update translations for 5.4
and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485017693.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495828926.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241588881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επώνυμη σταθερά"
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακέραιη τιμή"
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK button only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πλήκτρου Εντάξει."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Εντάξει και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ματαίωση, Επανάληψη και Παράβλεψη."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι, Όχι και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes and No buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι και Όχι."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Επανάληψη και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Διακοπή στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Question icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Ερώτηση στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Θαυμαστικό στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Information icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου πληροφορίες στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το πρώτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Second button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το δεύτερο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Third button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το τρίτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241588881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επώνυμη σταθερά"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακέραιη τιμή"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170241585124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK button only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πλήκτρου Εντάξει."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display OK and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Εντάξει και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ματαίωση, Επανάληψη και Παράβλεψη."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes, No, and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι, Όχι και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Yes and No buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Ναι και Όχι."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display Retry and Cancel buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση των πλήκτρων Επανάληψη και Άκυρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Stop icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου διακοπή στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Question icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Ερώτηση στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Exclamation Point icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου Θαυμαστικό στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add the Information icon to the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη του εικονιδίου πληροφορίες στον διάλογο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το πρώτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Second button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το δεύτερο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Third button in the dialog as default button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το τρίτο πλήκτρο του διάλογου είναι το προεπιλεγμένο πλήκτρο."
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170330379805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επώνυμη σταθερά"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170330387072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ακέραιη τιμή"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170330387973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4056825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ματαίωση"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανάληψη"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παράβλεψη"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: 03010102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170242005479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Dialog title\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYCANCEL, \"Τίτλος διαλόγου\")"
|
||||
|
||||
#: 03010103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522586822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επώνυμη σταθερά"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522583099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμή"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522583818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normal files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανονικά αρχεία."
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read-only files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχεία μόνο για ανάγνωση."
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170546544550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hidden file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρυφό αρχείο"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170546546496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχείο συστήματος"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the name of the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστρέφει το όνομα του τόμου"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the name of the directory only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστρέφει μόνο το όνομα του καταλόγου."
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το αρχείο άλλαξε από την τελευταία δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας (Archive bit)."
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522586822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επώνυμη σταθερά"
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522583099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τιμή"
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170522583818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ορισμός"
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normal files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κανονικά αρχεία."
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read-only files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αρχεία μόνο για ανάγνωση."
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051220170546544550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hidden file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρυφά αρχεία"
|
||||
|
||||
#: 03020414.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιστρέφει την ημερομηνία σε μορφή ISO χωρίς διαχωριστικά (ΕΕΕΕΜΜΗΗ) από έναν σειριακό αριθμό ημερομηνίας που παράγεται από τη συνάρτηση DateSerial ή DateValue ή .CDateFromIso."
|
||||
|
||||
#: 03030107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user