another update of translations for 5.4.0 beta1
force-fixed using pocheck Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
@@ -541,3 +541,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 11:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FormatCellsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Cells"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
@@ -7262,6 +7262,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
"asicon\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display as icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
@@ -9731,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charkerning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Western characters only"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui
|
||||
@@ -12082,7 +12091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name/initials:"
|
||||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
@@ -12148,13 +12157,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fa_x/e-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"firstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"lastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
@@ -12258,6 +12276,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use data for document properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"ruslastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfathersname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"russhortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastlastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastshortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectedsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selected sheet(s)"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -54,42 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"(\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"[\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"]\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -135,159 +99,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "{"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"|\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
";\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ";"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"%\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"+\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"*\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"/\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"&\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"^\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "^"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<>\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -315,33 +126,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"!\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
":\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,14 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478734151.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_MENU_ADDONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add-Ons"
|
||||
msgstr "Byvoegsels"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1345,6 +1345,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr "Vou links om"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7705,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Slid~e"
|
||||
msgid "~New Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8036,7 +8045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgid "Display Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8045,16 +8054,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Modes Tab Bar"
|
||||
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8077,14 +8086,13 @@ msgid "D~elete Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "D~elete Slide"
|
||||
msgstr "S~krap skyfie"
|
||||
msgid "~Delete Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8896,8 +8904,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master ~Elements..."
|
||||
msgstr "Meester~elemente..."
|
||||
msgid "~Master Elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9332,15 +9340,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "Opmerki~ng"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nts"
|
||||
msgstr "Opmerkings"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -14049,6 +14048,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Polygon, Filled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comme~nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22397,6 +22414,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rot~ate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rot~ate or Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23672,13 +23698,130 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "Formulewyser"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "O~perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For~mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Work Area"
|
||||
msgid "View Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
@@ -25236,24 +25379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hidden Paragraphs"
|
||||
msgstr "~Versteekde paragrawe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -29009,8 +29134,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline ~Numbering..."
|
||||
msgstr "Skema-~nommering..."
|
||||
msgid "Chapter ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29400,7 +29534,7 @@ msgstr "Vorentoe"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal ~Line"
|
||||
@@ -29438,7 +29572,7 @@ msgstr "S~ubtitel..."
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
@@ -29447,7 +29581,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
@@ -29456,7 +29590,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
@@ -29465,7 +29599,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
@@ -29474,7 +29608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
@@ -29483,7 +29617,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
@@ -29501,7 +29635,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
@@ -29511,7 +29645,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
@@ -29520,7 +29654,7 @@ msgstr "Tekskassie"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
@@ -29538,7 +29672,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
@@ -29556,7 +29690,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
@@ -29616,6 +29750,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -23516,14 +23516,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell %1"
|
||||
msgstr "Sel %1"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "Bladsyvoorskou"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
@@ -23532,6 +23524,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left area"
|
||||
msgstr "Linkerarea"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "Bladsyvoorskou"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -8243,6 +8243,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select unprotected cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -124,114 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item20\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item50\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item54\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item84\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item110\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item137\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item162\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For_mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"newline \n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"`\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item170\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockingelements.ui\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -4139,11 +4139,12 @@ msgid "Line of text"
|
||||
msgstr "Teksreël"
|
||||
|
||||
#: txenctab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (Windows-1252/WinLatyn 1)"
|
||||
|
||||
@@ -4151,8 +4152,8 @@ msgstr "Wes-Europa (Windows-1252/WinLatyn 1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4160,8 +4161,8 @@ msgstr "Wes-Europa (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-850/Internasionaal)"
|
||||
|
||||
@@ -4169,8 +4170,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-850/Internasionaal)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-437/VS)"
|
||||
|
||||
@@ -4178,8 +4179,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-437/VS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-860/Portugees)"
|
||||
|
||||
@@ -4187,8 +4188,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-860/Portugees)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-861/Yslands)"
|
||||
|
||||
@@ -4196,8 +4197,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-861/Yslands)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-863/Frans (Kan.))"
|
||||
|
||||
@@ -4205,8 +4206,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-863/Frans (Kan.))"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-865/Nordies)"
|
||||
|
||||
@@ -4214,8 +4215,8 @@ msgstr "Wes-Europa (DOS/OS2-865/Nordies)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ASCII/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (ASCII/VS)"
|
||||
|
||||
@@ -4223,8 +4224,8 @@ msgstr "Wes-Europa (ASCII/VS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-1)"
|
||||
|
||||
@@ -4232,8 +4233,8 @@ msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-2)"
|
||||
|
||||
@@ -4241,8 +4242,8 @@ msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Latin 3 (ISO-8859-3)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgstr "Latyn 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
|
||||
@@ -4250,8 +4251,8 @@ msgstr "Latyn 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (ISO-8859-4)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
msgstr "Balties(ISO-8859-4)"
|
||||
|
||||
@@ -4259,8 +4260,8 @@ msgstr "Balties(ISO-8859-4)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (ISO-8859-5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (ISO-8859-5)"
|
||||
|
||||
@@ -4268,8 +4269,8 @@ msgstr "Cyrillies (ISO-8859-5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (ISO-8859-6)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
|
||||
|
||||
@@ -4277,8 +4278,8 @@ msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (ISO-8859-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4286,8 +4287,8 @@ msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (ISO-8859-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4295,8 +4296,8 @@ msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (ISO-8859-9)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
|
||||
|
||||
@@ -4304,8 +4305,8 @@ msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-14)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-14)"
|
||||
|
||||
@@ -4313,8 +4314,8 @@ msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-14)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
|
||||
@@ -4322,8 +4323,8 @@ msgstr "Wes-Europa (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-737)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgstr "Grieks (DOS/OS2-737)"
|
||||
|
||||
@@ -4331,8 +4332,8 @@ msgstr "Grieks (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (DOS/OS2-775)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgstr "Balties (DOS/OS2-775)"
|
||||
|
||||
@@ -4340,8 +4341,8 @@ msgstr "Balties (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (DOS/OS2-852)"
|
||||
|
||||
@@ -4349,8 +4350,8 @@ msgstr "Oos-Europa (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-855)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (DOS/OS2-855)"
|
||||
|
||||
@@ -4358,8 +4359,8 @@ msgstr "Cyrillies (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (DOS/OS2-857)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgstr "Turks (DOS/OS2-857)"
|
||||
|
||||
@@ -4367,8 +4368,8 @@ msgstr "Turks (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (DOS/OS2-862)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgstr "Hebreeus (DOS/OS2-862)"
|
||||
|
||||
@@ -4376,8 +4377,8 @@ msgstr "Hebreeus (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (DOS/OS2-864)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgstr "Arabies (DOS/OS2-864)"
|
||||
|
||||
@@ -4385,8 +4386,8 @@ msgstr "Arabies (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (DOS/OS2-866/Russies)"
|
||||
|
||||
@@ -4394,8 +4395,8 @@ msgstr "Cyrillies (DOS/OS2-866/Russies)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgstr "Grieks (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
|
||||
@@ -4403,8 +4404,8 @@ msgstr "Grieks (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (Windows-1250/WinLatyn 2)"
|
||||
|
||||
@@ -4412,8 +4413,8 @@ msgstr "Oos-Europa (Windows-1250/WinLatyn 2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Windows-1251)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (Windows-1251)"
|
||||
|
||||
@@ -4421,8 +4422,8 @@ msgstr "Cyrillies (Windows-1251)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Windows-1253)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Windows-1253)"
|
||||
msgstr "Grieks (Windows-1253)"
|
||||
|
||||
@@ -4430,8 +4431,8 @@ msgstr "Grieks (Windows-1253)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Windows-1254)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
msgstr "Turks (Windows-1254)"
|
||||
|
||||
@@ -4439,8 +4440,8 @@ msgstr "Turks (Windows-1254)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (Windows-1255)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
msgstr "Hebreeus (Windows-1255)"
|
||||
|
||||
@@ -4448,8 +4449,8 @@ msgstr "Hebreeus (Windows-1255)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (Windows-1256)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (Windows-1256)"
|
||||
msgstr "Arabies (Windows-1256)"
|
||||
|
||||
@@ -4457,8 +4458,8 @@ msgstr "Arabies (Windows-1256)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (Windows-1257)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
msgstr "Balties (Windows-1257)"
|
||||
|
||||
@@ -4466,8 +4467,8 @@ msgstr "Balties (Windows-1257)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Vietnamese (Windows-1258)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4475,8 +4476,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4484,8 +4485,8 @@ msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh/Kroaties)"
|
||||
|
||||
@@ -4493,8 +4494,8 @@ msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh/Kroaties)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4502,8 +4503,8 @@ msgstr "Cyrillies (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Grieks (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4511,8 +4512,8 @@ msgstr "Grieks (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||||
msgstr "Wes-Europa (Apple Macintosh/Yslands)"
|
||||
|
||||
@@ -4521,8 +4522,8 @@ msgstr "Wes-Europa (Apple Macintosh/Yslands)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh/Roemeens)"
|
||||
|
||||
@@ -4530,8 +4531,8 @@ msgstr "Oos-Europa (Apple Macintosh/Roemeens)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Turks (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4539,8 +4540,8 @@ msgstr "Turks (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (Apple Macintosh/Oekraïens)"
|
||||
|
||||
@@ -4548,8 +4549,8 @@ msgstr "Cyrillies (Apple Macintosh/Oekraïens)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4557,8 +4558,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4566,8 +4567,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Japannees (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4575,8 +4576,8 @@ msgstr "Japannees (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Koreaans (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4584,8 +4585,8 @@ msgstr "Koreaans (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Windows-932)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Windows-932)"
|
||||
msgstr "Japannees (Windows-932)"
|
||||
|
||||
@@ -4593,8 +4594,8 @@ msgstr "Japannees (Windows-932)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Windows-936)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (Windows-936)"
|
||||
|
||||
@@ -4602,8 +4603,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (Windows-936)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-949)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-949)"
|
||||
msgstr "Koreaans (Windows-949)"
|
||||
|
||||
@@ -4611,8 +4612,8 @@ msgstr "Koreaans (Windows-949)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Windows-950)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (Windows-950)"
|
||||
|
||||
@@ -4620,8 +4621,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (Windows-950)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Shift-JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
|
||||
msgstr "Japannees (Shift-JIS)"
|
||||
|
||||
@@ -4629,8 +4630,8 @@ msgstr "Japannees (Shift-JIS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-2312)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (GB-2312)"
|
||||
|
||||
@@ -4638,8 +4639,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (GB-2312)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-18030)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (GB-18030)"
|
||||
|
||||
@@ -4647,8 +4648,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (GB-18030)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (GBT-12345)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (GBT-12345)"
|
||||
|
||||
@@ -4656,8 +4657,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (GBT-12345)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
|
||||
@@ -4665,8 +4666,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Big5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Big5)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (Big5)"
|
||||
|
||||
@@ -4674,8 +4675,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (Big5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (BIG5-HKSCS)"
|
||||
|
||||
@@ -4683,8 +4684,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (EUC-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japannees (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4692,8 +4693,8 @@ msgstr "Japannees (EUC-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (EUC-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (EUC-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4701,8 +4702,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (EUC-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (EUC-TW)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||||
msgstr "Sjinees tradisioneel (EUC-TW)"
|
||||
|
||||
@@ -4710,8 +4711,8 @@ msgstr "Sjinees tradisioneel (EUC-TW)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (ISO-2022-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgstr "Japannees (ISO-2022-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4719,8 +4720,8 @@ msgstr "Japannees (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgstr "Sjinees vereenvoudig (ISO-2022-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4728,8 +4729,8 @@ msgstr "Sjinees vereenvoudig (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-R)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (KOI8-R)"
|
||||
|
||||
@@ -4737,8 +4738,8 @@ msgstr "Cyrillies (KOI8-R)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4746,8 +4747,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4755,8 +4756,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-10)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-10)"
|
||||
|
||||
@@ -4764,8 +4765,8 @@ msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-10)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-13)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||||
msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-13)"
|
||||
|
||||
@@ -4773,8 +4774,8 @@ msgstr "Oos-Europa (ISO-8859-13)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (EUC-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4782,8 +4783,8 @@ msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (ISO-2022-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgstr "Koreaans (ISO-2022-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4791,8 +4792,8 @@ msgstr "Koreaans (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-Johab-1361)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgstr "Koreaans (Windows-Johab-1361)"
|
||||
|
||||
@@ -4800,8 +4801,8 @@ msgstr "Koreaans (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-16)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
||||
|
||||
@@ -4809,8 +4810,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
|
||||
@@ -4818,8 +4819,8 @@ msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_874\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (Windows-874)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||||
msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||||
|
||||
@@ -4827,8 +4828,8 @@ msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-U)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (KOI8-U)"
|
||||
|
||||
@@ -4836,8 +4837,8 @@ msgstr "Cyrillies (KOI8-U)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_PT154\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (PT154)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (PT154)"
|
||||
msgstr "Cyrillies (PT154)"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -878,10 +878,10 @@ msgstr "Toestel (aandrywer) nie gereed nie."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errtxt.src\n"
|
||||
"RID_ERRHDL\n"
|
||||
"Wrong check amount.\n"
|
||||
"Wrong checksum.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Wrong check amount."
|
||||
msgstr "Verkeerde kontrolegetal."
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Snap Position"
|
||||
msgid "Constrain Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -440,6 +440,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -13075,14 +13075,13 @@ msgid "Keyboard Handling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||||
"OutlineNumberingDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline Numbering"
|
||||
msgstr "Reëlnommering"
|
||||
msgid "Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -19303,6 +19302,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"WatermarkDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"EnableWatermarkCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"TextLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer1\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer2\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordcount.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,215 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "Om die volle funksionaliteit van hierdie proef te benut, skep 'n dokument gebaseer op hierdie sjabloon."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Aanmerkings"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Temakeuse"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Fout tydens die stoor van die dokument op die knipbord! Hierdie aksie kan nie ontdoen word nie."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Kanselleer"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~OK"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "~Swart en wit"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "See"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Regs"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Plak"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462118100.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,59 +375,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "Gebruikerdataveld is nie gedefinieer nie!"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "Algemene uitleg"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "Verstek uitleg"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "Herdenkingspublikasie-uitleg"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "Brosjure-uitleg"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formaat"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "Een kant"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-sided"
|
||||
msgstr "Tweesydig"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487540096.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074045.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,8 +385,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr "በራሱ *ማድመቂያ* እና _ከ ስሩ ማስመሪያ_"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr "ራሱ በራሱ *ማድመቂያ*: /ማዝመሚያ/: -በላዩ ላይ መሰረዣ- እና _ከ ስሩ ማስመሪያ_"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,3 +539,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||||
msgstr "የተመረጠውን ክፍል መጫን አልተቻለም"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Quote"
|
||||
msgstr "የ ጥቅስ መጀመሪያ"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Quote"
|
||||
msgstr "የ ጥቅስ መጨረሻ"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 00:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493857565.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074111.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5377,8 +5377,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"FormatCellsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Cells"
|
||||
msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr "የ ሰንጠረዥ ባህሪዎች"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7127,6 +7127,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link to file"
|
||||
msgstr "ወደ ፋይል አገናኝ"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
"asicon\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display as icon"
|
||||
msgstr "እንደ ምልክት ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
@@ -9558,8 +9567,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charkerning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Western characters only"
|
||||
msgstr "_የምእራባውያን ባህሪ ብቻ"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr "የ _ምእራባውያን ጽሁፍ ብቻ"
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11895,8 +11904,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name/initials:"
|
||||
msgstr "ስም/መነሻ:"
|
||||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||||
msgstr "ስም/የ አባት _ስም/መነሻዎች:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11961,14 +11970,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fa_x/e-mail:"
|
||||
msgstr "ፋክ_ስ/ኢ-ሜይል:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"firstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"lastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ስም"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12069,6 +12087,87 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use data for document properties"
|
||||
msgstr "ለሰነድ ባህሪዎች ዳታ መጠቀሚያ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም/ስ_ም/የ አባት ስም/መነሻዎች:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"ruslastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfathersname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"russhortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "መነሻዎች"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም/ስ_ም/መነሻዎች:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastlastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "የ አባት ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastshortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "መነሻዎች"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 22:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492556151.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074161.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,8 +143,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectedsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr "የ _ተመረጡ ወረቀት(ቶች)"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr "_ምርጫ/የ ተመረጠው ወረቀት(ቶች)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 13:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -49,42 +49,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "ይምረጡ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"(\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"[\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "["
|
||||
msgstr "["
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"]\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "]"
|
||||
msgstr "]"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -130,159 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr "#ይህ ረድፍ"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "{"
|
||||
msgstr "{"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "}"
|
||||
msgstr "}"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"|\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "|"
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
";\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ";"
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"%\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"+\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"*\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"/\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"&\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr "&"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"^\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "^"
|
||||
msgstr "^"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<>\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<>"
|
||||
msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr "<"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ">"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ">="
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -310,33 +121,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XOR"
|
||||
msgstr "Xወይንም"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"!\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr "!"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
":\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,17 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493481881.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_MENU_ADDONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add-Ons"
|
||||
msgstr "ተጨማ-ሪዎች"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 22:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 00:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1481583112.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494981602.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1008\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
||||
msgstr "ማተሚያ ፡ ፋክስ መላኪያ"
|
||||
msgstr "ማተሚያ: ፋክስ: መላኪያ"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494724819.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
@@ -472,14 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM execute dialog"
|
||||
msgstr "ንግግር መፈጸሚያ ምልክት"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3146115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "ንዑስ መጨረሻ"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 23:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494719813.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495066688.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1261940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">መክፈቻ <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ንግግር</link> ለ ማስቻል ወይንም ለ ማስተዳደር በርካታ ማሰናጃዎች የ ንግግር ምንጮች ለ በርካታ ቋንቋዎች</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\"> መክፈቻ <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\"> ንግግር </link> ለ ማስቻል ወይንም ለ ማስተዳደር በርካታ ማሰናጃዎች የ ንግግር ምንጮች ለ በርካታ ቋንቋዎች </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494812939.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495034039.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">የ <emph>ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ የሚታየው እርስዎ ሲመርጡ ነው <emph>ፋይል - የማተሚያ ቅድመ እይታ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">የ <emph>ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph> መደርደሪያ የሚታየው እርስዎ ሲመርጡ ነው <emph> ፋይል - የማተሚያ ቅድመ እይታ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id460929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr "የ ገጽ ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ፡ ማስመሪያው በ አይጥ መጎተት ይቻላል: እንዲሁም ማሰናዳት ይቻላል ከ <emph>ገጽ</emph> tab ከ <emph>ገጽ ዘዴ</emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgstr "የ ገጽ ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: ማስመሪያው በ አይጥ መጎተት ይቻላል: እንዲሁም ማሰናዳት ይቻላል ከ <emph> ገጽ </emph> tab ከ <emph> ገጽ ዘዴ </emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 23:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494286746.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494979550.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>ማስገቢያ - ተግባር</emph> - ምድብ <emph>Logical</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>ማስገቢያ - ተግባር</emph> - ምድብ <emph> ሎጂካል </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 23:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494891814.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495075312.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተግባር ላይ: የ ማስገቢያ ሜዳ(ዎች) ክርክር ይታያል በ ቀኝ ንግግር በኩል: የ ክፍል ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ለ መምረጥ: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ቀጥታ: ወይንም ይጎትቱ ወደሚፈለገው መጠን በ ወረቀቱ ላይ: የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው: እርስዎ እንዲሁም የ ቁጥር ዋጋ እና ሌሎች ዋጋዎች ወይንም ማመሳከሪያዎች በ ቀጥታ ወደ ተመሳሳይ ሜዳዎች በ ንግግር ውስጥ ማስገባት ይችላሉ: እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">ቀን ማስገቢያ</link> እርስዎ እርግጠኛ ይሁኑ ትክክለኛውን አቀራረብ መጠቀምዎትን: ይጫኑ እሺ ውጤቱን ለማስገባት ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተግባር ላይ: የ ማስገቢያ ሜዳ(ዎች) ክርክር ይታያል በ ቀኝ ንግግር በኩል: የ ክፍል ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ለ መምረጥ: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ቀጥታ: ወይንም ይጎትቱ ወደሚፈለገው መጠን በ ወረቀቱ ላይ: የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው: እርስዎ እንዲሁም የ ቁጥር ዋጋ እና ሌሎች ዋጋዎች ወይንም ማመሳከሪያዎች በ ቀጥታ ወደ ተመሳሳይ ሜዳዎች በ ንግግር ውስጥ ማስገባት ይችላሉ: እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"> ቀን ማስገቢያ </link> እርስዎ እርግጠኛ ይሁኑ ትክክለኛውን አቀራረብ መጠቀምዎትን: ይጫኑ እሺ ውጤቱን ለማስገባት ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\"> ሎጂካል </link>"
|
||||
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
|
||||
msgstr "ለማግኘት ልጆቹ ምን ያህል እንደሚከብዱ በ እያንዳንዱ የ ክብደት መጠን በ ላይኛው ምሳሌ ውስጥ: (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B16: ውስጥ"
|
||||
msgstr "ልጆቹ ምን ያህል እንደሚከብዱ ለማግኘት በ እያንዳንዱ የ ክብደት መጠን በ ላይኛው ምሳሌ ውስጥ: (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B16: ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">መሞከሪያ ለ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">መሞከሪያ ለ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise."
|
||||
msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ <emph>ዋጋ</emph> ነው የ logical ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ"
|
||||
msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ <emph>ዋጋ</emph> ነው የ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ"
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0."
|
||||
msgstr "<emph>ዋጋ</emph> የሚቀየረው ደንብ ነው ወደ ቁጥር: N() የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የሚችል ከሆነ: የ logical ዋጋ ይመልሳል እውነት እና ሀሰት እንደ 1 እና 0 በ ተከታታይ: ጽሁፍ ይመልሳል እንደ 0."
|
||||
msgstr "<emph>ዋጋ</emph> የሚቀየረው ደንብ ነው ወደ ቁጥር: N() የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የሚችል ከሆነ: የ ሎጂካል ዋጋ ይመልሳል እውነት እና ሀሰት እንደ 1 እና 0 በ ተከታታይ: ጽሁፍ ይመልሳል እንደ 0."
|
||||
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical Functions"
|
||||
msgstr "የ Logical ተግባሮች"
|
||||
msgstr "የ ሎጂካል ተግባሮች"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ሎጂካል ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ተግባር አዋቂ: ሎጂካል</bookmark_value> <bookmark_value>ተግባሮች: የ ሎጂካል ተግባሮች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical Functions"
|
||||
msgstr "የ Logical ተግባሮች"
|
||||
msgstr "የ ሎጂካል ተግባሮች"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"logischtext\">ይህ ምድብ የያዘው የ <emph>Logical</emph> ተግባሮች</variable>ነው"
|
||||
msgstr "<variable id=\"logischtext\">ይህ ምድብ የያዘው የ <emph> ሎጂካል </emph> ተግባሮች </variable> ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
|
||||
msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂክ መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂክ ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂክ ዋጋዎች የያዘ"
|
||||
msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂክ መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂካል ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂክ ዋጋዎች የያዘ"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
|
||||
msgstr "እና(የ Logical ዋጋ1; የ Logical ዋጋ2 ...የ Logical ዋጋ30)"
|
||||
msgstr "እና(የ ሎጂካል ዋጋ1: የ ሎጂካል ዋጋ2 ...የ ሎጂካል ዋጋ30)"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
|
||||
msgstr "<emph>የ Logical ዋጋ1; የ Logical ዋጋ2 ...የ Logical ዋጋ30</emph> የሚመረመሩት ዋጋዎች ናቸው: ሁሉም ሁኔታዎች መሆን ይችላሉ አንዱን እውነት ወይንም ሀሰት: መጠን እንደ ደንብ ከ ገባ: ተግባሩ ይጠቀማል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ከ አሁኑ አምድ ወይንም ረድፍ ውስጥ: ውጤቱ እውነት ይሆናል ከሆነ የ logical ዋጋ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ክፍል መጠን ውስጥ መጠን እውነት ከሆነ"
|
||||
msgstr "<emph>የ ሎጂካል ዋጋ1; የ ሎጂካል ዋጋ2 ...የ ሎጂካል ዋጋ30</emph> የሚመረመሩት ዋጋዎች ናቸው: ሁሉም ሁኔታዎች መሆን ይችላሉ አንዱን እውነት ወይንም ሀሰት: መጠን እንደ ደንብ ከ ገባ: ተግባሩ ይጠቀማል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ከ አሁኑ አምድ ወይንም ረድፍ ውስጥ: ውጤቱ እውነት ይሆናል ከሆነ የ ሎጂካል ዋጋ በ ሁሉም ክፍሎች ውስጥ በ ክፍል መጠን ውስጥ መጠን እውነት ከሆነ"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
|
||||
msgstr "የ Logical ዋጋዎች ማስገቢያዎች ለ 12<13; 14>12, እና 7<6 የሚመረመሩት:"
|
||||
msgstr "የ ሎጂካል ዋጋዎች ማስገቢያዎች ለ 12<13; 14>12, እና 7<6 የሚመረመሩት:"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">ይመልሳል የ logical ዋጋ ሀሰት </ahelp> የ ሀሰት() ተግባር ምንም ክርክር አይፈልግም: እና ሁል ጊዜ ይመልሳል ዋጋ ሀሰት"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">ይመልሳል የ ሎጂካል ዋጋ ሀሰት </ahelp> የ ሀሰት() ተግባር ምንም ክርክር አይፈልግም: እና ሁል ጊዜ ይመልሳል ዋጋ ሀሰት"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10086,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">የሚፈጸመውን የ ሎጂክ መሞከሪያ መግለጫ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">የሚፈጸመውን የ ሎጂካል መሞከሪያ መግለጫ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
|
||||
msgstr "<emph>ከዛ ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ logical መሞከሪያ እውነት ነው"
|
||||
msgstr "<emph> ከዛ ዋጋ </emph> (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ ሎጂካል መሞከሪያ እውነት ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
|
||||
msgstr "<emph>ያለ በለዚያ ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ logical መሞክከሪያ ሀሰት ነው"
|
||||
msgstr "<emph> ያለ በለዚያ ዋጋ </emph> (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ ሎጂካል መሞክከሪያ ሀሰት ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">ተጨማሪ (መገልበጫ) የ logical ዋጋ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">ተጨማሪ (መገልበጫ) የ ሎጂካል ዋጋ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "NOT(LogicalValue)"
|
||||
msgstr "አይደለም(LogicalValue)"
|
||||
msgstr "አይደለም(ሎጂካል ዋጋ)"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
|
||||
msgstr "<emph>የ Logical ዋጋ</emph> ማንኛውም ዋጋ ነው አስተያየት የሚሰጥበት"
|
||||
msgstr "<emph>የ ሎጂካል ዋጋ </emph> ማንኛውም ዋጋ ነው አስተያየት የሚሰጥበት"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">ይመልሳል እውነት ቢያንስ አንድ ክርክር እውነት ከሆነ </ahelp>ይህ ተግባር ይመልሳል የ ሀሰት ዋጋ: ሁሉም ክርክር ካለው ሀሰት የ logical ዋጋ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">ይመልሳል እውነት ቢያንስ አንድ ክርክር እውነት ከሆነ </ahelp> ይህ ተግባር ይመልሳል የ ሀሰት ዋጋ: ሁሉም ክርክር ካለው ሀሰት የ ሎጂካል ዋጋ"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
|
||||
msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂክ መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂክ ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂክ ዋጋዎች የያዘ"
|
||||
msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂካል መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂካል ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂካል ዋጋዎች የያዘ"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
|
||||
msgstr "ወይንም(የ Logical ዋጋ1; የ Logical ዋጋ2 ...የ Logical ዋጋ30)"
|
||||
msgstr "ወይንም(የ ሎጂካል ዋጋ1; የ ሎጂካል ዋጋ2 ...የ ሎጂካል ዋጋ30)"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
|
||||
msgstr "<emph>የ Logical ዋጋ1; የ Logical ዋጋ2 ...የ Logical ዋጋ30</emph> የሚመረመሩት ሁኔታዎች ናቸው: ሁሉም ሁኔታዎች መሆን ይችላሉ አንዱን እውነት ወይንም ሀሰት: መጠን እንደ ደንብ ከ ገባ: ተግባሩ ይጠቀማል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ከ አሁኑ አምድ ወይንም ረድፍ ውስጥ:"
|
||||
msgstr "<emph>የ ሎጂካል ዋጋ1; የ ሎጂካል ዋጋ2 ...የ ሎጂካል ዋጋ30</emph> የሚመረመሩት ሁኔታዎች ናቸው: ሁሉም ሁኔታዎች መሆን ይችላሉ አንዱን እውነት ወይንም ሀሰት: መጠን እንደ ደንብ ከ ገባ: ተግባሩ ይጠቀማል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ከ አሁኑ አምድ ወይንም ረድፍ ውስጥ:"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
|
||||
msgstr "የ logical ዋጋዎች ማስገቢያ 12<11; 13>22, እና 45=45 የሚመረመሩ ናቸው"
|
||||
msgstr "የ ሎጂካል ዋጋዎች ማስገቢያ 12<11; 13>22, እና 45=45 የሚመረመሩ ናቸው"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
|
||||
msgstr "Xወይንም(የ Logical ዋጋ1; የ Logical ዋጋ2 ...የ Logical ዋጋ30)"
|
||||
msgstr "Xወይንም(የ ሎጂካል ዋጋ1; የ ሎጂካል ዋጋ2 ...የ ሎጂካል ዋጋ30)"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አርክ ኮሳይን ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> ይመልሳል 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(1)</item> ይመልሳል 0."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> ይመልሳል 4."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(4))</item> ይመልሳል 4."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>አርክ ኮታንጀንት ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ASIN"
|
||||
msgstr "አርክሳይን"
|
||||
msgstr "አርክ ሳይን"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11702,7 +11702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3108851\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CSCH(Number)"
|
||||
msgstr "CSCH(Number)"
|
||||
msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INT(Number)"
|
||||
msgstr "INT(Number)"
|
||||
msgstr "ኢንቲጀር(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> ይመልሳል 5."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ኢንቲጀር(5.7)</item> ይመልሳል 5."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12022,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> ይመልሳል -2."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ኢንቲጀር(-1.3)</item> ይመልሳል -2."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">ማሳጠሪያ(ቁጥር: 0)</item> ጠባዩ እንደ <item type=\"literal\">INT(ቁጥር)</item> ለ አዎንታዊ ቁጥሮች: ነገር ግን ወደ ዜሮ ይጠጋጋል ለ አሉታዊ ቁጥሮች"
|
||||
msgstr "<item type=\"literal\">ማሳጠሪያ(ቁጥር: 0)</item> ጠባዩ እንደ <item type=\"literal\"> ኢንቲጀር(ቁጥር) </item> ለ አዎንታዊ ቁጥሮች: ነገር ግን ወደ ዜሮ ይጠጋጋል ለ አሉታዊ ቁጥሮች"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LN(Number)"
|
||||
msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም(ቁጥር)"
|
||||
msgstr "የ ፈጥሮ ሎጋሪዝም(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ሎጋሪዝም(10;3)</item> ይመልሳል የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም ለ 3 በ 10 (በግምት 2.0959)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ሎጋሪዝም(10;3)</item> ይመልሳል የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም በ 3 መሰረት ለ 10 (በግምት 2.0959)."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5577562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ሎጋሪዝም(7^4;7)</item> ይመልሳል 4."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN11BD9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
|
||||
msgstr "ተከታታይ ድምር(X; N; M; Coefficients)"
|
||||
msgstr "ተከታታይ ድምር(X; N; M; ኮኦፊሺየንት)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17525,8 +17525,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3178518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph>. The result will be as follows:"
|
||||
msgstr "ከዛ <emph>እርግጠኛ ይሁኑ ማስገባትዎን እንደ matrix መቀመሪያ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+ትእዛዝ+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph> ውጤቱ እንደሚከተለው ይሆናል:"
|
||||
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
|
||||
msgstr "ከዛ <emph> እርግጠኛ ይሁኑ ማስገባትዎን እንደ matrix መቀመሪያ በ </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+ትእዛዝ+ማስገቢያ </emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+ማስገቢያ </emph></defaultinline></switchinline> ውጤቱ እንደሚከተለው ይሆናል:"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ቦታ ቁጥር ለ ተሰጠው ማመሳከሪያ ተግባር</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other: default (operating system specific default)"
|
||||
msgstr "ሌላ: ነባር (የ እምስሪያ ስርአት የ ተወሰነ ነባር)"
|
||||
msgstr "ሌላ: ነባር (የ መስሪያ ስርአት የ ተወሰነ ነባር)"
|
||||
|
||||
#: 04060112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26878,7 +26878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153027\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BESSELJ"
|
||||
msgstr "የ Bessel ተግባር ማስሊያ"
|
||||
msgstr "የ ቤሴልJ ተግባር ማስሊያ"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BESSELK"
|
||||
msgstr "የ ተሻሻለው የ ሁለተኛ Bessel ተግባር ማስሊያ"
|
||||
msgstr "የ ቤሴልK"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27038,7 +27038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BESSELY"
|
||||
msgstr "የ ተሻሻለው የ ሁለተኛ BESSELY ተግባር ማስሊያ"
|
||||
msgstr "የ ቤሴልY"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3152927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>GESTEP ተግባር </bookmark_value> <bookmark_value>ቁጥሮች: ይበልጣል ወይንም እኩል ነው ከ </bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060115.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> ይመልሳል -5+12i."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል(\"2+3i\";2)</item> ይመልሳል -5+12i."
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> ይመልሳል 0.927295."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር(\"3+4j\")</item> ይመልሳል 0.927295."
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28950,7 +28950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ይመልሳል 18+7j."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ድምር(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> ይመልሳል 18+7j."
|
||||
|
||||
#: 04060116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32542,7 +32542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
|
||||
msgstr "<emph>S</emph> የ መጀመሪያ ጊዜ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>መ</emph> የ መጀመሪያ ጊዜ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
|
||||
msgstr "<emph>E</emph> የ መጨረሻ ጊዜ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>መ</emph> የ መጨረሻ ጊዜ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32798,7 +32798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
|
||||
msgstr "<emph>S</emph> የ መጀመሪያ ጊዜ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>መ</emph> የ መጀመሪያ ጊዜ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32806,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
|
||||
msgstr "<emph>E</emph> የ መጨረሻ ጊዜ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>መ</emph> የ መጨረሻ ጊዜ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060119.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36150,7 +36150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BINOMDIST"
|
||||
msgstr "ምናልባት ለ binomial ስርጭት"
|
||||
msgstr "ባይኖሚያል ስርጭት"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36158,7 +36158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ binomial ስርጭት ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36222,7 +36222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ binomial ስርጭት(A1;12;0.5;0)</item> ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ <item type=\"input\">0</item> ለ <item type=\"input\">12</item> ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ <emph>ራስ</emph> ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;0)</item> ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ <item type=\"input\">0</item> ለ <item type=\"input\">12</item> ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ <emph>ራስ</emph> ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ binomial ስርጭት(A1;12;0.5;1)</item> ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = <item type=\"input\">4</item>, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች <emph>ራስ</emph> (ምንም-አያካትትም ወይንም)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;1)</item> ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = <item type=\"input\">4</item>, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች <emph>ራስ</emph> (ምንም-አያካትትም ወይንም)."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36246,7 +36246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2943228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BINOM.DIST"
|
||||
msgstr "ምናልባት ለ binomial ስርጭት"
|
||||
msgstr "ባይኖሚያል.ስርጭት"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36254,7 +36254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2946897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ binomial ስርጭት ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት ይመልሳል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id295666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ binomial ስርጭት(A1;12;0.5;0)</item> ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ <item type=\"input\">0</item> ለ <item type=\"input\">12</item> ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ <emph>ራስ</emph> ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;0)</item> ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ <item type=\"input\">0</item> ለ <item type=\"input\">12</item> ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ <emph>ራስ</emph> ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id290120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ binomial ስርጭት(A1;12;0.5;1)</item> ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = <item type=\"input\">4</item>, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች <emph>ራስ</emph> (ምንም-አያካትትም ወይንም)."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;1)</item> ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = <item type=\"input\">4</item>, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች <emph>ራስ</emph> (ምንም-አያካትትም ወይንም)."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36622,7 +36622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ይመልሳል 11.07."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ቺ ግልባጭ(0.05;5)</item> ይመልሳል 11.07."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36630,7 +36630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ይመልሳል 13.39."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ቺ ግልባጭ(0.02;5)</item> ይመልሳል 13.39."
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37598,7 +37598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
|
||||
msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት(ቁጥር: Lambda; የ ተጠራቀመው)"
|
||||
msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት(ቁጥር: ላምባዳ: የ ተጠራቀመው)"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37614,7 +37614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
|
||||
msgstr "<emph>Lambda</emph> የ ዋጋ ደንብ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>ላምባዳ</emph> የ ዋጋ ደንብ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37622,7 +37622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
|
||||
msgstr "<emph>ጥርቅም</emph> የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም <emph>ጥርቅም = 0</emph> የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና <emph>ጥርቅም = 1</emph> የሚያሰላው ስርጭት ነው"
|
||||
msgstr "<emph> ጥርቅም </emph> የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም <emph>ጥርቅም = 0</emph> የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና <emph> ጥርቅም = 1 </emph> የሚያሰላው ስርጭት ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37678,7 +37678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2950987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)"
|
||||
msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት(ቁጥር: Lambda; የ ተጠራቀመው)"
|
||||
msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት(ቁጥር: ላምባዳ; የ ተጠራቀመው)"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37694,7 +37694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2954569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
|
||||
msgstr "<emph>Lambda</emph> የ ዋጋ ደንብ ነው"
|
||||
msgstr "<emph>ላምባዳ</emph> የ ዋጋ ደንብ ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37702,7 +37702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2947332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
|
||||
msgstr "<emph>ጥርቅም</emph> የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም <emph>ጥርቅም = 0</emph> የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና <emph>ጥርቅም = 1</emph> የሚያሰላው ስርጭት ነው"
|
||||
msgstr "<emph> ጥርቅም </emph> የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም <emph> ጥርቅም = 0</emph> የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና <emph> ጥርቅም = 1</emph> የሚያሰላው ስርጭት ነው"
|
||||
|
||||
#: 04060181.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.93."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ Fግልባጭ(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.93."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37894,7 +37894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2945073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.9319331609."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ F.ግልባጭ(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.9319331609."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37974,7 +37974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2845073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.9319331609."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ F.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ(0.5;5;10)</item> ትርፍ 0.9319331609."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38326,7 +38326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> ትርፍ 0.61."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ Fስርጭት(0.8;8;12)</item> ትርፍ 0.61."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38710,7 +38710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2913331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> ትርፍ 1.61."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ጋማ.ግልባጭ(0.8;1;1)</item> ትርፍ 1.61."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38750,7 +38750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GAMMALN(Number)"
|
||||
msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም(ቁጥር)"
|
||||
msgstr "የ ጋማ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38774,7 +38774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> ትርፍ 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ጋማ ሎጋሪዝም(2)</item> ትርፍ 0."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38838,7 +38838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2913730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> ትርፍ 0."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ጋማ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ(2)</item> ትርፍ 0."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38934,7 +38934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> ትርፍ 0.86."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ጋማ ስርጭት(2;1;1;1)</item> ትርፍ 0.86."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2406201422392251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> ትርፍ 0.86."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ጋማ.ስርጭት(2;1;1;1)</item> ትርፍ 0.86."
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39086,7 +39086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GAUSS(Number)"
|
||||
msgstr "GAUSS(Number)"
|
||||
msgstr "ጋውስ(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39110,7 +39110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ጋውስ(0.19)</item> = 0.08"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39118,7 +39118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ጋውስ(0.0375)</item> = 0.01"
|
||||
|
||||
#: 04060182.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40494,7 +40494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ኩርት(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40574,7 +40574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> ይመልሳል 0.1930408167."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ መደበኛ ሎግ ስርጭት ግልባጭ(0.05;0;1)</item> ይመልሳል 0.1930408167."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40662,7 +40662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2901623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> ይመልሳል 0.1930408167."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ መደበኛ ሎግ.ግልባጭ(0.05;0;1)</item> ይመልሳል 0.1930408167."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2909778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> ይመልሳል 0.0106510993."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት(0.1;0;1;1)</item> ይመልሳል 0.0106510993."
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41302,7 +41302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">= የ ፍጹም ልዩነቶች ዋጋ ከ አማካይ ውስጥ(A1:A50)</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PHI(Number)"
|
||||
msgstr "PHI(Number)"
|
||||
msgstr "የ ተለመደ መደበኛ ስርጭት ዋጋ(ቁጥር)"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42302,7 +42302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155849\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ተለመደ መደበኛ ስርጭት ዋጋ(2.25) </item>= 0.03"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -42318,7 +42318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ተለመደ መደበኛ ስርጭት ዋጋ (0)</item> = 0.4"
|
||||
|
||||
#: 04060184.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44278,7 +44278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> ይመልሳል 1.3333."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ(0.908789)</item> ይመልሳል 1.3333."
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44774,7 +44774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> ይመልሳል 1.94"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=Tግልባጭ(0.1;6)</item> ይመልሳል 1.94"
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44846,7 +44846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2956010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> ይመልሳል -1.4397557473."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=T.ግልባጭ(0.1;6)</item> ይመልሳል -1.4397557473."
|
||||
|
||||
#: 04060185.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50470,7 +50470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
|
||||
msgstr "የ <emph>መሙያ ዘዴ</emph> ተግባር ተመሳሳይ ነው ከ <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">ምሳሌ ከ መፈለጊያ</link> ትእዛዝ ጋር እርስዎ ይህን ዘዴ ከ ጠሩ ለ መጀመሪያ ጊዜ: የ አገባብ ዝርዝር ይጠቀሙ ለ ተጨማሪ ምርጫ ለ መሙያ ዘዴ እና ከዛ ከ ዘዴው ውስጥ ይውጡ"
|
||||
msgstr "የ <emph>መሙያ ዘዴ </emph> ተግባር ተመሳሳይ ነው ከ <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\"> ምሳሌ ከ መፈለጊያ </link> ትእዛዝ ጋር እርስዎ ይህን ዘዴ ለ መጀመሪያ ጊዜ ከ ጠሩ: የ አገባብ ዝርዝር ይጠቀሙ ለ ተጨማሪ ምርጫ ለ መሙያ ዘዴ እና ከዛ ከ ዘዴው ውስጥ ይውጡ"
|
||||
|
||||
#: 06030800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51694,7 +51694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች</ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች </ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: 12030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51710,7 +51710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች</ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች </ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች – ምርጫ </defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: 12030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51742,7 +51742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
|
||||
msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች – ምርጫ </defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: 12030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51758,7 +51758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
|
||||
msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
msgstr "መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: የ መለያ ደንብ በ ቋንቋ ውስጥ ተገልጿል: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች – ምርጫ </defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: 12030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51774,7 +51774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: ወይንም ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ ቁጥር ሜዳዎች የሚለዩት በ መጠን እና በ ጽሁፍ ሜዳዎች በ ባህሪዎች ደንብ ነው: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች</variable></ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች – ቋንቋዎች"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">መለያ የ ተመረጠውን ከ ከፍተኛ ዋጋ እስከ ዝቅተኛ ዋጋ: ወይንም ከ ዝቅተኛ ዋጋ እስከ ከፍተኛ ዋጋ: የ ቁጥር ሜዳዎች የሚለዩት በ መጠን እና በ ጽሁፍ ሜዳዎች በ ባህሪዎች ደንብ ነው: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መለያ ደንቦች ለ ዳታ - መለያ - ምርጫዎች </variable></ahelp> እርስዎ ይግለጹ ነባሩን በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች – ምርጫ </defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃዎች – ቋንቋዎች"
|
||||
|
||||
#: 12030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54150,7 +54150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
|
||||
msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ነባር ማጣሪያ ለ ዳታ በማጣራት: ለምሳሌ: የ ሜዳ ስሞች: በ መጠቀም የ መቀላቀያ ሎጂክ መግለጫ ክርክሮች"
|
||||
msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ነባር ማጣሪያ ለ ዳታ በማጣራት: ለምሳሌ: የ ሜዳ ስሞች: በ መጠቀም የ መቀላቀያ ሎጂካል መግለጫ ክርክሮች"
|
||||
|
||||
#: 12090103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54166,7 +54166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">ይምረጡ የ logical አንቀሳቃሽ ለ ማጣሪያ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">ይምረጡ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ ለ ማጣሪያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12090103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56390,7 +56390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0403201618594513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points."
|
||||
msgstr "<emph>ዳታ_መጨረሻ (በ ምርጫ):</emph> የ logical ዋጋ እውነት ወይንም ሀሰት: የ ሂሳብ 1 ወይንም 0, ነባር ነው: 1 (እውነት). ዋጋው ከሆነ 0 (ሀሰት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ዜሮ እንደ ታሪካዊ ዋጋ: ይህ ዋጋ ለ 1 (እውነት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ተጨማሪ አዲስ በ ማስተዋወቅ ከ ጎረቤት የ ዳታ ነጥብ ውስጥ"
|
||||
msgstr "<emph> ዳታ_መጨረሻ (በ ምርጫ): </emph> የ logical ዋጋ እውነት ወይንም ሀሰት: የ ሂሳብ 1 ወይንም 0, ነባር ነው: 1 (እውነት). ዋጋው ከሆነ 0 (ሀሰት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ዜሮ እንደ ታሪካዊ ዋጋ: ይህ ዋጋ ለ 1 (እውነት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ተጨማሪ አዲስ በ ማስተዋወቅ ከ ጎረቤት የ ዳታ ነጥብ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57326,7 +57326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7281266615152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ logical መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን </variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\"> የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ ሎጂካል መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን </variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_averageif.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57646,7 +57646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id538405384053840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን በርካታ ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ logical መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን </variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን በርካታ ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ ሎጂካል መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን </variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57710,7 +57710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id262061474420658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
|
||||
msgstr "የ ሎጂክ ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂክ እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ <br/> የ <emph> መመዘኛ </emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph> መመዘኛ </emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/>በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=) እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/>ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
|
||||
msgstr "የ ሎጂካል ግንኙነት በ መመዘኛ መካከል መግለጽ ይቻላል እንደ ሎጂካል እና (ማዋሀጃ). በሌላ አነጋገር ይህ ብቻ ከሆነ ሁሉንም የ ተሰጡትን መመዘኛዎች የሚያሟላ ከሆነ: ዋጋ ከ ተመሳሳይ ክፍል ከ ተሰጠው መካከለኛ_መጠን ይወሰዳል ወደ አማካኝ ማስሊያ <br/> የ <emph> መመዘኛ </emph> የሚፈልገው የ ሀረግ መግለጫ ነው: ባጠቃላይ የ <emph> መመዘኛ </emph> በ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለበት (\"መመዘኛ\") ለ ስም ተግባሮች የ ተለየ ነው: የ ክፍል ማመሳከሪያ እና አንቀሳቃሽ ለ ሀረግ ይገናኛሉ (&).<br/> በ አንቀሳቃሽ እኩል ይሆናል ከ (=) እኩል አይደለም ከ (<>) ይበልጣል ከ (>) ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (>=) ያንሳል ከ (<) እና ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (<=) መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር መመዘኛ ለ ማነፃፀር ቁጥሮችን: <br/> ተግባሩ ሊኖረው ይችላል እስከ 255 ክርክሮች: ይህ ማለት እርስዎ ይወስናሉ 127 መመዘኛ መጠኖች እና መመዘኛ"
|
||||
|
||||
#: func_averageifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60198,7 +60198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id90361032228870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> ተግባር"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን</link></variable> ተግባር"
|
||||
|
||||
#: func_imcos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60262,7 +60262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id124691246912469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> ተግባር"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን</link></variable> ተግባር"
|
||||
|
||||
#: func_imcosh.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60302,7 +60302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id152561887112896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(2)</item><br/>ይመልሳል 3.76219569108363 እንእ ሀረግ <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(2)</item><br/> ይመልሳል 3.76219569108363 እንእ ሀረግ <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
|
||||
|
||||
#: func_imcot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60798,7 +60798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5063188419467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን(\"4-3i\")</item><br/>ይመልሳል -27.0168132580039-3.85373803791938i."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን(\"4-3i\")</item><br/> ይመልሳል -27.0168132580039-3.85373803791938i."
|
||||
|
||||
#: func_imsinh.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -64230,7 +64230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1000020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
|
||||
msgstr "በ ውስብስብ ስታትስኪስ ወይንም በ ኤንጂኔር መመርመሪያ ለ መስራት: እርስዎ ደረጃዎች እና ጊዜ ማዳን ይችላሉ በ መጠቀም የ ሰንጠረዥ ዳታ ስታትስኪስ: እርስዎ ዳታ እና ደንቦች ማቅረብ ይችላሉ ለ እያንዳንዱ መመርመሪያ: እና መሳሪያዎች ለ ማሰናዳት ለ መጠቀም ተገቢውን ስታትስኪስ ኤንጂኔር ተግባሮች ለ ማስላት እና ለማሳየት ውጤቶችን በ ማስገቢያ ሰንጠረዥ ውስጥ"
|
||||
msgstr "በ ውስብስብ ስታትስኪስ ወይንም በ ኤንጂኔር መመርመሪያ ለ መስራት: እርስዎ ደረጃዎች እና ጊዜ ማዳን ይችላሉ በ መጠቀም የ ሰንጠረዥ ዳታ ስታትስቲኪስ: እርስዎ ዳታ እና ደንቦች ማቅረብ ይችላሉ ለ እያንዳንዱ መመርመሪያ: እና መሳሪያዎች ለ ማሰናዳት ለ መጠቀም ተገቢውን ስታትስኪስ ኤንጂኔር ተግባሮች ለ ማስላት እና ለማሳየት ውጤቶችን በ ማስገቢያ ሰንጠረዥ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: statistics.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 23:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494864297.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494978509.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
|
||||
msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ <emph>መቃኛውን</emph>."
|
||||
msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ <emph> መቃኛ </emph>."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard exponential format"
|
||||
msgstr "መደበኛ exponential አቀራረብ"
|
||||
msgstr "መደበኛ ኤክስፖነንሺያል አቀራረብ"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494864454.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495066849.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
|
||||
msgstr "ለምሳሌ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሀረግ መጠቀም ይችላሉ <item type=\"literal\">'አምድ አንድ'</item> በ መቀመሪያ የ ክፍል መጠን እንዲያመሳክር <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">B5</item> ወይንም <item type=\"literal\">'አምድ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">C2</item> ወደ <item type=\"literal\">C5</item> እንዲሁም ይችላሉ <item type=\"literal\">'ረድፍ አንድ'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">D3</item> ወይንም <item type=\"literal\">'ረድፍ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. የ መቀመሪያ ውጤት የ ክፍሉን ስም የሚጠቀመው ለምሳሌ <item type=\"literal\">ድምር('አምድ አንድ')</item>, 600 ነው"
|
||||
msgstr "ለምሳሌ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሀረግ መጠቀም ይችላሉ <item type=\"literal\">'አምድ አንድ'</item> በ መቀመሪያ የ ክፍል መጠን እንዲያመሳክር <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">B5</item> ወይንም <item type=\"literal\">'አምድ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">C2</item> ወደ <item type=\"literal\">C5</item> እንዲሁም ይችላሉ <item type=\"literal\">'ረድፍ አንድ'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B3</item> ወደ <item type=\"literal\">D3</item> ወይንም <item type=\"literal\">'ረድፍ ሁለት'</item> ለ ክፍል መጠን <item type=\"literal\">B4</item> ለ <item type=\"literal\">D4</item>. የ መቀመሪያ ውጤት የ ክፍሉን ስም የሚጠቀመው ለምሳሌ <item type=\"literal\">ድምር('አምድ አንድ')</item>, 600 ነው"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
|
||||
msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ: ጠቅላላ የ 24-ሰአት ቀን ዋጋ 1 ነው እና አንድ ሰአት ዋጋው የ 1/24. ነው: የ logical ዋጋ በ ቅንፍ ውስጥ 0 ነው ወይንም 1, ተመሳሳይ ለ 0 ወይንም 24 ሰአቶች: የ ተመለሰው ውጤቱ በ መቀመሪያ ውስጥ ራሱ በራሱ ይሰጣል በ ሰአት አቀራረብ ቅደም ተከትል ተግባር መሰረት"
|
||||
msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ: ጠቅላላ የ 24-ሰአት ቀን ዋጋ 1 ነው እና አንድ ሰአት ዋጋው የ 1/24. ነው: የ ሎጂካል ዋጋ በ ቅንፍ ውስጥ 0 ነው ወይንም 1, ተመሳሳይ ለ 0 ወይንም 24 ሰአቶች: የ ተመለሰው ውጤቱ በ መቀመሪያ ውስጥ ራሱ በራሱ ይሰጣል በ ሰአት አቀራረብ ቅደም ተከትል ተግባር መሰረት"
|
||||
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||
msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ገንዘብ</item> ምልክት<image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">ምልክት</alt></image> በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ</item> መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከ ስር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">መሳሪያ - ምርጫዎች</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - ቋንቋ - ማሰናጃዎች</item>."
|
||||
msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ገንዘብ </item> ምልክት <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\"> ምልክት </alt></image> በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ </item> መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከ ስር <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\"> መሳሪያ - ምርጫዎች </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - ቋንቋ - ማሰናጃዎች </item>."
|
||||
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - የ pivot Table </emph> የ <emph>ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph> የ አሁኑን ምርጫ </emph> እና ያረጋግጡ በ <emph> እሺ </emph> የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph>Pivot Table </emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\""
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የ pivot Table </emph> የ <emph> ምንጭ መምረጫ </emph> ንግግር ይታያል ይምረጡ <emph> የ አሁኑን ምርጫ </emph> እና ያረጋግጡ በ <emph> እሺ </emph> የ ሰንጠረዥ ራስጌዎች እንደ ቁልፍ ይታያሉ በ <emph> Pivot Table </emph> ንግግር ውስጥ እነዚህን ቁልፎች ይጎትቱ እና ይጣሉ ወደ እቅዱ ቦታ \"የ ገጽ ሜዳዎች\", \"የ አምድ ሜዳዎች\", \"የ ረድፍ ሜዳዎች\" እና \"የ ዳታ ሜዳዎች\""
|
||||
|
||||
#: datapilot_createtable.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
|
||||
msgstr "በ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> ንግግር ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መጠኖች ዋጋዎች የያዙ በ ተወሰነ የ ዳታ መጠን ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደበኛ ማጣሪያ ለ ማገናኘት ሁኔታዎችን በ አንዱ በ logical AND ወይንም በ logical OR አንቀሳቃሽ"
|
||||
msgstr "በ <emph>መደበኛ ማጣሪያ </emph> ንግግር ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መጠኖች ዋጋዎች የያዙ በ ተወሰነ የ ዳታ መጠን ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደበኛ ማጣሪያ ለ ማገናኘት ሁኔታዎችን በ አንዱ በ ሎጂካል እና ወይንም በ ሎጂካል ወይንም አንቀሳቃሽ"
|
||||
|
||||
#: filters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
|
||||
msgstr "እርስዎ አቀራረቡን መመደብ ይችላሉ ለማንኛውም ቡድን ወይንም ክፍሎች: በመጀመሪያ ክፍሎቹን ይምረጡ (ለ በርካታ መምረጫ ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ), እና ከዛ በማስነሳት የ<emph>አቀራረብ ክፍሎች</emph> ንግግር ውስጥ በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍል</item>. በዚህ ንግግር ውስጥ: መምረጥ ይችላሉ ባህሪዎች እንደ ጥላዎች እና መደብ ያሉ"
|
||||
msgstr "እርስዎ አቀራረቡን መመደብ ይችላሉ ለማንኛውም ቡድን ወይንም ክፍሎች: በመጀመሪያ ክፍሎቹን ይምረጡ (ለ በርካታ መምረጫ ተጭነው ይያዙ የ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ), እና ከዛ በማስነሳት የ <emph> አቀራረብ ክፍሎች </emph> ንግግር ውስጥ በ <item type=\"menuitem\"> አቀራረብ - ክፍል </item> በዚህ ንግግር ውስጥ: መምረጥ ይችላሉ ባህሪዎች እንደ ጥላዎች እና መደብ ያሉ"
|
||||
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
|
||||
msgstr "ይጠቀሙ <item type=\"keycode\">ወደ ላይ</item>, <item type=\"keycode\">ወደ ታች</item>, <item type=\"keycode\">የ ግራ</item>, ወይንም <item type=\"keycode\">የ ቀኝ</item> ቀስት በ አሁኑ ደረጃ ቁልፎች ውስጥ ለመዘዋወር"
|
||||
msgstr "ይጠቀሙ <item type=\"keycode\"> ወደ ላይ </item> <item type=\"keycode\"> ወደ ታች </item> <item type=\"keycode\"> የ ግራ </item> ወይንም <item type=\"keycode\"> የ ቀኝ </item> ቀስት በ አሁኑ ደረጃ ቁልፎች ውስጥ ለመዘዋወር"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎን በርካታ ተግባሮች መፈጸም ያችሎታል ለ አምዶች እና ረድፎች መስቀልኛ-ሰንጠረዥ በ-ተባለ ውስጥ: የ መቀመሪያ ክፍል ማመሳከር አለበት ሁለቱንም የ ዳታ መጠን የ ተዘጋጀ በ ረድፎች እና በ አምዶች ውስጥ የ ተዘጋጀውን: ይምረጡ የ ተገለጸውን መጠን በ ሁልለቱም የ ዳታ መጠኖች እና የ በርካታ ተግባሮች ንግግር ይጥሩ : ማመሳከሪያ ያስገቡ ለ መቀመሪያ በ <emph>መቀመሪያ</emph> ሜዳ ውስጥ: የ <emph>የ ረድፍ ማስገቢያ ክፍል</emph> እና የ <emph>የ አምድ ማስገቢያ ክፍል</emph> ሜዳዎችን ይጠቀማል ለ ማስገባት ማመሳከሪያ ወደ ተመሳሳይ ክፍሎች በ መቀመሪያ ውስጥ"
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እርስዎን በርካታ ተግባሮች መፈጸም ያችሎታል ለ አምዶች እና ረድፎች መስቀልኛ-ሰንጠረዥ በ-ተባለ ውስጥ: የ መቀመሪያ ክፍል ማመሳከር አለበት ሁለቱንም የ ዳታ መጠን የ ተዘጋጀ በ ረድፎች እና በ አምዶች ውስጥ የ ተዘጋጀውን: ይምረጡ የ ተገለጸውን መጠን በ ሁልለቱም የ ዳታ መጠኖች እና የ በርካታ ተግባሮች ንግግር ይጥሩ: ማመሳከሪያ ያስገቡ ለ መቀመሪያ በ <emph> መቀመሪያ </emph> ሜዳ ውስጥ: የ <emph> ረድፍ ማስገቢያ ክፍል </emph> እና የ <emph> አምድ ማስገቢያ ክፍል </emph> ሜዳዎችን ይጠቀማል ለ ማስገባት ማመሳከሪያ ወደ ተመሳሳይ ክፍሎች በ መቀመሪያ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: multioperation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CCYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "CCYY-MM-DD"
|
||||
msgstr "ዘዘአአ-ወወ-ቀቀ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
|
||||
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
|
||||
msgstr "ዘዘአአ-ወወ-ቀቀጊሰሰ:ደደ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
|
||||
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
|
||||
msgstr "ዘዘአአ-ወወ-ቀቀጊሰሰ:ደደ:ሰሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
|
||||
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
|
||||
msgstr "ዘዘአአ-ወወ-ቀቀጊሰሰ:ደደ:ሰሰ,ማሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
|
||||
msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
|
||||
msgstr "ዘዘአአ-ወወ-ቀቀጊሰሰ:ደደ:ሰሰ,ማሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "hh:mm"
|
||||
msgstr "hh:mm"
|
||||
msgstr "ሰሰ:ደደ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "hh:mm:ss"
|
||||
msgstr "hh:mm:ss"
|
||||
msgstr "ሰሰ:ደደ:ሰሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "hh:mm:ss,s"
|
||||
msgstr "hh:mm:ss,s"
|
||||
msgstr "ሰሰ:ደደ:ሰሰ,ማሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200901265342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "hh:mm:ss.s"
|
||||
msgstr "hh:mm:ss.s"
|
||||
msgstr "ሰሰ:ደደ:ሰሰ,ማሰ"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ይህ ይታያል የ <emph>ማተሚያ</emph> ንግግር"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> ይህ ይታያል የ <emph> ማተሚያ </emph> ንግግር"
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
|
||||
msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተከታታይ ማግኘት ይቻላል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - ዝርዝር መለያ</emph> ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ ጽሁፍ ሀረጎች ፍላጎትዎን እንዲያሟላ አድርገው: እንደ የ እርስዎ ድርጅት ዝርዝር ቅርንጫፍ ቢሮዎች: እርስዎ ይህን መረጃ በኋላ በሚጠቀሙ ጊዜ (ለምሳሌ: እንደ ራስጌዎች): የ መጀመሪያ ስም ያስገቡ በ ዝርዝር ውስጥ እና ያስፉ ማስገቢያውን እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው በ መጎተት"
|
||||
msgstr "በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተከታታይ ማግኘት ይቻላል በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - ዝርዝር መለያ </emph> ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ ጽሁፍ ሀረጎች ፍላጎትዎን እንዲያሟላ አድርገው: እንደ የ እርስዎ ድርጅት ዝርዝር ቅርንጫፍ ቢሮዎች: እርስዎ ይህን መረጃ በኋላ በሚጠቀሙ ጊዜ (ለምሳሌ: እንደ ራስጌዎች): የ መጀመሪያ ስም ያስገቡ በ ዝርዝር ውስጥ እና ያስፉ ማስገቢያውን እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ ተጭነው ይዘው በ መጎተት"
|
||||
|
||||
#: sorted_list.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
|
||||
msgstr "የ አምድ ራስጌ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ወረቀት መጠን ውስጥ እንዲጣራ በ ባዶ ቦታ ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ መመዘኛ ለ ማጣሪያ ከ ራስጌ በ ታች ላሉት ረድፎች: በ አግድም የ ተደራጀ ዳታ በ ረድፍ ውስጥ ሁልጊዜ logically ይገናኛል ከ እና ጋር እና በ ቁመት የ ተደራጀ ዳታ በ አምድ ውስጥ ሁልጊዜ logically ይገናኛል በ ወይንም"
|
||||
msgstr "የ አምድ ራስጌ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ወረቀት መጠን ውስጥ እንዲጣራ በ ባዶ ቦታ ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ መመዘኛ ለ ማጣሪያ ከ ራስጌ በ ታች ላሉት ረድፎች: በ አግድም የ ተደራጀ ዳታ በ ረድፍ ውስጥ ሁልጊዜ ሎጂካል ይገናኛል ከ እና ጋር እና በ ቁመት የ ተደራጀ ዳታ በ አምድ ውስጥ ሁልጊዜ ሎጂካል ይገናኛል በ ወይንም"
|
||||
|
||||
#: specialfilter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 00:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1479083478.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495058471.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id1061738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlines\">ይምረጡ ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመሮች (ቻርትስ)</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlines\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር </emph> (ቻርትስ)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813020.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495058525.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4349192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ቻርትስ ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">Iማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር </item> ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር </item>."
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
|
||||
msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ ቻርትስ ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር </item> ወይንም በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር </item>."
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7951902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
|
||||
msgstr "m = ስሎፕ(ዳታ_Y;ዳታ_X)"
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 04:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494734622.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494948021.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ታች ዝቅ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ታች ዝቅ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ላይ ከፍ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ላይ ከፍ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ግራ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ግራ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ቀኝ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን እቃ በ አምስት ዲግሪ ወደ ቀኝ ያደርገዋል</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494815242.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495066999.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical ወይንም የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ ሎጂካል ወይንም የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የምልክት; መግለጫ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ምልክት: መግለጫ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
|
||||
msgstr "በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">መጫኛ/ማስቀመጫ የ - VBA Properties</link> እርስዎ ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ ለ VBA macro codes በ MS Office ሰነዶች ውስጥ: የ VBA macros ማስኬድ አልተቻለም በ $[officename]; በ መጀመሪያ መቀየር አለባቸው እና መስማማት: አንዳንዴ እርስዎ መጠቀም ይፈልጋሉ የ $[officename] የሚታየውን ይዞታ ለ መቀየር በ Word, Excel ወይንም PowerPoint ፋይል ውስጥ እና ማስቀመጥ እንደገና በ Microsoft Office አቀራረብ ምንም ሳይቀየር የያዘውን macros: እርስዎ ባህሪውን ማሰናዳት ይችላሉ ለ $[officename] እርስዎ እንደሚፈልጉት: በ አንዱ በ VBA macros ይቀመጣል አስተያየት በ ተሰጠበት ፎርም እንደ ንዑስ አሰራር ለ $[officename] እና ሰነዱ ይቀመጣል እንደ በ MS Office አቀራረብ እንደገና በትክክል ይጻፋል: ወይንም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ Microsoft Office macros የሚወገደውን በሚጫን ጊዜ: የ መጨረሻው ምርጫ ውጤታማ ነው ከ ቫይረስ ለ መጠበቅ በ Microsoft Office ሰነዶች ውስጥ"
|
||||
msgstr "በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"> መጫኛ/ማስቀመጫ የ - VBA Properties</link> እርስዎ ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ ለ VBA macro codes በ MS Office ሰነዶች ውስጥ: የ VBA macros ማስኬድ አልተቻለም በ $[officename]; በ መጀመሪያ መቀየር አለባቸው እና መስማማት: አንዳንዴ እርስዎ መጠቀም ይፈልጋሉ የ $[officename] የሚታየውን ይዞታ ለ መቀየር በ Word, Excel ወይንም PowerPoint ፋይል ውስጥ እና ማስቀመጥ እንደገና በ Microsoft Office አቀራረብ ምንም ሳይቀየር የያዘውን macros: እርስዎ ባህሪውን ማሰናዳት ይችላሉ ለ $[officename] እርስዎ እንደሚፈልጉት: በ አንዱ በ VBA macros ይቀመጣል አስተያየት በ ተሰጠበት ፎርም እንደ ንዑስ አሰራር ለ $[officename] እና ሰነዱ ይቀመጣል እንደ በ MS Office አቀራረብ እንደገና በትክክል ይጻፋል: ወይንም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ Microsoft Office macros የሚወገደውን በሚጫን ጊዜ: የ መጨረሻው ምርጫ ውጤታማ ነው ከ ቫይረስ ለ መጠበቅ በ Microsoft Office ሰነዶች ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
|
||||
msgstr "ሰነዱን ማተሚያ በ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ዝርዝር ትእዛዝ"
|
||||
msgstr "ሰነዱን ማተሚያ በ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> ዝርዝር ትእዛዝ"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ይምረጡ <emph>ፋይል - አዋቂ - የ ደብዳቤ - ማተሚያ እቃዎች</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ይምረጡ <emph> ፋይል - አዋቂ - የ ደብዳቤ - ማተሚያ እቃዎች </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
|
||||
msgstr "ዝርዝር<emph> ፋይል - የ ማተሚያ ቅድመ እይታ</emph>"
|
||||
msgstr "ዝርዝር <emph> ፋይል - የ ማተሚያ ቅድመ እይታ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163722\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች - ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች - ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph> ከ <emph>ዝግጁ ቋንቋ ዘዴዎች </emph>ዝርዝር ውስጥ: እና ይምረጡ አንድ የ ቋንቋ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph> ከ <emph> ዝግጁ ቋንቋ ዘዴዎች </emph> ዝርዝር ውስጥ: እና ይምረጡ አንድ የ ቋንቋ ክፍል እና ከዛ ይጫኑ <emph> ማረሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>እቃዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> እቃዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"suchja\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - Searching in Japanese</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"suchja\"> ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - በ ጃፓንኛ መፈለጊያ </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"asialayout\">ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - Asian Layout</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"asialayout\"> ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ እስያን እቅድ </emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - Asian Layout</emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ባህሪ - የ እስያን እቅድ </emph> tab"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - </emph>መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ <emph>ማሻሻያ/አዲስ - Asian Layout</emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ - </emph> መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ <emph> ማሻሻያ/አዲስ - የ እስያን እቅድ </emph> tab"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
|
||||
msgstr "እንዲሁም የ <emph>ቁጥር አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ እና ሜዳዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - የ ቁጥር አቀራረብ</emph>, ወይንም ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጭ</emph> tab እና ይምረጡ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ <emph>አቀራረብ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
|
||||
msgstr "እንዲሁም የ <emph> ቁጥር አቀራረብ </emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ እና ሜዳዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ - የ ቁጥር አቀራረብ </emph> ወይንም ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጭ </emph> tab እና ይምረጡ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ <emph> አቀራረብ </emph> ዝርዝር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 15:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494862431.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495075266.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">የምልክት አይነት ያስገቡ ወይንም ይምረጡ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">የ ምልክት አይነት ያስገቡ ወይንም ይምረጡ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3699,10 +3699,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እርስዎን ቴምፕሌቶች ማደራጀት
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149893\n"
|
||||
"par_01110001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">የ አድራሻ ደብተር ምንጭ</link>"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች </emph>"
|
||||
|
||||
#: 01110101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3837,136 +3837,96 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving (Templates)"
|
||||
msgstr "ማስቀመጫ (ቴምፕሌቶች)"
|
||||
msgid "Save as Template"
|
||||
msgstr "ማስቀመጫ እንደ ቴምፕሌት"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3160463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">ማስቀመጫ (ቴምፕሌቶች)</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ </link>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3157898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">የ አሁኑን ሰነድ እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ሰነድ እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጫ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id01110301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች - እንደ ቴምፕለት ማስቀመጫ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Template"
|
||||
msgstr "አዲስ ቴምፕሌት"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "የ ቴምፕሌት ስም"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">ለ ቴምፕሌቱ ስም ያስገቡ</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ቴምፕሌት ስም ያስገቡ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "ቴምፕሌቶች"
|
||||
msgid "Template Category"
|
||||
msgstr "የ ቴምፕሌት ምድብ"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists templates and template categories."
|
||||
msgstr "የ ቴምፕሌት ዝርዝሮች እና የ ቴምፕሌት ምድቦች"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲሱ ቴምፕሌት የሚቀመጥበትን ምድብ ይምረጡ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "ምድቦች"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">አዲሱ ቴምፕሌት የሚቀመጥበትን ምድብ ይምረጡ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "ቴምፕሌቶች"
|
||||
msgid "Set as default template"
|
||||
msgstr "እንደ ነባር ቴምፕሌት ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">ዝግጁ የሆኑ የ ቴምፕሌት ምድቦች ዝርዝር</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ማረሚያ"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">የ ተመረጠውን ቴምፕሌት ለማረሚያ መክፈቻ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organize"
|
||||
msgstr "አደራጅ"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">መክፈቻ የ <emph>ቴምፕሌት አስተዳዳሪ</emph> ንግግር እርስዎ አዲስ ቴምፕሌት የሚፈጥሩበት ወይንም የሚያደራጁበት</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲሱን ቴምፕሌት እንደ ነባር ቴምፕሌት ይጠቀሙ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ማረሚያ"
|
||||
msgid "Open Template"
|
||||
msgstr "ቴምፕሌት መክፈቻ"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">ማረሚያ</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">ቴምፕሌት መክፈቻ </link>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3976,6 +3936,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">እርስዎ ቴምፕሌት ለ ማረም የሚመርጡበት ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"par_id01110401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ቴምፕሌቶች - ቴምፕሌት መክፈቻ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
@@ -11902,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>መደበኛ መደርደሪያ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> መደበኛ መደርደሪያ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11974,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>እቃ መደርደሪያ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> እቃ መደርደሪያ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12006,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ</emph> በ መስኮቱ ከ ታች በኩል</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> ሁኔታዎች መደርደሪያ </emph> በ መስኮቱ ከ ታች በኩል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12038,7 +12006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር በ መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ: ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመውጣት ይጫኑ የ <emph>ሙሉ መመልከቻ ዘዴ </emph> ቁልፍ ወይንም ይጫኑ መዝለያ ቁልፍ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ እቃ መደርደሪያ ወይንም ዝርዝር በ መጻፊያ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ: ከ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ለመውጣት ይጫኑ የ <emph> ሙሉ መመልከቻ ዘዴ </emph> ቁልፍ ወይንም ይጫኑ መዝለያ ቁልፍ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12174,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>ቀለም መደርደሪያ</emph> ለማሻሻል ወይንም ለ መቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ቀለሞች</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\"> ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> ቀለም መደርደሪያ </emph> ለማሻሻል ወይንም ለ መቀየር የሚታየውን የ ቀለም ሰንጠረዥ ይምረጡ <emph> አቀራረብ - ቦታ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ቀለሞች </emph> tab.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12398,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0804200803435883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - አስተያየቶች</item> ሁሉንም አስተያየቶች ለማሳያ ወይንም ለመደበቂያ (በ ሰንጠረዥ ውስጥ አይሰራም).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ <item type=\"menuitem\"> መመልከቻ - አስተያየቶች </item> ሁሉንም አስተያየቶች ለማሳያ ወይንም ለመደበቂያ (በ ሰንጠረዥ ውስጥ አይሰራም) </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13366,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
|
||||
msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ እስያ ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ማስቻያ </emph>ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ"
|
||||
msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ እስያ ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች </emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ማስቻያ </emph> ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ"
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14333,8 +14301,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3153323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
|
||||
msgstr "ይጠቀሙ የ ጥያቄ ምልክት (?) የ ቁጥር ዲጂቶች ለ መወከል እንዲያካትቱ በ አካፋይ እና ተካፋይ ለ ክፍልፋይ: እርስዎ የ ወሰኑትን ዘዴ የማያሟላ ክፍልፋይ ይታያል እንደ ተንሳፋፊ ነጥብ ቁጥሮች"
|
||||
msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
|
||||
msgstr "የ ጥያቄ ምልክት ይጠቀሙ (?) ዜሮዎች (0) ወይንም የ ቁጥር ምልክት (#) ለ መወከል የ ቁጥር አሀዝ እንዲያካትት ለ አካፋዮች እና ለ ተካፋዮች ክፍልፋይ: ክፍልፋዮች በ ድግግሞሽ ልክ ያልሆኑ እርስዎ በ ገለጹት መሰረት የሚታዩት እንደ ተንሳፋፊ ነጥብ ቁጥሮች ነው"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14541,8 +14509,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3154380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator."
|
||||
msgstr "እንደ እርስዎ ቋንቋ ማሰናጃ: እርስዎ ኮማ መጠቀም ይችላሉ: ነጥብ ወይንም ባዶ እንደ ሺዎች መለያያ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ መለያያው የ ቁጥር መጠን እንዲቀንስ የሚታየውን በ 1000 በማካፈል ያለ ቀሪ ለ እያንዳንዱ መለያያ"
|
||||
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
|
||||
msgstr "እንደ እርስዎ ቋንቋ ማሰናጃዎች አይነት ይለያያል: እርስዎ ኮማ መጠቀም ይችላሉ: ነጥብ ወይንም ባዶ ቦታ ሺዎችን ለ መለያያ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ መቀነስ የ ቁጥር መጠን የሚታየውን ያለ ቀሪ አካፋይ ለ 1000.ለ እያንዳንዱ መለያያ: ከ ታች በኩል ያለው ምሳሌ የሚጠቀመው ኮማ ነው ሺዎችን ለ መለያያ:"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14613,8 +14581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3154224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
|
||||
msgstr "ጽሁፍ ለማካተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ ወደ ክፍል ውስጥ የሚፈጸም ቁጥሮች የያዘ: በ ድርብ የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት ውስጥ ያድርጉ (\") ከ ጽሁፉ በፊት እና በኋላ ወይንም ወደ ኋላ ስላሽ (\\) ከ ነጠላ ባህሪ በፊት: ለምሳሌ: ያስገቡ <emph>#.# \"ሚትሮች\"</emph> ለማሳየት \"3.5 ሚትሮች\" ወይንም <emph>#.# \\ሚ</emph> ለማሳየት \"3.5 ሚ\"."
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
|
||||
msgstr "ጽሁፍ ለ ማካተት በ ቁጥር አቀራረብ ውስጥ ቁጥሩን በያዘው ክፍል ውስጥ የ ተፈጸመውን: ሁለት የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት (\") ከ ጽሁፉ ፊት እና ኋላ ያስገቡ: ወይንም ወደ ኋላ ስላሽ (\\) ከ ነጠላ ባህሪ በፊት: ለምሳሌ: ያስገቡ <emph> #.# \"ሚትሮች\" </emph> ለማሳየት \"3.5 ሚትሮች\" ወይንም <emph>#.# \\ሚ</emph> ለማሳየት \"3.5 ሚ\". እርስዎ ክፍተት የሚጠቀሙ ከሆነ ሺዎች ለ መለያያ: እርስዎ ክፍተት ማስገባት አለብዎት በ ጥቅሶች መካከል ከ ላይ እንዳለው ምሳሌ: <emph>#.#\" ሚትሮች\"</emph> ወይንም <emph>#.#\\ \\ሚ</emph> ትክክለኛ ውጤት ለማግኘት"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14670,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
|
||||
msgstr "ማሳያ የ ኢንቲጀር ዋጋ (0) ማስገባት ይችላሉ ከ ፊት በርካታ ባክ ስላሽ ባህሪዎች (\\) ለ መሙላት የ አምድ ስፋት: መቁጠሪያ ለ መወከል: እርስዎ መተው ይችላሉ የ ገንዘብ ምልክት ማሰለፊያ በ ተመሳሳይ አቀራረብ ወደ:"
|
||||
msgstr "ማሳያ የ ኢንቲጀር ዋጋ (0) ማስገባት ይችላሉ ከ ፊት በርካታ ወደ ኋላ ስላሽ ባህሪዎች (\\) ለ መሙላት የ አምድ ስፋት: መቁጠሪያ ለ መወከል: እርስዎ መተው ይችላሉ የ ገንዘብ ምልክት ማሰለፊያ በ ተመሳሳይ አቀራረብ ወደ:"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14877,8 +14845,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00"
|
||||
msgstr "ሳይንሳዊ ምልክቶች እርስዎን የሚያስችለው በጣም ትልቅ ቁጥሮችን ወይንም በጣም ትንሽ ቁጥሮችን ክፍልፋዮችን በትንሽ ቦታ መጻፍ ነው: ለምሳሌ: በ ሳይንሳዊ ምልክቶች: 650000 የሚጻፈው እንደ 6.5 x 10^5, እና 0.000065 እንደ 6.5 x 10^-5. በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እነዚህ ቁጥሮች የሚጻፉት እንደ 6.5E+5 እና 6.5E-5, በ ትክክል: ለ መፍጠር የ ቁጥር አቀራረብ የሚያሳይ ቁጥሮች ሳይንሳዊ ምልክቶን ሲጠቀሙ: ያስገቡ የ # ወይንም 0, እና ከዛ ከ እነዚህ አንዱን ኮድ ያስገቡ E-, E+, e- ወይንም e+. ምልክት ከሌለ ከ E ወይንም ከ e, በኋላ አይታይም ለ አዎንታዊ ዋጋ ለ ኤክስፖነንት: የ ሳይንሳዊ ምልክቶች ለማግኘት: ያስገቡ 3 አሀዞች (0 ወይንም #) በ ኢንቲጀር ክፍል: ለምሳሌ: ###.##E+00"
|
||||
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
|
||||
msgstr "ሳይንሳዊ ምልክቶች እርስዎን የሚያስችለው በጣም ትልቅ ቁጥሮችን ወይንም በጣም ትንሽ ቁጥሮችን ክፍልፋዮችን በትንሽ ቦታ መጻፍ ነው: ለምሳሌ: በ ሳይንሳዊ ምልክቶች: 650000 የሚጻፈው እንደ 6.5 x 10<sup>5</sup> እና 0.000065 እንደ 6.5 x 10<sup>-5</sup> በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> እነዚህ ቁጥሮች የሚጻፉት እንደ 6.5E+5 እና 6.5E-5, በ ትክክል: ለ መፍጠር የ ቁጥር አቀራረብ የሚያሳይ ቁጥሮች ሳይንሳዊ ምልክቶን ሲጠቀሙ: ያስገቡ የ # ወይንም 0, እና ከዛ ከ እነዚህ አንዱን ኮድ ያስገቡ E-, E+, e- ወይንም e+. ምልክት ከሌለ ከ E ወይንም ከ e, በኋላ አይታይም ለ አዎንታዊ ዋጋ ለ ኤክስፖነንት: የ ሳይንሳዊ ምልክቶች ለማግኘት: ያስገቡ 3 አሀዞች (0 ወይንም #) በ ኢንቲጀር ክፍል: <emph>###.##E+00</emph> ለምሳሌ"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14949,8 +14917,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3150032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||||
msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ቋንቋ ማሰናጃ ለ ገንዘብ በ መጨመር የ ቋንቋ ኮድ ለ አገር ከ ምልክቱ በኋላ: ለምሳሌ: [$€-407] የሚወክለው ኢዩሮ ጀርመን ነው: የ ቋንቋ ኮድ ለ አገር ለ መመልከት: አገር ይምረጡ ከ <emph>ቋንቋ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ከ <emph>ቁጥሮች</emph> tab በ <emph>ክፍሎች አቀራረብ</emph> ንግግር ውስጥ:"
|
||||
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||||
msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ ቋንቋ ማሰናጃ ለ ገንዘብ በማስገባት የ ቋንቋ ኮድ ለ አገሩ ከ ምልክቱ በኋላ: ለምሳሌ: <emph>[$€-407]</emph> ይወክላል ኢዩሮ ጀርመን: የ ቋንቋ ኮድ: ለ መመልከት ለ አገር ይምረጡ አገር በ <emph> ቋንቋ </emph> ዝርዝር ውስጥ በ <emph> ቁጥሮች </emph> tab ውስጥ በ <emph> ክፍሎች አቀራረብ </emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17469,8 +17437,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id23102016130928602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
|
||||
msgstr "የ ተስፋፋ LCID የሚይዘው 8 ሄክሳ ዴሲማል ዲጂት ነው: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, ከ 2 መጀመሪያ ዲጂት ጋር NN ለ ቋንቋው ቁጥር: CC ለ ቀን መቁጠሪያ እና LLLL ለ LCID ኮድ: ለምሳሌ: [$-0D0741E] ይቀየራል ወደ [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
|
||||
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
|
||||
msgstr "የ ተስፋፋ LCID የሚይዘው 8 ሄክሳ ዴሲማል ዲጂት ነው: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, ከ 2 መጀመሪያ ዲጂት ጋር NN ለ ቋንቋው ቁጥር: CC ለ ቀን መቁጠሪያ እና LLLL ለ LCID ኮድ: ለምሳሌ: <emph>[$-0D0741E] </emph> ይቀየራል ወደ <emph>[የ ተፈጥሮ ቁጥር1][$-41E][~ቡዲስት]:</emph>: የ ታዪ ቁጥር (0D) ከ ቡዲስት ቀን መቁጠሪያ ጋር (07) በ ታዪ ቋንቋ ውስጥ (041E)."
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19534,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በ ድርብ-መስመር መጻፊያ in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ; Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>በ ድርብ-መስመር መጻፊያ በ እስያን እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ: የ እስያን እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች: የ እስያን እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: የ እስያን እቅድ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19542,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156053\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">የ እስያን እቅድ </link>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19694,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153683\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">ባህሪዎች መስመር ከ መጀመር ወይንም ከ መጨረስ መከልከያ ከ ዝርዝር ውስጥ: ባህሪዎቹ እንደገና ማዛወሪያ ቀደም ወዳለው ወይንም ወደሚቀጥለው መስመር </ahelp> ዝርዝር ለማረም የ ተከለከሉ ባህሪዎች: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫ</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\"> የ ባህሪዎች መስመር ከ መጀመር ወይንም ከ መጨረስ መከልከያ ከ ዝርዝር ውስጥ: ባህሪዎቹ እንደገና ማዛወሪያ ቀደም ወዳለው ወይንም ወደሚቀጥለው መስመር </ahelp> ዝርዝር ለማረም የ ተከለከሉ ባህሪዎች: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫ</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃ - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>"
|
||||
|
||||
#: 05020700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20942,7 +20910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">የ ተመረጠውን ንድፍ በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">የ ተመረጠውን ንድፍ በ ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27390,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">የተመረጠውን እቃ ወደ ፊት ለፊት ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ ፊት ለፊት ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05250500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28062,7 +28030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">የ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር ወይንም የ ተመረጠው እቃ ጠርዞች ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">የ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር ወይንም የ ተመረጠው እቃ ጠርዞች ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35390,7 +35358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ማስተካከያ</link> ንግግር: እርስዎ የሚመድቡበት የተመረጠውን macro ወደ ዝርዝር ትእዛዝ በ እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ ላይ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\"> መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\"> ማስተካከያ </link> ንግግር: እርስዎ የ ተመረጠውን macro ወደ ዝርዝር ትእዛዝ በ እቃ መደርደሪያ ወይንም ሁኔታ ላይ የሚመድቡበት </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37246,7 +37214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1069AAA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከዝርዝር ውስጥ የተመረጠውን እቃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ዝርዝር ውስጥ የ ተመረጠውን እቃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37254,7 +37222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1068AAA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከዝርዝር ውስጥ የተመረጠውን እቃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ዝርዝር ውስጥ የ ተመረጠውን እቃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06140400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 01:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813326.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495071171.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ቅስት መሳያ: ቅስት ለ መሳል: ይጎትቱ oval እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ ቅስት መጀመሪያ ነጥብ ለ መወሰን: እና ከዛ ያንቀሳቅሱ መጠቆሚያውን ወደ መጨረሻው ነጥብ እና ከዛ እርስዎ መጫን የለብዎትም በ oval ላይ: ቅስት ለ መሳል ክብ መሰረት ያደረገ: ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ቅስት መሳያ: ቅስት ለ መሳል: ይጎትቱ oval እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ ቅስት መጀመሪያ ነጥብ ለ መወሰን: እና ከዛ ያንቀሳቅሱ መጠቆሚያውን ወደ መጨረሻው ነጥብ እና ከዛ እርስዎ መጫን የለብዎትም በ oval ላይ: ቅስት ለ መሳል ክብ መሰረት ያደረገ: ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ኦቫል እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ radius መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ክብ ፓይ ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ እንደ ተገለጸው በ ቅስት ለ ኦቫል እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ ሁለተኛው የ ራዲየስ መስመር ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ክብ ፓይ ለ መሳል: ተጭነው ይያዙ Shift በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr "እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች ከ አንድ ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ይችላሉ በ ሰነዶች መካከል: እርስዎ መቆጣጠሪያ በ ሚያስገቡ ጊዜ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ $[officename] ይመርምሩ የ ዳታ ምንጩን: የ ይዞታውን አይነት: እና የ መቆጣጠሪያ ይዞታ ባህሪዎችን: ስለዚህ መቆጣጠሪያው የሚፈልጉትን የ logical አካል እንደሚያሟላ በ ታለመው ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: መቆጣጠሪያ ከ አድራሻ ደብተር ውስጥ ይዞታዎችን የሚያሳይ ተመሳሳይ ሁኔታዎች ማሳየት መቀጠሉን እርስዎ ኮፒ ካደረጉ በኋላ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች መመልከት ይችላሉ ከ <emph>ዳታ</emph> tab ገጽ ውስጥ በ <emph>ፎርም ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ መቆጣጠሪያዎች ከ አንድ ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ይችላሉ በ ሰነዶች መካከል: እርስዎ መቆጣጠሪያ በ ሚያስገቡ ጊዜ ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ $[officename] ይመርምሩ የ ዳታ ምንጩን: የ ይዞታውን አይነት: እና የ መቆጣጠሪያ ይዞታ ባህሪዎችን: ስለዚህ መቆጣጠሪያው የሚፈልጉትን የ ሎጂካል አካል እንደሚያሟላ በ ታለመው ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: መቆጣጠሪያ ከ አድራሻ ደብተር ውስጥ ይዞታዎችን የሚያሳይ ተመሳሳይ ሁኔታዎች ማሳየት መቀጠሉን እርስዎ ኮፒ ካደረጉ በኋላ ወደ ሌላ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እነዚህን ባህሪዎች መመልከት ይችላሉ ከ <emph> ዳታ </emph> tab ገጽ ውስጥ በ <emph> ፎርም ባህሪዎች </emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
|
||||
msgstr "እርስዎ ዳታ ካስገቡ በ <emph>ባህሪዎች</emph> ንግግር ውስጥ: ያስታውሱ በርካታ መስመር ማስገቢያ እንደሚቻል ለ አንዳንድ ወደ ታች-ለሚዘረገፍ ማጣመሪያ ሳጥኖች: ይህ ሁሉንም ሜዳዎች ይመለከታል በ SQL አረፍተ ነገር በሚገባበት: እንዲሁም ባህሪዎች ለ ጽሁፍ ሳጥኖች ወይንም ለ ምልክት ሜዳዎች: እርስዎ መክፈት ይችላሉ እነዚህን ሜዳዎች እና ጽሁፍ ማስገባት በ ተፈተው ዝርዝር ውስጥ: የሚቀጥለው አቋራጭ ቁልፍ ዋጋ ያለው ነው:"
|
||||
msgstr "እርስዎ ዳታ ካስገቡ በ <emph> ባህሪዎች </emph> ንግግር ውስጥ: ያስታውሱ በርካታ መስመር ማስገባት እንደሚቻል ለ አንዳንድ ወደ ታች-ለሚዘረገፍ ማጣመሪያ ሳጥኖች: ይህ ሁሉንም ሜዳዎች ይመለከታል በ SQL አረፍተ ነገር በሚገባበት: እንዲሁም ባህሪዎች ለ ጽሁፍ ሳጥኖች ወይንም ለ ምልክት ሜዳዎች: እርስዎ መክፈት ይችላሉ እነዚህን ሜዳዎች እና ጽሁፍ ማስገባት በ ተፈተው ዝርዝር ውስጥ: የሚቀጥለው አቋራጭ ቁልፍ ዋጋ ያለው ነው:"
|
||||
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">የ <emph>ፎርም መቃኛ</emph> የያዘው ዝርዝር ሁሉም የ ተፈጠረውን (logical) ፎርሞች ከ ተመሳሳያ መቆጣጠሪያ ሜዳ ጋር ነው</ahelp> Yእርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ፎርም መቆጣጠሪያ ሜዳ የ መደመሪያ ምልክትር ከ ፊቱ እንዳለ: ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን ለ መክፈት የ ዝርዝር ፎርም አካሎችን"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">የ <emph> ፎርም መቃኛ </emph> የያዘው ዝርዝር ሁሉም የ ተፈጠረውን (ሎጂካል) ፎርሞች ከ ተመሳሳያ መቆጣጠሪያ ሜዳ ጋር ነው </ahelp> Yእርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ፎርም መቆጣጠሪያ ሜዳ የ መደመሪያ ምልክትር ከ ፊቱ እንዳለ: ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን ለ መክፈት የ ዝርዝር ፎርም አካሎችን"
|
||||
|
||||
#: 01170600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ዝቅ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph>ምልክት ያለው በ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ <emph>ዝቅ ማድረጊያ </emph>ምልክት ያለው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> የ <emph> ዝቅ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"> የ <emph> ዝቅ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph>ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph>ጽሁፍ አቀራረብ</emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ አንድ ደረጃ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው መጠቆሚያውን በ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃዎች ላይ ሲያደርጉ ነው: </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">የ<emph> ከፍ ማድረጊያ </emph> ምልክት ያለው በ <emph> ጽሁፍ አቀራረብ </emph> መደርደሪያ ላይ ነው: የሚታየው በ ረቂቅ መመልከቻ ሲሰሩ ነው </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን መዝግበ ወደ ሰነዱ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ዳታ ወደ ጽሁፍ</emph> ምልክት: ወይንም ይጎትቱ-እና-ይጣሉ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነዱ ውስጥ: ይህ ይከፍታለ የ <emph>ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ </emph>ንግግር: ይምረጡ ዳታው ይጨመር እንደሆን እንደ <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">ሰንጠረዥ</link> እንደ <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">ሜዳዎች</link> ወይንም እንደ <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">ጽሁፍ</link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን መዝግበ ወደ ሰነዱ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ዳታ ወደ ጽሁፍ</emph> ምልክት: ወይንም ይጎትቱ-እና-ይጣሉ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነዱ ውስጥ: ይህ ይከፍታለ የ <emph> ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ </emph> ንግግር: ይምረጡ ዳታው ይጨመር እንደሆን እንደ <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\"> ሰንጠረዥ </link> እንደ <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\"> ሜዳዎች </link> ወይንም እንደ <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\"> ጽሁፍ </link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 12070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">ሁሉንም የ ተመረጡትን የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ዝርዝር ማንቀሳቀሻ ወደ<emph>ዳታቤዝ አምዶች</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ወደ ተመረጠው ሜዳ</ahelp> እንዲሁም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ማስገቢያውን ለ መምረጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">ሁሉንም የ ተመረጡትን የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ዝርዝር ማንቀሳቀሻ ወደ <emph> ዳታቤዝ አምዶች </emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ወደ ተመረጠው ሜዳ </ahelp> እንዲሁም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ማስገቢያውን ለ መምረጥ"
|
||||
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ logical ሁኔታዎች ለ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ዳታ ማጣሪያ መወሰኛ </ahelp> ይህ ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ሰነዶች: ለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ለ ዳታቤዝ ፎርም ነው: ንግግር ለ ዳታቤዝ አይዝም የ <emph> ተጨማሪ ምርጫዎች </emph> ቁልፍ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ሎጂካል ሁኔታዎች ለ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ዳታ ማጣሪያ መወሰኛ </ahelp> ይህ ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ሰነዶች: ለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ለ ዳታቤዝ ፎርም ነው: ንግግር ለ ዳታቤዝ አይዝም የ <emph> ተጨማሪ ምርጫዎች </emph> ቁልፍ"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
|
||||
msgstr "እርስዎ ማጣሪያ መግለጽ ይችላሉ የ መስመር አይነት በ መጠቆም: የ ሜዳ ስም: የ logical ሁኔታ እና ዋጋ ወይንም የ ክርክሮች መቀላቀያ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ማጣሪያ መግለጽ ይችላሉ የ መስመር አይነት በ መጠቆም: የ ሜዳ ስም: የ ሎጂካል ሁኔታ እና ዋጋ ወይንም የ ክርክሮች መቀላቀያ"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">እርስዎ ይወስኑ የ logical ፎርም ፍለጋ እንዴት እንደሚካሄድ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">እርስዎ ይወስኑ የ ሎጂካል ፎርም ፍለጋ እንዴት እንደሚካሄድ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
|
||||
msgstr "የ <emph> ፎርም </emph>መቀላቀያ ሳጥን የሚታየው የ አሁኑ ሰነድ የ ፎርም ሰነድ ከ አንድ logical ፎርም በላይ ካለው ነው: ይህ አይታይም በ ሰንጠረዥ ውስጥ በሚፈልጉ ጊዜ ወይንም በ ጥያቄ ውስጥ"
|
||||
msgstr "የ <emph> ፎርም </emph>መቀላቀያ ሳጥን የሚታየው የ አሁኑ ሰነድ የ ፎርም ሰነድ ከ አንድ ሎጂካል ፎርም በላይ ካለው ነው: ይህ አይታይም በ ሰንጠረዥ ውስጥ በሚፈልጉ ጊዜ ወይንም በ ጥያቄ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
|
||||
msgstr "የ ፎርም ሰነዶች በርካታ የ logical ፎርሞች መያዝ ይችላሉ: እነዚህ እያንዳንዳቸው የ ፎርም አካላት ናቸው: ከ ሰንጠረዥ ጋር የ ተገናኘ"
|
||||
msgstr "የ ፎርም ሰነዶች በርካታ የ ሎጂካል ፎርሞች መያዝ ይችላሉ: እነዚህ እያንዳንዳቸው የ ፎርም አካላት ናቸው: ከ ሰንጠረዥ ጋር የ ተገናኘ"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145086\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
|
||||
msgstr "የ <emph>ፎርም</emph> መቀላቀያ ሳጥን የያዘው ስሞች ለ ሁሉም logical ፎርሞች መቆጣጠሪያ አለ"
|
||||
msgstr "የ <emph>ፎርም</emph> መቀላቀያ ሳጥን የያዘው ስሞች ለ ሁሉም ሎጂካል ፎርሞች መቆጣጠሪያ አለ"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">በ ሁሉም ሜዳዎች ውስጥ መፈለጊያ </ahelp> እርስዎ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በሁሉም ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ፎርም ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም ሜዳዎች የ logical ፎርም (ይገባሉ በ <emph>ፎርም</emph>) ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም አምዶች የ ተገናኙ ከ ዋጋ ያለው ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">በ ሁሉም ሜዳዎች ውስጥ መፈለጊያ </ahelp> እርስዎ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በሁሉም ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ፎርም ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም ሜዳዎች የ ሎጂካል ፎርም (ይገባሉ በ <emph>ፎርም</emph>) ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም አምዶች የ ተገናኙ ከ ዋጋ ያለው ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151054\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
|
||||
msgstr "ያስታውሱ የ አሁኑ የ logical ፎርም ሜዳዎች አንድ አይነት መሆን የለባቸውም: ለ ሜዳዎች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ: የ ፎርም ሰነድ ሜዳዎች የያዘ ከሆነ የሚያመለክት በርካታ የ ዳታ ምንጮች (ይህም ማለት በርካታ የ logical ፎርሞች) የ <emph>ሁሉም ሜዳዎች</emph> ምርጫ ብቻ ይፈለጋል ለ ተገናኙት ሜዳ ወደ ዳታ ምንጮች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ"
|
||||
msgstr "ያስታውሱ የ አሁኑ የ ሎጂካል ፎርም ሜዳዎች አንድ አይነት መሆን የለባቸውም: ለ ሜዳዎች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ: የ ፎርም ሰነድ ሜዳዎች የያዘ ከሆነ የሚያመለክት በርካታ የ ዳታ ምንጮች (ይህም ማለት በርካታ የ ሎጂካል ፎርሞች) የ <emph>ሁሉም ሜዳዎች</emph> ምርጫ ብቻ ይፈለጋል ለ ተገናኙት ሜዳ ወደ ዳታ ምንጮች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
|
||||
msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ማግኘት ትክክለኛውን ባህሪዎች ? ወይንም *, መግለጽ ከ ወደ ኋላ ስላሽ: \"\\?\" ወይንም \"\\*\". ነገር ግን: ይህ ብቻ የሚያስፈልገው የ<emph>ሁሉገብ መግለጫ</emph> ካስቻሉ ነው: ይህን ምርጫ ካላስቻሉ: የ ሁለገብ ባህሪዎች የሚወሰዱት እንደ መደበኛ ባህሪዎች ነው"
|
||||
msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ማግኘት ትክክለኛውን ባህሪዎች ? ወይንም *, መግለጽ ከ ወደ ኋላ ስላሽ: \"\\?\" ወይንም \"\\*\". ነገር ግን: ይህ ብቻ የሚያስፈልገው የ<emph> ሁሉገብ መግለጫ </emph> ካስቻሉ ነው: ይህን ምርጫ ካላስቻሉ: የ ሁለገብ ባህሪዎች የሚወሰዱት እንደ መደበኛ ባህሪዎች ነው"
|
||||
|
||||
#: 12100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
|
||||
msgstr "በርካታ የ logical ፎርሞች በ ሰነድ ውስጥ ካል: ሰንጠረዥ ማሳየት የሚችለው በ አንድ ጊዜ አንድ ብቻ ነው"
|
||||
msgstr "በርካታ የ ሎጂካል ፎርሞች በ ሰነድ ውስጥ ካል: ሰንጠረዥ ማሳየት የሚችለው በ አንድ ጊዜ አንድ ብቻ ነው"
|
||||
|
||||
#: 12140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 21:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494636262.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495057857.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -477,8 +477,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
|
||||
msgstr "መክፈቻ <emph>የ ቴምፕሌት እና ሰነዶች</emph> ንግግር"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||||
msgstr "መክፈቻ የ <emph> ቴምፕሌት </emph> ንግግር"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 03:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494467122.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494992120.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ the<emph> ወደ ኋላ </emph>ቁልፍ ባለፈው ገጽ የ መረጡትን ማሰናጃ ለ መመልከት: የ አሁኑ ማሰናጃ አይሻሻልም ወይንም አይጠፋም እርስዎ ይህን ቁልፍ ከተጫኑ <emph> ወደ ኋላ </emph>ዝግጁ የሚሆነው ከ ሁለተኛው ገጽ ጀምሮ ነው </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ <emph> ወደ ኋላ </emph>ቁልፍ ባለፈው ገጽ የ መረጡትን ማሰናጃ ለ መመልከት: የ አሁኑ ማሰናጃ አይሻሻልም ወይንም አይጠፋም እርስዎ ይህን ቁልፍ ከተጫኑ <emph> ወደ ኋላ </emph> ዝግጁ የሚሆነው ከ ሁለተኛው ገጽ ጀምሮ ነው </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494811051.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495081670.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ሰነዱን ያትሙ በ መምረጥ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ሰነዱን ያትሙ በ መምረጥ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኘው መስመር ላይ ወይንም የ ትእዛዝ ዝርዝር ይጥሩ <emph>ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት</emph>, እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን አይነት አገናኝ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>ግንኙነት</emph></link> ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኘው መስመር ላይ ወይንም የ ትእዛዝ ዝርዝር ይጥሩ <emph> ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት </emph> እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን አይነት አገናኝ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph> ግንኙነት </emph></link> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">ሁኔታዎች ይምረጡ ጥያቄውን ለ መግለጽ</ahelp> እያንዳንዱ አምድ በ ንድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ዳታ ሜዳ ይቀበላል ለ ጥያቄ: ሁኔታዎቹ በ አንድ ረድፍ ላይ ተገናኝተዋል ከ Boolean AND. ጋር"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">ሁኔታዎች ይምረጡ ጥያቄውን ለ መግለጽ</ahelp> እያንዳንዱ አምድ በ ንድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ዳታ ሜዳ ይቀበላል ለ ጥያቄ: ሁኔታዎቹ በ አንድ ረድፍ ላይ ተገናኝተዋል ከ ቡልያን እና ጋር"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ተመረጡት ተግባሮች ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ተመረጡት ተግባሮች ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ሰንጠረዥ ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ሰንጠረዥ ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ሀስት ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ለ ሀስት ስም ረድፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">የ <emph>ደንብ ማስገቢያ</emph> ንግግር ተጠቃሚውን ይጠይቃል የ ደንብ ዋጋዎች እንዲያስገባ: ያስገቡ ዋጋ ለ እያንዳንዱ ጥያቄ ደንብ እና ያረጋግጥኡ በ መጫን <emph>እሺ</emph> ወይንም በ መጻፍ <emph>ማስገቢያ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">የ <emph> ደንብ ማስገቢያ </emph> ንግግር ተጠቃሚውን ይጠይቃል የ ደንብ ዋጋዎች እንዲያስገባ: ያስገቡ ዋጋ ለ እያንዳንዱ ጥያቄ ደንብ እና ያረጋግጡ በ መጫን <emph> እሺ </emph> ወይንም በ መጻፍ <emph> ማስገቢያ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መካከል በ ሁለት የ ተገናኙ ሜዳዎች መካከል በ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ: ወይንም እርስዎ ከ መረጡ <emph>ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት</emph> በ <emph>አገናኝ ባህሪዎች</emph>ንግግር ውስጥ ይታያል: እነዚህን ባህሪዎች ይጠቀማል ለ ሁሉም ወደፊት ለሚፈጠሩ ጥያቄዎች"
|
||||
msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መካከል በ ሁለት የ ተገናኙ ሜዳዎች መካከል በ ጥያቄ ንድፍ ውስጥ: ወይንም እርስዎ ከ መረጡ <emph> ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት </emph> በ <emph> አገናኝ ባህሪዎች </emph> ንግግር ውስጥ ይታያል: እነዚህን ባህሪዎች ይጠቀማል ለ ሁሉም ወደፊት ለሚፈጠሩ ጥያቄዎች"
|
||||
|
||||
#: 02010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መመዝገብ የ ዳታቤዝ በ እርስዎ ኮፒ መጠቀሚያ ለ %PRODUCTNAME. ከ መዘገቡ በኋላ: የ ዳታቤዝ ይታያል በ <emph>መመልከቻ – ዳታ ምንጮች</emph> መስኮት ውስጥ: እርስዎ መመዝገብ አለብዎት የ ዳታቤዝ ለማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ሰነድ ውስጥ (ማስገቢያ - ሜዳዎች – ተጨማሪ ሜዳዎች) ወይንም በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ውስጥ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መመዝገብ የ ዳታቤዝ በ እርስዎ ኮፒ መጠቀሚያ ለ %PRODUCTNAME. ከ መዘገቡ በኋላ: የ ዳታቤዝ ይታያል በ <emph> መመልከቻ – ዳታ ምንጮች </emph> መስኮት ውስጥ: እርስዎ መመዝገብ አለብዎት የ ዳታቤዝ ለማስገባት የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ሰነድ ውስጥ (ማስገቢያ - ሜዳዎች – ተጨማሪ ሜዳዎች) ወይንም በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ውስጥ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ ጥያቄ ማጣሪያ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ ጥያቄ ማጣሪያ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ ሎጂካል እና </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ ጥያቄ ማጣሪያ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ ጥያቄ ማጣሪያ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ ሎጂካል ወይንም </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: querywizard03.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10718,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1055D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ጥያቄ በ ቡድን ለማድረግ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ logical AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ጥያቄ በ ቡድን ለማድረግ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ ሎጂካል እና </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ጥያቄ በ ቡድን ለማድረግ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ logical OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ጥያቄ በ ቡድን ለማድረግ ለ ሁሉም ሁኔታዎች በ መጠቀም የ ሎጂካል ወይንም </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: querywizard06.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8147221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document."
|
||||
msgstr "መግለጫ ለማተም: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item> ለ መጻፊያ ሰነድ"
|
||||
msgstr "መግለጫ ለማተም: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማተሚያ </item> ለ መጻፊያ ሰነድ"
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494864561.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495075281.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"aaa_start.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803563860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
|
||||
msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተጨማሪ ቴምፕሌት ማግኛ በ መስመር ላይ</emph> አገናኝ ንግግር ተጨማሪ ቴምፕሌት ለ መምረጥ እና ለማውረድ"
|
||||
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
|
||||
msgstr "ይጫኑ የ <emph> ቴምፕሌት መቃኛ በ መስመር ላይ </emph> ቁልፍ በ ንግግር ውስጥ ተጨማሪ ቴምፕሌት ለ መምረጥ እና ለማውረድ"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CTL: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ</bookmark_value><bookmark_value>በ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>Hindi: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew: ጽሁፍ ማስገቢያ </bookmark_value><bookmark_value>Arabic: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Thai: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CTL: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ: ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ</bookmark_value><bookmark_value>በ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ሂንዲ: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ሂብሩ: ጽሁፍ ማስገቢያ </bookmark_value><bookmark_value>አረብኛ: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ታዪ: ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: ctl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </link>"
|
||||
|
||||
#: ctl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">ቋንቋ ማሰናጃዎች - ውስብስብ የጽሁፍ እቅድ</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\"> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ውስብስብ የጽሁፍ እቅድ </link>"
|
||||
|
||||
#: data_addressbook.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
|
||||
msgstr "እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ የ ዳታቤዝ አምድ ወደ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ሜዳ ያስገቡ:እርስዎ ተጭነው ከያዙ የ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በሚጎትቱ ጊዜ የሚገባውን የ ጽሁፍ ሜዳ: ከ ተገቢው የምልክት ሜዳ ቡድን ጋር: እርስዎ ለ ፎርም የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ ሜዳ ቀደም ብሎ ጠቅላላ የ ዳታቤዝ መረጃ የያዘ"
|
||||
msgstr "እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ የ ዳታቤዝ አምድ ወደ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ሜዳ ያስገቡ:እርስዎ ተጭነው ከያዙ የ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> በሚጎትቱ ጊዜ የሚገባውን የ ጽሁፍ ሜዳ: ከ ተገቢው የምልክት ሜዳ ቡድን ጋር: እርስዎ ለ ፎርም የሚፈልጉትን የ ጽሁፍ ሜዳ ቀደም ብሎ ጠቅላላ የ ዳታቤዝ መረጃ የያዘ"
|
||||
|
||||
#: dragdrop_fromgallery.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
|
||||
msgstr "መክፈቻ የ <emph>ማተሚያ</emph> ንግግር በመምረጥ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> እና ይምረጡ ማተሚያውን ከ <emph>ስም</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
|
||||
msgstr "መክፈቻ የ <emph> ማተሚያ </emph> ንግግር በመምረጥ <emph>ፋይል - ማተሚያ </emph> እና ይምረጡ ማተሚያውን ከ <emph> ስም </emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: fax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
|
||||
msgstr "የ ስርአቱ ዝርዝር ይከፈታል ከ ዝርዝር ትእዛዞች ጋር እንደ <emph>ማንቀሳቀሻ</emph>, <emph>እንደገና መመጠኛ</emph> እና <emph>መዝጊያ</emph>."
|
||||
msgstr "የ ስርአቱ ዝርዝር ይከፈታል ከ ዝርዝር ትእዛዞች ጋር እንደ <emph>ማንቀሳቀሻ</emph> <emph>እንደገና መመጠኛ</emph> እና <emph>መዝጊያ</emph>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3083443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline> መሄጃ ወደ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph></link>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline> መሄጃ ወደ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph></link>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12198,7 +12198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</link>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች - ምርጫ </defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </link>"
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
|
||||
msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ማተሚያው የ ተሰናዳው በ <emph>ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ </emph> ስር መሆኑን"
|
||||
msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ማተሚያው የ ተሰናዳው በ <emph> ፋይል - ማተሚያ ማሰናጃ </emph> ስር መሆኑን"
|
||||
|
||||
#: pageformat_max.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>. የ <emph>ባጠቃላይ</emph> tab ገጽ ንግግር መክፈቻ"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> የ <emph> ባጠቃላይ </emph> tab ገጽ ንግግር መክፈቻ"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
|
||||
msgstr "ከ እነዚህ አንዱ በሚመረጥ ጊዜ: ሁሉም ማቅረቢያ ወይንም መሳያዎች ያለ ቀለም ይታተማሉ: እርስዎ በ ጥቁር ማተም ከፈለጉ የ <emph>አሁኑን</emph> ህትመት ስራ ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ ከ <emph>ፋይል - ማተሚያ - %PRODUCTNAME መሳያ/ማስደነቂያ</emph> ውስጥ"
|
||||
msgstr "ከ እነዚህ አንዱ በሚመረጥ ጊዜ: ሁሉም ማቅረቢያ ወይንም መሳያዎች ያለ ቀለም ይታተማሉ: እርስዎ በ ጥቁር ማተም ከፈለጉ የ <emph> አሁኑን </emph> ህትመት ስራ ይምረጡ ከ ምርጫ ውስጥ ከ <emph> ፋይል - ማተሚያ - %PRODUCTNAME መሳያ/ማስደነቂያ </emph> ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ </emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> እና ይጫኑ የ <emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ </emph> tab."
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2016120401061890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>."
|
||||
msgstr "እንዲሁም የ <emph>--ማተሚያ-ስም</emph> ክርክር ለ <emph>--ማተሚያ-ወደ-ፋይል</emph> መቀየሪያ ይከለክላል በ<emph>{ማተሚያ ስም}</emph> ውስጥ"
|
||||
msgstr "እንዲሁም የ <emph>--ማተሚያ-ስም </emph> ክርክር ለ <emph>--ማተሚያ-ወደ-ፋይል </emph> መቀየሪያ ይከለክላል በ <emph> {ማተሚያ ስም}</emph> ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17949,16 +17949,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200911011855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ቴምፕሌቶች ምልክት: የ ቴምፕሌቶች እና ሰነዶች ንግግር ይከፍታል</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ቴምፕሌቶች ምልክት የ ቴምፕሌቶች ንግግር ይከፍታል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803105045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
|
||||
msgstr "የ <emph>ቴምፕሌቶች</emph> ምልክት መክፈቻ ከ <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">ቴምፕሌቶች እና ሰነዶች</link> ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog."
|
||||
msgstr "የ <emph> ቴምፕሌቶች </emph> ምልክት የ <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\"> ቴምፕሌቶች </link> ንግግር ይከፍታል"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"hd_id041620170649101471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">የ ቴምፕሌት አስተዳዳሪ </link>"
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18317,16 +18317,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723496526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
|
||||
msgstr "ዝርዝር ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ቴምፕሌት - ቴምፕሌቶች አስተዳዳሪ </item>."
|
||||
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
|
||||
msgstr "ዝርዝር ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል – ቴምፕሌት – ቴምፕሌቶች አስተዳዳሪ </item>."
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723493622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
|
||||
msgstr "ያስገቡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N</item> በ ማንኛውም %PRODUCTNAME ክፍል ውስጥ"
|
||||
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
|
||||
msgstr "ያስገቡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\"> ትእዛዝ </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item> በ ማንኛውም %PRODUCTNAME ክፍል ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18453,8 +18453,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723504497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ ጎማ ምልክት ከ ታች በ ግራ በኩል ያለውን ለ መክፈት ዝርዝር ማሰናጃ: </ahelp> ምርጫዎቹ አዲስ ምድብ መፍጠሪያ: ምድብ ማጥፊያ: ወይንም ማነቃቂያ ናቸው: ነባር ቴምፕሌት ለ አዲስ ሰነዶች ተቀይሮ ከሆነ: ተጨማሪ ምርጫ ወደ ነባሩ ወደ ፋክቶሪው እንደ ነበር መመለሻ ቴምፕሌት ዝግጁ ይሆናል"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ በ ማሰናጃ ምልክት ላይ ከ ታች በ ግራ በኩል ያለውን ለ መክፈት ዝርዝር ማሰናጃ: </ahelp> ምርጫዎቹ አዲስ ምድብ መፍጠሪያ: ምድብ ማጥፊያ: ወይንም ማነቃቂያ ናቸው: ነባር ቴምፕሌት ለ አዲስ ሰነዶች ተቀይሮ ከሆነ: ተጨማሪ ምርጫ ወደ ነባሩ ወደ ፋክቶሪው እንደ ነበር መመለሻ ቴምፕሌት ዝግጁ ይሆናል"
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18469,8 +18469,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723503494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ መስመር ላይ በርካታ ቴምፕሌቶች ለ መቃኘት: ይጫኑ የ አለም ምልክት ከ ታች በ ግራ በኩል በ መቃኛ መስኮት ውስጥ እና ቴምፕሌት ይፈልጉ በ <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">በ መስመር ላይ በርካታ ቴምፕሌቶች ለ መቃኘት: ይጫኑ የ አለም ምልክት ከ ታች በ ግራ በኩል በ መቃኛ መስኮት ውስጥ እና ቴምፕሌት ይፈልጉ በ <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18829,8 +18829,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723529524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> for templates to download."
|
||||
msgstr "ያመሳክሩ ወደ <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> ቴምፕሌት ለ ማውረድ"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
|
||||
msgstr "ያመሳክሩ ወደ <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> ቴምፕሌት ለ ማውረድ"
|
||||
|
||||
#: text_color.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494802004.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495073032.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
|
||||
msgstr "ማሰናጃ ዝግጁ ነው ለ <emph>ፋይል - ማተሚያ - ምርጫዎች</emph>,"
|
||||
msgstr "ማሰናጃ ዝግጁ ነው ለ <emph> ፋይል - ማተሚያ - ምርጫዎች </emph>,"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ እስያ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ: የ እስያ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph>."
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ እስያ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ: የ እስያ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph>."
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ: የ እስያ እና ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph>."
|
||||
msgstr "የ መሰረታዊ ፊደሎች ማሰናጃዎች ይወስኑ: የ እስያ እና ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች ድጋፍ ጀምሮ ከሆነ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ የ ተገለጸው በዚህ tab ገጽ ውስጥ ይፈጸማል ለሁሉም የ ህትመት ስራዎች: እርስዎ እስከሚቀይሩ ድረስ ማሰናጃውን እንደገና: እርስዎ ማሰናጃውን መቀየር ከፈለጉ ለ አሁኑ የ ህትመት ስራ: ይጠቀሙ የ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ንግግር"
|
||||
msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ የ ተገለጸው በዚህ tab ገጽ ውስጥ ይፈጸማል ለሁሉም የ ህትመት ስራዎች: እርስዎ እስከሚቀይሩ ድረስ ማሰናጃውን እንደገና: እርስዎ ማሰናጃውን መቀየር ከፈለጉ ለ አሁኑ የ ህትመት ስራ: ይጠቀሙ የ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">በ እርስዎ ሰነዶች ገጽ ውስጥ ሊዋቀር የሚችል መጋጠሚያ ማሰናጃ መግለጫ: ይህ መጋጠሚያ እርስዎን የሚረዳው የ እርስዎን እቅዎች ቦታ ለማግኘት ነው: እርስዎ እንዲሁም ማሰናዳት ይችላሉ ይህን መጋጠሚያ በ መስመር ላይ በ \"magnetic\" መጋጠሚያ መቁረጫ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">በ እርስዎ ሰነዶች ገጽ ውስጥ ሊዋቀር የሚችል መጋጠሚያ ማሰናጃ መግለጫ: ይህ መጋጠሚያ እርስዎን የሚረዳው የ እርስዎን እቃዎች ቦታ ለማግኘት ነው: እርስዎ እንዲሁም ማሰናዳት ይችላሉ ይህን መጋጠሚያ በ መስመር ላይ በ \"magnetic\" መጋጠሚያ መቁረጫ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማተሚያ</emph> ለ ሁሉም ሰንጠረዦች ማሰናጃዎች መወሰኛ: ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ ማሰናጃ ለ መግለጽ: ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ምርጫ</emph> ቁልፍ"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማተሚያ </emph> ለ ሁሉም ሰንጠረዦች ማሰናጃዎች መወሰኛ: ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ ማሰናጃ ለ መግለጽ: ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ምርጫ </emph> ቁልፍ"
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">መወሰኛ የ ተመረጡት ወረቀቶች ይዞታዎች ብቻ እንደሚታተም: እርስዎ ቢወስኑም እንኳን ሰፊ መጠን በ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph> ንግግር ወይንም በ <emph>አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች</emph> ንግግር ውስጥ: ያልተመረጡ የ ወረቀቱ ይዞታዎች አይታተሙም </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">መወሰኛ የ ተመረጡት ወረቀቶች ይዞታዎች ብቻ እንደሚታተም: እርስዎ ቢወስኑም እንኳን ሰፊ መጠን በ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph> ንግግር ወይንም በ <emph> አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች </emph> ንግግር ውስጥ: ያልተመረጡ የ ወረቀቱ ይዞታዎች አይታተሙም </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
|
||||
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
|
||||
msgstr "እርስዎ አስጀምረው ከሆነ የ መጋጠሚያ መቁረጫ ነገር ግን እርስዎ ማንቀሳቀስ ከ ፈለጉ ወይንም መፍጠር እያንዳንዱን እቃ ያለ መጋጠሚያ ቦታዎች: የ Shift ቁልፍ ተጭነው ይያዙ ተግባሩን ለማሰናከል እርስዎ እስከ ፈለጉት ጊዜ ድረስ"
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap position"
|
||||
msgstr "መቁረጫ ቦታ"
|
||||
msgid "Constrain Objects"
|
||||
msgstr "እቃዎችን ማስገደጃ"
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
|
||||
msgstr "በአንቀጾች እና በአሁኑ ሰነድ ውስጥ መካከል ክፍተት መጨመሪያ"
|
||||
msgstr "በ አንቀጾች እና በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ መካከል ክፍተት መጨመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ቋንቋዎች: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋ: ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቋንቋ: የ Asian ድጋፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Thai: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ቀን የሚቀበሉት አይነት</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ቋንቋዎች: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>እስያ ቋንቋ: ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>ቋንቋ: የ እስያ ድጋፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ማስቻያ</bookmark_value> <bookmark_value>አረብኛ: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሂብሩ: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ታዪ: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ሂንዲ: ቋንቋ ማሰናጃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ቀን የሚቀበሉት አይነት</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12318,7 +12318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
|
||||
msgstr "በ <emph>ጃፓንኛ መፈለጊያ</emph> እና <emph>የ እስያ እቅድ</emph> tab ገጾች ይታያሉ የ <emph>እስያ ቋንቋ ድጋፍ </emph> ምርጫ ሲያስችሉ በ <emph>ቋንቋዎች</emph> tab ገጽ ከጀመረ በ <emph>ምርጫ</emph> ንግግር እንደ-ገና ይከፈታል: <emph>የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ</emph> tab ገጽ ብቻ ይታያል በ <emph>CTL ድጋፍ</emph> ተችሏል"
|
||||
msgstr "በ <emph>ጃፓንኛ መፈለጊያ</emph> እና <emph> የ እስያ እቅድ </emph> tab ገጾች ይታያሉ የ <emph> እስያ ቋንቋ ድጋፍ </emph> ምርጫ ሲያስችሉ በ <emph> ቋንቋዎች </emph> tab ገጽ ከጀመረ በ <emph> ምርጫ </emph> ንግግር እንደ-ገና ይከፈታል: <emph> የ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ </emph> tab ገጽ ብቻ ይታያል በ <emph>CTL ድጋፍ </emph> ተችሏል"
|
||||
|
||||
#: 01150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">የ እስያን እቅድ </link>"
|
||||
|
||||
#: 01150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813437.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494978692.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ ማስመሪያውን ለማሳያ ወይንም ለመደበቂያ<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>መመልከቻ - ማስመሪያዎች</emph></link>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ ማስመሪያውን ለማሳያ ወይንም ለመደበቂያ <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph> መመልከቻ - ማስመሪያዎች </emph></link>."
|
||||
|
||||
#: main0209.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485567852.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494948198.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ክብ</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ ክብ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ ፖሊጎን </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ<emph>መቀየሪያ - ወደ 3ዲ </emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ 3ዲ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ 3ዲ ማዞሪያ አካል</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ 3ዲ ማዞሪያ አካል </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ Bitmap</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ Bitmap</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>ምመቀየሪያ - ወደ Metafile</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ Metafile</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph>መቀየሪያ - ወደ ቅርጽ</emph>"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ እና ይምረጡ <emph> መቀየሪያ - ወደ ቅርጽ </emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813485.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494978722.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማስመሪያ ከ ላይ እና በ ግራ ጠርዝ መስሪያ በኩል ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማስመሪያ ከ ላይ እና በ ግራ ጠርዝ መስሪያ በኩል ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">ደረጃውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">ደረጃውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">የ ተመረጠውን ቴምፕሌት ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">የ ተመረጠውን ቴምፕሌት ቅድመ እይታ ማሳያ ወይንም መደበቂያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">የተመረጠውን እቃ ወደ Bézier curve አቃ መቀየሪያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\"> የ ተመረጠውን እቃ ወደ Bézier curve አቃ መቀየሪያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">የተመረጠውን እቃ ወደ ሶስት-አቅጣጫ (3ዲ) አቃ መቀየሪያ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ ሶስት-አቅጣጫ (3ዲ) አቃ መቀየሪያ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 13050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">የተመረጠውን እቃ በ መጀመሪያ ወደ ቅርጽ እና ከዛ ወደ 3ዲ አቃ መቀየሪያ</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">የ ተመረጠውን እቃ በ መጀመሪያ ወደ ቅርጽ እና ከዛ ወደ 3ዲ አቃ መቀየሪያ </variable>"
|
||||
|
||||
#: 13050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813529.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494983176.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና oval እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል ኤሊፕስ ፓይ ይጎተቱ ኦቫል እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው radius መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ለ መሳል የ ክብ ፓይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና oval እና ሁለት ራዲየስ መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል ኤሊፕስ ፓይ ይጎተቱ ኦቫል እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው ራዲየስ መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ለ መሳል የ ክብ ፓይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና ክብ እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል ክብ ፓይ ይጎተቱ ክብ እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው radius መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ፓይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">የ ተሞላ ቅርጽ መሳያ በ ተወሰነ ቅስት እና ክብ እና ሁለት ራዲየስ መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለ መሳል ክብ ፓይ ይጎተቱ ክብ እርስዎ በሚፈልጉት መጠን: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር: ያንቀሳቅሱ የ እርስዎን መጠቆሚያ ሁለተኛው radius መስመር እንዲሆን በሚፈልጉበት እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ፓይ ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ ኦቫል እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius መስመር የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው radius መስመር እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ለ መሳል የ ክብ ፓይ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ ኦቫል እና ሁለት ራዲየስ መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ኤሊፕስ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ኦቫል እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው ራዲየስ መስመር እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ኦቫል ላይ: ለ መሳል የ ክብ ፓይ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ ኦቫል እና ሁለት radius መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ክብ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ክብ እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን radius መስመር የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው radius መስመር እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ፓይ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">ባዶ ቅርጽ መሳያ በ ቅስት የ ተገለጸ በ ኦቫል እና ሁለት ራዲየስ መስመሮች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: የ ክብ ፓይ ለ መሳል: ይጎትቱ ክብ እርስዎ እስከሚፈልጉት መጠን ድረስ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ መጀመሪያውን ራዲየስ መስመር የ እርስዎን መጠቆሚያ ያንቀሳቅሱ ወደ እርስዎ ሁለተኛው ራዲየስ መስመር እንዲሆን የሚፈልጉበት ቦታ እና ይጫኑ: እርስዎ መጫን የለብዎትም በ ክብ ላይ: ለ መሳል የ ኤሊፕስ ፓይ: ተጭነው ይያዙ የ Shift ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">ለ ተንሸራታች ራስጌ የ ባህሪ አቀራረብ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: መክፈቻ በ <emph>ዘዴዎች እና አቀራረብ</emph> መስኮት ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ዘዴ ላይ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">ለ ተንሸራታች ራስጌ የ ባህሪ አቀራረብ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: መክፈቻ በ <emph> ዘዴዎች እና አቀራረብ </emph> መስኮት ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ዘዴ ላይ እና ከዛ ይምረጡ <emph> ማሻሻያ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813603.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495034392.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
|
||||
msgstr "እርስዎ እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ: እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር: ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ</emph>."
|
||||
msgstr "እርስዎ እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ: እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር: ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ </emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
|
||||
msgstr "የ <emph>አቅጣጫ መስመር</emph> ደረጃ እርስዎ የሚስሉበት ነው: ለምሳሌ: የ አቅጣጫ መስመር: በ መቀየር ደረጃ ወደ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ በ ቀላሉ መቀየር ይችላሉ እነዚህን መስመሮች ማብራት እና ማጥፋት"
|
||||
msgstr "የ <emph> አቅጣጫ መስመር </emph> ደረጃ እርስዎ የሚስሉበት ነው: ለምሳሌ: የ አቅጣጫ መስመር: በ መቀየር ደረጃ ወደ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ በ ቀላሉ መቀየር ይችላሉ እነዚህን መስመሮች ማብራት እና ማጥፋት"
|
||||
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7197790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማተሚያ </item>."
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2901394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማተሚያ </item>."
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: printing.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813830.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495066017.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">ማስገቢያ የ logical relation <emph>ቀስት በ ድርብ መደርደሪያ ወደ ግራ የሚጠቁም</emph>.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dlarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">ማስገቢያ የ ሎጂካል ግንኙነት <emph> ቀስት በ ድርብ መደርደሪያ ወደ ግራ የሚጠቁም </emph>.</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>dlarrow</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148721\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">ማስገቢያ የ logical ግንኙነት <emph> ድርብ ቀስት ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ የሚያመለክት </emph> ከ ሁለት አንቀሳቃሽ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ድርብ ቀስት</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">ማስገቢያ የ ሎጂካል ግንኙነት <emph> ድርብ ቀስት ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ የሚያመለክት </emph> ከ ሁለት አንቀሳቃሽ ጋር</ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph>ድርብ ቀስት</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ድርብ ቀስት </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት</emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ድርብ ቀስት </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ቀዳሚ </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ቀዳሚ </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ቀዳሚ </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ቀዳሚ </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> አይቀድምም </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> አይቀድምም </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> አይቀድምም </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> አይቀድምም </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> አልተሳካም </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> አልተሳካም </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> አልተሳካም </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> አልተሳካም </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ይመጣል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ይመጣል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ይቀድማል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">ማስገቢያ የ ሎጂካል አንቀሳቃሽ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር </ahelp> እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ <emph> ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው </emph> በ <emph> ትእዛዝ </emph> መስኮት ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inverse sine or arcsine"
|
||||
msgstr "ግልባጭ ሳይን ወይንም አርክሳይን"
|
||||
msgstr "ግልባጭ ሳይን ወይንም አርክ ሳይን"
|
||||
|
||||
#: 03091504.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3178724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lambda with line over it"
|
||||
msgstr "ላምብዳ መስመር በላዩ ላይ"
|
||||
msgstr "ላምባዳ መስመር በላዩ ላይ"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ሂሳብ ምልክቶች: ሌሎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ውስብስብ ቁጥር ትክክለኛ አካል</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች: ለ ውስብስብ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>በ ከፊል መለያ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኢንፊኒቲ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ናብላ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነበረ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ያል ነበረ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ለ ሁሉም ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>h-ባር ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ላምብዳ-ባር ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኢማጂነሪ አካል ለ ውስብስብ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ውስብስብ ቁጥር: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ግራ ቀስት ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> የ ቀኝ ቀስት ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቀስት ወደ ላይ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> ቀስት ወደ ታች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቀስቶች: ምልክቶች በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መሀከል ነጥቦች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>axis-ኤሊፕስስ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት ነጥቦች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>በ ሰያፍ ወደ ላይ ነጥቦች: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> በ ሰያፍ ወደ ታች ነጥቦች: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኤፕሲሎን: ወደ ኋላ የ ዞረ</bookmark_value><bookmark_value>ወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎን ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ ያዢዎች: ማስገቢያ በ መቀመሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value> ኤሊፕስስ ምልክቶች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ሂሳብ ምልክቶች: ሌሎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ውስብስብ ቁጥር ትክክለኛ አካል</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች: ለ ውስብስብ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>በ ከፊል መለያ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኢንፊኒቲ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ናብላ አንቀሳቃሽ</bookmark_value><bookmark_value>የ ነበረ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ያል ነበረ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ለ ሁሉም ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>h-ባር ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ላምባዳ-ባር ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኢማጂነሪ አካል ለ ውስብስብ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ውስብስብ ቁጥር: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>የ ግራ ቀስት ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> የ ቀኝ ቀስት ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቀስት ወደ ላይ ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> ቀስት ወደ ታች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቀስቶች: ምልክቶች በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መሀከል ነጥቦች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>axis-ኤሊፕስስ</bookmark_value><bookmark_value>በ ቁመት ነጥቦች ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>በ ሰያፍ ወደ ላይ ነጥቦች: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value> በ ሰያፍ ወደ ታች ነጥቦች: ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ኤፕሲሎን: ወደ ኋላ የ ዞረ</bookmark_value><bookmark_value>ወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎን ምልክቶች</bookmark_value><bookmark_value>ቦታ ያዢዎች: ማስገቢያ በ መቀመሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value> ኤሊፕስስ ምልክቶች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>የ ላምብዳ መደርደሪያ</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>የ ላምባዳ መደርደሪያ</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">የ ላምብዳ-መደርደሪያ</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት: <emph>የ ላምብዳ መደርደሪያ</emph>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">የ ላምባዳ-መደርደሪያ</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት: <emph>የ ላምባዳ መደርደሪያ</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating a New Symbol Set"
|
||||
msgstr "አዲስ የምልክት ማሰናጃ መፍጠሪያ"
|
||||
msgstr "አዲስ የ ምልክት ማሰናጃ መፍጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: 06010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494813835.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495031964.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
||||
msgstr "$[officename] መጻፊያ የ ጽሁፍ ሰነዶች እና ንድፎች መፍጠር ያስችሎታል: እንዲሁም ንድፎች: ሰንጠረዥ: ወይንም charts. እርስዎ ሰነዶቹን በሚፈልጉት አቀራረብ ማስቀመጥ ይችላሉ: እንዲሁም በ መደበኛ የ OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, ወይንም HTML. እና በ ቀላሉ ሰነዶችን ማስተላለፍ ይችላሉ ወደ Portable Document Format (PDF)."
|
||||
msgstr "$[officename] መጻፊያ የ ጽሁፍ ሰነዶች እና ንድፎች መፍጠር ያስችሎታል: እንዲሁም ንድፎች: ሰንጠረዥ: ወይንም ቻርትስ: እርስዎ ሰነዶቹን በሚፈልጉት አቀራረብ ማስቀመጥ ይችላሉ: እንዲሁም በ መደበኛ የ OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, ወይንም HTML. እና በ ቀላሉ ሰነዶችን ማስተላለፍ ይችላሉ ወደ Portable Document Format (PDF)."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||||
msgstr "$[officename] መጻፊያ መሰረታዊ ሰነዶችን መፍጠር ያስችሎታል ፡ ለምሳሌ እንደ ማስታወሻ <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">ፋክሶች</link>, ደብዳቤዎች ፡ ማመልከቻዎች እና <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">ሰነዶችን ማዋሀጃ</link>, እንዲሁም ረጅም እና ውስብስብ ወይንም በርካታ-ክፍል ያላቸው ሰነዶች የ bibliographies, ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች እና ማውጫዎች መፍጠር ያስችሎታል"
|
||||
msgstr "$[officename] መጻፊያ መሰረታዊ ሰነዶችን መፍጠር ያስችሎታል: ለምሳሌ እንደ ማስታወሻ <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\"> ፋክሶች </link> ደብዳቤዎች: ማመልከቻዎች እና <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\"> ሰነዶችን ማዋሀጃ </link> እንዲሁም ረጅም እና ውስብስብ ወይንም በርካታ-ክፍል ያላቸው ሰነዶች የ bibliographies, ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች እና ማውጫዎች መፍጠር ያስችሎታል"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
||||
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ $[officename] አብሮት የተዋሀደ የ <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\"> ማስሊያ ተግባር</link> አለው: የተወሳሰቡ ስሌቶችን መፈጸም የሚያስችሎት ወይንም logical links. እርስዎ በ ቀላሉ መፍጠር ይችላሉ ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ስሌቶችን ለመፈጸም"
|
||||
msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ $[officename] አብሮት የተዋሀደ የ <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\"> ማስሊያ ተግባር</link> አለው: የተወሳሰቡ ስሌቶችን መፈጸም የሚያስችሎት ወይንም ሎጂካል አገናኝ:. እርስዎ በ ቀላሉ መፍጠር ይችላሉ ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ስሌቶችን ለመፈጸም"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494811104.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494949978.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ - ሜዳዎች - ሰነድ </emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\"> ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ - ሜዳዎች - ሰነድ </emph> tab </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - መስቀልኛ-ማመሳከሪያ </emph> tab"
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - መስቀልኛ-ማመሳከሪያ </emph> tab"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተግባሮች</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\"> ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተግባሮች </emph> tab </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - የ ሰነድ መረጃ</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - የ ሰነድ መረጃ </emph> tab </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጮች</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\"> ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጮች </emph> tab </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ዳታቤዝ</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች - ዳታቤዝ </emph> tab </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494865406.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495067192.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "በሚያትሙ ጊዜ የ ዳታቤዝ መረጃ ይቀይረዋል ተመሳሳይ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች (ቦታ ያዦችን). በበለጠ ለመማር ስለ ዳታቤዝ ማስገቢያ ሜዳዎች ያመሳክሩ ወደ <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>ዳታቤዝ</emph></link> tab ገጽ ስር <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>."
|
||||
msgstr "በሚያትሙ ጊዜ የ ዳታቤዝ መረጃ ይቀይረዋል ተመሳሳይ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች (ቦታ ያዦችን) በበለጠ ለመማር ስለ ዳታቤዝ ማስገቢያ ሜዳዎች ያመሳክሩ ወደ <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph> ዳታቤዝ </emph></link> tab ገጽ ስር <emph> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቃኛ መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ በፍጥነት የሚዘሉበት ወደ ተለያየ ክፍል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: መቃኛ እንዲሁም ዝግጁ ነው ለ እንደ ማሳረፊያ ለ ተንሸራታች መደርደሪያ: እርስዎ እንዲሁም መቃኛ መጠቀም ይችላሉ ለማስገባት አካላቶች ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም ሌላ የ ተከፈተ ሰነድ ውስጥ: እና ዋናውን ሰነድ ለማደራጀት </ahelp> እቃ ለማረም በ መቃኛ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ትእዛዝ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">ማሳረፍ</link> መቃኛውን በ እርስዎ የ መስሪያ ቦታ ጠርዝ ላይ"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቃኛ መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ በፍጥነት የሚዘሉበት ወደ ተለያየ ክፍል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: መቃኛ እንዲሁም ዝግጁ ነው ለ እንደ ማሳረፊያ ለ ተንሸራታች መደርደሪያ: እርስዎ እንዲሁም መቃኛ መጠቀም ይችላሉ ለማስገባት አካላቶች ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም ሌላ የ ተከፈተ ሰነድ ውስጥ: እና ዋናውን ሰነድ ለማደራጀት </ahelp> እቃ ለማረም በ መቃኛ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ትእዛዝ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ ይችላሉ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\"> ማሳረፍ </link> መቃኛውን በ እርስዎ የ መስሪያ ቦታ ጠርዝ ላይ"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph>መቃኛ </emph>ዝርዝር</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ <emph> መቃኛ </emph> ዝርዝር </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የሚታተመውን የ ገጹን ቦታ ድንበሮች: የ ድንበር መስመሮች አይታተሙም</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ማሳያ ወይንም መደበቂያ የሚታተመውን የ ገጹን ቦታ ድንበሮች: የ ድንበር መስመሮች አይታተሙም </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተደበቁ አንቀጾች ማሳያ ወይንም መደበቂያ:</ahelp> ይህ ምርጫ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ተደበቁ አንቀጾች መመልከቻ ማሳያ ላይ ነው: እና በ ተደበቁ አንቀጾች ማተሚያ ላይ አይደለም"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተደበቁ አንቀጾች ማሳያ ወይንም መደበቂያ: </ahelp> ይህ ምርጫ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ተደበቁ አንቀጾች መመልከቻ ማሳያ ላይ ነው: እና በ ተደበቁ አንቀጾች ማተሚያ ላይ አይደለም"
|
||||
|
||||
#: 03140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ያስገቡ የሚሟላውን ሁኔታ ክፍሉን ለ መደበቅ</ahelp> ሁኔታው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link> እንደ የ \"ሰላምታ እንደ አቶ\". ለምሳሌ: እርስዎ ከተጠቀሙ የ <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ፎርም ደብዳቤ ገጽታ ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሰላምታ\" የያዘ \"አቶ.\": \"ወ/ት.\": ወይንም \"አቶ ወይንም ወ/ሮ\": እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታተመውን ሰላምታ ክፍል ለ \"አቶ.\":"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ያስገቡ የሚሟላውን ሁኔታ ክፍሉን ለ መደበቅ</ahelp> ሁኔታው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">ሎጂካል መግለጫ </link> እንደ የ \"ሰላምታ እንደ አቶ\". ለምሳሌ: እርስዎ ከተጠቀሙ የ <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\"> ደብዳቤ ማዋሀጃ </link> ፎርም ደብዳቤ ገጽታ ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ሜዳ \"ሰላምታ\" የያዘ \"አቶ.\": \"ወ/ት.\": ወይንም \"አቶ ወይንም ወ/ሮ\": እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታተመውን ሰላምታ ክፍል ለ \"አቶ.\":"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
|
||||
msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች መቀየር ይችላሉ: የ ተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link>"
|
||||
msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች መቀየር ይችላሉ: የ ተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ </emph></link>"
|
||||
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
|
||||
msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"የ ምእራፍ ቁጥር ያለ መለያያ\" ለ ምእራፍ ሜዳ: መለያያዎች በ ምእራፍ ቁጥር የ ተገለጹት በ <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph></link> አይታይም"
|
||||
msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"የ ምእራፍ ቁጥር ያለ መለያያ\" ለ ምእራፍ ሜዳ: መለያያዎች በ ምእራፍ ቁጥር የ ተገለጹት በ <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </emph></link> አይታይም"
|
||||
|
||||
#: 04090001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
|
||||
msgstr "እርስዎ ያሰናዱት ሁኔታ ሲመቻች የ ተደበቀ ጽሁፍ ማስገቢያ: ይህን ተግባር ለመጠቀም ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph></link> እና ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የ ተደበቀ ጽሁፍ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ያሰናዱት ሁኔታ ሲመቻች የ ተደበቀ ጽሁፍ ማስገቢያ: ይህን ተግባር ለመጠቀም ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph></link> እና ያጽዱ የ <emph> ሜዳዎች: የ ተደበቀ ጽሁፍ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155970\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">የተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">የ ተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">የተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">የ ተመረጠውን እቃ ከ ዝርዝርዝ ውስጥ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "ማስገቢያ የ መረጃ ሜዳዎች ይዞታ የተገኘውን በ <emph>ተጠቃሚ የሚገለጽ</emph>tab የ <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph></link> ንግግር"
|
||||
msgstr "ማስገቢያ የ መረጃ ሜዳዎች ይዞታ የተገኘውን በ <emph> ተጠቃሚ የሚገለጽ </emph>tab የ <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph> ፋይል - ባህሪዎች </emph></link> ንግግር"
|
||||
|
||||
#: 04090004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሎጂክ መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች መቀመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች: በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ: የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ሎጂካል መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች መቀመሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች: በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች: ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ: በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ: የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
|
||||
msgstr "ሁኔታዎች የ logical አገላለጽ ናቸው እርስዎ የሚጠቀሙበትን መመልከቻ ለ መቆጣጠር ለ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> እና <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ክፍሎች</link> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ ሜዳዎች መፈጸሚያ ቢሆኑም ለ ክፍሎችም መፈጸም ይችላሉ"
|
||||
msgstr "ሁኔታዎች የ ሎጂካል አገላለጽ ናቸው እርስዎ የሚጠቀሙበትን መመልከቻ ለ መቆጣጠር ለ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> እና <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ክፍሎች</link> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ ሜዳዎች መፈጸሚያ ቢሆኑም ለ ክፍሎችም መፈጸም ይችላሉ"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
|
||||
msgstr "ቀላሉ መንገድ ሁኔታዎችን ለ መግለጽ ሎጂክ መግለጫ በቀጥታ ይጻፉ በ <emph> ሁኔታዎች </emph> ሳጥን ውስጥ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ መጠቀም:"
|
||||
msgstr "ቀላሉ መንገድ ሁኔታዎችን ለ መግለጽ ሎጂካል መግለጫ በቀጥታ ይጻፉ በ <emph> ሁኔታዎች </emph> ሳጥን ውስጥ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ መጠቀም:"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8974,7 +8974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
|
||||
msgstr "እርስዎ ዳታቤዞች ጋር ለ መድረስ ሁኔታዎችን መወሰን ይችላሉ: ወይንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች: ለምሳሌ: እርስዎ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ይዞታን መመርመር ይችላሉ ከ ሁኔታው: ወይንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ logical አገላለጽ መጠቀም ይችላሉ: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ዝርዝር ጥቂት ምሳሌዎች ናቸው ለ ዳታቤዝ ሁኔታዎች መጠቀሚያ:"
|
||||
msgstr "እርስዎ ዳታቤዞች ጋር ለ መድረስ ሁኔታዎችን መወሰን ይችላሉ: ወይንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች: ለምሳሌ: እርስዎ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ይዞታን መመርመር ይችላሉ ከ ሁኔታው: ወይንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች በ ሎጂካል አገላለጽ መጠቀም ይችላሉ: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ዝርዝር ጥቂት ምሳሌዎች ናቸው ለ ዳታቤዝ ሁኔታዎች መጠቀሚያ:"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ተግባሮች</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> ተግባሮች </emph> tab."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ዳታቤዝ</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ዳታቤዝ </emph> tab."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1209200804373840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
|
||||
msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</link> tab ገጽ አቀራረብ - የ አንቀጽ ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\"> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</link> tab ገጽ አቀራረብ - የ አንቀጽ ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">የ ምእራፍ ቁጥር ማስገቢያ: የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ በ ራስጌ ዘዴ ውስጥ: ይምረጡ<emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">የ ምእራፍ ቁጥር ማስገቢያ: የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ በ ራስጌ ዘዴ ውስጥ: ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ መጋጠሚያ ለ Asian layout</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ማጋጠሚያ ለ እስያን እቅድ </bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ የ ጽሁፍ መጋጠሚያ መጨመሪያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ እሲያ ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው በ <emph> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ የ ጽሁፍ መጋጠሚያ መጨመሪያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ እሲያ ቋንቋ ድጋፍ ሲያስችሉ ነው በ <emph> ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች</emph> በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
|
||||
msgstr "የ ጭረት ንግግር ለ ማሰናከል እና ራሱ በራሱ ሁልጊዜ ጭረት እንዲያስገባ: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ</emph></link> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ጭረት ያለ ጥያቄ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
|
||||
msgstr "የ ጭረት ንግግር ለ ማሰናከል እና ራሱ በራሱ ሁልጊዜ ጭረት እንዲያስገባ: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph> መሳሪያዎች - ምርጫ </emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph> ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ </emph></link> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ጭረት ያለ ጥያቄ </emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21390,7 +21390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8237250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
|
||||
msgstr "እርስዎ ቁጥር የ ተሰጣቸው ራስጌዎች ከ ፈለጉ የ <emph>መሳሪያዎች - ረቂቅ ቁጥር መስጫ</emph> ዝርዝር ትእዛዝ የ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ ወደ አንቀጽ ዘዴ: የ ቁጥር መስጫ ምልክት አይጠቀሙ ከ እቃ መደርደሪያ አቀራረብ ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ቁጥር የ ተሰጣቸው ራስጌዎች ከ ፈለጉ የ <emph> መሳሪያዎች - ረቂቅ ቁጥር መስጫ </emph> ዝርዝር ትእዛዝ የ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ ወደ አንቀጽ ዘዴ: የ ቁጥር መስጫ ምልክት አይጠቀሙ ከ እቃ መደርደሪያ አቀራረብ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21422,7 +21422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
|
||||
msgstr "የ <emph>አቀራረብ</emph> ቁልፍ ዝግጁ የሚሆነ ለ ረቂቅ ቁጥር መስጫ ብቻ ነው: ቁጥር ለ ተሰጣቸው ወይንም ነጥብ ለ ተሰጣቸው ዘዴዎች: የ አንቀጽ ቁጥር መስጫ ማሻሻያ"
|
||||
msgstr "የ <emph> አቀራረብ </emph> ቁልፍ ዝግጁ የሚሆነው ለ ረቂቅ ቁጥር መስጫ ብቻ ነው: ቁጥር ለ ተሰጣቸው ወይንም ነጥብ ለ ተሰጣቸው ዘዴዎች: የ አንቀጽ ቁጥር መስጫ ማሻሻያ"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">በቅድሚያ የ ተገለጸ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ: እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ረቂቅ ደረጃ </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ: እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ረቂቅ ደረጃ </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25278,7 +25278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ተመሳሳይ የ logical ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> አድራሻ መከልከያ </link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> ሰላምታዎች </link></ahelp>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ተመሳሳይ የ ሎጂካል ሜዳ ስሞች ለ እቅድ ንግግር ለ ሜዳ ስሞች በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\"> አድራሻ መከልከያ </link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\"> ሰላምታዎች </link></ahelp>."
|
||||
|
||||
#: mm_matfie.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25294,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ logical አካል </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ የ ሜዳ ስም ለ እርስዎ ዳታቤዝ ለ እያንዳንዱ ሜዳ ሎጂካል አካል </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mm_matfie.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494812353.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494950228.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "የተለየ የ ቀን አቀራረብ መግለጽ ከፈለጉ ወይንም ቀን ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ በማንኛውም ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በ መምረጥ ከ<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>."
|
||||
msgstr "የተለየ የ ቀን አቀራረብ መግለጽ ከፈለጉ ወይንም ቀን ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከፈለጉ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ሜዳዎች </emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ በማንኛውም ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በ መምረጥ ከ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph> ማረሚያ - ሜዳዎች </emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "የተለየ የ ሰአት አቀራረብ መመደብ ከፈለጉ ወይንም ትክክለኛ የ ሰአት ዳታ መጠቀም ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና የሚፈልጉትን ለውጥ ያካሂዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: በተጨማሪም ያስገቡትን የ ሰአት ሜዳ በሚፈልጉ ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በመምረጥ ከ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>."
|
||||
msgstr "የተለየ የ ሰአት አቀራረብ መመደብ ከፈለጉ ወይንም ትክክለኛ የ ሰአት ዳታ መጠቀም ከፈለጉ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና የሚፈልጉትን ለውጥ ያካሂዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ሜዳዎች </emph></link> ንግግር ውስጥ: በተጨማሪም ያስገቡትን የ ሰአት ሜዳ በሚፈልጉ ጊዜ ማሻሻል ይችላሉ በመምረጥ ከ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph> ማረሚያ - ሜዳዎች </emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr "የተለየ አቀራረብ መግለጽ ከፈለጉ ወይንም የ ገጽ ቁጥር ማሻሻል ከፈለጉ: ሜዳ ያስገቡ በ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና የሚፈልጉትን ማሰናጃ ከ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: እንዲሁም ማረም ችላሉ የ ገቡ ሜዳዎችን በ <emph>ገጽ ቁጥሮች</emph> ትእዛዝ በ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link> የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>የ ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መመሪያ"
|
||||
msgstr "የተለየ አቀራረብ መግለጽ ከፈለጉ ወይንም የ ገጽ ቁጥር ማሻሻል ከፈለጉ: ሜዳ ያስገቡ በ <emph> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና የሚፈልጉትን ማሰናጃ ከ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ሜዳዎች </emph></link> ንግግር ውስጥ: እንዲሁም ማረም ችላሉ የ ገቡ ሜዳዎችን በ <emph> ገጽ ቁጥሮች </emph> ትእዛዝ በ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph> ማረሚያ - ሜዳዎች </emph></link> የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph> የ ገጽ ቁጥሮች </emph></link> መመሪያ"
|
||||
|
||||
#: 18030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
|
||||
msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫ አቀራረብ መቀየር ከፈለጉ በ ሌላ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>ሜዳ</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ የሚገባው ይህን በ መምረጥ ነው የ <emph>ገጽ ቁጥር</emph> ትእዛዝ እንዲሁም ማሻሻል ይቻላል በመጠቀም የ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph> ማረሚያ - ሜዳዎች </emph></link> ትእዛዝ"
|
||||
msgstr "የ ገጽ ቁጥር መስጫ አቀራረብ መቀየር ከፈለጉ በ ሌላ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> የ ሜዳ ትእዛዝ ለማስገባት እና የሚፈልጉትን ለማሰናዳት በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph> ሜዳ </emph></link> ንግግር ውስጥ: የ ነበረው የ ሜዳ አቀራረብ የሚገባው ይህን በ መምረጥ ነው የ <emph> ገጽ ቁጥር </emph> ትእዛዝ እንዲሁም ማሻሻል ይቻላል በመጠቀም የ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph> ማረሚያ - ሜዳዎች </emph></link> ትእዛዝ"
|
||||
|
||||
#: 18030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ <emph>ሰነድ መረጃ</emph> ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል"
|
||||
msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ሜዳዎች </emph></link> ንግግር ውስጥ: የ <emph> ሰነድ መረጃ </emph> ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል"
|
||||
|
||||
#: 18030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>ሜዳዎች</emph></link> ንግግር ውስጥ: የ <emph>ሰነድ መረጃ</emph> ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል"
|
||||
msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph> ሜዳዎች </emph></link> ንግግር ውስጥ: የ <emph> ሰነድ መረጃ </emph> ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል"
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494855170.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495067547.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchors the selected item to a character."
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ ባህሪ ማስቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ባህሪ ማስቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchors the selected item to the current paragraph."
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ማስቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ማስቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchors the selected item to the current page."
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ ገጽ ማስቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ ገጽ ማስቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame."
|
||||
msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ ከባቢው ክፈፍ ማስቆሚያ"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ከባቢው ክፈፍ ማስቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
|
||||
msgstr "እርስዎ ራስጌዎች ማንቀሳቀስ ይችላሉ እና ዝቅተኛ ጽሁፍ ወደ ላይ እና ወደ ታች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በ መጠቀም: እርስዎ እንዲሁም ይችላሉ የ ራስጌ ደረጃዎችን ማሳደግ እና መሻር: ይህን ገጽታ ለመጠቀም: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ራስጌ አቀራረብ ከ እነዚህ በ አንዱ የ አንቀጽ ዘዴዎች ይግለጹ: ለ ራስጌ የ አንቀጽ ዘዴዎች ለማስተካከል ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ እቅድ</emph> ይምረጡ ዘዴውን ከ <emph> አንቀጽ ዘዴ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁጥር ላይ ከ <emph> ደረጃዎች </emph> ዝርዝር ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ራስጌዎች ማንቀሳቀስ ይችላሉ እና ዝቅተኛ ጽሁፍ ወደ ላይ እና ወደ ታች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ መቃኛውን በ መጠቀም: እርስዎ እንዲሁም ይችላሉ የ ራስጌ ደረጃዎችን ማሳደግ እና መሻር: ይህን ገጽታ ለመጠቀም: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ራስጌ አቀራረብ ከ እነዚህ በ አንዱ የ አንቀጽ ዘዴዎች ይግለጹ: ለ ራስጌ የ አንቀጽ ዘዴዎች ለማስተካከል ይምረጡ <emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ እቅድ </emph> ይምረጡ ዘዴውን ከ <emph> አንቀጽ ዘዴ </emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁጥር ላይ ከ <emph> ደረጃዎች </emph> ዝርዝር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
|
||||
msgstr "አቋራጮች መጻፍ ይችላሉ ለ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ እና ከዛ ይጫኑ F3, ወይንም ይጫኑ አጠገቡ ያለውን ቀስት ከ<item type=\"menuitem\">በራሱ ጽሁፍ</item> ምልክት ላይ ከ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ</item> መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይምረጡ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ"
|
||||
msgstr "አቋራጮች መጻፍ ይችላሉ ለ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ እና ከዛ ይጫኑ F3, ወይንም ይጫኑ አጠገቡ ያለውን ቀስት ከ <item type=\"menuitem\"> በራሱ ጽሁፍ </item> ምልክት ላይ ከ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ </item> መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይምረጡ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </item>, እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\">የ ቁጥር መስጫ </item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </item> እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> የ ቁጥር መስጫ </item> tab."
|
||||
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
|
||||
msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">አንቀጽ ዘዴ</item>ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ የ ራስጌ ዘዴዎች ቁጥር መጨመር ለሚፈልጉት ምእራፍ"
|
||||
msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> አንቀጽ ዘዴ </item> ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ የ ራስጌ ዘዴዎች ቁጥር መጨመር ለሚፈልጉት ምእራፍ"
|
||||
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </item>, እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\">የ ቁጥር መስጫ </item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ </item> እና ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> የ ቁጥር መስጫ </item> tab."
|
||||
|
||||
#: chapter_numbering.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ተለዋዋጭን</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ተለዋዋጭን </item> tab."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ተግባሮች</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ተግባሮች </item> tab."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳዎች - ሌላ</item> እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\">ተግባሮች</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ሌላ </item> እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\"> ተግባሮች </item> tab."
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</emph></caseinline><defaultinline><emph>እቃዎች - ምርጫዎች</emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - መጻፊያ እርዳታ ውስጥ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </emph></caseinline><defaultinline><emph> እቃዎች - ምርጫዎች </emph></defaultinline></switchinline><emph> - በ ቋንቋ ማሰናጃዎች - መጻፊያ እርዳታ ውስጥ </emph>."
|
||||
|
||||
#: delete_from_dict.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
|
||||
msgstr "ሁሉንም ሜዳዎች ለማሻሻል ይጫኑ F9, ወይንም ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ሁሉንም ይምረጡ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ F9."
|
||||
msgstr "ሁሉንም ሜዳዎች ለማሻሻል ይጫኑ F9: ወይንም ይምረጡ <emph> ማረሚያ - ሁሉንም ይምረጡ </emph> እና ከዛ ይጫኑ F9:"
|
||||
|
||||
#: fields.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳዎች - ሌላ</item>, እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ተግባሮች</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳዎች - ሌላ </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ተግባሮች </item> tab."
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id1163670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋ: መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>መፈለጊያ: ጽሁፍ/የ ጽሁፍ አቀራረብ/ዘዴዎች/እቃዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ: ጽሁፍ እና የ ጽሁፍ አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዘዴዎች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: ይህን ይመልከቱ መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>የጽሁፍ አቀራረቦች: መፈለጊያ</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረቦች: መፈለጊያ እና መቀየሪያ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ: አቀራረቦች</bookmark_value> <bookmark_value>እቃዎች: መፈለጊያ በ መቃኛው</bookmark_value> <bookmark_value>የ እስያ ቋንቋ: መፈለጊያ ምርጫዎች</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "መጠቆሚያውን በ ግርጌ ውስጥ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph>."
|
||||
msgstr "መጠቆሚያውን በ ግርጌ ውስጥ ያድርጉ እና ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon."
|
||||
msgstr "ከ<item type=\"menuitem\">ነባር</item> ቦታ ውስጥ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ላይ እና የ ታች ድንበሮችን ብቻ ማሰናጃ</item> ምልክት"
|
||||
msgstr "ከ <item type=\"menuitem\"> ነባር </item> ቦታ ውስጥ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ላይ እና የ ታች ድንበሮችን ብቻ ማሰናጃ </item> ምልክት"
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ሰነድ</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ሰነድ </item> tab."
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "ይጫኑ በ እርስዎ ሰነድ ላይ እና ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
|
||||
msgstr "ይጫኑ በ እርስዎ ሰነድ ላይ እና ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph>."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ተግባሮች</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> ተግባሮች </emph> tab."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph>ተግባሮች</emph> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </emph> እና ከዛ ይጫኑ <emph> ተግባሮች </emph> tab."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\"> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </link>"
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ተለዋዋጭን</item> tab."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\"> ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች </item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\"> ተለዋዋጭ </item> tab."
|
||||
|
||||
#: number_sequence.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2172612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
|
||||
msgstr "እርስዎ ቁጥር የ ተሰጣቸው ራስጌዎች ከ ፈለጉ የ <emph>መሳሪያዎች - ረቂቅ ቁጥር መስጫ</emph> ዝርዝር ትእዛዝ የ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ ወደ አንቀጽ ዘዴ: የ ቁጥር መስጫ ምልክት አይጠቀሙ ከ እቃ መደርደሪያ አቀራረብ ውስጥ"
|
||||
msgstr "እርስዎ ቁጥር የ ተሰጣቸው ራስጌዎች ከ ፈለጉ የ <emph> መሳሪያዎች - ረቂቅ ቁጥር መስጫ </emph> ዝርዝር ትእዛዝ የ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ ወደ አንቀጽ ዘዴ: የ ቁጥር መስጫ ምልክት አይጠቀሙ ከ እቃ መደርደሪያ አቀራረብ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1067F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
|
||||
msgstr "ሰነዱን አሳንሶ ለማተም የ ማተሚያ ምርጫዎች ማሰናጃ የ <emph>ገጽ እቅድ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item> ንግግር ውስጥ"
|
||||
msgstr "ሰነዱን አሳንሶ ለማተም የ ማተሚያ ምርጫዎች ማሰናጃ የ <emph> ገጽ እቅድ </emph> tab ገጽ ውስጥ የ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማተሚያ </item> ንግግር ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
|
||||
msgstr "በ <emph>ገጽ እቅድ</emph> tab ገጽ ውስጥ የ <item type=\"menuitem\">ፋይል - ማተሚያ</item> ንግግር ውስጥ ምርጫ አለ በርካታ ገጾችን በ አንድ ወረቀት ውስጥ ለማተም"
|
||||
msgstr "በ <emph> ገጽ እቅድ </emph> tab ገጽ ውስጥ የ <item type=\"menuitem\"> ፋይል - ማተሚያ </item> ንግግር ውስጥ ምርጫ አለ በርካታ ገጾችን በ አንድ ወረቀት ውስጥ ለማተም"
|
||||
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph>ፋይል - ማተሚያ</emph>."
|
||||
msgstr "ይምረጡ <emph> ፋይል - ማተሚያ </emph>."
|
||||
|
||||
#: printing_order.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11493,8 +11493,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
|
||||
msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን መጠበቅ ለ ማስቻል: ይሂዱ ወደ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ተስማሚነት </item></emph> እና ይምረጡ <emph> መጠበቂያ ከ </emph> መጠበቂያውን ለ ማሰናከል ምልክቱን ያጥፉ"
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
|
||||
msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን መጠበቅ ለ ማስቻል: ይሂዱ ወደ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – ምርጫዎች </item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\"> መሳሪያዎች - ምርጫ</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME መጻፊያ – ተስማሚነቱ </item></emph> እና ይምረጡ <emph> መጠበቂያ ከ </emph> መጠበቂያውን ለ ማሰናከል ምልክቱን ያጥፉ"
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
|
||||
msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እርስዎን የሚያስችለው በ ተወሰነ ጽሁፍ እና እቃዎች መካከል መዝለል ነው በ ነጠላ ሰነድ ውስጥ: የ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ የያዘው ኢላማ እና ማመሳከሪያ ማስገቢያ ነው እንደ <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">ሜዳዎች</link> አይነት በ ሰነድ ውስጥ"
|
||||
msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እርስዎን የሚያስችለው በ ተወሰነ ጽሁፍ እና እቃዎች መካከል መዝለል ነው በ ነጠላ ሰነድ ውስጥ: የ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ የያዘው ኢላማ እና ማመሳከሪያ ማስገቢያ ነው እንደ <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\"> ሜዳዎች </link> አይነት በ ሰነድ ውስጥ"
|
||||
|
||||
#: references.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14502,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149638\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
|
||||
msgstr "<emph>የተወሰነ</emph> - ለውጥ ተጽእኖ የሚፈጥረው አጠገቡ ላለው ክፍል ብቻ ነው: እና በጠቅላላ ሰንጠረዡ ላይ አይደለም: ለምሳሌ: እርስዎ ክፍል በሚያሰፉ ጊዜ: አጠገቡ ያለው ክፍል ይጠባል: ነገር ግን የ ሰንጠረዡ ስፋት እንደነበር ይቀራል"
|
||||
msgstr "<emph>የተወሰነ</emph> - ለውጥ ተጽእኖ የሚፈጥረው አጠገቡ ላለው ክፍል ብቻ ነው: እና በጠቅላላ ሰንጠረዡ ላይ አይደለም: ለምሳሌ: እርስዎ ክፍል በሚያሰፉ ጊዜ: አጠገቡ ያለው ክፍል ይጠባል: ነገር ግን የ ሰንጠረዡ ስፋት እንደ ነበር ይቀራል"
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
|
||||
msgstr "<emph>የተወሰነ: ተመጣጣኝ</emph> - ለውጥ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ጠቅላላ ሰንጠረዡ ላይ ነው: እና ሰፊ ክፍሎች ይጠባሉ ከ ጠባብ ክፍሎች ይልቅ: ለምሳሌ: እርስዎ ክፍል ሲያሰፉ: አጠገቡ ያለው ክፍል በ ተመጣጣኝ ይጠባል: ነገር ግን የ ሰንጠረዡ ስፋት እንደነበር ይቀራል"
|
||||
msgstr "<emph>የተወሰነ: ተመጣጣኝ</emph> - ለውጥ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ጠቅላላ ሰንጠረዡ ላይ ነው: እና ሰፊ ክፍሎች ይጠባሉ ከ ጠባብ ክፍሎች ይልቅ: ለምሳሌ: እርስዎ ክፍል ሲያሰፉ: አጠገቡ ያለው ክፍል በ ተመጣጣኝ ይጠባል: ነገር ግን የ ሰንጠረዡ ስፋት እንደ ነበር ይቀራል"
|
||||
|
||||
#: tablemode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494855247.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495067248.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr "የ “magic wand” ምልክት ማሰናጃዎች 2-ገጽ እቅድ ለ ፕሮግራም ማረሚያ: ማስፊያ እና መቀየሪያ ወደ uppercase አሕፃሮተ ቃል: lowercase አርማ ትእዛዞች በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ: የ ሰነዱን ቋንቋ ይቀይራል (<item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች - የ ምእራብ</item>) እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መተርጎም የ አርማ ፕሮግራም ወደ ተመረጠው ቋንቋ"
|
||||
msgstr "የ “magic wand” ምልክት ማሰናጃዎች 2-ገጽ እቅድ ለ ፕሮግራም ማረሚያ: ማስፊያ እና መቀየሪያ ወደ uppercase አሕፃሮተ ቃል: lowercase አርማ ትእዛዞች በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ: የ ሰነዱን ቋንቋ ይቀይራል (<item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫዎች - ቋንቋ ማሰናጃዎች - ቋንቋዎች - የ ምእራብ </item>) እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መተርጎም የ አርማ ፕሮግራም ወደ ተመረጠው ቋንቋ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical operators."
|
||||
msgstr "logical አንቀሳቃሾች"
|
||||
msgstr "ሎጂካል አንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical value."
|
||||
msgstr "Logical ዋጋ"
|
||||
msgstr "ሎጂካል ዋጋ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Logical value."
|
||||
msgstr "Logical ዋጋ"
|
||||
msgstr "ሎጂካል ዋጋ"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 14:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493908934.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495075146.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1321,6 +1321,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr "ክፍል መጠበቂያ"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7591,8 +7600,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Slid~e"
|
||||
msgstr "አዲስ ተንሸራታ~ች"
|
||||
msgid "~New Slide"
|
||||
msgstr "~አዲስ ተንሸራታች"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7915,8 +7924,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "ማሳያ ዘዴ"
|
||||
msgid "Display Views"
|
||||
msgstr "ማሳያ መመልከቻ"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7924,17 +7933,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr "መቀያየሪያ የ Tab Bar መመልከቻ"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgstr "የ Tab Bar መመልከቻ"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Modes Tab Bar"
|
||||
msgstr "ዘዴዎች የ Tab መደርደሪያ"
|
||||
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr "መቀያየሪያ የ Tab Bar መመልከቻ"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7960,8 +7969,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "D~elete Slide"
|
||||
msgstr "ተንሸራታች ማ~ጥፊያ"
|
||||
msgid "~Delete Slide"
|
||||
msgstr "ተንሸራታች ~ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8770,8 +8779,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master ~Elements..."
|
||||
msgstr "ዋናው ~አካላቶች..."
|
||||
msgid "~Master Elements..."
|
||||
msgstr "~ዋናው አካላቶች..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9196,15 +9205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "አስተያ~የት"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nts"
|
||||
msgstr "አስተ~ያየት"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -13831,6 +13831,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Polygon, Filled"
|
||||
msgstr "ፖሊጎን: የተሞላ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comme~nts"
|
||||
msgstr "አስተያ~የቶች ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "አስተያየቶች"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22122,6 +22140,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rot~ate"
|
||||
msgstr "ማዞ~ሪያ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rot~ate or Flip"
|
||||
msgstr "ማዞ~ሪያ ወይንም መገልበጫ"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -23373,14 +23400,131 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "የ መቀመሪያ መጠቆሚያ"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "አዲስ መስመር"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr "ትንሽ ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr "ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr "~Unary/Binary አንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Relations"
|
||||
msgstr "~ግንኙነቱ"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Set Operations"
|
||||
msgstr "ተግባሮች ~ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Functions"
|
||||
msgstr "~ተግባሮች"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "O~perators"
|
||||
msgstr "አ~ንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr "~መለያ"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Brackets"
|
||||
msgstr "~ቅንፎች"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For~mats"
|
||||
msgstr "አቀ~ራረብ"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Others"
|
||||
msgstr "~ሌሎች"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Panel"
|
||||
msgstr "ክፍል ማረሚያ"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Work Area"
|
||||
msgstr "የ ስራ ቦታ"
|
||||
msgid "View Panel"
|
||||
msgstr "ክፍል መመልከቻ"
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24885,24 +25029,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hidden Paragraphs"
|
||||
msgstr "የ ~ተደበቁ አንቀጾች"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comments"
|
||||
msgstr "አስተያየት ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "አስተያየቶች"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -28626,8 +28752,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline ~Numbering..."
|
||||
msgstr "የ ~ቁጥር መስጫ ረቂቅ..."
|
||||
msgid "Chapter ~Numbering..."
|
||||
msgstr "ምእራፍ ~ቁጥር መስጫ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Chapter Numbering"
|
||||
msgstr "ምእራፍ ቁጥር መስጫ ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29010,7 +29145,7 @@ msgstr "ወደ ፊት"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal ~Line"
|
||||
@@ -29046,7 +29181,7 @@ msgstr "ንዑ~ስ አርእስት"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
@@ -29055,7 +29190,7 @@ msgstr "ራስጌ ~1"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
@@ -29064,7 +29199,7 @@ msgstr "ራስጌ ~2"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
@@ -29073,7 +29208,7 @@ msgstr "ራስጌ ~3"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
@@ -29082,7 +29217,7 @@ msgstr "ራስጌ ~4"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
@@ -29091,7 +29226,7 @@ msgstr "ራስጌ ~5"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
@@ -29109,7 +29244,7 @@ msgstr "~ጥቅሶች"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
@@ -29118,7 +29253,7 @@ msgstr "በቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
@@ -29127,7 +29262,7 @@ msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
@@ -29145,7 +29280,7 @@ msgstr "ማ~ጋነኛ"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
@@ -29163,7 +29298,7 @@ msgstr "ጥቅ~ስ"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
@@ -29223,6 +29358,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "ተንሳፋፊ ማስረጊያ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterFormWindowState.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493909350.000000\n"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
@@ -23345,14 +23345,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell %1"
|
||||
msgstr "ክፍል %1"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "የገጽ ቅድመ እይታ"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
@@ -23361,6 +23353,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left area"
|
||||
msgstr "በ ግራ በኩል"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "የገጽ ቅድመ እይታ"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 14:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493909059.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495073852.000000\n"
|
||||
|
||||
#: advancedfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8239,6 +8239,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select unprotected cells"
|
||||
msgstr "የማይጠበቁ ክፍሎችን መምረጫ"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert columns"
|
||||
msgstr "አምዶች ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert rows"
|
||||
msgstr "ረድፎች ማስገቢያ"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete columns"
|
||||
msgstr "አምዶች ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete rows"
|
||||
msgstr "ረድፎች ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -124,114 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ያልታወቀ"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr "_Unary/Binary አንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item20\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relations"
|
||||
msgstr "_ግንኙነቱ"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item50\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set Operations"
|
||||
msgstr "ተግባሮች _ማሰናጃ"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item54\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr "_ተግባሮች"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item84\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_perators"
|
||||
msgstr "አ_ንቀሳቃሾች"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item110\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Attributes"
|
||||
msgstr "_መለያዎች"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item137\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Brackets"
|
||||
msgstr "_ቅንፎች"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item162\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For_mats"
|
||||
msgstr "መቀመ_ሪያ"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"newline \n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "አዲስ መስመር"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"`\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr "ትንሽ ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr "ክፍተት"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item170\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Others"
|
||||
msgstr "_ሌሎች"
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockingelements.ui\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493915961.000000\n"
|
||||
|
||||
#: SafeMode.src
|
||||
@@ -4078,8 +4078,8 @@ msgstr "የ ጽሁፍ መስመር"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
msgstr "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
|
||||
@@ -4087,8 +4087,8 @@ msgstr "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4096,8 +4096,8 @@ msgstr "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||||
|
||||
@@ -4105,8 +4105,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||||
|
||||
@@ -4114,8 +4114,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||||
|
||||
@@ -4123,8 +4123,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||||
|
||||
@@ -4132,8 +4132,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||||
|
||||
@@ -4141,8 +4141,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
msgstr "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
|
||||
@@ -4150,8 +4150,8 @@ msgstr "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ASCII/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
|
||||
msgstr "Western Europe (ASCII/US)"
|
||||
|
||||
@@ -4159,8 +4159,8 @@ msgstr "Western Europe (ASCII/US)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||||
msgstr "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||||
|
||||
@@ -4168,8 +4168,8 @@ msgstr "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||||
|
||||
@@ -4177,8 +4177,8 @@ msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Latin 3 (ISO-8859-3)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
|
||||
@@ -4186,8 +4186,8 @@ msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (ISO-8859-4)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
|
||||
@@ -4195,8 +4195,8 @@ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (ISO-8859-5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
|
||||
@@ -4204,8 +4204,8 @@ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (ISO-8859-6)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
|
||||
@@ -4213,8 +4213,8 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (ISO-8859-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4222,8 +4222,8 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (ISO-8859-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4231,8 +4231,8 @@ msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (ISO-8859-9)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
|
||||
@@ -4240,8 +4240,8 @@ msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-14)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||||
msgstr "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||||
|
||||
@@ -4249,8 +4249,8 @@ msgstr "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgstr "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
|
||||
@@ -4258,8 +4258,8 @@ msgstr "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-737)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgstr "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||||
|
||||
@@ -4267,8 +4267,8 @@ msgstr "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (DOS/OS2-775)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||||
|
||||
@@ -4276,8 +4276,8 @@ msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||||
|
||||
@@ -4285,8 +4285,8 @@ msgstr "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-855)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||||
|
||||
@@ -4294,8 +4294,8 @@ msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (DOS/OS2-857)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgstr "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||||
|
||||
@@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (DOS/OS2-862)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgstr "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||||
|
||||
@@ -4312,8 +4312,8 @@ msgstr "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (DOS/OS2-864)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgstr "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||||
|
||||
@@ -4321,8 +4321,8 @@ msgstr "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||||
|
||||
@@ -4330,8 +4330,8 @@ msgstr "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgstr "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
|
||||
@@ -4339,8 +4339,8 @@ msgstr "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
|
||||
@@ -4348,8 +4348,8 @@ msgstr "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Windows-1251)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||||
|
||||
@@ -4357,8 +4357,8 @@ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Windows-1253)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Windows-1253)"
|
||||
msgstr "Greek (Windows-1253)"
|
||||
|
||||
@@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Greek (Windows-1253)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Windows-1254)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
|
||||
@@ -4375,8 +4375,8 @@ msgstr "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (Windows-1255)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
|
||||
@@ -4384,8 +4384,8 @@ msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (Windows-1256)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (Windows-1256)"
|
||||
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
|
||||
|
||||
@@ -4393,8 +4393,8 @@ msgstr "Arabic (Windows-1256)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (Windows-1257)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
|
||||
@@ -4402,8 +4402,8 @@ msgstr "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Vietnamese (Windows-1258)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
|
||||
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
|
||||
|
||||
@@ -4411,8 +4411,8 @@ msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4420,8 +4420,8 @@ msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||||
|
||||
@@ -4429,8 +4429,8 @@ msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4438,8 +4438,8 @@ msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Greek (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4447,8 +4447,8 @@ msgstr "Greek (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||||
msgstr "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||||
|
||||
@@ -4456,8 +4456,8 @@ msgstr "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
|
||||
|
||||
@@ -4465,8 +4465,8 @@ msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4474,8 +4474,8 @@ msgstr "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||||
|
||||
@@ -4483,8 +4483,8 @@ msgstr "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4492,8 +4492,8 @@ msgstr "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4510,8 +4510,8 @@ msgstr "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "Korean (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4519,8 +4519,8 @@ msgstr "Korean (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Windows-932)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Windows-932)"
|
||||
msgstr "Japanese (Windows-932)"
|
||||
|
||||
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr "Japanese (Windows-932)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Windows-936)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||||
|
||||
@@ -4537,8 +4537,8 @@ msgstr "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-949)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-949)"
|
||||
msgstr "Korean (Windows-949)"
|
||||
|
||||
@@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Korean (Windows-949)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Windows-950)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||||
|
||||
@@ -4555,8 +4555,8 @@ msgstr "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Shift-JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
|
||||
msgstr "Japanese (Shift-JIS)"
|
||||
|
||||
@@ -4564,8 +4564,8 @@ msgstr "Japanese (Shift-JIS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-2312)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||||
|
||||
@@ -4573,8 +4573,8 @@ msgstr "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-18030)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||||
|
||||
@@ -4582,8 +4582,8 @@ msgstr "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (GBT-12345)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||||
|
||||
@@ -4591,8 +4591,8 @@ msgstr "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
|
||||
@@ -4600,8 +4600,8 @@ msgstr "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Big5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Big5)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (Big5)"
|
||||
|
||||
@@ -4609,8 +4609,8 @@ msgstr "Chinese traditional (Big5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||||
|
||||
@@ -4618,8 +4618,8 @@ msgstr "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (EUC-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4627,8 +4627,8 @@ msgstr "Japanese (EUC-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (EUC-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4636,8 +4636,8 @@ msgstr "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (EUC-TW)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||||
msgstr "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||||
|
||||
@@ -4645,8 +4645,8 @@ msgstr "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (ISO-2022-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4654,8 +4654,8 @@ msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgstr "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4663,8 +4663,8 @@ msgstr "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-R)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
|
||||
@@ -4672,8 +4672,8 @@ msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4681,8 +4681,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4690,8 +4690,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-10)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||||
|
||||
@@ -4699,8 +4699,8 @@ msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-13)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||||
msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||||
|
||||
@@ -4708,8 +4708,8 @@ msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (EUC-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgstr "Korean (EUC-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4717,8 +4717,8 @@ msgstr "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (ISO-2022-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4726,8 +4726,8 @@ msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-Johab-1361)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgstr "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||||
|
||||
@@ -4735,8 +4735,8 @@ msgstr "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-16)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
||||
|
||||
@@ -4744,8 +4744,8 @@ msgstr "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
|
||||
@@ -4753,8 +4753,8 @@ msgstr "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_874\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (Windows-874)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||||
msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||||
|
||||
@@ -4762,8 +4762,8 @@ msgstr "Thai (Windows-874)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-U)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
|
||||
@@ -4771,8 +4771,8 @@ msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_PT154\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (PT154)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (PT154)"
|
||||
msgstr "Cyrillic (PT154)"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 16:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492792983.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074822.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "አካሉ (drive) ዝግጁ አይደለም"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errtxt.src\n"
|
||||
"RID_ERRHDL\n"
|
||||
"Wrong check amount.\n"
|
||||
"Wrong checksum.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Wrong check amount."
|
||||
msgstr "የ ተሳሳተ የ ምርመራ መጠን"
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr "የ ተሳሳተ የ ድምር ውጤት"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 14:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493130102.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074828.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5254,8 +5254,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Snap Position"
|
||||
msgstr "መቁረጫ ቦታ"
|
||||
msgid "Constrain Objects"
|
||||
msgstr "እቃዎችን ማስገደጃ"
|
||||
|
||||
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 22:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485817136.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074779.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -440,6 +440,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "የሚከተሉት ባህሪዎች ዋጋ የላቸውም እና ተወግደዋል : "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 15:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493650982.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495074792.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12837,8 +12837,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"OutlineNumberingDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline Numbering"
|
||||
msgstr "የ ቁጥር መስጫ እቅድ"
|
||||
msgid "Chapter Numbering"
|
||||
msgstr "ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18937,6 +18937,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following error occurred:"
|
||||
msgstr "የሚቀጥለው ስህተት ተፈጥሯል:"
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"WatermarkDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"EnableWatermarkCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"TextLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer1\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer2\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordcount.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wordcount.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,201 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1481761314.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "የዚህን ናሙና በሙሉ ተግባሩን ለመጠቀም ይህን ቴምፕሌት መሰረት ያደረገ ሰነድ ይፍጠሩ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "አስተያየቶች"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "የገጽታ ምርጫዎች"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "ሰነዱን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ በማስቀመጥ ላይ ስህተት ተፈጥሯል! የሚቀጥለውን ተግባር መተው አይቻልም"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~መሰረዣ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~እሺ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(መደበኛ)"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "የበልግ ቅጠል"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "ነው"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "የ ጥቋቁር ፍሬ ቁጥቋጦ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "ሰማያዊ ጂንስ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "የሀምሳዎች እራት"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "የበረዶ ጎርፍ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "አረንጓዴ ወይን"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Marine"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "ሚሊኒየም"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "ተፈጥሮ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "ኒዮን"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "ማታ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "PC Nostalgia"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "ጭቃ ቀለም"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "የዋና ግብዣ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "ዱባ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -567,59 +375,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "የ ተጠቃሚው ዳታ ሜዳ አልተገለጸም!"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "ጠቅላላ እቅድ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "ነባር እቅድ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "የ መታሰቢያ ህትመት እቅድ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "Brochure እቅድ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "አቀራረብ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "በ አንድ-ጎን በኩል"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-sided"
|
||||
msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -385,8 +385,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr "*عريض* و_خط تحتي_ تلقائيًا"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,3 +539,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||||
msgstr "تعذّر تحميل الوحدة المختارة."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FormatCellsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Cells"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
@@ -7160,6 +7160,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link to file"
|
||||
msgstr "ربط مع ملف"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
"asicon\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display as icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
@@ -9607,8 +9616,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charkerning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Western characters only"
|
||||
msgstr "محارف _غربية فقط"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11946,13 +11955,14 @@ msgid "_Company:"
|
||||
msgstr "ال_شركة:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name/initials:"
|
||||
msgstr "الاسم:"
|
||||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||||
msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12018,14 +12028,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fa_x/e-mail:"
|
||||
msgstr "الفا_كس/البريد الإلكتروني:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"firstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "الاسم الأول"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"lastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "اسم الأخير"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12126,6 +12145,89 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use data for document properties"
|
||||
msgstr "استخدام بيانات خصائص المستند"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "آخر اسم/أول ا_سم/اسم الأب/الابتدائيات"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"ruslastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "اسم الأخير"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfathersname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "اسم الأب"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"russhortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "الحروف البادئة"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "الاسم الأول"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "الا_سم الأول/اسم العائلة /الأحرف الأولى"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastlastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "اسم الأخير"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "الاسم الأول"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastshortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "الحروف البادئة"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectedsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selected sheet(s)"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-09 23:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -53,42 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"(\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"[\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"]\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -134,159 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "{"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"|\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
";\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ";"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"%\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"+\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"*\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"/\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"&\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"^\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "^"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<>\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -314,33 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XOR"
|
||||
msgstr "XOR"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"!\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
":\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,14 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484925162.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_MENU_ADDONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add-Ons"
|
||||
msgstr "الإضافات"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -472,14 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM execute dialog"
|
||||
msgstr "REM تنفيذ مربع الحوار"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3146115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "نهاية الفرع"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -17525,7 +17525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3178518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph>. The result will be as follows:"
|
||||
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Ctrl+Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id1061738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 03:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050100.xhp\n"
|
||||
"par_id4349192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
|
||||
msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 04050100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -3699,9 +3699,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149893\n"
|
||||
"par_01110001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110101.xhp
|
||||
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving (Templates)"
|
||||
msgid "Save as Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3845,15 +3845,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3160463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">فتح</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Save as Template\">Save as Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3157898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id01110301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3861,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Template"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3869,7 +3877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3877,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgid "Template Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3885,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists templates and template categories."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3893,23 +3901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3143268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgid "Set as default template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -3917,39 +3909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The new template will be used as the default template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
@@ -3957,16 +3917,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
msgid "Open Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">قائمة</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Open Template\">Open Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3976,6 +3936,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110400.xhp\n"
|
||||
"par_id01110401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
@@ -14333,7 +14301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3153323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
|
||||
msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -14541,7 +14509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3154380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator."
|
||||
msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator. The examples below use comma as thousands separator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -14613,7 +14581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3154224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\". If you use space as thousands separator, you need to insert spaces between quotes in the previous examples: <emph>#.#\" meters\"</emph> or <emph>#.#\\ \\m</emph> to get the correct result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -14877,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3146923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00"
|
||||
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -14949,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3150032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||||
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17469,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id23102016130928602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
|
||||
msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, <emph>[$-0D0741E]</emph> will be converted to <emph>[NatNum1][$-41E][~buddhist]</emph>: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
|
||||
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"aaa_start.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803563860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates."
|
||||
msgid "Click the <emph>Browse online templates</emph> button in the dialog to select and download more templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
@@ -17949,7 +17949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id1022200911011855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -17957,7 +17957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803105045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
|
||||
msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates</link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"hd_id041620170649101471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723496526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
|
||||
msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723493622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
|
||||
msgid "Enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18453,7 +18453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723504497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18469,7 +18469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723503494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: template_manager.xhp
|
||||
@@ -18829,7 +18829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"template_manager.xhp\n"
|
||||
"par_id041620170723529524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> for templates to download."
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"https://templates.libreoffice.org\">https://templates.libreoffice.org</link> for templates to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text_color.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -10461,7 +10461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
|
||||
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap position"
|
||||
msgid "Constrain Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -11493,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id18112016812973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
|
||||
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1321,6 +1321,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr "لف النص"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7609,8 +7618,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Slid~e"
|
||||
msgstr "شريحة ج~ديدة"
|
||||
msgid "~New Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7933,8 +7942,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr "منظور العرض"
|
||||
msgid "Display Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7942,17 +7951,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr "بدل حالة ظهور شريط الألسنة"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Modes Tab Bar"
|
||||
msgstr "شريط ألسنة الأوضاع"
|
||||
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7978,8 +7987,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "D~elete Slide"
|
||||
msgstr "اح~ذف الشريحة"
|
||||
msgid "~Delete Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8788,8 +8797,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master ~Elements..."
|
||||
msgstr "ال~عناصر الرئيسية"
|
||||
msgid "~Master Elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9214,15 +9223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "~تعليق"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nts"
|
||||
msgstr "الت~عليقات"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -13900,6 +13900,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Polygon, Filled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comme~nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22191,6 +22209,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rot~ate"
|
||||
msgstr "~دوّر"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rot~ate or Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -23455,13 +23482,130 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "مؤشر الصيغة"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "O~perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For~mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Work Area"
|
||||
msgid "View Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
@@ -24968,24 +25112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hidden Paragraphs"
|
||||
msgstr "الف~قرات المخفية"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comments"
|
||||
msgstr "أظهر التّعليقات"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "التعليقات"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -28709,8 +28835,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline ~Numbering..."
|
||||
msgstr "ترقيم ال~تخطيط..."
|
||||
msgid "Chapter ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29093,7 +29228,7 @@ msgstr "التالي"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal ~Line"
|
||||
@@ -29129,7 +29264,7 @@ msgstr "~عنوان فرعي"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
@@ -29138,7 +29273,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي ~١"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
@@ -29147,7 +29282,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي ~٢"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
@@ -29156,7 +29291,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي ~٣"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
@@ -29165,7 +29300,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي ~٤"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
@@ -29174,7 +29309,7 @@ msgstr "عنوان رئيسي ~٥"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
@@ -29192,7 +29327,7 @@ msgstr "اقتبا~س"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
@@ -29201,7 +29336,7 @@ msgstr "ن~ص مُنسق مسبقًا"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
@@ -29210,7 +29345,7 @@ msgstr "متن النص"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
@@ -29228,7 +29363,7 @@ msgstr "تأ~كيد"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
@@ -29246,7 +29381,7 @@ msgstr "اق~تباس"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
@@ -29306,6 +29441,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterFormWindowState.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -23463,14 +23463,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell %1"
|
||||
msgstr "الخلية %1"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "معاينة الصفحة"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
@@ -23479,6 +23471,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left area"
|
||||
msgstr "المنطقة اليسرى"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "معاينة الصفحة"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -8305,6 +8305,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select unprotected cells"
|
||||
msgstr "تحديد الخلايا الغير محمية"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -124,114 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item20\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item50\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item54\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item84\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item110\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item137\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item162\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For_mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"newline \n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"`\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item170\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockingelements.ui\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494611532.000000\n"
|
||||
|
||||
#: SafeMode.src
|
||||
@@ -4076,11 +4076,12 @@ msgid "Line of text"
|
||||
msgstr "سطر نص"
|
||||
|
||||
#: txenctab.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1252\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
|
||||
@@ -4088,8 +4089,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (Windows-1252/WinLatin 1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4097,8 +4098,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-850/دولي)"
|
||||
|
||||
@@ -4106,8 +4107,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-850/دولي)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_437\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-437/الولايات المتحدة)"
|
||||
|
||||
@@ -4115,8 +4116,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-437/الولايات المتحدة
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-860/البرتغالية)"
|
||||
|
||||
@@ -4124,8 +4125,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-860/البرتغالية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-861/الآيسلندية)"
|
||||
|
||||
@@ -4133,8 +4134,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-861/الآيسلندية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-863/الفرنسية (كندا))"
|
||||
|
||||
@@ -4142,8 +4143,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-863/الفرنسية (كندا))"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
|
||||
@@ -4151,8 +4152,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (DOS/OS2-865/Nordic)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ASCII_US\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ASCII/US)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (ASCII/الولايات المتحدة)"
|
||||
|
||||
@@ -4160,8 +4161,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (ASCII/الولايات المتحدة)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-1)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-1)"
|
||||
|
||||
@@ -4169,8 +4170,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-1)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-2)"
|
||||
|
||||
@@ -4178,8 +4179,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Latin 3 (ISO-8859-3)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgstr "اللاتينية 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
|
||||
@@ -4187,8 +4188,8 @@ msgstr "اللاتينية 3 (ISO-8859-3)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_4\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (ISO-8859-4)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
|
||||
msgstr "البلطيقية (ISO-8859-4)"
|
||||
|
||||
@@ -4196,8 +4197,8 @@ msgstr "البلطيقية (ISO-8859-4)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (ISO-8859-5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
msgstr "السيريلية (ISO-8859-5)"
|
||||
|
||||
@@ -4205,8 +4206,8 @@ msgstr "السيريلية (ISO-8859-5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_6\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (ISO-8859-6)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
msgstr "العربية (ISO-8859-6)"
|
||||
|
||||
@@ -4214,8 +4215,8 @@ msgstr "العربية (ISO-8859-6)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (ISO-8859-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
msgstr "اليونانية (ISO-8859-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4223,8 +4224,8 @@ msgstr "اليونانية (ISO-8859-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (ISO-8859-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
||||
msgstr "العبرية (ISO-8859-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4232,8 +4233,8 @@ msgstr "العبرية (ISO-8859-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_9\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (ISO-8859-9)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
msgstr "التركية (ISO-8859-9)"
|
||||
|
||||
@@ -4241,8 +4242,8 @@ msgstr "التركية (ISO-8859-9)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-14)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-14)"
|
||||
|
||||
@@ -4250,8 +4251,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-14)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
|
||||
@@ -4259,8 +4260,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (ISO-8859-15/EURO)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_737\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-737)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgstr "اليونانية (DOS/OS2-737)"
|
||||
|
||||
@@ -4268,8 +4269,8 @@ msgstr "اليونانية (DOS/OS2-737)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_775\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (DOS/OS2-775)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgstr "البلطيقية (DOS/OS2-775)"
|
||||
|
||||
@@ -4277,8 +4278,8 @@ msgstr "البلطيقية (DOS/OS2-775)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_852\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (DOS/OS2-852)"
|
||||
|
||||
@@ -4286,8 +4287,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (DOS/OS2-852)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_855\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-855)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgstr "السيريلية (DOS/OS2-855)"
|
||||
|
||||
@@ -4295,8 +4296,8 @@ msgstr "السيريلية (DOS/OS2-855)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_857\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (DOS/OS2-857)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgstr "التركية (DOS/OS2-857)"
|
||||
|
||||
@@ -4304,8 +4305,8 @@ msgstr "التركية (DOS/OS2-857)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_862\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (DOS/OS2-862)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgstr "العبرية (DOS/OS2-862)"
|
||||
|
||||
@@ -4313,8 +4314,8 @@ msgstr "العبرية (DOS/OS2-862)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_864\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (DOS/OS2-864)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgstr "العربية (DOS/OS2-864)"
|
||||
|
||||
@@ -4322,8 +4323,8 @@ msgstr "العربية (DOS/OS2-864)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
|
||||
msgstr "السيريلية (DOS/OS2-866/الروسية)"
|
||||
|
||||
@@ -4331,8 +4332,8 @@ msgstr "السيريلية (DOS/OS2-866/الروسية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgstr "اليونانية (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
|
||||
@@ -4340,8 +4341,8 @@ msgstr "اليونانية (DOS/OS2-869/Modern)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1250\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
|
||||
@@ -4349,8 +4350,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (Windows-1250/WinLatin 2)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1251\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Windows-1251)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
|
||||
msgstr "السيريلية (Windows-1251)"
|
||||
|
||||
@@ -4358,8 +4359,8 @@ msgstr "السيريلية (Windows-1251)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1253\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Windows-1253)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Windows-1253)"
|
||||
msgstr "اليونانية (Windows-1253)"
|
||||
|
||||
@@ -4367,8 +4368,8 @@ msgstr "اليونانية (Windows-1253)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1254\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Windows-1254)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Windows-1254)"
|
||||
msgstr "التركية (Windows-1254)"
|
||||
|
||||
@@ -4376,8 +4377,8 @@ msgstr "التركية (Windows-1254)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1255\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Hebrew (Windows-1255)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
|
||||
msgstr "العبرية (Windows-1255)"
|
||||
|
||||
@@ -4385,8 +4386,8 @@ msgstr "العبرية (Windows-1255)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1256\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Arabic (Windows-1256)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Arabic (Windows-1256)"
|
||||
msgstr "العربية (Windows-1256)"
|
||||
|
||||
@@ -4394,8 +4395,8 @@ msgstr "العربية (Windows-1256)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1257\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Baltic (Windows-1257)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Baltic (Windows-1257)"
|
||||
msgstr "البلطيقية (Windows-1257)"
|
||||
|
||||
@@ -4403,8 +4404,8 @@ msgstr "البلطيقية (Windows-1257)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1258\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Vietnamese (Windows-1258)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4412,8 +4413,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4421,8 +4422,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (Apple Macintosh/الكرواتية)"
|
||||
|
||||
@@ -4430,8 +4431,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (Apple Macintosh/الكرواتية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "السيريلية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4439,8 +4440,8 @@ msgstr "السيريلية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_GREEK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Greek (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "اليونانية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4448,8 +4449,8 @@ msgstr "اليونانية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ICELAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
|
||||
msgstr "أوروبا الغربية (Apple Macintosh/الآيسلندية)"
|
||||
|
||||
@@ -4457,8 +4458,8 @@ msgstr "أوروبا الغربية (Apple Macintosh/الآيسلندية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (آبل ماكنتوش/الرومانية)"
|
||||
|
||||
@@ -4466,8 +4467,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (آبل ماكنتوش/الرومانية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Turkish (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "التركية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4475,8 +4476,8 @@ msgstr "التركية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_UKRAINIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
|
||||
msgstr "السيريلية (Apple Macintosh/الأكرانية)"
|
||||
|
||||
@@ -4484,8 +4485,8 @@ msgstr "السيريلية (Apple Macintosh/الأكرانية)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINSIMP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4493,8 +4494,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4502,8 +4503,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "اليابانية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4511,8 +4512,8 @@ msgstr "اليابانية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_APPLE_KOREAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Apple Macintosh)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
|
||||
msgstr "الكورية (Apple Macintosh)"
|
||||
|
||||
@@ -4520,8 +4521,8 @@ msgstr "الكورية (Apple Macintosh)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_932\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Windows-932)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Windows-932)"
|
||||
msgstr "اليابانية (Windows-932)"
|
||||
|
||||
@@ -4529,8 +4530,8 @@ msgstr "اليابانية (Windows-932)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_936\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (Windows-936)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (Windows-936)"
|
||||
|
||||
@@ -4538,8 +4539,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (Windows-936)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_949\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-949)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-949)"
|
||||
msgstr "الكورية (Windows-949)"
|
||||
|
||||
@@ -4547,8 +4548,8 @@ msgstr "الكورية (Windows-949)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_950\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Windows-950)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (Windows-950)"
|
||||
|
||||
@@ -4556,8 +4557,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (Windows-950)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_SHIFT_JIS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (Shift-JIS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
|
||||
msgstr "اليابانية (Shift-JIS)"
|
||||
|
||||
@@ -4565,8 +4566,8 @@ msgstr "اليابانية (Shift-JIS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_2312\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-2312)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (GB-2312)"
|
||||
|
||||
@@ -4574,8 +4575,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (GB-2312)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GB_18030\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GB-18030)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (GB-18030)"
|
||||
|
||||
@@ -4583,8 +4584,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (GB-18030)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBT_12345\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (GBT-12345)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (GBT-12345)"
|
||||
|
||||
@@ -4592,8 +4593,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (GBT-12345)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_GBK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
|
||||
@@ -4601,8 +4602,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (GBK/GB-2312-80)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (Big5)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (Big5)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (Big5)"
|
||||
|
||||
@@ -4610,8 +4611,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (Big5)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_BIG5_HKSCS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (BIG5-HKSCS)"
|
||||
|
||||
@@ -4619,8 +4620,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (BIG5-HKSCS)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (EUC-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (EUC-JP)"
|
||||
msgstr "اليابانية (EUC-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4628,8 +4629,8 @@ msgstr "اليابانية (EUC-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (EUC-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (EUC-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4637,8 +4638,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (EUC-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_TW\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese traditional (EUC-TW)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
|
||||
msgstr "الصينية التقليدية (EUC-TW)"
|
||||
|
||||
@@ -4646,8 +4647,8 @@ msgstr "الصينية التقليدية (EUC-TW)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_JP\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Japanese (ISO-2022-JP)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgstr "اليابانية (ISO-2022-JP)"
|
||||
|
||||
@@ -4655,8 +4656,8 @@ msgstr "اليابانية (ISO-2022-JP)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_CN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgstr "الصينية المبسطة (ISO-2022-CN)"
|
||||
|
||||
@@ -4664,8 +4665,8 @@ msgstr "الصينية المبسطة (ISO-2022-CN)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_R\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-R)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
|
||||
msgstr "السيريلية (KOI8-R)"
|
||||
|
||||
@@ -4673,8 +4674,8 @@ msgstr "السيريلية (KOI8-R)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF7\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-7)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-7)"
|
||||
msgstr "يونيكود (UTF-7)"
|
||||
|
||||
@@ -4682,8 +4683,8 @@ msgstr "يونيكود (UTF-7)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UTF8\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-8)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||
msgstr "يونيكود (UTF-8)"
|
||||
|
||||
@@ -4691,8 +4692,8 @@ msgstr "يونيكود (UTF-8)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-10)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-10)"
|
||||
|
||||
@@ -4700,8 +4701,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-10)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Eastern Europe (ISO-8859-13)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
|
||||
msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-13)"
|
||||
|
||||
@@ -4709,8 +4710,8 @@ msgstr "أوروبا الشرقية (ISO-8859-13)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_EUC_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (EUC-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (EUC-KR)"
|
||||
msgstr "الكورية (EUC-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4718,8 +4719,8 @@ msgstr "الكورية (EUC-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_ISO_2022_KR\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (ISO-2022-KR)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgstr "الكورية (ISO-2022-KR)"
|
||||
|
||||
@@ -4727,8 +4728,8 @@ msgstr "الكورية (ISO-2022-KR)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_1361\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Korean (Windows-Johab-1361)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgstr "الكورية (Windows-Johab-1361)"
|
||||
|
||||
@@ -4736,8 +4737,8 @@ msgstr "الكورية (Windows-Johab-1361)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Unicode (UTF-16)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Unicode (UTF-16)"
|
||||
msgstr "يونيكود (UTF-16)"
|
||||
|
||||
@@ -4745,8 +4746,8 @@ msgstr "يونيكود (UTF-16)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_TIS_620\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgstr "التايلندية (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
|
||||
@@ -4754,8 +4755,8 @@ msgstr "التايلندية (ISO-8859-11/TIS-620)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_MS_874\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Thai (Windows-874)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Thai (Windows-874)"
|
||||
msgstr "التايلندية (Windows-874)"
|
||||
|
||||
@@ -4763,8 +4764,8 @@ msgstr "التايلندية (Windows-874)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_KOI8_U\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (KOI8-U)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
|
||||
msgstr "السيريلية (KOI8-U)"
|
||||
|
||||
@@ -4772,8 +4773,8 @@ msgstr "السيريلية (KOI8-U)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"txenctab.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
|
||||
"RTL_TEXTENCODING_PT154\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
"Cyrillic (PT154)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Cyrillic (PT154)"
|
||||
msgstr "السيريلية (PT154)"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "الجهاز (محرك الأقراص) ليس جاهزًا."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"errtxt.src\n"
|
||||
"RID_ERRHDL\n"
|
||||
"Wrong check amount.\n"
|
||||
"Wrong checksum.\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Wrong check amount."
|
||||
msgstr "كمية اختبار خاطئة."
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494611837.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui
|
||||
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Snap Position"
|
||||
msgid "Constrain Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paralinespacingcontrol.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -440,6 +440,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "المحارف التالية ليست صالحة و أزيلت: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1494054591.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
@@ -12883,14 +12883,13 @@ msgid "Keyboard Handling"
|
||||
msgstr "التعامل مع لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinenumbering.ui\n"
|
||||
"OutlineNumberingDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline Numbering"
|
||||
msgstr "ترقيم الأسطر"
|
||||
msgid "Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: outlinenumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19059,6 +19058,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following error occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"WatermarkDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"EnableWatermarkCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"TextLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer1\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer2\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordcount.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wordcount.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,201 +13,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487168525.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "للاستفادة التامة من استخدام هذا المثال، عليك بإنشاء مستند جديد باستخدام هذا القالب."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "ملاحظات"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "اختيار السمات"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند الحالي في الحافظة! لن يمكن التراجع عن الإجراء القادم."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "أل~غِ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~حسنًا"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(قياسي)"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "أوراق الخريف"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "يكون"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "أسود وأبيض"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "شجيرة ثمر العليق"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "الجينز الأزرق"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "حافلة طعام الخمسينات"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "نهر الجليد"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "العنب الأخضر"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "بحري"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "متنوع"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "الطبيعة"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "نيون"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "الليل"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "حنين PC"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "باستيل"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "تجمع حزب"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "قرع"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -567,59 +375,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "لم يتم تعيين حقل بيانات المستخدم!"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "مظهر عام"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "المظهر المبدئيّ"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "مظهر المنشور التذكاري"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "مظهر الكُراسة"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "التنسيق"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "ذو جانب واحد"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"Newsletter + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Double-sided"
|
||||
msgstr "ذو جانبين"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -385,8 +385,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
|
||||
msgstr "স্বচালিত *ডাঠ* আৰু নিম্নৰেখা (_u)"
|
||||
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,3 +539,19 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected module could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_STARTQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ENDQUOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "End Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FormatCellsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Cells"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
@@ -7279,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link to file"
|
||||
msgstr "ফাইলৰ লগত লিঙ্ক কৰক"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
"asicon\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display as icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insertoleobject.ui\n"
|
||||
@@ -9757,8 +9766,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charkerning\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Western characters only"
|
||||
msgstr "কেৱল পাশ্চাত্য আখৰবোৰ (_W)"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12153,13 +12162,14 @@ msgid "_Company:"
|
||||
msgstr "কোম্পানী (_C)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name/initials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "First/last _name/initials:"
|
||||
msgstr "প্রথম/অন্তিম নাম/ইনিশ্বিয়েলছ (_n)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -12229,14 +12239,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fa_x/e-mail:"
|
||||
msgstr "ফেক্স / ই-মেইল (_x)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"firstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "প্রথম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"lastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "অন্তিম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12337,6 +12356,89 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use data for document properties"
|
||||
msgstr "ডাটা দস্তাবেজ বৈশিষ্ট্যবোৰৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "অন্তিম নাম/প্রথম নাম/দেউতাৰ নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"ruslastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "অন্তিম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfathersname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "দেউতাৰ নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"russhortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"rusfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "প্রথম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "অন্তিম নাম/প্ৰথম নাম/নাম-উপাধিৰ আদ্যক্ষৰবোৰ (_n)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastlastname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "অন্তিম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastfirstname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "প্রথম নাম"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optuserpage.ui\n"
|
||||
"eastshortname-atkobject\n"
|
||||
"AtkObject::accessible-name\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 01:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectedsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Selected sheet(s)"
|
||||
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -52,42 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"(\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
")\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"[\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"]\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -133,159 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"{\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "{"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"}\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"|\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
";\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ";"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"%\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"+\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"-\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"*\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"/\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"&\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"^\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "^"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<>\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"<=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
">=\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -313,33 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "XOR"
|
||||
msgstr "XOR"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"!\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
":\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,14 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1478827271.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
"STR_MENU_ADDONS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add-Ons"
|
||||
msgstr "এড-অনসমূহ"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 13:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1335,6 +1335,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr "বাওঁফালে আবৃত কৰক"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7675,7 +7684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Slid~e"
|
||||
msgid "~New Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8005,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgid "Display Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8014,16 +8023,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Modes Tab Bar"
|
||||
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8046,14 +8055,13 @@ msgid "D~elete Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "D~elete Slide"
|
||||
msgstr "স্লাইড মচক (~e)"
|
||||
msgid "~Delete Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -8865,8 +8873,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master ~Elements..."
|
||||
msgstr "মাস্টাৰ উপাদানসমূহ (~E)..."
|
||||
msgid "~Master Elements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9301,15 +9309,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comme~nt"
|
||||
msgstr "মন্তব্য (~n)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comme~nts"
|
||||
msgstr "মন্তব্য (~n)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -14018,6 +14017,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Polygon, Filled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comme~nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -22360,6 +22377,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rot~ate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateFlipMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rot~ate or Flip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23634,13 +23660,130 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "সূত্র কাঁড়"
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "O~perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For~mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathCommands.xcu\n"
|
||||
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MathWindowState.xcu\n"
|
||||
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Work Area"
|
||||
msgid "View Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MathWindowState.xcu
|
||||
@@ -25176,24 +25319,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hidden Paragraphs"
|
||||
msgstr "লুকোৱাই থোৱা দফাসমূহ (~H)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -28948,8 +29073,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline ~Numbering..."
|
||||
msgstr "ৰূপৰেখা নাম্বাৰীং (~N)..."
|
||||
msgid "Chapter ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Chapter Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29337,7 +29471,7 @@ msgstr "আগলৈ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Horizontal ~Line"
|
||||
@@ -29375,7 +29509,7 @@ msgstr "উপ-শিৰোনাম (~S)..."
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~1"
|
||||
@@ -29384,7 +29518,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~2"
|
||||
@@ -29393,7 +29527,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~3"
|
||||
@@ -29402,7 +29536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~4"
|
||||
@@ -29411,7 +29545,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~5"
|
||||
@@ -29420,7 +29554,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~6"
|
||||
@@ -29438,7 +29572,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
@@ -29448,7 +29582,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
@@ -29457,7 +29591,7 @@ msgstr "লিখনী বাকচ"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default ~Character"
|
||||
@@ -29475,7 +29609,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
@@ -29493,7 +29627,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
@@ -29553,6 +29687,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -23459,14 +23459,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell %1"
|
||||
msgstr "কোষ %1"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূর্বদৃশ্য"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
@@ -23475,6 +23467,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left area"
|
||||
msgstr "বাওঁফালৰ ক্ষেত্র"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page preview"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূর্বদৃশ্য"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scstring.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -8329,6 +8329,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select unprotected cells"
|
||||
msgstr "অসুৰক্ষীত কোষবোৰ বাছক"
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"insert-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: protectsheetdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"protectsheetdlg.ui\n"
|
||||
"delete-rows\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -124,114 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item20\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item50\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item54\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item84\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_perators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item110\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item137\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item162\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For_mats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"newline \n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"`\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Small Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"~\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: commandmenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commandmenu.ui\n"
|
||||
"item170\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockingelements.ui\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user