update translations for 5.0.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-05-19 22:09:03 +02:00
parent 625f07e0dc
commit f7efc4ecf6
7152 changed files with 709971 additions and 609665 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1415967815.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429877213.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -631,8 +631,8 @@ msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">На панелі інструментів \"Мова\" в редакторі діалогових вікон IDE Basic представлені елементи управління, які можна використовувати для активації і управління локалізованими діалоговими вікнами.</ahelp>"
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
msgstr "Панель інструментів Мовау редакторі діалогів середовища розробки Basic показує елементи управління для вмикання та управління діалогами, які потрібно перекласти. "
#: translation.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1422401504.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429877220.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -47,8 +47,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <emph>Макрос</emph>, в якому можна створювати, змінювати, упорядковувати і запускати макроси на $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Відкриває діалогове вікно <emph>Макрос </emph>, де ви можете створювати, змінювати, упорядковувати та запускати макроси $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -137,8 +137,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Запускає редактор $[officename] Basic і відкриває вибраний макрос для зміни.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Запускає редактор $[officename] Basic та відкриває обраний макрос для редагування.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -548,8 +548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Знайдіть бібліотеку Basic для <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, яку потрібно додати до поточного списку та натисніть кнопку \"Відкрити\".</ahelp>"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr "Знайдуть цю бібліотеку <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, яку ви хочете додати до поточного списку, а тоді натисніть відкрити."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416325541.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429876797.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview Bar"
msgstr "Панель попереднього перегляду сторінки"
msgid "Print Preview Bar"
msgstr "Панель попереднього перегляду сторінки "
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Панель попереднього перегляду\">Панель попереднього перегляду</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Панель перегляд друку\">Панель перегляд друку</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1279,8 +1279,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Панель <emph>Попередній перегляд сторінки</emph> відображається при виборі команди <emph>Файл - Попередній перегляд сторінки</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Панель <emph>Перегляд друку</emph> відображається, коли ви обрали <emph>Файл - Попередній перегляд сторінки</emph>.</ahelp>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Для виходу з режиму попереднього перегляду натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>."
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Для виходу з режиму попереднього перегляду натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>. "
#: main0214.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427122549.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429893192.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -380,8 +380,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149725\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
msgstr "У режимі попереднього перегляду сторінки: Переміщує до попередньої сторінки друку."
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
msgstr "У режимі попереднього перегляду друку: Переміщує до попередньої сторінки друку."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,8 +407,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159120\n"
"132\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
msgstr "У режимі попереднього перегляду сторінки: Пересуває до наступної сторінки друку."
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
msgstr "У режимі попереднього перегляду друку: Пересуває до наступної сторінки друку."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1424096688.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431093245.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -772,6 +772,247 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Оператор ділення/ якщо знаменник дорівнює 0.<br/>Ця помилка повертається деякими функціями, наприклад:<br/>VARP з менше, ніж 1 аргументом<br/>STDEVP з менше, ніж 1 аргументом<br/>ВАР з менше, ніж 2 аргументами<br/>STDEV з менше, ніж 2 аргументами<br/>STANDARDIZE з stdev=0<br/>NORMDIST з stdev=0"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr "Параметри OpenCL"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenCl;параметри</bookmark_value>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"hd_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Параметри OpenCL</link></variable> "
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id5293740\n"
"help.text"
msgid "This page is under construction"
msgstr "Ця сторінка розробляється "
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
msgstr "OpenCL: відкритий стандарт для паралельного програмування неоднорідних систем. "
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2752992\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"sam01\">Меню <emph>Засоби - Параметри - LibreOffice Calc - Формула </emph>, і в розділі <emph>Детальні налаштування обчислень</emph> натисніть кнопку <emph>Детальніше...</emph></variable>"
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
msgstr "OpenCL™ - це перший відкритий вільний (royalty-free) стандарт для міжплатформового паралельного програмування сучасних процесорів, розташованих на персональних комп'ютерах, серверах і портативних/вбудованих пристроях. OpenCL (Open Computing Language) значно покращує швидкість і реаговність для широкого спектру застосунків у багатьох галузях від ігор та розваг до наукового та медичного програмного забезпечення "
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "детальніше про OpenCL див. на <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">сайті OpenCL</link> "
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id402233\n"
"help.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4969328\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Settings"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2476577\n"
"help.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
msgstr ""
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
msgstr ""
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428773134.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431858197.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -5369,16 +5369,16 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Також можна натиснути <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Також можна натиснути <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>. "
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr "При натисканні <emph>Знайти </emph> Calc вибирає наступну комірку, в якій міститься потрібний текст. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути <emph>Знайти</emph> для переходу до наступної знайденої комірки."
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell."
msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5548,8 +5548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "Зображення, яке ви завантажили через <item type=\"menuitem\">Формат - Сторінка - Тло</item>, видиме при друці або при перегляді сторінки. Для відображення зображення тла на екрані вставте малюнок, вибравши <item type=\"menuitem\">Вставка - Зображення - З файла</item>, та розмістіть малюнок позаду комірок, вибравши <item type=\"menuitem\">Формат - Розташування - На передній план</item>. Використовуйте <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Навігатор</link> для вибору зображення тла."
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr ""
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,8 +7286,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153070\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Printing and Page Preview"
msgstr "Друк і попередній перегляд сторінки"
msgid "Printing and Print Preview"
msgstr "Друк і попередній перегляд сторінки "
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9283,8 +9283,8 @@ msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Визначення діапазонів друку на аркуші</link> </variable>"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9371,8 +9371,8 @@ msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Діапазони друку - Видалити</emph>."
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
msgstr "Виберіть команду <emph>Формат - Діапазони друку - Додати</emph>. "
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9952,7 +9952,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Зміна висоти рядка або ширини стовпця>Зміна висоти рядка або ширини стовпця</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Зміна висоти рядка або ширини стовпця\">Зміна висоти рядка або ширини стовпця</link></variable>"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ширина стовпця>Ширина стовпця</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ширина стовпця\">Ширина стовпця</link>"
#: row_height.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Оптимальна ширина стовпця>Оптимальна ширина стовпця</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Оптимальна ширина стовпця\">Оптимальна ширина стовпця</link>"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Вирізати</emph>."
#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -11649,7 +11649,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr ""
msgstr "Виберіть <item type=\"menuitem\">Дані - Перевірка</item>."
#: validity.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427832282.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430243812.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Клієнтська карта посилань</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6637,8 +6637,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11384\n"
"help.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Файл - Вихід</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Повторити</emph> "
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Вирізати</emph> "
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Копіювати</emph> "
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Вставити</emph> "
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)"
msgstr ""
#: 00000403.xhp
@@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155619\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування - Вибір джерела</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування - Вибір джерела</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування - Запит</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
msgstr "Виберіть <emph>Вставка - Малюнок - Сканування - Запит</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr ""
msgstr "Виберіть <emph>Зміни - Точки</emph> "
#: 00040502.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 19:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426187965.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430940446.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>якорі; змінювання</bookmark_value>"
#: 03200000.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,8 +12367,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
#: 10010000.xhp
@@ -13129,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159224\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
#: 10020000.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
#: 10030000.xhp
@@ -13215,7 +13215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149716\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr ""
#: 10040000.xhp
@@ -13258,8 +13258,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закриває поточне вікно.</ahelp> Виберіть <emph>Вікно - Закрити</emph> або натисніть <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для виходу з режиму попереднього перегляду сторінки у $[officename] Writer або Calc натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>."
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
#: 10100000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428772688.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431590147.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Вказує, що поля міток-заповнювачів вставляються у шаблон листа.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr ""
msgstr "Використовувати базу даних адрес для поштової розсилки"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Перейти до помічника листів - Нижній колонтитул\">Перейти до помічника листів - Нижній колонтитул</link> "
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Footer"
msgstr ""
msgstr "Помічник листів - Нижній колонтитул"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Помічник листів - Нижній колонтитул\">Помічник листів - Нижній колонтитул</link>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Вказуються відомості, що будуть включені в область нижнього колонтитула.</ahelp> "
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Введіть текст для рядків нижнього колонтитула.</ahelp> "
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr ""
msgstr "Додавати з другої сторінки"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">На першій сторінці колонтитул не вказується.</ahelp> "
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Include page numbers"
msgstr ""
msgstr "Додавати номер сторінки"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Включати номери сторінок у шаблон листа.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Перейти до помічника листів - Назва та розташування\">Перейти до помічника листів - Назва та розташування</link> "
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr ""
msgstr "Помічник листів - Назва та розташування"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Помічник листів - Назва та розташування\">Помічник листів - Назва та розташування</link>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Вказується, де і з якою назвою слід зберегти документ і шаблон.</ahelp> "
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Template name"
msgstr ""
msgstr "Назва шаблону"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Вказується заголовок шаблона документа.</ahelp> "
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Введіть шлях і назву файлу для шаблона або натисніть кнопку <emph>...</emph>, щоб вибрати шлях і назву файлу.</ahelp> "
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Create a letter from this template"
msgstr ""
msgstr "Створити лист за шаблоном"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Зберігає та закриває шаблон, а потіи відкриває новий документ без назви на основі цього шаблона.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "Make manual changes to this letter template"
msgstr ""
msgstr "Внести зміни вручну у шаблон листа"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Зберігає шаблон і залишає його відкритим для редагування.</ahelp>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Огляд помічника листів</link> "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>помічники;факси</bookmark_value><bookmark_value>факси;помічники</bookmark_value><bookmark_value>шаблони;факси</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Відкриває помічник факсів.</ahelp> Помічник допоможе створити шаблони документів для факсів. Потім можна надрукувати факс на принтері або за допомогою факсу, якщо доступний драйвер факсу.</variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr ""
msgstr "З $[officename] постачається шаблон для факсів, який можна належним чином змінити за допомогою помічника. Помічник керує покроковим створенням шаблона документа з застосуванням різноманітних параметрів розмітки і дизайну. Попередній перегляд дозволяє побачити, як виглядатиме готовий факс. "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr ""
msgstr "У цьому діалоговому вікні можна в будь-який момент змінити записи і параметри. Крім того, можна пропустити цілу сторінку або навіть всі сторінки помічника; при цьому продовжують діяти поточні параметри (або типові параметри). "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Щоб переглянути параметри, вибрані на попередній сторінці, клацніть кнопку <emph>Назад</emph>. Клацання цієї кнопки не спричиняє змінення чи видалення поточних параметрів.<emph> Кнопка \"Назад\"</emph> активна, починаючи з другої сторінки.</ahelp> "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Помічник зберігає поточні параметри і переходить до наступної сторінки. На останній сторінці кнопка <emph>Далі</emph> неактивна.</ahelp> "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Помічник створює шаблон документа, відповідно до вибраних параметрів, і зберігає його. Новий документ на основі цього шаблона з назвою \"Без назви X\" з'явиться в робочій області.</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr ""
msgstr "Помічник факсів - Дизайн сторінки"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Помічник факсів - Дизайн сторінки\">Помічник факсів - Дизайн сторінки</link>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Визначає стиль факсу. </ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Business Fax"
msgstr ""
msgstr "Діловий факс"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення шаблона для факсу в діловому стилі. </ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується попередньо визначений стиль.</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Private Fax"
msgstr ""
msgstr "Особистий факс"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Створення шаблона для особистого факсу.</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується попередньо визначений стиль.</ahelp>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Перейти до помічника факсів - Пункти, що включаються\">Перейти до помічника факсів - Пункти, що включаються</link>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Items to include"
msgstr ""
msgstr "Помічник факсів - Пункти, що включаються"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Помічник факсів - Пункти, що включаються\">Помічник факсів - Пункти, що включаються</link>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Вказуються елементи факсу, які слід надрукувати.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Logo"
msgstr ""
msgstr "Емблема"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати логотип компанії.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати поле дати.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Type of message"
msgstr ""
msgstr "Тип повідомлення"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати рядок із типом повідомлення. Виберіть рядок зі списку.</ahelp> "
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Subject line"
msgstr ""
msgstr "Тема"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати рядок з темою.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Salutation"
msgstr ""
msgstr "Звертання"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати звертання. Виберіть звертання зі списку.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Complimentary close"
msgstr ""
msgstr "Завершення"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати завершення. Виберіть завершення зі списку.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Додати нижній колонтитул.</ahelp>"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Перейти до помічника факсів - Відправник та отримувач\">Перейти до помічника факсів - Відправник та отримувач</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr ""
msgstr "Помічник факсів - Відправник та отримувач"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Помічник факсів - Відправник та отримувач\">Помічник факсів - Відправник та отримувач</link>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Вказуються відомості про отримувача та відправника факсу.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Use user data for return address"
msgstr ""
msgstr "Взяти з даних користувача"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вставити місцезаповнювач для адреси в шаблон факсу. Пізніше клацніть місцезаповнювач у документі, щоб ввести реальні дані.</ahelp>"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Use placeholders as receiver address"
msgstr ""
msgstr "Використати мітку-заповнювач для отримувача "
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
msgstr ""
msgstr "Використовувати базу даних адрес для поштової розсилки"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Include only on second and following pages"
msgstr ""
msgstr "Додавати з другої сторінки"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Include page number"
msgstr ""
msgstr "Додавати номер сторінки "
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr ""
msgstr "Помічник листів - Назва та розташування "
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Template name"
msgstr ""
msgstr "Назва шаблону"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Create a fax from this template"
msgstr ""
msgstr "Створити факс за шаблоном"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Make manual changes to this fax template"
msgstr ""
msgstr "Внести зміни вручну у шаблон факсу"
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -1858,12 +1858,13 @@ msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the s
msgstr ""
#: 01040100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr ""
msgstr "Помічник факсів - Дизайн сторінки"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Page design"
msgstr ""
msgstr "Дизайн сторінки"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2397,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr ""
msgstr "Помічник розпорядку дня - Назва та розташування"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr ""
msgstr "Створити розпорядок дня за шаблоном"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Make manual changes to this template"
msgstr ""
msgstr "Внести зміни вручну у цей шаблон"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -4265,12 +4266,13 @@ msgid "Field border"
msgstr ""
#: 01090500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01090500.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Вказується попередньо визначений стиль.</ahelp>"
#: 01090500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426284070.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430940560.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"par_id315094A\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\""
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
msgstr ""
#: 02010100.xhp
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Вставити"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11217,7 +11217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Файл</link>"
#: menufile.xhp
msgctxt ""
@@ -11441,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Вставка</link>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -11449,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вставка\" вікна бази даних.</ahelp>"
#: menuinsert.xhp
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Засоби</link>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -11601,7 +11601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Засоби\" вікна бази даних.</ahelp>"
#: menutools.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Вигляд</link>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню \"Вигляд\" вікна бази даних.</ahelp>"
#: menuview.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428584839.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431857737.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -623,13 +623,14 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби Параметри</defaultinline></switchinline> <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] Зовнішній вигляд \">$[officename] Зовнішній вигляд</link>."
#: assistive.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3148617\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби Параметри</defaultinline></switchinline> <link name=\"%PRODUCTNAME Допоміжні можливості\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Допоміжні можливості</link>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Параметри</caseinline><defaultinline>Засоби Параметри</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] Допоміжні можливості\" >$[officename] - Допоміжні можливості</link>"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -7915,8 +7916,8 @@ msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph>."
msgstr "Натисніть <emph>Гаразд</emph>."
msgid "Click <emph>Find Next</emph>."
msgstr "Натисніть <emph>Знайти далі</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -15683,7 +15684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Параметри друку</link>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -17224,7 +17225,7 @@ msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17232,7 +17233,7 @@ msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17241,7 +17242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17276,7 +17277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking dash"
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17285,7 +17286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17294,7 +17295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Hyphen, dash"
msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17303,7 +17304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17321,7 +17322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Definite separator"
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -17330,7 +17331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
@@ -18428,8 +18429,8 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803104810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Кожна з піктограм документів відкриває новий документ відповідного типу.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -18516,8 +18517,8 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802525413\n"
"help.text"
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr "Права частина містить мініатюри останніх відкритих документів. При наведенні вказівника мініатюра підсвічується, з'являється підказка про розташування документа і в правому верхньому куті з'являється кнопка для вилучення мініатюри з панелі і зі списку останніх файлів. Клацніть мініатюру, щоб відкрити документ."
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
msgstr ""
#: startcenter.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-09 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428572078.000000\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010200.xhp
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>"
msgid "Specifies view options."
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4664754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id4743797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1208200812004444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id1019200910581220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -5671,6 +5671,70 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106870\n"
"help.text"
msgid "Certificate Path"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068B0\n"
"help.text"
msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068B1\n"
"help.text"
msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export."
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN1068E1\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106921\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
@@ -7360,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01040600.xhp
@@ -7423,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Custom hyphens"
msgid "Soft hyphens"
msgstr ""
#: 01040600.xhp
@@ -7432,7 +7496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01040600.xhp
@@ -11411,7 +11475,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
msgstr ""
#: 01060900.xhp
@@ -13265,7 +13329,25 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects."
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146799\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159234\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
msgstr ""
#: 01130200.xhp
@@ -13329,6 +13411,24 @@ msgctxt ""
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Character Background"
msgstr ""
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150671\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426152845.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429893099.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5489,8 +5489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147344\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Перехід до першого зображення в анімаційній послідовності.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Переходить до першого зображення у анімаційній послідовності.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5515,8 +5515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Використовується для відтворення анімації в зворотному порядку.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Анімація відтворюється у зворотному напрямку.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5541,8 +5541,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Припинення відтворення анімації.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Зупиняє відтворення анімації.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5567,8 +5567,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Відтворення анімації.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Відтворює анімацію.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5593,8 +5593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154675\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Перехід до останнього зображення в анімаційній послідовності.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Перехід до останнього зображення у анімаційній послідовності.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5628,8 +5628,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Позиція поточного зображення в анімаційної послідовності.</ahelp> Щоб переглянути інше зображення, введіть його номер або скористайтеся стрілками вгору і вниз."
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Вказує позицію поточного зображення у анімаційній послідовності.</ahelp>Якщо ви хочете переглянути інше зображення, то введіть його номер або натисніть стрілки вгору і вниз."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,8 +5646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Введіть кількість секунд, протягом яких має демонструватися поточне зображення. Цей параметр доступний тільки в тому випадку, якщо в полі <emph>Група анімації</emph> вибрано <emph>Растровий об'єкт</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Введіть число секунд для відображення поточного малюнка. Цей параметр доступний лише, коли ви обираєте параметр <emph>Растровий об'єкт</emph> у полі <emph>Анімаційна група</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5664,8 +5664,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154326\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Вказує, скільки разів слід показати анімацію.</ahelp> Якщо анімація повинна відтворюватися безперервно, виберіть <emph>Макс.</emph>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Встановлює число разів відтворення анімації.</ahelp> Якщо ви хочете безперервного відтворення анімації, то виберіть <emph>Max</emph>."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5700,8 +5700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157974\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Додавання обраних об'єктів у вигляді одного зображення.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Додає обраний(і) об'єкт(и) як окреме зображення.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5735,8 +5735,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147533\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Додавання окремого зображення для кожного з обраних об'єктів.</ahelp> Якщо вибраний об'єкт входить в групу, зображення створюється для кожного об'єкта групи."
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Додає зображення для кожного обраного об'єкта.</ahelp> Якщо ви обрали групований об'єкт, то зображення створюється для кожного об'єкта у групі."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5779,8 +5779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Видалення поточного зображення з анімаційної послідовності.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Вилучає поточне зображення із анімаційної послідовності.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,8 +5814,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Видалення всіх зображень з анімації.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Вилучає усі зображення у анімації.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5885,8 +5885,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Зображення включаються в один об'єкт, тому їх можна переміщувати як одне ціле. При цьому можна редагувати окремі об'єкти; для цього слід клацнути двічі групу на слайді.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Збирає картинки в один об'єкт, завдяки чому їх можна переміщувати в якості групи. Ви як і раніше можете редагувати окремі об'єкти, двічі клацнувши по групі на слайді.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5903,8 +5903,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155329\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Зображення об'єднуються в одне зображення.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Об'єднує зображення в одне.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5921,8 +5921,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Вирівнювання зображень анімації.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Вирівнювання зображення у вашій анімації.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5939,8 +5939,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154294\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Вставка анімації в поточний слайд.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Вставка анімації на поточному слайді.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427107060.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429893131.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -844,8 +844,8 @@ msgctxt ""
"par_ii3150712\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Налаштовувані дефіси; перенесення, встановлені вами."
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "М'які переноси; перенесення, задані вами."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -862,8 +862,8 @@ msgctxt ""
"par_ii3148394\n"
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень)"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень) "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426153211.000000\n"
@@ -1567,8 +1567,8 @@ msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id091920080304108\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Виконаєте одну з наступних дій:"
msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:"
msgstr ""
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1594,6 +1594,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgstr "Клацніть піктограму <emph>Вставити точку з'єднання</emph> на панелі інструментів Точки з'єднання."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id09192008030411601\n"
"help.text"
msgid "Select element on slide where you want to add glue points."
msgstr ""
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427829839.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429876412.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,8 +13294,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3148386\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426284087.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429876527.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Print Preview"
msgstr "Перегляд друку"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145783\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Попередній перегляд</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Перегляд друку\">Перегляд друку</link>"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
msgstr "Панель <emph>Попередній перегляд</emph> з'являється при перегляді документа у режимі попереднього перегляду сторінки."
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr "Панель <emph>Перегляд друку</emph> появляється, коли ви оглядаєте поточний документ у режимі перегляду друку."
#: main0213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 12:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -12,25 +12,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427373721.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430940573.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id2013916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Попередній перегляд</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Попередній перегляд</link> "
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr "Для прокрутки сторінок документа або друку використовуються значки на <emph>панелі попереднього перегляду</emph>."
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -61,16 +61,16 @@ msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id4771874\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
msgstr "Ви не можете відредагувати документ в режимі попереднього перегляду."
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr "Ви не можете відредагувати документ у режимі попереднього перегляду."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id5027008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щоб вийти з режиму попереднього перегляду натисніть кнопку <emph>Закрити попередній перегляд</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Використовується для створення нового елемента автотексту з фрагменту, вибраного у поточному документі. Запис додається до поточної вибраної категорії автотексту. Щоб побачити цю команду, слід спочатку ввести назву.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Використовується для створення нового елемента автотексту з фрагмента, вибраного у поточному документі. Запис додається до поточної вибраної категорії автотексту. Щоб побачити цю команду, слід спочатку ввести назву.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Використовується для створення нового елемента автотексту лише з тексту фрагменту, вибраного у поточному документі. Малюнки, таблиці та інші об'єкти не включаються. Щоб побачити цю команду, слід спочатку ввести назву.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Використовується для створення нового елемента автотексту лише з тексту фрагмента, вибраного в поточному документі. Малюнки, таблиці та інші об'єкти не включаються. Щоб побачити цю команду, слід спочатку ввести назву.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,8 +3688,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147513\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Показує або приховує затінювання полів документа, включаючи нерозривні пробіли, перенесення, задані користувачем, індекси та знесення.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4174,8 +4174,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Розділ\">Розділ</link>"
msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4201,8 +4201,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Введіть тут назву нового розділу.</ahelp> Типово $[officename] автоматично надає новим розділам назви \"РозділX\", де Х - черговий номер."
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4228,8 +4228,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154472\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Вставляє вміст іншого документа або розділу з іншого документа в поточний розділ.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,8 +4246,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151310\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Створює посилання <emph>DDE</emph>. Встановіть цей прапорець, а потім введіть команду <emph>DDE</emph>, яку необхідно використати. Параметр <emph>DDE</emph> доступний лише, коли встановлено прапорець <emph>Зв'язати</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4273,8 +4273,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153640\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
msgstr "Назва файлу<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / команда DDE </caseinline></switchinline>"
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4282,8 +4282,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145754\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Введіть шлях та назву файлу, який потрібно вставити, або натисніть кнопку огляду (<emph>...</emph>), щоб знайти файл.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Якщо встановлено прапорець <emph>DDE</emph>, то введіть команду DDE, яку буде використано. </caseinline></switchinline>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4300,8 +4300,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156274\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Знайдіть файл, посилання на який необхідно вставити, а потім натисніть <emph>Вставити</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,8 +4318,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Виберіть у файлі розділ, що буде вставлено як посилання.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4354,8 +4354,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150110\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Захищає обраний розділ від змін.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4372,8 +4372,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149555\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Захищає обраний розділ паролем. Пароль повинен мати довжину не менше 5 символів.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,8 +4390,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147742\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Відкриває діалогове вікно, де можна змінити поточний пароль.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4417,8 +4417,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148849\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Приховує вибраний розділ і запобігає його друку.</ahelp> Компоненти прихованих розділів затінюються у Навігаторі сірим. Якщо помістити вказівник миші у Навігаторі на прихований компонент, то з'явиться підказка \"прихований\"."
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4444,8 +4444,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154343\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Введіть умову, при виконанні якої розділ буде приховано.</ahelp> Умова - це <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"логічний вираз\">логічний вираз</link>, наприклад, \"ВІТАННЯ EQ Пан\". Наприклад, якщо для визначення поля бази даних, яке має назву \"Вітання\" і містить \"Пане\", \"Пані\" або \"Шановні\", використовується функція стандартного листа <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"розсилання листів\">розсилання листів</link>, то можна вказати, що цей розділ має друкуватися, лише якщо вітання має вигляд \"Пане\"."
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -17682,8 +17682,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147091\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Wrap Region"
msgstr "Область обтікання"
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17708,8 +17708,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Work area"
msgstr "Робоча область"
msgid "Workspace"
msgstr ""
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -23580,7 +23580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr ""
#: 06030000.xhp
@@ -26975,7 +26975,7 @@ msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
#: mailmerge05.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427370417.000000\n"
@@ -978,16 +978,16 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Визначає рівень масштабування при попередньому перегляді сторінки.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Попередній перегляд: дві сторінки"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -995,8 +995,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145822\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Попередній перегляд: дві сторінки\">Попередній перегляд: дві сторінки</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154504\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Відображує у вікні попереднього перегляду дві сторінки.</ahelp> Непарні сторінки завжди відображуються справа, парні - зліва."
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,16 +1021,16 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
msgstr "Попередній перегляд: дві сторінки"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Попередній перегляд: декілька сторінок"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149805\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
msgstr "Попередній перегляд: декілька сторінок"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,8 +1064,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr "При клацанні по значку <emph>Попередній перегляд: декілька сторінок</emph> відкривається діалогове вікно <emph>Декілька сторінок</emph>. Дві кнопки лічильника використовуються для вказівки числа сторінок для відображення."
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr ""
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr "Ці параметри можна також задати за допомогою миші. Клацніть стрілку поряд із значком <emph>Попередній перегляд: декілька сторінок</emph>. Тепер виберіть мишею потрібну кількість рядків і стовпців."
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr ""
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1141,8 +1141,8 @@ msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Виберіть відображення першої сторінки на правій стороні сторінки попереднього перегляду.</ahelp> Якщо не вибрано, перша сторінка відображується на лівій стороні."
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr ""
#: 10080000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427107218.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429893272.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -906,8 +906,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150712\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Налаштовувані дефіси; перенесення, встановлені вами."
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "М'які дефіси; перенесення, задані вами."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -924,8 +924,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень)"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень) "
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Андрій <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428392363.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430940603.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,16 +4878,16 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id5684072\n"
"help.text"
msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Також можна натиснути <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Також можна натиснути <emph>Знайти далі</emph> або <emph>Знайти усе</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4377269\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text."
msgstr "При натисненні <emph>Знайти</emph> Writer указує на наступний фрагмент тексту, що відповідаэ рядку, який треба знайти. Текст можна переглядати і редагувати, після чого слід знову натиснути <emph>Знайти</emph> для переходу до наступного знайденого фрагмента."
msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text."
msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,8 +4966,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
msgstr "При натисканні <emph>Замінити</emph> Writer виконує пошук тексту, вказаного у полі <emph>Пошук</emph>, у всьому документі, починаючи з поточної позиції курсора. При знаходженні тексту Writer вибирає цей фрагмент тексту і чекає дій користувача. Для заміни вибраного фрагменту текстом, що знаходиться у текстовому полі <emph>Замінити на</emph>, натисніть <emph>Замінити</emph>. Для переходу до наступного знайденого фрагменту без змін у поточному вибраному фрагменті натисніть <emph>Знайти</emph>."
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5022,8 +5022,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Виберіть стиль для виконання пошуку, після чого натисніть <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5078,8 +5078,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id7783745\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Натисніть <emph>Знайти</emph> або <emph>Знайти все</emph>."
msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Натисніть <emph>Знайти далі</emph> або <emph>Знайти усе</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -9075,8 +9075,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr "Виберіть <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Вставка - Зображення - Сканувати\"><emph>Вставка - Зображення - Сканувати</emph></link> та оберіть джерело сканування із підменю."
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr ""
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -11788,8 +11788,8 @@ msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"bm_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>друк; попередній перегляд</bookmark_value><bookmark_value>попередній перегляд; розмітка друку</bookmark_value>перевірка розмітки друку<bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>вигляд книги</bookmark_value><bookmark_value>сторінки; попередній перегляд</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,8 +11806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149847\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Файл</emph> - <emph>Попередній перегляд</emph>."
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Файл</emph> - <emph>Попередній перегляд</emph>. "
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11815,8 +11815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
msgstr "Користуйтесь кнопками масштабу на панелі вікна <emph>Попередній перегляд</emph> для зменшення або збільшення зображення сторінки."
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11832,8 +11832,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
msgstr "Для прокрутки документа користуйтеся клавішами або значками із стрілками на панелі вікна <emph>Попередній перегляд</emph>."
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
msgstr ""
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11841,8 +11841,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл - Попередній перегляд</link>."
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr ""
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11929,8 +11929,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150004\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Файл - Попередній перегляд\">Файл - Попередній перегляд</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
msgstr ""
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr ""
#: search_regexp.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Виберіть потрібні параметри і натисніть кнопку <emph>Гаразд</emph>. "
#: table_insert.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1425857432.000000\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp