tenesta FileSystem." #. goEnw #: sf_textstream.xhp @@ -27008,7 +27008,7 @@ msgctxt "" "par_id111585330787410\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. MZS6Z #: sf_textstream.xhp @@ -27017,7 +27017,7 @@ msgctxt "" "par_id861585330787417\n" "help.text" msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." -msgstr "" +msgstr "Indikerer inndata-/utdatamodus. Moglege verdiar er «READ», «WRITE» eller «APPEND»." #. 7nTb9 #: sf_textstream.xhp @@ -27026,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "par_id87158533078795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. j45gC #: sf_textstream.xhp @@ -27035,7 +27035,7 @@ msgctxt "" "par_id561585330787741\n" "help.text" msgid "Returns the number of lines read or written so far." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på linjer som er lesne eller skrivne så langt." #. CLAvQ #: sf_textstream.xhp @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgctxt "" "par_id531585330787157\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. rdA5M #: sf_textstream.xhp @@ -27053,7 +27053,7 @@ msgctxt "" "par_id691585330787279\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." -msgstr "" +msgstr "Set eller returnerer gjeldande skiljeteikn som skal setjast inn mellom to linjer som kjem etter kvarandre. Standardverdien er linjeskiljeteiknet brukt av operativsystemet." #. dCeHZ #: sf_textstream.xhp @@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Du kan læra meir om namna på teiknsetta på sida IANA's Character Set. Merk at %PRODUCTNAME ikkje implementerer alle teiknsetta som finst." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -27071,7 +27071,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodane i tenesta TextStream" #. DBBKM #: sf_textstream.xhp @@ -27080,7 +27080,7 @@ msgctxt "" "par_id421585330787675\n" "help.text" msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "Lukker gjeldande inngangs- eller utgangsstraum og tømmer utgangsbuffaren om nødvendig. Returnerer Sann viss fila vart lukka med hell." #. MCW3q #: sf_textstream.xhp @@ -27089,7 +27089,7 @@ msgctxt "" "par_id65158533078799\n" "help.text" msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer alle dei resterande linjene i tekststraumen som ein enkelt streng. Linjeskift vert ikkje fjerna." #. Vr34D #: sf_textstream.xhp @@ -27098,7 +27098,7 @@ msgctxt "" "par_id71613600347125\n" "help.text" msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." -msgstr "" +msgstr "Den resulterande strengen kan delast opp i linjer med den innebygde Basic-funksjonen Split viss linjeskiljeteiknet er kjend, eller med metoden SF_String.SplitLines." #. VRLGn #: sf_textstream.xhp @@ -27107,7 +27107,7 @@ msgctxt "" "par_id91585330787373\n" "help.text" msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." -msgstr "" +msgstr "For store filer vil metoden ReadAll sløsa med minneressursane. I slike tilfelle vert det tilrådd å lesa fila linje for linje ved hjelp av metoden ReadLine." #. BuBVA #: sf_textstream.xhp @@ -27116,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "par_id921613595637851\n" "help.text" msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" -msgstr "" +msgstr "Sjå på tekstfila «Studenter.txt» med dette innhaldet (eitt namn på kvar linje):" #. hk7q4 #: sf_textstream.xhp @@ -27125,7 +27125,7 @@ msgctxt "" "par_id391613596019750\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor brukar metodane ReadAll og SplitLines til å lesa innhaldet i fila inn i ei matrise med strengar:" #. BuRJE #: sf_textstream.xhp @@ -27224,7 +27224,7 @@ msgctxt "" "par_id291585330787357\n" "help.text" msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." -msgstr "" +msgstr "Lines: Talet på tomme linjer som skal skrivast inn i fila." #. GCPCC #: sf_textstream.xhp @@ -27251,7 +27251,7 @@ msgctxt "" "par_id491585330787650\n" "help.text" msgid "line: The line to write, may be empty." -msgstr "" +msgstr "line: Linja som skal skrivast kan vera tom." #. PM5Bx #: sf_textstream.xhp @@ -27260,7 +27260,7 @@ msgctxt "" "par_id821626894480105\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python lagar ei tekstfil i CSV-format der kvar linje inneheld ein verdi og kvadratet på han til lastValue er nådd." #. 39u4o #: sf_textstream.xhp @@ -27728,7 +27728,7 @@ msgctxt "" "par_id731626871820490\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python viser bruken av metodar og eigenskapar i tenesta Timer." #. UgBnC #: sf_timer.xhp @@ -27773,7 +27773,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at funksjonen Wait i Basic brukar millisekund, medan funksjonen sleep i Python brukar sekund i argumentet." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -28018,7 +28018,7 @@ msgctxt "" "par_id331588521254916\n" "help.text" msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." -msgstr "" +msgstr "Dei spesifikke eigenskapane og metodane som kan brukast på dokument er implementerte i ein dokument-klasse." #. CEisb #: sf_ui.xhp @@ -28027,7 +28027,7 @@ msgctxt "" "par_id971588521292976\n" "help.text" msgid "The implementation of the document objects class is done in the SFDocuments associated library. See its \"Document\" service." -msgstr "" +msgstr "Implementeringa av dokument-objektklassen vert gjort i det tilknytte biblioteket SFDocuments. Sjå tenesta for dette i \"Document\"." #. 8NGPA #: sf_ui.xhp @@ -28036,7 +28036,7 @@ msgctxt "" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. WhLKN #: sf_ui.xhp @@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt "" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. m8i6L #: sf_ui.xhp @@ -28063,7 +28063,7 @@ msgctxt "" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. 48SHW #: sf_ui.xhp @@ -28081,7 +28081,7 @@ msgctxt "" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. nB9z5 #: sf_ui.xhp @@ -28099,7 +28099,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. vQ8TT #: sf_ui.xhp @@ -28108,7 +28108,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "a valid and unique WindowName for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "eit gyldig og unikt WindowName til det gjeldande aktive vindauget. Når vindauget ikkje kan identifiserast, vert det returnert ein streng med null lengd." #. DiCRC #: sf_ui.xhp @@ -28117,7 +28117,7 @@ msgctxt "" "par_id658517913266754\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. Bjyuv #: sf_ui.xhp @@ -28126,7 +28126,7 @@ msgctxt "" "par_id153587913266349\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." -msgstr "" +msgstr "Lista over gjeldande opne dokument. Spesialvindauge vert ignorerte. Denne lista består av ei null-basert eindimensjonal matrise av anten filnamn (i SF_FileSystem.FileNaming-notasjon) eller av titlar på dokument som ikkje er lagra." #. 5oGpF #: sf_ui.xhp @@ -28207,7 +28207,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620762163390\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Konstantar" #. ziD2D #: sf_ui.xhp @@ -28216,7 +28216,7 @@ msgctxt "" "par_id761620761856238\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. eBD6E #: sf_ui.xhp @@ -28225,7 +28225,7 @@ msgctxt "" "par_id591620761856238\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #. 2DU4R #: sf_ui.xhp @@ -28243,7 +28243,7 @@ msgctxt "" "par_id341620761856238\n" "help.text" msgid "Macros are always executed" -msgstr "" +msgstr "Makroar vert alltid utført" #. 7hEDg #: sf_ui.xhp @@ -28252,7 +28252,7 @@ msgctxt "" "par_id101620761893011\n" "help.text" msgid "Macros are never executed" -msgstr "" +msgstr "Makroar vert aldri utført" #. 6Jgt7 #: sf_ui.xhp @@ -28261,7 +28261,7 @@ msgctxt "" "par_id11620761899780\n" "help.text" msgid "Macro execution depends on user settings" -msgstr "" +msgstr "Køyringa av makroar er avhengig av brukarinnstillingane" #. BTUQ4 #: sf_ui.xhp @@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt "" "par_id311620312548992\n" "help.text" msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedanfor viser ein MsgBox med namna på alle gjeldande opne dokument." #. DfpBz #: sf_ui.xhp @@ -28279,7 +28279,7 @@ msgctxt "" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta UI" #. 4fc2p #: sf_ui.xhp @@ -28288,7 +28288,7 @@ msgctxt "" "par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." -msgstr "" +msgstr "Merk, som eit unnatak, at metodane merkt med (*) ikkje kan brukast i Basedokument." #. 778Fh #: sf_ui.xhp @@ -28297,7 +28297,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." -msgstr "" +msgstr "Gjer det gjevne vindauget aktivt. Metoden returnerer Sann viss det gjevne vindauget vert funne og kan aktiverast. Det er ingen endring i det gjeldande brukargrensesnittet viss ingen vindauge samsvarar med valet." #. w9DR4 #: sf_ui.xhp @@ -28306,7 +28306,7 @@ msgctxt "" "par_id381587913266946\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor." #. 5kwSb #: sf_ui.xhp @@ -28315,7 +28315,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." -msgstr "" +msgstr "Opprettar og lagrar eit nytt %PRODUCTNAME Base-dokument som byggjar inn ein tom database av den gjevne typen. Metoden returnerer ein førekomst av tenesta Document." #. gqGpB #: sf_ui.xhp @@ -28324,7 +28324,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" -msgstr "" +msgstr "filname: Identifiserer fila som skal opprettast. Det må følgja SF_FileSystem.FileNaming-notasjonen. Viss fila finst frå før, vert ho overskrive utan varsel" #. Jub7D #: sf_ui.xhp @@ -28333,7 +28333,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." -msgstr "" +msgstr "embeddeddatabase: Anten «HSQLDB» (standard), «FIREBIRD» eller «CALC»." #. BWgpN #: sf_ui.xhp @@ -28342,7 +28342,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "registrationname : Namnet som vert brukt til å lagra den nye databasen i databaseregisteret. Når = \"\" (standard), vert ingenting registrert. Viss namnet er i bruk frå før, vert det overskrive utan varsel." #. AFin6 #: sf_ui.xhp @@ -28351,7 +28351,7 @@ msgctxt "" "par_id181629364905056\n" "help.text" msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." -msgstr "" +msgstr "calcfilename: Berre når embeddeddatabase = \"CALC\", representerer calcfilename fila som inneheld tabellane som Calc-ark. Fila må finnast frå før, elles vert det generert det ein feil." #. GtB5n #: sf_ui.xhp @@ -28360,7 +28360,7 @@ msgctxt "" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Opprett eit nytt %PRODUCTNAME-dokument av ein gjeven type eller basert på ein gjeven mal. Metoden returnerer eit dokumentobjekt." #. JnBPt #: sf_ui.xhp @@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt "" "par_id51588521753302\n" "help.text" msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the templatefile argument must be present." -msgstr "" +msgstr "documenttype : «Calc», «Writer»,osv. Viss denne manglar, må argumentet templatefile vera til stades." #. BQ6UD #: sf_ui.xhp @@ -28378,7 +28378,7 @@ msgctxt "" "par_id401588522663325\n" "help.text" msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." -msgstr "" +msgstr "templatefile: Det fullstendige FileName på malen som det nye dokumentet skal byggjast på. Viss fila ikkje finst, vert det sett bort frå argumentet. Tenesta FileSystem inneheld eigenskapane TemplatesFolder og UserTemplatesFolder som hjelper til med å byggja argumentet." #. VeNQg #: sf_ui.xhp @@ -28387,7 +28387,7 @@ msgctxt "" "par_id131588522824366\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "hidden: viss Sann, opnar du det nye dokumentet i bakgrunnen (standard = Usann). Må brukast med varsemd sidan å aktivering eller lukking seinare berre kan skje programmatisk." #. gWFt9 #: sf_ui.xhp @@ -28396,7 +28396,7 @@ msgctxt "" "par_id701620762417802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." -msgstr "" +msgstr "I begge eksempla nedanfor set det første kallet til metoden CreateDocument opp eit tomt Calc-dokument, medan det andre set opp eit dokument frå ei malfil." #. shCRf #: sf_ui.xhp diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 1ecd2167115..7ad7e303222 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 04:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Feil: Divisjon med null" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "Feil: Ingen verdi" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBASE-eksport" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "den" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Tryggingsvarsel: Automatisk oppdatering av eksterne lenkjer er kopla frå." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Oppdater lenkjer ved opning" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Trykk Enter for å byta til redigeringsmodus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Tillet redigering av den merkte cella like etter at du har trykt Enter-tasten." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Utvid _formatering" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Bestemmer om den automatiske formateringa for dei merkte cellene også skal brukast på dei nærliggjande cellene." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Utvid _referansar når det vert sett inn nye kolonnar/rader" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Vel om referansane skal utvidast når nye rader eller kolonnar vert sette inntil referanseområdet. Dette er berre mogleg dersom referanseområdet der radene og kolonnane vert lagde til opphavleg var minst to celler breitt/høgt i ønskt retning." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ned" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Høgre" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Opp" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bestemmer kva retning markøren skal flyttast i reknearket når du trykkjer på «Enter»." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Trykk Enter for å _flytta utvalet" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Plasser cellereferanse med utval" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Når valet er slått på, hoppar utvidinga av eit utval (med Ctrl + Shift + Down / Up) til slutten av området i den kolonnen som vart lagt til sist til det opphavlege utvalet. Når valet er ikkje er slått på, hoppar utvidinga av eit utval (med Ctrl + Shift + Down / Up) til slutten av området i den kolonnen der merkinga av celleområdet byrja. Det same gjeld naturleg nok også når du utvidar eit utval på radet med Ctrl + Shift + Venstre/ Høgre." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Vis åtvaring om overskriving når data vert limte inn" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Gjer at det vert vist ei åtvaring når du limer inn celler frå utklippstavla til eit celleområde som ikkje er tomt." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Trykk Enter for å lima inn frå og tøma utklippstavla" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Bruk skrivarinnstillingane til tekstformateringa" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Vel at utskriftsstorleiken skal gjelda for skjermvisinga i tillegg til utskrifta." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Uthev _markering i kolonne-/radoverskrifter" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Bestemmer om kolonne- og radoverskrifter skal uthevast i den merkte kolonnen eller rada." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Oppdater referansar når eit celleområde vert sorter" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inndatainnstillingar" diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index bd136b72913..5df5c8d14bb 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Liste over ignorerte ord" #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool ekstern grammatikkontroll" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 7fd9c5b4d79..779571c2499 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134037.000000\n" #. 3GkZj @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Endra geometrien i %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Diagramendring %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfyll" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Bruk lysbiletebakgrunnsfyll" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 4d26d42602d..b8171a00920 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Avsnitt: orddeling, ikkje skil med store bokstavar" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt: Orddeling Ingen siste ord" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt: Orddeling Minste ordlengd" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt: orddelingssone" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Flyttear den valde avsnittsstilen ein plass ned i indeks-hierarkiet." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Lagar oppføringar i register/innhaldslister ut frå spesifiserte avsnittsstilar." diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index 184d2f8a1f8..e7a662d66ea 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134044.000000\n" #. k5jTM @@ -1085,31 +1085,31 @@ msgstr "" #: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_GBU" msgid "Graphics Backend used: %1" -msgstr "" +msgstr "Brukt Grafikk-Backend: %1" #. FBgmu #: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_PASSED" msgid "Passed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Godkjende testar: %1" #. 3nqZp #: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QUIRKY" msgid "Quirky Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Spesielle testar: %1" #. KhjFD #: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_FAILED" msgid "Failed Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Mislukka testar: %1" #. uKGQi #: vcl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SKIPPED" msgid "Skipped Tests: %1" -msgstr "" +msgstr "Utelatne testar: %1" #. V2EuY #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names diff --git a/source/nr/sc/messages.po b/source/nr/sc/messages.po index 9331368c7fa..22ed025aaf5 100644 --- a/source/nr/sc/messages.po +++ b/source/nr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30305,143 +30305,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Phasi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Sokudla" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Phezulu" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Isincele" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/nr/sw/messages.po b/source/nr/sw/messages.po index b61eada64ac..c54900b35b5 100644 --- a/source/nr/sw/messages.po +++ b/source/nr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10913,20 +10913,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Indlela:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/nso/sc/messages.po b/source/nso/sc/messages.po index f76d98e7134..8fcbce3a158 100644 --- a/source/nso/sc/messages.po +++ b/source/nso/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30199,139 +30199,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Tlase" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "La go ja" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Godimo" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "La nngele" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/nso/sw/messages.po b/source/nso/sw/messages.po index d1f1b577237..82d3b11feb3 100644 --- a/source/nso/sw/messages.po +++ b/source/nso/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10863,20 +10863,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index e1885cf18e4..bec7251409a 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -29174,139 +29174,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizar los ligams al cargament" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Espandir lo _formatatge" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Bas" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dreita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Naut" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquèrra" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Quichar sus Entrada per _desplaçar la seleccion" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Afichar un _avertiment d'espotiment al moment de l'empegament de donadas" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilizar las mesuras de l'imprimenta pel formatatge del tèxte" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Metre en evidéncia la seleccion dins las entèstas de linhas/colomnas" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Metre a jorn las referéncias al moment del triada de plajas de cellulas" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Paramètres de picada" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index b770fe1b4fa..1c095d2452a 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. v3oJv @@ -10594,19 +10594,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estils" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/om/sc/messages.po b/source/om/sc/messages.po index 6a398f9633a..990767f82a4 100644 --- a/source/om/sc/messages.po +++ b/source/om/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:08+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29921,139 +29921,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Gadi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Mirga" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Ol" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Bitaa" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "akka safarri maxxansaa argama maxxansuu fi tottolchuuf raawwatan argii irratti ifteessa." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/om/sw/messages.po b/source/om/sw/messages.po index 07123fa6515..712a487af87 100644 --- a/source/om/sw/messages.po +++ b/source/om/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10882,20 +10882,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Akkaataa keewwataa isa filatamaa, sadarkaa kasaa keessatti sadarkaa tokko gad siqsa." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Haalatoota" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Akkaataawwan keewwataa gooree irraa galfatoota kasaa uuma." diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index f450c3841e7..60c5fc24881 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:09+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29849,142 +29849,142 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ତଳ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ଉପର" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ବାମ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରିବା ପାଇଁ ପ୍ରିଣ୍ଟର ମାଟ୍ରିକ୍ସଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index 2b513b72626..1dbd3113d2e 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10849,19 +10849,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 369a2fe3d24..0112369312e 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -78,14 +78,13 @@ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #. nWbKt #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Line..." -msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" +msgstr "...ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. zBWhV #: BasicIDECommands.xcu @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਖੋਜ" #. Q9cEF #: BasicIDECommands.xcu @@ -165,7 +164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Horizontal Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ ਲੇਟਵੀ ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ" #. 6X6F7 #: BasicIDECommands.xcu @@ -179,7 +178,6 @@ msgstr "ਫਾਰਮ ਸਪਿਨ ਬਟਨ" #. Hw5Uq #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" @@ -190,14 +188,13 @@ msgstr "BASIC ਮੋਡੀਊਲ" #. iPA78 #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "ਬੇਸਿਕ ਡਾਈਲਾਗ" +msgstr "BASIC ਡਾਈਲਾਗ" #. aMskS #: BasicIDECommands.xcu @@ -211,47 +208,43 @@ msgstr "ਹਟਾਓ" #. GN7wC #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(~R)" +msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" #. FrUWR #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "ਓਹਲੇ(~i)" +msgstr "ਓਹਲੇ" #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:RunMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Run" -msgstr "ਚਲਾਓ" +msgstr "ਚਲਾਓ(~R)" #. MeFAF #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ(~D)" #. rgHXN #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -271,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ ਪੱਟੀ" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -441,7 +434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #. YF5sR #: CalcCommands.xcu @@ -451,7 +444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Object..." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਆਬਜੈਕਟ(~F)..." #. wfLfm #: CalcCommands.xcu @@ -461,7 +454,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula Object" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਪਾਓ" #. K5x3E #: CalcCommands.xcu @@ -471,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸ਼ੀਟ" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -485,14 +478,13 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" #. wZRbB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format Type" -msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ: ਸਮਾਂ" +msgstr "ਨੰਬਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਿਸਮ" #. T8FmH #: CalcCommands.xcu @@ -522,7 +514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. 3dpQt #: CalcCommands.xcu @@ -532,7 +524,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮਿਟਾਓ(~D)" #. uGVyg #: CalcCommands.xcu @@ -542,7 +534,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਮਿਟਾਓ" #. BDpWM #: CalcCommands.xcu @@ -592,7 +584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਜਮਾਓ(~C)" #. p5wLA #: CalcCommands.xcu @@ -602,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਤੇ ਕਾਲਮ ਜਮਾਓ(~R)" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -612,7 +604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ ਜਮਾਓ" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -622,7 +614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਕਤਾਰ ਜਮਾਓ" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -657,7 +649,6 @@ msgstr "ਅਗਵਾਈ ਖੋਜੋ(~P)" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" @@ -679,14 +670,13 @@ msgstr "ਟਰੇਸ ਨਿਰਭਰ(~T)" #. nSNFf #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "ਨਿਰਭਰਾਂ ਹਟਾਓ(~D)" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹਟਾਓ" #. XGaan #: CalcCommands.xcu @@ -696,7 +686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "ਭਰਨ ਮੋਡ ਛੱਡੋ" #. JEXBA #: CalcCommands.xcu @@ -766,7 +756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ ਥੀਮ" #. Q4Yq2 #: CalcCommands.xcu @@ -786,7 +776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "...ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ(~x)" #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -970,14 +960,13 @@ msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ" #. fCGME #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" +msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ(~l)" #. 2hAao #: CalcCommands.xcu @@ -1121,14 +1110,13 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਲਾਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ(~P)" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1138,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ(~v)..." #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1148,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਪਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1158,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ(~P)..." #. kvbcj #: CalcCommands.xcu @@ -1168,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ(~I)..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1178,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ ਪਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ(~I)..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1268,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(~G)..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -1332,14 +1320,13 @@ msgstr "ਕਤਾਰ ਚੁਣੋ" #. 5aW7s #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈੱਲ ਤੇ ਜਾਓ" +msgstr "ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈੱਲ ਚੁਣੋ" #. L2c5b #: CalcCommands.xcu @@ -1349,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਦਿਸਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਚੁਣੋ" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1359,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਦਿਸਦੇ ਕਾਲਮ ਹੀ ਚੁਣੋ" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -1369,18 +1356,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ(~o)" #. 9zgw5 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ(~O)..." +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ: ਸ਼ਰਤ" #. YxEsD #: CalcCommands.xcu @@ -1400,18 +1386,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ..." #. YFKd7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ(~O)..." +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ: ਰੰਗ ਸਕੇਲ" #. bkSZz #: CalcCommands.xcu @@ -1421,18 +1406,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਸਕੇਲ..." #. ruQuC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ(~O)..." +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ: ਡਾਟਾ ਪੱਟੀ" #. rP7Qh #: CalcCommands.xcu @@ -1442,18 +1426,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਪੱਟੀ..." #. FgA4z #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ(~O)..." +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ: ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ" #. DV5V6 #: CalcCommands.xcu @@ -1463,18 +1446,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ..." #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ(~O)..." +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ: ਤਾਰੀਖ" #. egG95 #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1466,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "ਤਾਰੀਖ..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1544,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਟ ਸੋਧ ਢੰਗ" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1608,14 +1590,13 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ ਤੋਂ ਚੁਣੋ" #. Xqr9k #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "ਖੱਬੇ ਲਪੇਟੋ" +msgstr "ਲਿਖਤ ਸਮੇਟੋ" #. ib38Y #: CalcCommands.xcu @@ -1635,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਖੇਤਰ" #. hSKoU #: CalcCommands.xcu @@ -1649,25 +1630,23 @@ msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(~D)" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "ਪਰਿੰਟ ਏਰੀਆ ਦੱਸੋ(~D)" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਖੇਤਰ ਦੱਸੋ" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~C)" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu @@ -1687,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu @@ -1717,18 +1696,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)" +msgstr "ਜੋੜੋ" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu @@ -1748,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add Print Range" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੀਮਾ ਜੋੜੋ" #. qwxGD #: CalcCommands.xcu @@ -1792,14 +1770,13 @@ msgstr "ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ(~E)..." #. R9Vru #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "De~lete..." -msgstr "ਹਟਾਓ(~D)..." +msgstr "ਹਟਾਓ(~l)..." #. WgQic #: CalcCommands.xcu @@ -1813,14 +1790,13 @@ msgstr "ਖੋਜ ਦੁਹਰਾਓ" #. BkfR7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "ਸ਼ੀਟ ਚੁਣੋ(~S)" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਹਟਾਓ(~D)..." #. LpECW #: CalcCommands.xcu @@ -1840,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਭਰੋ(~D)" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -1860,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਭਰੋ(~R)" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -1880,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਭਰੋ(~U)" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -1900,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਭਰੋ(~L)" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index 2d284b53617..5ec8a43d7c3 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -54,14 +54,12 @@ msgstr "ਗਣਿਤ" #. iLDXL #: sc/inc/compiler.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "ਲੜੀ" #. GzHHA #: sc/inc/compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "ਅੰਕੜੇ" @@ -29737,141 +29735,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ਉੱਤੇ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index cad7dcfcd2c..ff3595d8ca9 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643380.000000\n" #. bHbFE @@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" #: include/sfx2/strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)" #. ACduP #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧੋ(~E)" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set as De~fault" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਵਜੋਂ ਸੈਟ ਕਰੋ(~f)" #. Bwnha #: include/sfx2/strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset De~fault" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(~f)" #. oRvm4 #: include/sfx2/strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #. UyfFH #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(~R)" #. Gnhk4 #: include/sfx2/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ACTION_MOVE" msgid "~Move" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੋ(~M)" #. tWE8a #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" msgid "E~xport" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(~x)" #. aEN5D #: include/sfx2/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Ren~ame Category" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(~a)" #. Ys9z4 #: include/sfx2/strings.hrc:39 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter new template name:" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਂਪਲੇਟ ਨਾਂ ਦਿਓ:" #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:40 @@ -113,12 +113,14 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"ਟਾਈਟਲ: $1\n" +"ਕੈਟਾਗਰੀ: $2" #. W2X7Y #: include/sfx2/strings.hrc:41 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਚੁਣੋ" #. ihUZ6 #: include/sfx2/strings.hrc:42 @@ -242,19 +244,19 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਸਟਾਈਲ ਰੱਖੋ(~K)" #: include/sfx2/strings.hrc:61 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "~New Category" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕੈਟਾਗਰੀ(~N)" #. VNfyE #: include/sfx2/strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "~Delete Category" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਹਟਾਓ(~D)" #. YdoDu #: include/sfx2/strings.hrc:63 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 ਟੈਂਪਲੇਟਾਂ ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" #. g6iDa #: include/sfx2/strings.hrc:64 @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:65 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: $1" #. YR7aW #: include/sfx2/strings.hrc:66 @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1190,10 +1192,9 @@ msgstr "" #. cinmA #: include/sfx2/strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" +msgstr "ਸਟਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" #. f627N #: include/sfx2/strings.hrc:224 diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index 91183818ef2..61a38642244 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -10639,19 +10639,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po index 6954af7be31..7fa16be6992 100644 --- a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527112338.000000\n" #. EyJrF @@ -78,10 +78,9 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" #. R4wwt #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋ" #. cVZfK #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 @@ -97,26 +96,24 @@ msgstr "ਥੰਮਪਰਿੰਟ MD5" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" -"ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਲਈ ODF 1.2 ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।\n" +"ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਹਨ। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਾਈਨ ਕਰਨ ਲਈ ODF 1.2 ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਜਾਂ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।\n" "\n" -"ODF 1.2 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਭ ਲੋੜੀਦੇ ਦਸਤਖਤ ਫੇਰ ਕਰੋ।" +"ODF 1.2 ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਸਭ ਲੋੜੀਂਦੇ ਦਸਤਖਤ ਫੇਰ ਕਰੋ।" #. cfswe #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"ਮਾਈਕਰੋ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਭ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ।\n" +"ਮਾਈਕਰੋ ਦਸਤਖਤ ਜੋੜਨ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਭ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ।\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. CgnGz @@ -126,38 +123,38 @@ msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" +"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਸਤਖਤ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਗਏ ਦਸਤਖਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. 4brTC #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜੋੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. 6Qkuk #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #. nUWMF #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #. hXMQx #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸਹੂਲਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸਹੂਲਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ Mozilla ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। Mozilla ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..." +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" #. ojssM #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 @@ -181,13 +178,13 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ" #. dREUL #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਤਸਦੀਕ" #. GQcAW #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59 @@ -203,22 +200,21 @@ msgstr "" #. 4oZqX #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" -msgstr "ਸਿਗਨਲ" +msgstr "ਸਾਈਨ" #. tMAzV #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #. Gr5gE #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ" #. FSe5D #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:65 @@ -228,6 +224,9 @@ msgid "" "\n" "Broken certificate data: %{data}" msgstr "" +"ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ!\n" +"\n" +"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਟਾ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ: %{data}" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -298,13 +297,13 @@ msgstr "ਹਾਂ(_Y)" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #. Zug9C #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #. gdF9q #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 @@ -326,7 +325,6 @@ msgstr "" #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -357,28 +355,24 @@ msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ: " #. tXsEv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵਾਜਬ:" #. BFs6A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ।" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।" #. BvEdb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "ਤੱਕ ਜਾਰੀ" +msgstr "ਇਸ ਤੱਕ ਵਾਜਬ:" #. zw9k7 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ" @@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ" #. Dunt9 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 @@ -399,7 +393,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ" #. YTTCA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 @@ -411,7 +405,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਠੀਕ ਹੈ।" #. maZhh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 @@ -427,10 +421,9 @@ msgstr "" #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..." +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" #. Ymmij #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 @@ -442,7 +435,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਵਲੋਂ ਸਾਈਨ " #. MHrgG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146 @@ -458,16 +451,15 @@ msgstr "ਮਿਤੀ" #. bwK7p #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgstr "ਵਰਣਨ" #. E6Ypi #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕਿਸਮ" #. kAb39 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 @@ -479,7 +471,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ" #. sTgVK #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 @@ -489,16 +481,15 @@ msgstr "" #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." -msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ..." #. FsG4K #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253 @@ -516,7 +507,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. rRYC3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 @@ -534,7 +525,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਵਾਜਬ ਹਨ" #. KKLGw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 @@ -574,7 +565,6 @@ msgstr "" #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ" @@ -583,13 +573,13 @@ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ" #. S9vgm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:185 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੋਸਾ ਕੀਤੇ ਸਰੋਤ" #. Za9FH #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:18 @@ -652,10 +642,9 @@ msgstr "" #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." -msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)..." #. c3ydP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 @@ -671,35 +660,33 @@ msgstr "" #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਹੈ:" +msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ" #. Exx67 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" -msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ:" +msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ" #. Pw4BC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਤਾਰੀਖ" #. TGvvm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "" +msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" #. zSbBE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 @@ -709,10 +696,9 @@ msgstr "" #. TKC76 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." -msgstr "ਜੋੜੋ..." +msgstr "ਜੋੜੋ(_d)..." #. 9bJoL #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 @@ -742,7 +728,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "X.509 ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 @@ -764,14 +750,12 @@ msgstr "" #. qiZ9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" -msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ:" +msgstr "ਜਾਰੀਕਰਤਾ" #. 7GEah #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" @@ -780,14 +764,13 @@ msgstr "ਕਿਸਮ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀ ਤਾਰੀਖ" #. MtTXb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਰਤੋ" #. ANyft #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208 @@ -799,7 +782,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ" #. zqWDZ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 @@ -829,11 +812,10 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ" #. egPCd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "ਆਮ" @@ -846,7 +828,6 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ" #. YwLMi #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ" diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 42a70cc9a4f..f1306cf79ad 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n" #. kBovX @@ -29194,139 +29194,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizuj łącza podczas otwierania" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Naciśnij Enter, aby prz_ełączyć na tryb edycji" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter powoduje natychmiastowe przejście do trybu edycji wybranej komórki." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Rozszerz _formatowanie" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Określa, czy atrybuty formatowania wybranej komórki mają być automatycznie przenoszone na puste komórki sąsiadujące." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Rozszerz odwołania przy wstawianiu nowych kolumn/wierszy" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Określa, czy odwołania mają być rozszerzane podczas wstawiania kolumn lub wierszy sąsiadujących z zakresem, dla którego już zdefiniowano odwołanie. Ta funkcja jest dostępna tylko dla zakresów odwołań, w których wstawiana jest kolumna lub wiersz, oryginalnie rozciągających się przynajmniej na odległość dwóch komórek w żądanym kierunku." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "W dół" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "W prawo" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "W górę" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "W lewo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Określa kierunek ruchu kursora w arkuszu kalkulacyjnym po naciśnięciu klawisza Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Naciśnij Enter, aby prze_nieść zaznaczenie" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Ustaw pozycję komórki z zaznaczeniem" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Po ustawieniu opcji rozszerzenie zaznaczenia (za pomocą Ctrl + Shift + strzałka w dół/w górę) przeskakuje na koniec zakresu w kolumnie, która została dodana jako ostatnia do początkowego zaznaczenia. Gdy opcja nie jest ustawiona, rozszerzenie zaznaczenia (za pomocą Ctrl + Shift + strzałka w dół/w górę) przeskakuje na koniec zakresu w kolumnie, w której rozpoczęto zaznaczanie zakresu komórek. To samo dotyczy oczywiście rozszerzania zaznaczenia w wierszach za pomocą Ctrl + Shift + strzałka w lewo/w prawo." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Pokaż ostrzeżenie o nadpisaniu przy _wklejaniu danych" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Określa, że podczas wklejania komórek ze schowka do niepustego zakresu komórek jest wyświetlane ostrzeżenie." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Naciśnij Enter, aby wkleić i wyczyścić schowek" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Do sformatowania tekstu użyj metryki drukarki" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Określa, że podczas drukowania i formatowania dokumentu na ekranie są stosowane jednostki drukarki." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Wyróżnij zazna_czenie w główkach kolumn/wierszy" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Określa, czy nagłówki kolumn i wierszy mają być wyróżniane po zaznaczeniu tych kolumn lub wierszy." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aktualizuj odwołania podczas sortowania zakresu komórek" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Ustawienia wejścia" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 046b4577b01..eb3c9879d61 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. v3oJv @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Przenosi zaznaczony styl akapitu o jeden poziom w dół w hierarchii indeksu." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów." diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 35c8f0cfc68..95e8f3601ca 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562247335.000000\n" #. naSFZ @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorando eventos de documentos" +msgstr "Monitorar eventos de documentos" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "N0526\n" "help.text" msgid "Basic;Monitoring Document Events Python;Monitoring Document Events Access2Base;Console Access2Base;Trace API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event API;lang.EventObject: Monitoring Document Event" -msgstr "Básico;Monitorando eventos de documentos Python;Monitorando eventos de documentos Access2Base;Console Access2Base;Rastreamento API;document.DocumentEvent: Monitorando eventos de documentos API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitorando eventos de documentos API;document.XDocumentEventListener: Monitorando eventos de documentos API;lang.EventObject: Monitorando eventos de documentos" +msgstr "BASIC;monitorar eventos de documentos Python;monitorar eventos de documentos Access2Base;console Access2Base;Rastreamento API;document.DocumentEvent: monitorar eventos de documento API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitorar eventos de documento API;document.XDocumentEventListener: monitorar eventos de documento API;lang.EventObject: monitorar eventos de documento" #. D6i78 #: python_document_events.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "Listening to Document Events" -msgstr "Acompanhando Eventos de Documento" +msgstr "Acompanhar eventos de documento" #. 9kSGW #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorando eventos de documentos" +msgstr "Monitorar eventos de documento" #. VwSwW #: python_document_events.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cec49533bca..9344d0b537b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "" +msgstr "Esta função determina o comprimento de um arquivo. Se a função FileLen for chamada para um arquivo aberto, ela retornará o tamanho do arquivo antes de ser aberto. Para determinar o tamanho atual de um arquivo aberto, use a função Lof." #. FerKv #: 03020409.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "" +msgstr "Instrução Select...Case" #. je8zE #: 03090102.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose Function" -msgstr "" +msgstr "Função Choose" #. mSQHZ #: 03090402.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id131649410695924\n" "help.text" msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." -msgstr "" +msgstr "Variant. Um valor inferido do parâmetro Index." #. FzwBC #: 03090402.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "Index: Qualquer expressão numérica arredondada para um número inteiro. Index aceita valores inteiros começando em 1 que especificam qual das opções possíveis retornar." #. F4HGV #: 03090402.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressões representando cada uma das escolhas possíveis." #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "" +msgstr "Se o valor do índice for menor que 1 ou maior que o número de expressões listadas, a função retornará um valor Null." #. 29FZG #: 03090402.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." -msgstr "" +msgstr "O erro #5 ocorre quando os parâmetros são omitidos. O erro #13 ocorre se Index for igual a Null." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir usa a função Choose para selecionar uma string dentre as diversas strings que formam um menu:" #. Mg2aX #: 03090402.xhp @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_idm871795712\n" "help.text" msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" -msgstr "" +msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Salvar Formato\"" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function" -msgstr "" +msgstr "Função Switch" #. yBnoz #: 03090410.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Expression As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Expression As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" -msgstr "" +msgstr "CLng (Expression As Variant) As Long" #. HDHVW #: 03100600.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "If Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." -msgstr "" +msgstr "Se Expression estiver fora do intervalo válido de inteiro longo entre -2.147.483.648 e 2.147.483.647, o $[officename] BASIC retornará um erro de transbordo." #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" -msgstr "" +msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single" #. ZodWe #: 03100900.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME language settings." -msgstr "" +msgstr "Expression: qualquer string ou expressão numérica a converter. Para converter uma expressão de string, o número deve ser inserido usando um ponto \".\" como separador decimal e uma vírgula \",\" como separador de milhares (por exemplo, 123,456.78), que pode ser diferente do seu configurações de idioma do %PRODUCTNAME." #. 6CgWz #: 03100900.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME language settings:" -msgstr "" +msgstr "As expressões numéricas são exibidas de acordo com as Configurações de idioma do %PRODUCTNAME:" #. DirnZ #: 03100900.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608224\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(1234,5678) ' 1234,5678" #. BoiF4 #: 03100900.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604480\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(1234,5678) ' 1234,567749023" #. rf5Br #: 03100900.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341608242\n" "help.text" msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CDbl(expression := 5678,1234) ' 5678,1234" #. uVUDG #: 03100900.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341604408\n" "help.text" msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" -msgstr "" +msgstr "MsgBox CSng(expression := 5678,1234) ' 5678,123535156" #. MCFBf #: 03101000.xhp @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "par_id221651071987432\n" "help.text" msgid "New operator is optional when setting Option Compatible option." -msgstr "" +msgstr "O operador New é opcional ao configurar a opção Option Compatible." #. JBuCh #: 03102100.xhp @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "par_id221651081957774\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significado" #. KVBLe #: 03130500.xhp @@ -39913,7 +39913,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." -msgstr "" +msgstr "Permite que o operador New seja opcional em instruções Dim." #. yJQAV #: compatible.xhp @@ -39922,7 +39922,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Allow default values for optional parameters in procedures." -msgstr "" +msgstr "Permite valores padrão para parâmetros opcionais em procedimentos." #. zzETD #: compatible.xhp @@ -39931,7 +39931,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Utilize argumentos nomeados quando vários parâmetros opcionais existem." #. 6Fb5x #: compatible.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8b14c03710c..db089f36957 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Timothy Mark Brennan Jr. \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Lima \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23096,23 +23096,21 @@ msgstr "Calcula a data e hora local a partir de uma data e hora UTC (Coordinated #. v4YSt #: sf_region.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896674716\n" "help.text" msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." -msgstr "utcdatetime: a data e horário do UTC, expresso usnado um objeto de data." +msgstr "utcdatetime: a data e horário do UTC, expresso usando um objeto de data." #. i63on #: sf_region.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id401621896675449\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." -msgstr "timezone: a zona de horário pelo qual o horário local será calculado." +msgstr "timezone: fuso horário para o qual o horário local será calculado." #. YWDWQ #: sf_region.xhp @@ -23121,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675193\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localidade especificando o país para o qual o horário local será calculado, dado no formato \"la-CO\" ou \"CO\". O valor padrão é a localidade definida na propriedade OfficeLocale do serviço Platform." #. 8UTFQ #: sf_region.xhp @@ -23130,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497017\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" -msgstr "" +msgstr "' 6 de junho de 2022 às 10:30:45 (usado aqui como horário UTC)" #. Hcjqt #: sf_region.xhp @@ -23139,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497121\n" "help.text" msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" -msgstr "" +msgstr "' Calcula o horário local em São Paulo, Brasil" #. yhKtd #: sf_region.xhp @@ -23148,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "bas_id601656022498318\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" -msgstr "" +msgstr "' 6 de junho de 2022 às 07:30:45" #. YJv72 #: sf_region.xhp @@ -23157,7 +23155,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832089\n" "help.text" msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." -msgstr "" +msgstr "Converte números e valores monetários em texto escrito para qualquer um dos idiomas suportados." #. qu8dt #: sf_region.xhp @@ -23166,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "par_id971656026551328\n" "help.text" msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." -msgstr "" +msgstr "Para uma lista com todos os idiomas suportados visite a página de referência da API sobre a XNumberText Interface." #. xTUD6 #: sf_region.xhp @@ -23175,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675306\n" "help.text" msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." -msgstr "" +msgstr "number: número a ser convertido em texto escrito. Pode ser fornecido tanto em tipo numérico como em uma string. Quando uma string for fornecida, ela pode ser precedida por um prefixo informando como os números devem ser escritos. Também é possível incluir códigos de moeda seguindo a norma ISO 4217. Veja os exemplos abaixo para mais informações:" #. eppdr #: sf_region.xhp @@ -23184,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675412\n" "help.text" msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localidade que define o idioma para o qual o número será convertido, dado no formato \"la-CO\" ou \"la\". O valor padrão é a localidade definida na propriedade OfficeLocale do serviço Platform." #. QeBpA #: sf_region.xhp @@ -23193,7 +23191,7 @@ msgctxt "" "bas_id301656027173020\n" "help.text" msgid "' Returns \"one hundred five\"" -msgstr "" +msgstr "' Retorna \"one hundred five\"" #. 7xovc #: sf_region.xhp @@ -23202,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022496631\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" #. UGGvv #: sf_region.xhp @@ -23211,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "bas_id771656027217144\n" "help.text" msgid "' Returns: \"two point four two\"" -msgstr "" +msgstr "' Retorna: \"dois vírgula quarenta e dois\"" #. Xr7no #: sf_region.xhp @@ -23220,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022493367\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"pt-BR\")" #. 7hYbk #: sf_region.xhp @@ -23229,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "bas_id281656027262234\n" "help.text" msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" -msgstr "" +msgstr "' Retorna: \"twenty-five euro and ten cents\". Note o símbolo de moeda \"EUR\"." #. DBPc8 #: sf_region.xhp @@ -23238,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497171\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" #. pd3Fm #: sf_region.xhp @@ -23247,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656027330132\n" "help.text" msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" -msgstr "" +msgstr "' Retorna: \"décimo quinto\"; Note o prefixo \"ordinal\"." #. ggt2A #: sf_region.xhp @@ -23256,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "bas_id841656027330394\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"pt-BR\")" #. YQCCF #: sf_region.xhp @@ -23265,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401656027481473\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" #. FTGnF #: sf_region.xhp @@ -23274,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781656027481769\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"pt-BR\")" #. RCDq5 #: sf_region.xhp @@ -23283,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "pyc_id951656027482096\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" #. vtGFv #: sf_region.xhp @@ -23292,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231656027482425\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"pt-BR\")" #. CHCJt #: sf_region.xhp @@ -23301,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Para obter uma lista completa de todos os prefixos suportados por um dado idioma, chame o método Number2Text com o argumento especial \"help\", conforme mostrado no exemplo abaixo:" #. ZqfNT #: sf_region.xhp @@ -23310,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "bas_id181656027807107\n" "help.text" msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" -msgstr "" +msgstr "' Considerando a localidade \"en-US\" a caixa de mensagem mostrará o seguinte texto" #. hRef2 #: sf_region.xhp @@ -23373,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "par_id781656027840633\n" "help.text" msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." -msgstr "" +msgstr "A primeira linha na caixa de mensagem não possui um prefixo, o que significa que esse é o formato padrão. As linhas seguintes incluem o prefixo e alguns exemplos de números usando o formato." #. WPApK #: sf_region.xhp @@ -23382,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "par_id781656028528520\n" "help.text" msgid "Each language has its own set of supported prefixes." -msgstr "" +msgstr "Cada idioma tem seu próprio conjunto de prefixos suportados." #. dShiA #: sf_region.xhp @@ -23391,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832117\n" "help.text" msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." -msgstr "" +msgstr "Retorna o deslocamento entre o horário GMT e um dado fuso horário e localidade, em minutos." #. xCAjE #: sf_region.xhp @@ -23400,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675018\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: fuso horário para o qual o deslocamento com relação ao horário GMT será calculado." #. egZXu #: sf_region.xhp @@ -23409,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675691\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localidade especificando o país para o qual o deslocamento será calculado, dado no formato \"la-CO\" ou \"CO\". O valor padrão é a localidade definida na propriedade OfficeLocale do serviço Platform." #. JiFjE #: sf_region.xhp @@ -23418,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894864217\n" "help.text" msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." -msgstr "" +msgstr "Retorna a data e hora UTC considerando uma data e hora local em um fuso horário." #. AK3nQ #: sf_region.xhp @@ -23427,7 +23425,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674748\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: data e hora local em um fuso horário específico expresso como um objeto de data." #. hpxBF #: sf_region.xhp @@ -23436,7 +23434,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675739\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." -msgstr "" +msgstr "timezone: fuso horário para o qual o argumento localdatetime foi especificado." #. aEuir #: sf_region.xhp @@ -23445,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675550\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localidade especificando o país para o qual o argumento localdatetime foi dado, expresso no formato \"la-CO\" ou \"CO\". O valor padrão é a localidade definida na propriedade OfficeLocale do serviço Platform." #. y3NSm #: sf_region.xhp @@ -23454,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656077547861\n" "help.text" msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Data/Hora em Berlim, 23 de junho de 2022 às 14:30:00" #. HjSnk #: sf_region.xhp @@ -23463,7 +23461,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656077523173\n" "help.text" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Data/hora UTC é 23 de junho de 2022 às 12:30:00" #. RpFvL #: sf_region.xhp @@ -23499,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Retorna o a data/hora UTC atual, dado um fuso horário e localidade." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -23508,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "par_id491656078254442\n" "help.text" msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "" +msgstr "Este método usa a data e hora atuais do seu sistema operacional para calcular a data e hora UTC." #. XxBE8 #: sf_region.xhp @@ -23517,7 +23515,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896673318\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: fuso horário para o qual o horário UTC atual será calculado." #. FDJ5e #: sf_region.xhp @@ -23526,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674831\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localidade especificando o país para o qual o horário UTC atual será calculado, dado no formato \"la-CO\" ou \"CO\". O valor padrão é a localidade definida na propriedade OfficeLocale do serviço Platform." #. FWSJp #: sf_region.xhp @@ -23535,7 +23533,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656078128374\n" "help.text" msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Considere que o horário do sistema operacional é 23 de junho de 2022 às 10:42:00" #. CWY76 #: sf_region.xhp @@ -23544,7 +23542,7 @@ msgctxt "" "bas_id691656078180784\n" "help.text" msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Se o computador está na região Europe/Berlin, então o horário UTC é 23 de junho de 2022 às 08:42:00" #. NPVe5 #: sf_region.xhp @@ -23553,7 +23551,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821656078645252\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -23832,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de utilizar o serviço Session, a biblioteca ScriptForge deve ser carregada ou importada:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -25020,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the String Service" -msgstr "" +msgstr "Lista de Métodos no Serviço String" #. TFfR3 #: sf_string.xhp @@ -27144,7 +27142,7 @@ msgctxt "" "bas_id711613595642109\n" "help.text" msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" -msgstr "" +msgstr "' Lê todo o conteúdo de um arquivo de entrada como uma única string" #. 6w73J #: sf_textstream.xhp @@ -27153,7 +27151,7 @@ msgctxt "" "bas_id961613595643093\n" "help.text" msgid "'Splits the string into an array" -msgstr "" +msgstr "' Separa a string em um Array" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp @@ -27396,7 +27394,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de usar o serviço Timer a biblioteca ScriptForge precisa ser carregada ou importada:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -27414,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "bas_id681582733781715\n" "help.text" msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" -msgstr "" +msgstr "' O timer se inicia imediatamente quando o segundo argumento for igual a True (padrão = False)" #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -27567,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "par_id9158273378151\n" "help.text" msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." -msgstr "" +msgstr "Note que a propriedade TotalDuration é equivalente a somar os valores das propriedades Duration e SuspendDuration." #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -27999,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." -msgstr "" +msgstr "Os métodos CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument e OpenDocument, descritos abaixo, geram objetos de documento. Quando uma janela contém um documento, uma instância do serviço Document representa o documento. Como um contraexemplo, a janela da IDE do Basic não é um documento, mas é uma janela em nossa terminologia. Adicionalmente um documento possui um tipo: Calc, Impress, Writer, ..." #. CbJ8H #: sf_ui.xhp @@ -28035,7 +28033,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de usar o serviço UI a biblioteca ScriptForge precisa ser carregada ou importada:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -28125,7 +28123,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266945\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. 2RdP5 #: sf_ui.xhp @@ -28134,7 +28132,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266211\n" "help.text" msgid "Returns the height of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retorna a altura da janela ativa, em pixels." #. AM4nR #: sf_ui.xhp @@ -28143,7 +28141,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -28152,7 +28150,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266036\n" "help.text" msgid "Returns the width of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retorna a largura da janela ativa, em pixels." #. uZMBs #: sf_ui.xhp @@ -28161,7 +28159,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -28170,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266296\n" "help.text" msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retorna a coordenada X da janela ativa, que é a distância para a borda esquerda da tela, em pixels." #. aBiGF #: sf_ui.xhp @@ -28179,7 +28177,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266670\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. 3DBVb #: sf_ui.xhp @@ -28188,7 +28186,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266216\n" "help.text" msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." -msgstr "" +msgstr "Retorna a coordenada Y da janela ativa, que é a distância para a borda superior da tela, em pixels. Este valor não considera decorações de janela adicionadas por seu sistema operacional, então mesmo que a janela esteja maximizada este valor pode não ser zero." #. BH9YJ #: sf_ui.xhp @@ -28395,7 +28393,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Retorna um objeto de um documento aberto, o qual se refere ou à janela ativa, um nome específico de janela ou ao documento ativo." #. xgMAv #: sf_ui.xhp @@ -28467,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Identifica o arquivo a ser aberto. Deve seguir a notação SF_FileSystem.FileNaming." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -28620,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Executa um comando UNO na janela atual. Alguns comandos típicos são: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." #. x52HD #: sf_ui.xhp @@ -28629,7 +28627,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Comandos podem ser executados com ou sem argumentos. Argumentos não são validados antes de executar o comando. Se o comando ou seus argumentos forem inválidos, então nada acontecerá." #. rhYJj #: sf_ui.xhp @@ -28638,7 +28636,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "" +msgstr "Para uma lista completa de comandos UNO que podem ser executadas no %PRODUCTNAME, consulte a página Wiki Development/DispatchCommands." #. Fkf3T #: sf_ui.xhp @@ -28647,7 +28645,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "command: String sensível à caixa contendo o nome do comando UNO. A inclusão do prefixo \".uno\" ao comando é opcional. O comando em si não é verificado. Se nada acontecer após a chamada do comando, então o comando está provavelmente errado." #. cZgrF #: sf_ui.xhp @@ -28656,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "args: Para cada argumento a ser passado ao comando, especifique um par contendo o nome do argumento e seu valor." #. t3CjC #: sf_ui.xhp @@ -28665,7 +28663,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the .uno:About command in the current window." -msgstr "" +msgstr "O seguinte exemplo executa o comando .uno:About na janela atual." #. cFYc9 #: sf_ui.xhp @@ -28674,7 +28672,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command .uno:BasicIDEAppear and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." -msgstr "" +msgstr "Abaixo é dado um exemplo que executa o comando UNO .uno:BasicIDEAppear e passa os argumentos necessários para abrir a IDE do Basic em uma linha específica de um módulo." #. fTXvL #: sf_ui.xhp @@ -28683,7 +28681,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Argumentos passados ao comando:" #. cyWLC #: sf_ui.xhp @@ -28692,7 +28690,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command BasicIDEAppear without arguments will simply open the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Note que executar o comando BasicIDEAppear sem argumentos simplesmente abrirá a IDE do Basic." #. BKNap #: sf_ui.xhp @@ -28701,7 +28699,7 @@ msgctxt "" "par_id311644243516674\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Em Python também é possível chamar RunCommand usando argumentos de palavra-chave:" #. Em5in #: sf_ui.xhp @@ -28710,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Cada módulo do %PRODUCTNAME tem seu próprio conjunto de comandos disponíveis. Uma forma fácil de aprender comandos é indo em Ferramentas - Personalizar - Teclado. Quando você posicionar o mouse sobre uma função na lista Função, uma caixa de dica será apresentada com o comando UNO correspondente." #. NnBWM #: sf_ui.xhp @@ -28827,7 +28825,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Serviço SFUnitTests.UnitTest" #. iVee6 #: sf_unittest.xhp @@ -28836,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Serviço SFUnitTests.UnitTest" #. iRNwD #: sf_unittest.xhp @@ -28845,7 +28843,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The UnitTest service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" -msgstr "" +msgstr "O serviço UnitTest fornece um framework para automatização de testes de unidade usando a linguagem Basic, incluindo a possibilidade de:" #. wkD9p #: sf_unittest.xhp @@ -28854,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." -msgstr "" +msgstr "Agregar casos de teste em suítes de teste e testes de unidade." #. Dgg9t #: sf_unittest.xhp @@ -28863,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Share setup and shutdown code among test cases." -msgstr "" +msgstr "Compartilhar código de preparação e finalização entre testes de caso." #. 768q7 #: sf_unittest.xhp @@ -28872,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Report test results using the Console." -msgstr "" +msgstr "Reportar os resultados dos testes usando o Console." #. UEt5G #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5470b2b8c00..36af6f40906 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -1719,7 +1719,6 @@ msgstr "Movimenta o #. TFuFH #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" @@ -15864,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Digite o comprimento mínimo da palavra em caracteres para serem hifenados" #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15873,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de hifenização" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15882,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "Para reduzir a hifenização, insira o comprimento da zona de hifenização. Em vez da possível hifenização, a linha quebrará entre as palavras, se o espaço horizontal restante não exceder a zona de hifenização. A zona de hifenização resulta em espaços maiores entre palavras em texto justificado e maior distância das margens do parágrafo em texto não justificado." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17835,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posição e tamanho" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17853,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posição e tamanho" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17862,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tamanho e a posição da figura, quadro ou objeto OLE selecionado em uma página." #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18240,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left of paragraph text area: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located. When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "À esquerda da área de texto do parágrafo: o objeto é posicionado na região do limite do texto à esquerda até o primeiro caractere na borda esquerda do texto do parágrafo ancorado. Para parágrafos com várias colunas, a região é definida em relação à coluna onde a âncora está localizada. Quando a âncora não está localizada na primeira coluna, a região começa na coluna da esquerda margem." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18249,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right of paragraph text area: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "À direita da área de texto do parágrafo: o objeto é posicionado na região do último caractere na borda direita do texto do parágrafo ancorado até o limite do texto à direita. Quando a âncora não está localizada na última coluna, a região termina na margem direita da coluna." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -20841,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da tabela" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20850,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades da tabela" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20859,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Especifica as propriedades da tabela selecionada, por exemplo, nome, alinhamento, espaçamento, largura da coluna, bordas e plano de fundo." #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20868,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Plano de fundo" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20877,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Define ou remove a cor ou imagem do plano de fundo para células, linhas ou tabelas selecionadas." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23919,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Se digitar três ou mais hifens (---) ou alguns outros caracteres em uma linha e pressionar Enter, o parágrafo será substituído por uma linha horizontal com a largura da página. A linha é na verdade a a borda inferior do parágrafo anterior. O preenchimento inferior de tal parágrafo será definido para 0,75 mm. As seguintes regras se aplicam:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23928,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três hifens (-) produzem uma linha simples (0,05 pt de espessura)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23937,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três sublinhados (_) produzem uma linha simples (0,75 pt de espessura)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23946,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três sinais de igual (=) produzem uma linha dupla fina (0,75 pt de espessura)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23955,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três asteriscos (*) produzem uma linha dupla e fina (2,25 pt de espessura)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23964,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três tis (~) produzem uma linha fina e dupla (2,25 pt de espessura)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23973,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Três cerquilhas (#) produzem uma linha dupla média (1.5 pt de espessura)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d8b89a25eb4..67a27e61a9a 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -21156,7 +21156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "Caixa de diálogo de visualização" +msgstr "Visualizar caixa de diálogo" #. fNSZd #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/pt-BR/sc/messages.po b/source/pt-BR/sc/messages.po index 21bbb9dd385..857df563863 100644 --- a/source/pt-BR/sc/messages.po +++ b/source/pt-BR/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678441.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Atualizar vínculos ao abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Pr_essionar Enter para mudar para o modo de edição" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permite editar imediatamente a célula selecionada após pressionar a tecla Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expandir _formatação" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Especifica se deve ser aplicada automaticamente os atributos de formatação das células selecionadas às células vazias adjacentes." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir _referências quando novas colunas / linhas forem inseridas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Especifica se deve ser expandidas as referências ao inserir colunas ou linhas na referência do intervalo. Isso só é possível se o intervalo de referência, onde a coluna ou linha são inseridas, pode ser expandido por pelo menos duas células na direção desejada." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Baixo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Direita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Cima" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina a direção de movimento do cursor na planilha após pressionar a tecla Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "A tecla Enter move a seleção para" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posicionar referência da célula com seleção" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Com a opção ativada, ao expandir uma seleção (com Ctrl + Shift + Cima/Baixo), salta para o fim do intervalo na coluna que foi adicionada no fim da seleção inicial. Quando a opção é desativada, ao expandir uma seleção (com Ctrl + Shift + Cima/Baixo) salta para o fim do intervalo na coluna onde a seleção do intervalo começou. O mesmo se aplica ao estender uma seleção em linhas, com Ctrl + Shift + Esquerda/Direita." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostrar a_visos de substituição ao colar dados" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Especifica que, ao colar células da área de transferência em um intervalo de células não vazio, um aviso aparecerá na tela." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tecle Enter para colar e esvaziar a área de transferência" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilizar métricas da impressora para formatar textos" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que as métricas da impressora são aplicadas para a impressão e também para a formatação na tela." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Destacar _cabeçalhos de linhas e colunas da seleção" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica se os cabeçalhos de colunas e linhas devem ser destacados, nas linhas e colunas selecionadas." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Atualizar referências ao ordenar um intervalo de células" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Configurações de entrada" diff --git a/source/pt-BR/sw/messages.po b/source/pt-BR/sw/messages.po index 89dacb252c3..13b24f69719 100644 --- a/source/pt-BR/sw/messages.po +++ b/source/pt-BR/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678677.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Move o estilo de parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia do índice." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos." diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index 670e3c871f5..8b71944c577 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565988471.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Atualizar ligações ao abrir" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Premir Enter para ativar o modo d_e edição" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Permite editar a célula selecionada imediatamente depois de premir a tecla Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Expandir _formatação" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Especifica se os atributos de formatação da célula selecionada devem ser aplicados às células adjacentes vazias." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Expandir _referências ao inserir novas colunas ou linhas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Especifica se as referências devem ser expandidas ao introduzir colunas e linhas adjacentes ao intervalo da referência. Isto só é possível se o intervalo de referência, em que a coluna ou linha for introduzida, cobrir, pelo menos, duas células na direção pretendida." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Baixo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Direita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Cima" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Determina a direção do movimento do cursor na folha de cálculo, ao premir a tecla Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Ao premir Enter, _mover seleção para" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posicionar referência da célula com seleção" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Com a opção ativada, ao expandir uma seleção (com Ctrl + Shift + Cima/Baixo), vai para o fim do intervalo na coluna que foi adicionada como última na seleção inicial. Com a opção desativada, ao expandir uma seleção (com Ctrl + Shift + Cima/Baixo) vai para o fim do intervalo na coluna onde a seleção do intervalo começou. O mesmo se aplica ao expandir uma seleção em linhas, com Ctrl + Shift + Esquerda/Direita." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostrar a_viso de substituição ao colar dados" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Especifica que ao colar células a partir da área de transferência para um intervalo de células não vazio, é mostrado um aviso." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Prima Enter para colar e limpar a área de transferência" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilizar métrica da impressora para formatar o texto" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Especifica que a métrica da impressora é aplicada para a impressão e também para formatar a exibição no ecrã." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Destacar seleção nos _cabeçalhos de coluna/linha" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Especifica se os cabeçalhos das colunas ou linhas selecionadas devem ser realçados." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Atualizar referências ao ordenar intervalos de células" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Definições de entrada" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index ce17e68430b..2a2299391e7 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Move o estilo do parágrafo selecionado um nível abaixo na hierarquia dos índices." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Cria entradas de índice a partir de estilos de parágrafos específico." diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 48939305bdd..6026837180e 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. kBovX @@ -29553,139 +29553,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizează legăturile la deschidere" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Apăsați Enter pentru a ajunge în mod _editare" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Extinde _formatarea" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Extinde _referința la inserare de rânduri sau coloane noi" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Jos" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Dreapta" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Sus" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Stânga" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Cu tasta Enter puteți _muta selecția" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Arată avertisment de _suprascriere la inserare date" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Utilizare metrică imprimantă la formatare text" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Evidențiază sele_cția în titlurile de coloane și rânduri" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Actualizare referințe la sortarea celulelor" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Setări intrare" diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 0625e968947..08c1eb07a12 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n" #. v3oJv @@ -10662,19 +10662,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Mută stilul de paragraf selectat cu un nivel mai jos în ierarhia indexului." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiluri" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Creează intrări de index din anumite stiluri de paragraf." diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 42ffd405611..b6868e5c4d7 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -29187,139 +29187,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Обновлять связи при открытии" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Растягивать форматирование" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Растягивать ссылки при вставке новых столбцов/строк" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Вниз" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Вправо" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Вверх" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Влево" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Клавиша Enter перемещает выделение" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Выбор ссылки на ячейку" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Показывать предупреждение о перезаписи данных при вставке" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Применить настройки принтера для форматирования текста" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Указывает, что параметры принтера применяются для печати и форматирования вывода на экран." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Выделять цветом выбор в заголовках столбцов и строк" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Обновлять ссылки при сортировке диапазона ячеек" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Настройки ввода" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index e1dbe934107..79f4d7ddbcf 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на один уровень вниз в иерархии указателя." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стили" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Создаёт элементы указателя из конкретных стилей абзаца." diff --git a/source/rw/sc/messages.po b/source/rw/sc/messages.po index fa6b2a0ddd7..61c04847e27 100644 --- a/source/rw/sc/messages.po +++ b/source/rw/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29884,139 +29884,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Hasi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Iburyo" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Hejuru" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ibumoso" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/rw/sw/messages.po b/source/rw/sw/messages.po index cf212dcf39a..182ad1c22c4 100644 --- a/source/rw/sw/messages.po +++ b/source/rw/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10858,20 +10858,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Imisusire" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/sc/messages.po b/source/sa-IN/sc/messages.po index 18aeb7e3d01..f223e2472ea 100644 --- a/source/sa-IN/sc/messages.po +++ b/source/sa-IN/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29982,139 +29982,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "सम्पर्कान् नवीकुरु उद्घाटनसमये" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "अधः" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "दक्षिणम्" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "उपरि" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "वामम्" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "पाठ्य संघटना कृते मुद्रकमेट्रिक्स उपयोगं कुरू" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/sa-IN/sw/messages.po b/source/sa-IN/sw/messages.po index 07671f2f7ab..0eb83f11460 100644 --- a/source/sa-IN/sw/messages.po +++ b/source/sa-IN/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10879,19 +10879,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "शैल्यः" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sah/sc/messages.po b/source/sah/sc/messages.po index 782467b6c0c..74022c86cc0 100644 --- a/source/sah/sc/messages.po +++ b/source/sah/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29108,139 +29108,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sah/sw/messages.po b/source/sah/sw/messages.po index 4c0cf22a937..42cf56bbce0 100644 --- a/source/sah/sw/messages.po +++ b/source/sah/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10593,19 +10593,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sat/sc/messages.po b/source/sat/sc/messages.po index b8c14259dd3..6a0d8fa687c 100644 --- a/source/sat/sc/messages.po +++ b/source/sat/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29985,139 +29985,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "झिज जोहोक् खोंजा हा़लियाक्" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "लातार" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Right" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "चेतान" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Left" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ओनोल तेयार ला़गित् छापावाक् मेट्रिक्स बेभार मे" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/sat/sw/messages.po b/source/sat/sw/messages.po index 897760cce5e..1d849ced3e8 100644 --- a/source/sat/sw/messages.po +++ b/source/sat/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10880,19 +10880,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "हुना़र को ." #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sd/sc/messages.po b/source/sd/sc/messages.po index f77d3c599dd..ee9026f2f42 100644 --- a/source/sd/sc/messages.po +++ b/source/sd/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30215,139 +30215,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "کولڻ وقت اپ ڏيٽ ڪريو" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "هيٺ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ساڄي پاسي" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "مٿي" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "کاٻي پاسي" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "متن جي رچنا ڪرڻ لاءِ پرنٽر ميٽرڪس جو اِستعمال ڪريو" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/sd/sw/messages.po b/source/sd/sw/messages.po index d204571364d..a79860e7660 100644 --- a/source/sd/sw/messages.po +++ b/source/sd/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10876,19 +10876,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "نمونا" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/si/sc/messages.po b/source/si/sc/messages.po index c1de30f8954..8ac396cee98 100644 --- a/source/si/sc/messages.po +++ b/source/si/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -29820,139 +29820,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "පහළ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "දකුණ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ඉහළ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "වම" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index 96019960663..6b956593698 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -10834,19 +10834,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "තෝරාගත් ඡේද මෝස්තරය සූචක ධුරාවලිය තුල එක් මට්ටමක් පහලට ගෙනයයි." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "විලාස" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "විශේෂී ඡේද මෝස්තර වලින් සූචක ඇතුලත් කිරීම් නිර්මාණය කරයි." diff --git a/source/sid/sc/messages.po b/source/sid/sc/messages.po index b2ddeab23ba..72c1a6fc03b 100644 --- a/source/sid/sc/messages.po +++ b/source/sid/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29862,139 +29862,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Worora" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Qiniite" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Ale" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Gura" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Attamaanchu meetirikise attammete loosantannota badanno nna qoleno leelshialbu aana leellita suudisamme badanno." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sid/sw/messages.po b/source/sid/sw/messages.po index e2cacbfe5f2..f3859d3c347 100644 --- a/source/sid/sw/messages.po +++ b/source/sid/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10855,19 +10855,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Dooraminoha borgufote akata mashalaqqishaanchu deerrantera mitto deerra woroogisse milli assi." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Akatta" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Baxxino borgufote akatinni mashalaqqishaanchu eo kalaqi." diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ef216ff3bc5..fb3b49395c4 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n" #. W5ukN @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Prejsť na hárok..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Minigrafy" #. aTBPM #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Zmazať skupinu minigrafov" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť minigrafy" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zoskupenie minigrafov" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Upraviť minigraf..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "Upraviť skupinu minigrafov..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Rovnomerne rozložiť riadky" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Presunúť vyššie" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20196,7 +20196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Presunúť vybrané odseky o jeden odsek vyššie" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Presunúť nižšie" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Presunúť vybrané odseky o jeden odsek nižšie" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Zvýšiť úroveň osnovy vybraného zoznamu odsekov" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Znížiť úroveň osnovy vybraného zoznamu odsekov" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20736,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Vložiť objekt OLE" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE objekt..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť dialógové okno na vloženie objektu OLE" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE ~objekt" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Menu na úpravu a ukladanie objektov OLE" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Te~xtové pole a útvar" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Vybrať počiatočnú a koncovú šípku pre čiary." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE ~objekt" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Ukotvenie" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Vybrať ukotvenie objektu" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Zadajte popis identifikujúci objekt" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Zadajte popis netextového obsahu (kvôli sprístupneniu)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Prvky" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Prvky" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti ovládacieho prvku s obsahom" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Ovládacie prvky obsahu" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30936,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Vložiť ovládací prvok obsahu vo formáte RTF" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -30946,7 +30946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Vložiť zaškrtávacie pole s obsahom" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index de2eccbd22a..cd70f01fa33 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1468,6 +1468,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Použitie štýlu formátovania tabuľky\n" +"je podmienené výberom\n" +"najmenej 3 x 3 buniek." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1515,13 +1518,13 @@ msgstr "Importovať súbory Lotus" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Importovať súbor dBase" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "Exportovať súbor dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2004,7 +2007,7 @@ msgstr "zapnúť" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostné upozornenie: Automatická aktualizácia externých odkazov bola zakázaná." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2134,7 +2137,7 @@ msgstr "Odstrániť obsah" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R x %2 S" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "Prispôsobiť rozsah poľa" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Maticový vzorec %1 R × %2 S" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -3267,31 +3270,31 @@ msgstr "Odstrániť krivku" #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Vložiť skupinu minigrafov" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Upraviť skupinu minigrafov" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť minigrafy" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zoskupenie minigrafov" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Upraviť minigraf" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -16954,13 +16957,13 @@ msgstr "Vybrať hárky" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na hárok" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~Zadajte názov hárku" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16973,7 +16976,7 @@ msgstr "~Vybrané hárky" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~Hárky" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -18485,7 +18488,7 @@ msgstr "Povoliť aktualizácie" #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "Aktualizáciu povoľte iba vtedy, ak tomuto dokumentu dôverujete." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18590,7 +18593,7 @@ msgstr "Stredná/stredná (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Vyberte vlastné poradie zoraďovania, ktoré chcete použiť. Ak chcete definovať vlastné poradie zoraďovania, vyberte Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Zoradené zoznamy." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:391 @@ -23492,31 +23495,31 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno, kde môžete vyriešiť rovnicu s premennou." #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na hárok" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Vyhľadajte hárok zadaním niekoľkých písmen jeho názvu." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "_Zadajte názov hárku" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Hárky" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje zoznam všetkých viditeľných hárkov v tabuľkovom dokumente." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -29191,139 +29194,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizovať odkazy pri otvorení" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Stlačenie klávesu Enter prepne do _režimu úprav" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Umožní upravovať dáta vo vybranej bunke ihneď po stlačení klávesu Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Rozšíriť _formátovanie" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Určuje, či sa má formátovanie vybranej bunky automaticky použiť na prázdne susediace bunky." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Rozšíriť odkazy pri vsunutí nových stĺpcov/riadkov" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Určuje, či sa pri vložení stĺpcov alebo riadkov susediacich s referenčnou oblasťou má oblasť rozšíriť. Toto je možné, len ak pôvodná oblasť obsahovala aspoň dve bunky v smere vkladaného riadku či stĺpca." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dole" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Nahor" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Vľavo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Určuje, ktorým smerom sa posunie kurzor v hárku, keď stlačíte kláves Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Stlačenie klávesu E_nter presunie výber" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posúvať odkaz na bunku s výberom" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Pri nastavenej možnosti sa rozbalením výberu (pomocou Ctrl + Shift + dolu / hore) presuniete na koniec oblasti v stĺpci, ktorý bol do pôvodného výberu pridaný ako posledný. Ak táto možnosť nie je nastavená, rozšírenie výberu (pomocou klávesov Ctrl + Shift + dolu / hore) prejde na koniec oblasti v stĺpci, kde sa začal výber oblasti buniek. To isté platí pri rozširovaní výberu v smere riadkov pomocou Ctrl + Shift + doľava / doprava." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Zobraziť upozornenie pred prepisom dát počas _vkladania" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Ak vložíte bunky zo schránky do oblasti neprázdnych buniek, zobrazí sa upozornenie." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Stlačenie klávesy Enter vloží obsah zo schránky a schránku vymaže" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Pri formátovaní textu použiť metriku tlačiarne" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Pre tlač a tiež formátovanie na obrazovke sa použije metrika tlačiarne." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Zvýrazniť výber v hlavičkách stĺp_cov/riadkov" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Určuje, či sa má zvýrazniť hlavička stĺpca a riadka vo vybraných stĺpcoch alebo riadkoch." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aktualizovať odkazy pri zoraďovaní oblastí buniek" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Nastavenia vstupu" @@ -30790,37 +30793,37 @@ msgstr "Zadajte možnosti zoraďovania pre vybranú oblasť." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Zhora nadol (zoradiť riadky)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Zľava doprava (zoradiť stĺpce)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Smer:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Rozsah obsahuje..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "Hlavičky:" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti zoraďovania" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31084,13 +31087,13 @@ msgstr "Tip: Oblasť zoraďovania môže byť určená automaticky. Umiestnite k #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Oblasť dát minigrafu" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Oblasť dát:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po index b495c46efd6..12f94e9c958 100644 --- a/source/sk/sw/messages.po +++ b/source/sk/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Posuňte vybraný štýl odseku v registri o jednu úroveň nižšie." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Štýl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Štýly" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Vytvorí položky registrov pomocou určitých štýlov odsekov." @@ -16017,13 +16017,13 @@ msgstr "<Žiadny>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje rámec, ktorý je v prepojenom zozname pred aktuálnym rámcom. Ak chcete pridať alebo zmeniť predchádzajúci odkaz, vyberte rámec zo zoznamu. Ak spájate rámce, aktuálny a cieľový rámec musia byť prázdne." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Pripojí tento rámec za aktuálny rámec." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 @@ -16041,19 +16041,19 @@ msgstr "<Žiadny>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje rámec, ktorý je v prepojenom zozname za aktuálnym rámcom. Ak chcete pridať alebo zmeniť nasledujúci odkaz, vyberte rámec zo zoznamu. Ak spájate rámce, cieľový rámec musí byť prázdny." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Zoznam" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Zadajte zoznam pre prepojené rámce." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 @@ -17109,7 +17109,7 @@ msgstr "Sign" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Int" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17583,7 +17583,7 @@ msgstr "Určuje stĺpce databázy, ktoré sa majú vložiť do textovej tabuľky #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Vyberte databázové stĺpce, ktoré chce do dokumentu vložiť." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18309,7 +18309,7 @@ msgstr "Stĺ_pec" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Zadajte stĺpec, do ktorého chcete etiketu alebo vizitku umiestniť." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgstr "Ria_dok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Zadajte riadok, do ktorého chcete etiketu alebo vizitku umiestniť." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -20319,19 +20319,19 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno výberu šablón." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Zdroj údajov aktuálneho dokumentu nie je zaregistrovaný. Zmeňte databázu." #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť databázy..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Kliknutím zmeníte databázy hromadnej korešpondencie." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -20373,7 +20373,7 @@ msgstr "Stav spojenia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "Spracovaných %1 z %2 e-mailov" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 @@ -20619,7 +20619,7 @@ msgstr "Sledovať poznámku pod čiarou" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sledovať koncové poznámky" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 @@ -22498,13 +22498,13 @@ msgstr "K odseku pridá alebo z neho odstráni úroveň osnovy, štýl zoznamu a #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie a veľkosť" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -22778,7 +22778,7 @@ msgstr "Náhodné číslo na zlepšenie presnosti porovnávania dokumentov" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "" +msgstr "Usporiadať menu Formulár kompatibilne s MS" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 @@ -23820,13 +23820,13 @@ msgstr "Presunúť bunky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Určuje veľkosť kroku použitú pri presúvaní riadka pomocou klávesnice." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Určuje veľkosť kroku použitého pri presúvaní stĺpca pomocou klávesnice." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -24814,7 +24814,7 @@ msgstr "Obrázok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie a veľkosť" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24838,7 +24838,7 @@ msgstr "Hypertextový odkaz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Otočenie" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -25216,7 +25216,7 @@ msgstr "Po_zadie strany" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Určuje, či tlačiť farby a objekty, ktoré sú vložené na pozadí štýlu strany (Formát - Štýl strany - Oblasť)." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25324,7 +25324,7 @@ msgstr "_Nič" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Netlačiť komentáre v dokumente." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25336,7 +25336,7 @@ msgstr "Len po_známky" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Tlačiť iba komentáre v dokumente." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25348,7 +25348,7 @@ msgstr "Koniec doku_mentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Tlačiť komentáre na novú stránku na konci dokumentu." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25360,7 +25360,7 @@ msgstr "_Koniec strany" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Tlačiť komentáre na novú stránku za aktuálnou stránkou." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25372,7 +25372,7 @@ msgstr "Na o_krajoch" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť komentáre v poliach na okrajoch stránky. Obsah stránky sa zmenší, by sa na stránku vošiel spolu s komentármi." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -27152,7 +27152,7 @@ msgstr "Používateľský nadpis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Vloží ďalší riadok hlavičky do druhej tabuľky." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28244,7 +28244,7 @@ msgstr "Max. veľkosť fonetického textu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Zadajte maximálnu veľkosť písma pre ruby text." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -28754,7 +28754,7 @@ msgstr "Pozícia tabulátora relatí_vne k odsadeniu štýlu odseku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Nastaví zarážku tabulátora vzhľadom k odsadeniu \"pred textom\" určenom v štýle odseku v záložke Štýly. Inak je zarážka tabulátora nastavená vzhľadom k ľavému okraju textu." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -29396,7 +29396,7 @@ msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Rozlišuje medzi veľkými a malými písmenami pri zhodných položkách. Pre ázijské jazyky sa uplatní osobitné zaobchádzanie so znakmi." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 diff --git a/source/sq/sc/messages.po b/source/sq/sc/messages.po index 0221e559ee2..2b6fee7fd46 100644 --- a/source/sq/sc/messages.po +++ b/source/sq/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29741,139 +29741,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Përditëso lidhjet gjatë ngarkimit" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Poshtë" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Djathtas" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Lart" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Majtas" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Përdor metrikën e printerit për formatimin e tekstit" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sq/sw/messages.po b/source/sq/sw/messages.po index 01e1cad44a3..db5c7e3855d 100644 --- a/source/sq/sw/messages.po +++ b/source/sq/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10779,19 +10779,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilet" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sc/messages.po b/source/sr-Latn/sc/messages.po index e05c3642456..1e35ccd0e91 100644 --- a/source/sr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 01:07+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -32140,143 +32140,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Dole" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Desno" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Gore" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Levo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/sw/messages.po b/source/sr-Latn/sw/messages.po index 95de49ca6ab..a2db21b45b2 100644 --- a/source/sr-Latn/sw/messages.po +++ b/source/sr-Latn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:20+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -10984,20 +10984,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sr/sc/messages.po b/source/sr/sc/messages.po index bb8eb0f45b1..b284081a939 100644 --- a/source/sr/sc/messages.po +++ b/source/sr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -30275,143 +30275,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Доле" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Десно" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Горе" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Лево" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sr/sw/messages.po b/source/sr/sw/messages.po index a8ac07ba243..06eba3058c9 100644 --- a/source/sr/sw/messages.po +++ b/source/sr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-28 23:05+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Премешта изабрани стил пасуса за један ниво испод у хијерархији пописа." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стил" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилови" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Прави попис уноса из одабраног стила пасуса." diff --git a/source/ss/sc/messages.po b/source/ss/sc/messages.po index a5a4cc826f0..cf2c3a9084e 100644 --- a/source/ss/sc/messages.po +++ b/source/ss/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30268,141 +30268,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Phansi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Sekudla" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Etulu" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Sancele" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ss/sw/messages.po b/source/ss/sw/messages.po index 394ed7a698a..07ed66ff7c3 100644 --- a/source/ss/sw/messages.po +++ b/source/ss/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10889,20 +10889,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Titayela" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/st/sc/messages.po b/source/st/sc/messages.po index 8227fc6eff7..80f5a01b70b 100644 --- a/source/st/sc/messages.po +++ b/source/st/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30262,141 +30262,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Tlase" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Letona" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Hodimo" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/st/sw/messages.po b/source/st/sw/messages.po index e7c65c29fc4..2dab3ec4760 100644 --- a/source/st/sw/messages.po +++ b/source/st/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10915,20 +10915,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Ditaele" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index b261638ba09..a42ad5ba693 100644 --- a/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sv/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "Oavsett om du använder DEPS eller SCO, börjar du med att gå till Verktyg - Problemlösaren och ställer in cellen som ska optimeras, riktningen att gå (minimering, maximering) och cellerna som ska modifieras för att nå målet . Sedan går du till Alternativ och anger vilken lösare som ska användas och vid behov justerar du parametrarna." +msgstr "Oavsett om du använder DEPS eller SCO, börjar du med att gå till Verktyg - Problemlösaren och ställer in cellen som ska optimeras, riktningen att gå (minimering, maximering) och cellerna som ska modifieras för att nå målet . Sedan går du till Alternativ och anger vilken lösare som ska användas och vid behov justerar du parametrarna." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/sv/sc/messages.po b/source/sv/sc/messages.po index 8a526cc9cf3..21c1003443e 100644 --- a/source/sv/sc/messages.po +++ b/source/sv/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562587816.000000\n" #. kBovX @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Uppdatera länkar när dokument öppnas" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tryck på Enter för att växla till r_edigeringsläge" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Används för att omedelbart redigera cellen efter att du har tryckt på Retur." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Utöka _formatering" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Anger om formateringsattributen för den markerade cellen ska tillämpas automatiskt på de tomma intilliggande cellerna." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Utöka _referenser i kanterna när kolumner/rader infogas" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Anger om referenser ska expanderas när du infogar kolumner eller rader intill referensområdet. Detta är endast möjligt om referensområdet där kolumnen eller raden infogas ursprungligen sträckte sig över minst två celler i motsvarande riktning." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "nedåt" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "åt höger" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "uppåt" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "åt vänster" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bestämmer i vilken riktning som markören i tabellen flyttas när du trycker på Retur." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tryck på Enter för att flytta m_arkering" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Placera cellreferens med markering" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Med alternativet inställt hoppar expandering av ett urval (med Ctrl + Skift + Ner/Upp) till slutet av intervallet i kolumnen som lades till som sist i det initiala valet. När alternativet inte är inställt hoppar expandering av ett urval (med Ctrl + Skift + Ner/Upp) till slutet av intervallet i kolumnen där val av cellintervall påbörjades. Detsamma gäller givetvis när man utökar ett urval på rader, med Ctrl + Skift + Vänster/Höger." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Visa _varning för att skriva över när data klistras in" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Anger att en varning ska visas när du klistrar in celler från Urklipp i celler som inte är tomma." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Tryck på Enter för att klistra in och rensa urklipp" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Använd s_krivarmått för textformatering" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Anger att skrivarmått ska användas vid utskrift, och även vid formatering av visningen på skärmen." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Framhäv markering i ko_lumn-/radhuvuden" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Anger om kolumn- och radhuvuden i de markerade kolumnerna eller raderna ska markeras." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Uppdatera referenser vid sortering av ett cellområde" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inmatningsinställningar" diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index 729a70fb843..ae3012571ec 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556827645.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Flyttar ned den markerade styckeformatmallen en nivå i förteckningshierarkin." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stil" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Formatmallar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Skapar förteckningsposter baserade på specifika styckeformatmallar." diff --git a/source/sw-TZ/sc/messages.po b/source/sw-TZ/sc/messages.po index d201691c82b..0a76b6f3a35 100644 --- a/source/sw-TZ/sc/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29931,139 +29931,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Chini" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Kulia" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Juu" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kushoto" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/sw-TZ/sw/messages.po b/source/sw-TZ/sw/messages.po index 074e4dd9b06..da603f2b8f9 100644 --- a/source/sw-TZ/sw/messages.po +++ b/source/sw-TZ/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10847,20 +10847,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Mitindo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/szl/sc/messages.po b/source/szl/sc/messages.po index 8879ee787aa..8274f56a723 100644 --- a/source/szl/sc/messages.po +++ b/source/szl/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -29184,139 +29184,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizuj linki w czasie ôtwiyranio" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Coby prz_eszltrować sie do trybu edycyje, naciś knefel Enter" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Rozszyrz _formatowanie" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Rozszyrz ôdwołania przi wstawianiu nowych kolumn/wierszōw" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "W dōł" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "W gōra" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Coby prze_niyś ôbrane, naciś knefel Enter" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Nasztaluj pozycyjo kōmōrki z zaznaczyniym" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Pokoż ôstrzeżynie ô nadpisaniu przi wrażaniu danych" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Do sformatowanio tekstu użyj metryki durkarki" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Wyrōżnij zazna_czynie w nogōwkach kolumn/wierszōw" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aktualizuj ôdwołania w czasie zortowanio zakresu kōmōrek" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Sztelōnki wchodu" diff --git a/source/szl/sw/messages.po b/source/szl/sw/messages.po index 8016408fafa..1653ee1a9df 100644 --- a/source/szl/sw/messages.po +++ b/source/szl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" "Language: szl\n" @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Styl" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Style" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ta/sc/messages.po b/source/ta/sc/messages.po index df4121f4900..a203bb7494b 100644 --- a/source/ta/sc/messages.po +++ b/source/ta/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29781,139 +29781,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "திறக்கும்போது தொடுப்புகளைப் புதுப்பி" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "தொகு முறைக்கு மாற்றிட Enter விசையை அழுத்தலாம்" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "வடிவூட்டத்தை விரிவாக்கு" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "புதிய நிரல்கள்/நிரைகளை நுழைக்கும்போது மேற்கோள்களை விரிவாக்கு" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "கீழ்" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "வலது" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "மேல்" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "இடது" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "தெரிவை நகர்த்த Enter விசையை அழுத்தலாம்" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "தரவை ஒட்டும்போது மேலெழுதல் எச்சரிக்கையைக் காண்பி" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "உரை வடிவூட்டலுக்கு அச்சுப்பொறி மெட்ரிக்சைப் பயன்படுத்து" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "நிரல்/நிரை தலைப்பகுதிகளிலுள்ள தெரிவை வலியுறுத்து" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "கலங்களின் வீச்சை வரிசைப்படுத்தும்பொது மேற்கோள்களை புதுப்பி" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "உள்ளீடு அமைவுகள்" diff --git a/source/ta/sw/messages.po b/source/ta/sw/messages.po index d6fb8f5a413..af45548f1e4 100644 --- a/source/ta/sw/messages.po +++ b/source/ta/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10725,19 +10725,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "அகவரிசை படிநிலையில் தேர்ந்த பத்திப் பாணியை ஒரு மட்டம் கீழே நகர்த்துகிறது." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "பாணிகள்" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "குறிப்பிட்ட பத்திப் பாணிகளிலிருந்து அகவரிசை உள்ளீடுகளை உருவாக்குகிறது." diff --git a/source/te/sc/messages.po b/source/te/sc/messages.po index 74db15ab653..d662b86a1ec 100644 --- a/source/te/sc/messages.po +++ b/source/te/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29885,139 +29885,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "తెరుచునప్పుడు లింకులను నవీకరించు" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "సరిచేయు రీతికి మారుటకు Enter వత్తుము" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "ఫార్మాటింగ్ విస్తరింపుము (_f)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "కొత్త నిలువువరుసలు/అడ్డవరుసలు చొప్పించినప్పుడు రిఫరెన్సులు విస్తరింపుము (_r)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "కింద" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "కుడి" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "పైన" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "ఎంపికను కదుపుటకు Enter వత్తుము (_m)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "డేటాను అతికించునప్పుడు ఓవర్‌రైట్ హెచ్చరిక చూపుము (_w)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "టెక్స్ట్ ఫార్మేటింగ్ కొరకు ముద్రిక మెట్రిక్స్ ఉపయోగించు" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "నిలువువరుస/అడ్డవరుస పీఠికలనందు ఎంపికను ఉద్దీపించు (_c)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" diff --git a/source/te/sw/messages.po b/source/te/sw/messages.po index f127bf13fa4..e3bf013a840 100644 --- a/source/te/sw/messages.po +++ b/source/te/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10858,19 +10858,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "శైలులు" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/tg/sc/messages.po b/source/tg/sc/messages.po index b2bca3a8623..311e67425d6 100644 --- a/source/tg/sc/messages.po +++ b/source/tg/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29902,139 +29902,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ба поён" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Рост" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Боло" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Чап" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Муайян месозад, ки ченакҳри чопкунак барои форматкунии ҳуҷҷат истифода шаванд." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/tg/sw/messages.po b/source/tg/sw/messages.po index b0444457295..5507d0fe592 100644 --- a/source/tg/sw/messages.po +++ b/source/tg/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10852,20 +10852,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Услубҳо" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/th/sc/messages.po b/source/th/sc/messages.po index acd4441daa8..49d6dfce1fd 100644 --- a/source/th/sc/messages.po +++ b/source/th/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -29954,140 +29954,140 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ลง" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ขวา" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "ใช้ค่าระยะของเครื่องพิมพ์สำหรับการจัดหน้าเอกสาร" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index 9eea67e3d6a..ad3e95e8a3b 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -10861,20 +10861,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ti/sc/messages.po b/source/ti/sc/messages.po index 7bce16fa929..218fca67caa 100644 --- a/source/ti/sc/messages.po +++ b/source/ti/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29343,141 +29343,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ታሕቲ" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ላዕሊ" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ti/sw/messages.po b/source/ti/sw/messages.po index 7241fbfcf6f..6698eee341e 100644 --- a/source/ti/sw/messages.po +++ b/source/ti/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10610,19 +10610,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/tn/sc/messages.po b/source/tn/sc/messages.po index b9df4504560..e892a662195 100644 --- a/source/tn/sc/messages.po +++ b/source/tn/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30248,141 +30248,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Tlase" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Moja" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Godimo" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Molema" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/tn/sw/messages.po b/source/tn/sw/messages.po index 66f20a11243..8dca8a62752 100644 --- a/source/tn/sw/messages.po +++ b/source/tn/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10906,20 +10906,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Mokgwa" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/tr/connectivity/messages.po b/source/tr/connectivity/messages.po index aa7344408a3..08b68e80b5d 100644 --- a/source/tr/connectivity/messages.po +++ b/source/tr/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Görünüm oluşturulamadı: nesne komutu yok." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı oluşturulamadı. Gerekli veri sağlayıcısı yüklü olmayabilir." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "İndeks oluşturulamadı. Bilinmeyen bir hata göründü." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Dizin oluşturulamadı. “$filename$\" dosyası başka bir dizin tarafından kullanılıyor." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "“$columnname$” sütunu için sütun türü geçersiz." #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "“$columnname$” sütunu için geçersiz hassasiyet." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index bfdfecc7eb3..2e7d1fd5e8a 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29183,139 +29183,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Açılırken bağlantıları güncelle" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Düzenleme kipine geçmek için _Enter tuşuna basın" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Seçilen hücrenin Enter tuşuna bastıktan hemen düzenlenebilmesini sağlar." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Biçimlemdirmeyi genişlet" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Seçili hücrenin biçimlendirme özniteliklerinin boş bitişik hücrelere otomatik olarak uygulanıp uygulanmayacağını belirtir." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Araya yeni sütunlar/satırlar eklendiğinde _başvuruları genişlet" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Kaynak aralığına komşu sütun ya da satırlarlar eklerken kaynakların genişletilip genişletilmeyeceğini belirler. Bu ancak, sütun ya da satır eklenen referans aralığı istenen yönde en az iki hücre uzatılmışsa geçerlidir." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Aşağı" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Sağ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Üst" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Sol" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Enter tuşuna bastığınızda hesap tablosunda imlecin ilerleyeceği yöne karar verir." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "_Seçimi taşımak için Enter tuşuna basın" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Seçimli hücre başvurularının konumu" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Seçenek kümesiyle, bir seçimi genişletmek (Ctrl + Shift + Aşağı/Yukarı ile), ilk seçime son olarak eklenen sütundaki aralığın sonuna atlar. Seçenek ayarlanmadığında, bir seçimi genişletmek (Ctrl + Shift + Aşağı/Yukarı ile), hücre aralığını seçmenin başlatıldığı sütundaki aralığın sonuna atlar. Aynı şey, CTRL + Shift + Sol/Sağ ile satırlardaki seçimi genişletirken de geçerlidir." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Veri yapıştırırken üzerine yazma _uyarısını göster" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Boş olmayan bir hücre aralığına geçici taşıma panosundan hücreler yapıştırıken bir uyarı gösterilmesini belirler." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Panoyu yapıştırmak ve temizlemek için Enter tuşuna basın" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Yazdırmada ve ekranda görüntü biçimledirmede uygulamak için yazıcı metriğini belirler." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Sütun/satır üst bilgilerinde seçi_mi vurgula" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Seçili satır veya sütunların başlıklarının vurgulanıp vurgulanmayacağını belirtir." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Hücre aralığını sıralarken başvuruları güncelle" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Giriş Ayarları" diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 453d0f4de26..8db28e96166 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" "Last-Translator: Zeki Bildirici \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Seçili paragraf biçemini dizin hiyerarşisinde bir seviye aşağı taşır." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Biçem" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Biçemler" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Belirli paragraf biçemleri için dizin girdileri oluşturur." diff --git a/source/ts/sc/messages.po b/source/ts/sc/messages.po index 9f4bc8a0168..3650d6dccce 100644 --- a/source/ts/sc/messages.po +++ b/source/ts/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:20+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30340,143 +30340,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Ehansi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Xinene" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Henhla" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ximatsi" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ts/sw/messages.po b/source/ts/sw/messages.po index ccf0beebbde..de8f2ee071a 100644 --- a/source/ts/sw/messages.po +++ b/source/ts/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10917,20 +10917,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Switayili" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/tt/sc/messages.po b/source/tt/sc/messages.po index 1d4429a554e..02c91cf7a90 100644 --- a/source/tt/sc/messages.po +++ b/source/tt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29530,141 +29530,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Аска" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Уңда" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Өскә" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Сулда" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/tt/sw/messages.po b/source/tt/sw/messages.po index 65bb3e2b9f5..2ae7d6f8da8 100644 --- a/source/tt/sw/messages.po +++ b/source/tt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -10740,19 +10740,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стильләр" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ug/sc/messages.po b/source/ug/sc/messages.po index bc20d1e06da..d4f6c31f42c 100644 --- a/source/ug/sc/messages.po +++ b/source/ug/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30019,139 +30019,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "ئاستى" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "سول" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ug/sw/messages.po b/source/ug/sw/messages.po index 8181b4c37b2..dd0377040ed 100644 --- a/source/ug/sw/messages.po +++ b/source/ug/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10835,19 +10835,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ئۇسلۇبلار" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index d2d7e738ee4..ebc8140e727 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "_Опис:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Дайте довше пояснення карти зображення, якщо вона надто складна для короткого опису в «Альтернативному тексті»." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Паралельно до рядка" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Активований параметр відображає текст паралельно розмірній лінії. Якщо вимкнено, текст відображається під кутом 90 градусів до розмірної лінії." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Показати _одиниці вимірювання" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Показує або приховує одиницю виміру розміру. Ви можете вибрати одиницю виміру зі списку." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Виводить список всіх користувацьких словників. Позначте словники, які Ви хочете використовувати. Зніміть прапорці біля тих словників, які Вам не потрібні." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "Параметр запуску _Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Введіть початковий параметр для JRE, як і в командному рядку. Натисніть «Додати», щоб включити параметр до списку доступних початкових параметрів." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11918,67 +11918,67 @@ msgstr "Видаляє обраний параметр запуску JRE." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." -msgstr "" +msgstr "Якщо Ви активуєте це, дані будуть надіслані на зовнішній сервер." #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Прочитайте політику конфіденційності" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Активувати LanguageTool" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Базовий URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "Ключ API:" #. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, використовуйте базову URL-адресу, тобто без «/check» в кінці." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Ім’я користувача вашого облікового запису LanguageTool для преміум-користування." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Ключ API вашого облікового запису LanguageTool для преміум-користування." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування API" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Параметри API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -14832,13 +14832,13 @@ msgstr "_Докладні підказки" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Відображає довідковий текст під час наведення вказівника миші на піктограму, команду меню або елемент керування в діалоговому вікні." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Попереджати, якщо локальна довідка не встановлена" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Позначте цей пункт, щоб включити інструкції BASIC під час експорту у формат HTML." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Створюйте лінійні та матричні коди для #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Зберегти стиль стрілки?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Стиль стрілки було змінено без збереження." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Бажаєте зберегти стиль стрілки зараз?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Ви хочете вилучити штрихування?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Видалити стиль стрілки?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете видалити стиль стрілки?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "Вст_авити" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Блок символів:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Пошук:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Виберіть блок Unicode для поточного шрифту." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Автоматично вставляє переноси в абзаці #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Введіть мінімальну довжину слова певною кількістю символів, достатньою для переносу." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "_Максимальна кількість послідовних ряд #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Мінімальна довжина слова в символах" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "Не переносити слова з ПРОПИСНИХ літер" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Не ставте переноси в останньому слові" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "_Зона розставлення переносів:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Відкриває діалогове вікно для заміни п #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Порада дня" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "_Показувати поради при запуску" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Знову активуйте діалогове вікно в меню Засоби ▸ Параметри ▸ Загальне або Довідка ▸ Показати пораду дня" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/uk/editeng/messages.po b/source/uk/editeng/messages.po index 6dd46521a7a..e05ead12895 100644 --- a/source/uk/editeng/messages.po +++ b/source/uk/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n" #. BHYB4 @@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "%1 переносів" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "Слова ПРОПИСОМ без переносів" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Останнє слово без переносу" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 символів у словах" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "Область розставлення переносів " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index 54e1ccd6f69..a6c7358a10b 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -29192,139 +29192,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Оновлювати посилання при відкритті" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Клавіша Enter перемикає у режим редагування" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Дозволяє одразу редагувати вибрану комірку після натискання клавіші Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Розширити _форматування" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Тут вказують, чи варто автоматично застосовувати атрибути форматування вибраної комірки до порожніх суміжних комірок." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Розширити посилання, коли вставлено нові стовпці/рядки" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Тут вказують, чи розширювати посилання під час вставки стовпців або рядків, суміжних з діапазоном посилань. Це можливо лише в тому випадку, якщо діапазон посилань, куди вставлено стовпець або рядок, спочатку охоплював принаймні дві клітинки в потрібному напрямку." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Вниз" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Праворуч" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Вгору" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Визначає напрямок, у якому буде рухатися курсор в електронній таблиці після натискання клавіші Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "З клавішею Enter виділення переміщується" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Задати посилання на комірку за вибраним" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "З цим набором параметрів: розширення виділення (за допомогою Ctrl + Shift + Вниз/Вгору) переходить до кінця діапазону в стовпці, який був доданий останнім до початкового виділення. Якщо параметр не задано, розширення виділення (за допомогою Ctrl + Shift + Вниз/Вгору) переходить до кінця діапазону в стовпці, де було розпочато виділення діапазону комірок. Те ж саме, звісно, стосується розширення виділення на рядки за допомогою Ctrl + Shift + вліво/вправо." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Показувати попередження про переписування, коли вставляються дані" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Вказує, що при вставленні клітинок з буфера обміну в діапазон комірок, який не є порожнім, з'явиться попередження." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Клавіша Enter виконує вставку і очищує буфер обміну" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Використовувати параметри принтера для форматування тексту" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Вказує, що параметри принтера застосовуються для друку, а також для форматування відображення на екрані." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Виділити _вибране у заголовках стовпців/рядків" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Вказує, чи слід виділяти заголовки стовпців і рядків у вибраних стовпцях або рядках." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Оновлювати посилання при упорядкуванні діапазону комірок" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Параметри вводу" diff --git a/source/uk/svx/messages.po b/source/uk/svx/messages.po index 95b479d9c3b..a7e52210516 100644 --- a/source/uk/svx/messages.po +++ b/source/uk/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Геометрично змінити %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "%1 змін діаграми" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Заповнення тла" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Використати заливку тла слайду" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Взірець" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Використати тло слайду" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "Гіперпосилання" #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Супутнє гіперпосилання" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1139 @@ -7835,13 +7835,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "Зображення GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Зображення JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 2d1c26e8a23..33917e3b27a 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. v3oJv @@ -10604,19 +10604,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Переміщує вибраний стиль абзацу на один рівень вниз ієрархії покажчика." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стиль" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилі" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Створює елементи покажчика зі вказаних стилів абзацу." diff --git a/source/ur/sc/messages.po b/source/ur/sc/messages.po index a156c2fac81..c4f8de02ba8 100644 --- a/source/ur/sc/messages.po +++ b/source/ur/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -29153,139 +29153,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ur/sw/messages.po b/source/ur/sw/messages.po index c4adbf482f2..09e193cb055 100644 --- a/source/ur/sw/messages.po +++ b/source/ur/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:22+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -10647,19 +10647,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "انداز:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/uz/sc/messages.po b/source/uz/sc/messages.po index d45f69aadb9..92f3ad6a603 100644 --- a/source/uz/sc/messages.po +++ b/source/uz/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29812,141 +29812,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Pastga" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Oʻngda" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Yuqoriga" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Chapda" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/uz/sw/messages.po b/source/uz/sw/messages.po index 67e13e90952..ed5d2481759 100644 --- a/source/uz/sw/messages.po +++ b/source/uz/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10863,20 +10863,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Uslublar" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/ve/sc/messages.po b/source/ve/sc/messages.po index 74397d1d54f..6e87ca64ce5 100644 --- a/source/ve/sc/messages.po +++ b/source/ve/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30292,143 +30292,143 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Fhasi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Tsha u ḽa" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Nṱha" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Tsha monde" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/ve/sw/messages.po b/source/ve/sw/messages.po index 99d3e4c0186..6b4fc11a4a2 100644 --- a/source/ve/sw/messages.po +++ b/source/ve/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10912,20 +10912,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/vec/sc/messages.po b/source/vec/sc/messages.po index 82ab4c69355..0b799c7e472 100644 --- a/source/vec/sc/messages.po +++ b/source/vec/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -29180,139 +29180,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Ajorna cołegamenti durando el cargamento" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Struca Invio par pasar a'l modo m_odìfega" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Espandi formatasion" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Espandi i _refarimenti a l'insarimento de cołone/righe nove" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Zo" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Drita" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Su" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Sanca" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Struca Invio par _movarte so ła sełesion seguente" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Pozisionar el refarimento de ceła co sełesion" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostra _avizo de sorascritura" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Dòpara i paràmetri de ła stanpadora par ła formatasion de'l testo" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "E_vidensia ła sełesion inte ła intestasion de cołone/righe" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Ajorna i refarimenti cuando che te ordeni l'intervało de cełe" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Inpostasion de imision" diff --git a/source/vec/sw/messages.po b/source/vec/sw/messages.po index 86e8ce210d9..0089ca9dcd1 100644 --- a/source/vec/sw/messages.po +++ b/source/vec/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 15:36+0200\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" "Language: vec\n" @@ -10591,19 +10591,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Stiłe" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Stiłi" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index c3bbc3154aa..86c978af284 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29853,139 +29853,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Xuống" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Phải" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Lên" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Trái" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Ghi rõ có nên áp dụng hệ đo của máy in để in và để định dạng vùng hiển thị trên màn hình." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index adf64ae1b74..a00aabdd9b7 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10824,19 +10824,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Dời kiểu dáng đoạn văn đã chọn xuống một cấp trong phân cấp chỉ mục." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Kiểu dáng" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Tạo các mục nhập chỉ mục từ một số kiểu dáng đoạn văn cụ thể." diff --git a/source/xh/sc/messages.po b/source/xh/sc/messages.po index be52f93e8a1..33aafa0b463 100644 --- a/source/xh/sc/messages.po +++ b/source/xh/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30264,141 +30264,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Phantsi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Ekunene" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Phezulu" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ekhohlo" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/xh/sw/messages.po b/source/xh/sw/messages.po index 4da23a0cbbd..a047cf4df3c 100644 --- a/source/xh/sw/messages.po +++ b/source/xh/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10901,20 +10901,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Izimbo" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/chart2/messages.po b/source/zh-CN/chart2/messages.po index 8a894f48e04..10f0279a788 100644 --- a/source/zh-CN/chart2/messages.po +++ b/source/zh-CN/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562193945.000000\n" #. NCRDD @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "反转方向" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "标签位置: (_L)" +msgstr "标签位置(_L):" #. JpV6N #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "显示图例" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" -msgstr "位置: (_P)" +msgstr "位置(_P):" #. N9Vw3 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 @@ -2645,13 +2645,13 @@ msgstr "现实" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" -msgstr "形状 (_A)" +msgstr "形状(_A)" #. B6KS5 #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" -msgstr "堆叠序列 (_S)" +msgstr "堆叠序列(_S)" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "深入" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "线型 (_L)" +msgstr "线条类型(_L)" #. Hqc3N #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278 @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "根据 X 值排序 (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" -msgstr "线条数量 (_N)" +msgstr "线条数量(_N)" #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "将坐标轴放置在" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "将标签放置在 (_P)" +msgstr "将标签放置在(_P)" #. GDk2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "指定将次间距标记置于轴的外部。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:514 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" -msgstr "将标记放置在 (_M)" +msgstr "将标记放置在(_M)" #. mvGBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 983637444bc..37e222e6a1b 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "一次性插入公式并对其进行编号:输入 fn 然后按 F3。 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "您可以按对象名称创建插图索引,而不仅仅按标题创建。" +msgstr "您可以按对象名称创建插图索引,而不仅仅按题注创建。" #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "「工具 ▸ 自定义 ▸ 键盘」列表无需滚动查找快捷键 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." -msgstr "%PRODUCTNAME 可以在插入对象时自动添加带编号的标题。参见「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 自动插入标题」。" +msgstr "%PRODUCTNAME 可以在插入对象时自动添加带编号的题注。参见「工具 ▸ 选项 ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 自动插入题注」。" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgstr "兼容性" #: cui/inc/treeopt.hrc:84 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "自动插入标题" +msgstr "自动插入题注" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:85 @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgstr "浮动框架属性" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "为该浮动框架输入一个名称。名称「不能包含空格和特殊字符,并且不能以下划线 (_」) 开头。" +msgstr "为该浮动框架输入一个名称。名称不能包含空格和特殊字符,并且不能以下划线 (_) 开头。" #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 @@ -19196,13 +19196,13 @@ msgstr "创建..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." -msgstr "" +msgstr "创建新的脚本。" #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" +msgstr "打开您的操作系统中的默认脚本编辑器。" #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 @@ -19214,7 +19214,7 @@ msgstr "重命名..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "" +msgstr "打开对话框,用于更改所选脚本的名称。" #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 @@ -19226,7 +19226,7 @@ msgstr "删除..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" +msgstr "提示您删除所选的脚本。" #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgstr "宏" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "" +msgstr "从「我的宏」、「应用程序的宏」或已打开的文档中选取一个宏。双击条目可查看其中可选的宏或脚本。" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index a502591b284..ada28d2c254 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Ming Hua \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: poi \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561324898.000000\n" #. cBx8W @@ -4234,25 +4234,25 @@ msgstr "下(_B):" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "设置扫描区域的上边距。" #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "设置扫描区域的右边距。" #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "设置扫描区域的下边距。" #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "设置扫描区域的左边距。" #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 diff --git a/source/zh-CN/formula/messages.po b/source/zh-CN/formula/messages.po index 648ce1effaf..81ee9bf35df 100644 --- a/source/zh-CN/formula/messages.po +++ b/source/zh-CN/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554947726.000000\n" #. YfKFn @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "函数计算结果" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" -msgstr "公式 (_M)" +msgstr "公式(_M)" #. xEPEr #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:423 @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "查找函数 (公式) 名称。" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" -msgstr "类别 (_C)" +msgstr "类别(_C)" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 diff --git a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9585197a63f..b5fb8d0fcad 100644 --- a/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "图表数据标志的类型" +msgstr "图表数据的题注类型" #. NMspy #: ChartCommands.xcu diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 8ee010021d7..4737c9dba74 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -18480,7 +18480,7 @@ msgstr "允许更新" #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "仅在您信任本文档时允许更新。" #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -21885,7 +21885,7 @@ msgstr "选中的单元格区域含有标签。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" -msgstr "包含总计行 (_T)" +msgstr "包含总计行(_T)" #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:385 @@ -22089,7 +22089,7 @@ msgstr "删除单元格" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:92 msgctxt "deletecells|up" msgid "Shift cells _up" -msgstr "向上移动单元格 (_U)" +msgstr "向上移动单元格(_U)" #. 7nz4V #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 @@ -22101,7 +22101,7 @@ msgstr "将被删除的单元格下方的单元格向上移动,填充删除后 #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 msgctxt "deletecells|left" msgid "Shift cells _left" -msgstr "向左移动单元格 (_L)" +msgstr "向左移动单元格(_L)" #. GPMfP #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 @@ -24033,7 +24033,7 @@ msgstr "插入单元格" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:92 msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" -msgstr "向下移动单元格 (_D)" +msgstr "向下移动单元格(_D)" #. FA4mZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 @@ -24045,7 +24045,7 @@ msgstr "插入单元格时,选中区域的内容将向下移动。" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" -msgstr "向右移动单元格 (_R)" +msgstr "向右移动单元格(_R)" #. 9UVgc #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 @@ -29186,139 +29186,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "打开时更新链接" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "按 Enter 键切换到编辑模式(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "允许您在按 Enter 键之后直接编辑选中的单元格。" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "套用前一个单元格的格式(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "指定是否将选中单元格的格式属性自动应用到相邻的空白单元格。" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "当插入新列/新行时扩展引用(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "指定在引用范围的周围插入行或列时是否扩展引用。只有插入行或列的引用范围在所需的方向上包含至少两个单元格,才会扩展引用。" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "向下" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "向右" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "向上" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "向左" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "确定按 Enter 键之后光标在电子表格中的移动方向。" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "按 Enter 键移动选区(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "选择确定单元格引用" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "设置该选项后,当进行扩展选择(使用 Ctrl + Shift + 向下/向上键)时,会跳转到最后被添加到初始选区的列中的区域结尾。 如果未设置该选项,则扩展选择(使用 Ctrl + Shift + 向下/向上键)时,会跳转到开始选择单元格范围的列中的区域结尾。当使用 Ctrl + Shift + 向左/向右键在行上扩展选择时,也是如此。" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "粘贴数据时显示覆盖警告(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "指定在将单元格从剪贴板粘贴到非空白的单元格区域时显示警告。" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "按 Enter 键粘贴剪贴板内容并清空剪贴板" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "使用打印机计量单位设置文本格式" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "设定在打印以及为屏幕显示设置格式时,使用打印机的计量单位。" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "高亮显示当前已选中的行标签/列标签" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "指定是否在选中列和行中高亮显示列和行标题。" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "对单元格区域排序时更新单元格引用" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "输入设置" @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgstr "命名区域(_N):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141 msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" -msgstr "当前选中的区域 (_C)" +msgstr "当前选中的区域(_C)" #. gBdW4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 @@ -29495,7 +29495,7 @@ msgstr "将 Calc 中注册的数据库表格或数据库查询指定为透视表 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" -msgstr "外部数据源/接口 (_E)" +msgstr "外部数据源/接口(_E)" #. S9LNt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 @@ -32705,7 +32705,7 @@ msgstr "视觉辅助" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:561 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "对象/图像 (_J):" +msgstr "对象/图像(_J):" #. vLBFR #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 diff --git a/source/zh-CN/svtools/messages.po b/source/zh-CN/svtools/messages.po index f9d0d657ab9..1cc8f3619b2 100644 --- a/source/zh-CN/svtools/messages.po +++ b/source/zh-CN/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "无" #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "删除 (_D)" +msgstr "删除(_D)" #. AJiPc #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 @@ -5724,19 +5724,19 @@ msgstr "条目: %s" #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" -msgstr "删除 (_D)" +msgstr "删除(_D)" #. KSj3y #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "全部删除 (_A)" +msgstr "全部删除(_A)" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "不要删除 (_N)" +msgstr "不要删除(_N)" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 68be3d93669..c84acc871cb 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n" #. v3oJv @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "打开「标题」对话框。它包含的信息与使用「选项」对话框中的「%PRODUCTNAME Writer - 自动插入标题」菜单打开的对话框中的信息相同。" +msgstr "打开「题注」对话框。它包含的信息与使用「选项」对话框中的「%PRODUCTNAME Writer - 自动插入题注」菜单打开的对话框中的信息相同。" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向下移动一级。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "样式" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "样式" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "从特定的段落样式中创建索引条目。" @@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr "输入 POP 3 或 IMAP 邮件服务器的服务器名称。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" -msgstr "服务器名称: (_N)" +msgstr "服务器名称(_N):" #. 4PEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 @@ -10779,13 +10779,13 @@ msgstr "输入密码。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "用户名: (_E)" +msgstr "用户名(_E):" #. hKcZx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "密码: (_W)" +msgstr "密码(_W):" #. ETqet #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 @@ -11619,13 +11619,13 @@ msgstr "题注选项" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "列出从章节层次结构的顶级开始向下的大纲级别编号,可以从中选择要包括在标题标签中的编号。" +msgstr "列出从章节层次结构的顶级开始向下的大纲级别编号,可以从中选择要包括在题注标签中的编号。" #. PDD8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." -msgstr "输入要在章节编号与标题编号之间插入的字符。" +msgstr "输入要在章节编号与题注编号之间插入的字符。" #. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -11667,7 +11667,7 @@ msgstr "应用边框和阴影(_A)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "将对象的边框和阴影应用到标题框。" +msgstr "将对象的边框和阴影应用到题注框架。" #. 2Fy5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "位置:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." -msgstr "选择要在标题中使用的编号类型。" +msgstr "选择要在题注中使用的编号类型。" #. JuwVi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 @@ -17395,7 +17395,7 @@ msgstr ": " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." -msgstr "输入出现在数字和标题文本之间的可选文本字符。" +msgstr "输入出现在编号和题注文本之间的可选字符。" #. 3QKNx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 @@ -17413,13 +17413,13 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "输入要在标题编号之后显示的文字。" +msgstr "输入要在题注编号之后显示的文字。" #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." -msgstr "在选中项的上方或下方添加标题。此选项仅可用于部分对象。" +msgstr "在所选物的上方或下方添加题注。此选项仅可用于部分对象。" #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 @@ -17429,10 +17429,9 @@ msgstr "类别:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." -msgstr "选择标题类别,或者输入名称创建新的类别。在标题标签中,类别文字显示在标题号码之前。每个预设的标题类别都有一个名称与分类名称相同的段落样式。" +msgstr "选择题注类别,或输入名称以创建新的类别。在题注标签中,类别文字显示在题注编号之前。每个预定义题注类别的格式都会设为同名的段落样式。" #. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330 @@ -17450,7 +17449,7 @@ msgstr "预览" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." -msgstr "为选中的图形、表格、框架、文本框或绘图对象添加已编号的标题。" +msgstr "为所选图像、表格、图表、框架或形状添加带编号的题注。" #. 5k8HB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 @@ -17726,7 +17725,7 @@ msgstr "字符:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:194 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "选此项可为当前脚注定义一个字符或符号。" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 @@ -17738,7 +17737,7 @@ msgstr "字符" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "" +msgstr "选此项可为当前脚注定义一个字符或符号。" #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 @@ -17748,10 +17747,9 @@ msgstr "选择…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "插入一个特殊字符,将其作为脚注或尾注标记。" +msgstr "插入一个特殊字符,作为脚注或尾注的定位标记。" #. g3wcX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 @@ -17781,7 +17779,7 @@ msgstr "尾注" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "在文档中光标的当前位置处插入尾注锁定标记,并在文档结尾添加尾注。" +msgstr "在文档中的当前光标位置插入尾注定位标记,并在文档结尾添加尾注。" #. F9Ef8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 @@ -17793,7 +17791,7 @@ msgstr "类型" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:362 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." -msgstr "在文档中插入脚注或尾注。批注标记将被插入到光标当前所在的位置。" +msgstr "在文档中插入脚注或尾注。在当前光标位置插入该脚注或尾注的定位标记。" #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 @@ -22570,7 +22568,7 @@ msgstr "位置:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "决定标题相当于对象的位置。" +msgstr "决定题注相对于对象的位置。" #. Js4cD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 @@ -22654,7 +22652,7 @@ msgstr "无" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 msgctxt "extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "定义标题段落的字符样式。" +msgstr "定义题注段落的字符样式。" #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 @@ -22666,7 +22664,7 @@ msgstr "应用边框和阴影" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "将对象的边框和阴影应用到标题框。" +msgstr "将对象的边框和阴影应用到题注框架。" #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 @@ -22678,7 +22676,7 @@ msgstr "类别和框架格式" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "选择对「自动插入标题」设置有效的对象类型。" +msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。" #. RBGFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 @@ -22706,13 +22704,13 @@ msgstr "编号优先" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" -msgstr "标题顺序" +msgstr "题注顺序" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." -msgstr "选择对「自动插入标题」设置有效的对象类型。" +msgstr "选择适用「自动插入题注」设置的对象类型。" #. VhREB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:34 @@ -29204,7 +29202,7 @@ msgstr "题注" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." -msgstr "通过对象标题创建索引条目。" +msgstr "使用各对象的题注创建索引条目。" #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 @@ -29228,7 +29226,7 @@ msgstr "类别:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "选择要用于索引条目的标题类别。" +msgstr "选择要用于建立索引条目的题注类别。" #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 @@ -29258,7 +29256,7 @@ msgstr "题注文本" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "选择标题中用于索引条目的部分。" +msgstr "选择题注中用于索引条目的部分。" #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 diff --git a/source/zh-TW/sc/messages.po b/source/zh-TW/sc/messages.po index b6250594579..966bea81414 100644 --- a/source/zh-TW/sc/messages.po +++ b/source/zh-TW/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557418135.000000\n" #. kBovX @@ -29186,139 +29186,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "開啟檔案時更新連結" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "按下 Enter 鍵切換至編輯模式(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "允許您在按下 Enter 鍵後立刻編輯選定的儲存格。" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "擴展格式設定(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "指定是否自動將選定儲存格的格式屬性套用至相鄰的空儲存格。" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "當插入欄/列時擴展參照(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "指定在插入與引用範圍相鄰的欄或列時是否延展參照範圍。僅當插入欄或列的參照範圍最初在所需方向上跨越至少兩個儲存格時,這才是可能的。" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "下" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "右" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "上" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "左" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "決定按下 Enter 鍵後,試算表中游標的移動方向。" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "按下 Enter 鍵移動選取項(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "以選取區域作儲存格參照定位" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "設定選項後,擴展選取範圍(使用 Ctrl + Shift + 向上或向下方向鍵)會跳到作為最後新增至初始選擇的欄位中的範圍的結尾。若選項未設定,擴展選取範圍(使用 Ctrl + Shift + 向上或向下方向鍵)則會跳到開始選擇儲存格範圍的欄位中的範圍結尾。使用 Ctrl + Shift + Left/Right 在列上擴展選擇範圍時,當然也是如此。" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "貼上資料時顯示覆寫警告(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "指定當您從剪貼簿貼上儲存格到不是空的儲存格範圍時,會顯示警告。" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "按 Enter 貼上並清除剪貼簿" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "文字格式設定使用印表機字型尺度" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "指定列印以及格式化螢幕上的顯示所套用的印表機字型尺度。" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "色彩標明欄標列號中的選取項(_C)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "指定是否要標明選定欄或列的欄列號。" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "排序儲存格的範圍時更新參照" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "輸入設定" diff --git a/source/zh-TW/sw/messages.po b/source/zh-TW/sw/messages.po index 2deaa1ec37b..297aeef2aa0 100644 --- a/source/zh-TW/sw/messages.po +++ b/source/zh-TW/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557418140.000000\n" #. v3oJv @@ -10590,19 +10590,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "在索引階層中將所選段落樣式向下移動一級。" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "樣式" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "樣式" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "從特定的段落樣式中建立索引條目。" diff --git a/source/zu/sc/messages.po b/source/zu/sc/messages.po index 2b9bb3d0fa6..7df7067a6b5 100644 --- a/source/zu/sc/messages.po +++ b/source/zu/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30304,141 +30304,141 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Phansi" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Ngakwesokudla" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Phezulu" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Ngakwesokunxele" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" diff --git a/source/zu/sw/messages.po b/source/zu/sw/messages.po index b92d118446f..86023c95e5e 100644 --- a/source/zu/sw/messages.po +++ b/source/zu/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-11 19:01+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10892,20 +10892,20 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "" #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Izitayela" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr ""